[go: up one dir, main page]

Menu

[a2d634]: / po / uk.po  Maximize  Restore  History

Download this file

1164 lines (883 with data), 34.7 kB

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: IceWM 1.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-05 19:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid " - Power"
msgstr " - Живлення"
#. / if (!prettyClock) strcat(s, " ");
msgid "P"
msgstr "П"
#, c-format
msgid " - Charging"
msgstr " - Заряд"
msgid "C"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU Load: %3.2f %3.2f %3.2f, %d"
msgstr "Завантаження процесора: %3.2f %3.2f %3.2f, %d процесів."
#, c-format
msgid "\n"
"Ram: %5.2f/%.2fM"
msgstr ""
#, c-format
msgid "\n"
"Swap: %.2f/%.2fM"
msgstr ""
#, c-format
msgid "\n"
"ACPI Temp:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "\n"
"CPU Freq: %.3fGHz"
msgstr ""
msgid "CPU Load: "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid mailbox protocol: \"%s\""
msgstr "Невірний протокол для поштової скриньки: \"%s\""
#, c-format
msgid "Invalid mailbox path: \"%s\""
msgstr "Невірний до шлях до поштової скриньки: \"%s\""
#, c-format
msgid "Using MailBox \"%s\"\n"
msgstr "Використовується поштова скринька: \"%s\"\n"
msgid "Error checking mailbox."
msgstr "Помилка перевірки поштової скриньки."
#, c-format
msgid "%ld mail message."
msgstr "%ld поштове повідомлення."
#, c-format
msgid "%ld mail messages."
msgstr "%ld поштових повідомлень."
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s:\n"
" Current rate (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
" Current average (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
" Total average (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
" Transferred (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
" Online time:\t%ld:%02ld:%02ld%s%s"
msgstr "Інтерфейс %s:\n"
" Поточна швидкість (ввід/вивід):\t%d %s/%d %s\n"
" Середня швидкість (ввід/вивід):\t%d %s/%d %s\n"
" Переслано даних (ввід/вивід):\t%d %s/%d %s\n"
" Час на лінії:\t%d:%02d:%02d%s%s"
msgid "\n"
" Caller id:\t"
msgstr "\n"
" Телефонний номер:\t"
msgid "Workspace: "
msgstr "Робоче місце: "
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Alt+Left"
msgstr "Alt+Вліво"
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
msgid "Alt+Right"
msgstr "Alt+Вправо"
msgid "Previous"
msgstr "Попередній"
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "Contents"
msgstr "Зміст"
msgid "Index"
msgstr "Покажчик"
#. fCloseButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#, c-format
msgid "Usage: %s FILENAME\n"
"\n"
"A very simple HTML browser displaying the document specified by "
"FILENAME.\n"
"\n"
msgstr "Використання: %s НАЗВА_ФАЙЛУ\n"
"\n"
"Дуже простий переглядач HTML документу, який задається "
"НАЗВОЮ_ФАЙЛУ.\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Invalid path: %s\n"
msgstr "Невірний шлях: %s\n"
msgid "Invalid path: "
msgstr "Невірний шлях: "
msgid "List View"
msgstr "Перегляд списку"
msgid "Icon View"
msgstr "Перегляд піктограм"
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
msgid "Undo"
msgstr "Відмінити"
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"
msgid "New"
msgstr "Новий"
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустити"
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
#. !!! fix
msgid "Same Game"
msgstr "Гра IceSame"
#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#, c-format
msgid "Action `%s' requires at least %d arguments."
msgstr "Дія \"%s\" вимагає як мінімум %d аргументу(ів)."
#, c-format
msgid "Invalid expression: `%s'"
msgstr "Неправильний вираз: \"%s\""
#, c-format
msgid "Named symbols of the domain `%s' (numeric range: %ld-%ld):\n"
msgstr "Іменовані символи у домені \"%s\" (числовий діапазон: %ld-%ld):\n"
#, c-format
msgid "Invalid workspace name: `%s'"
msgstr "Невірне ім'я робочого простору: \"%s\""
#, c-format
msgid "Workspace out of range: %d"
msgstr "Робоче місце за межами діапазону: %d"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] ACTIONS\n"
"\n"
"Options:\n"
" -display DISPLAY Connects to the X server specified by "
"DISPLAY.\n"
" Default: $DISPLAY or :0.0 when not "
"set.\n"
" -window WINDOW_ID Specifies the window to manipulate. "
"Special\n"
" identifiers are `root' for the root "
"window and\n"
" `focus' for the currently focused "
"window.\n"
" -class WM_CLASS Window management class of the window"
"(s) to\n"
" manipulate. If WM_CLASS contains a "
"period, only\n"
" windows with exactly the same WM_CLASS "
"property\n"
" are matched. If there is no period, "
"windows of\n"
" the same class and windows of the same "
"instance\n"
" (aka. `-name') are selected.\n"
"\n"
"Actions:\n"
" setIconTitle TITLE Set the icon title.\n"
" setWindowTitle TITLE Set the window title.\n"
" setGeometry geometry Set the window geometry\n"
" setState MASK STATE Set the GNOME window state to STATE.\n"
" Only the bits selected by MASK are "
"affected.\n"
" STATE and MASK are expressions of the "
"domain\n"
" `GNOME window state'.\n"
" toggleState STATE Toggle the GNOME window state bits "
"specified by\n"
" the STATE expression.\n"
" setHints HINTS Set the GNOME window hints to HINTS.\n"
" setLayer LAYER Moves the window to another GNOME "
"window layer.\n"
" setWorkspace WORKSPACE Moves the window to another workspace. "
"Select\n"
" the root window to change the current "
"workspace.\n"
" listWorkspaces Lists the names of all workspaces.\n"
" setTrayOption TRAYOPTION Set the IceWM tray option hint.\n"
"\n"
"Expressions:\n"
" Expressions are list of symbols of one domain concatenated by `+' "
"or `|':\n"
"\n"
" EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "GNOME window state"
msgstr "Стан вікна GNOME"
msgid "GNOME window hint"
msgstr "Підказка вікна GNOME"
msgid "GNOME window layer"
msgstr "Рівень вікна GNOME"
msgid "IceWM tray option"
msgstr "Опція панелі завдань IceWM"
msgid "Usage error: "
msgstr "Помилка використання:"
#, c-format
msgid "Invalid argument: `%s'."
msgstr "Невірний аргумент: \"%s\"."
msgid "No actions specified."
msgstr "Не зазначено ніяких дій."
#. ====== connect to X11 ===
#, c-format
msgid "Can't open display: %s. X must be running and $DISPLAY set."
msgstr "Не вдалося відкрити дисплей: %s. X-сервер повинен бути запущений і "
"змінна $DISPLAY встановлена."
#, c-format
msgid "Invalid window identifier: `%s'"
msgstr "Невірний ідентифікатор вікна: \"%s\""
#, c-format
msgid "workspace #%d: `%s'\n"
msgstr "робоче місце #%d: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "Unknown action: `%s'"
msgstr "Невідома дія: \"%s\""
#, c-format
msgid "Socket error: %d"
msgstr "Помилка гнізда: %d"
#, c-format
msgid "Playing sample #%d (%s)"
msgstr "Граю зразок #%d (%s)"
#, c-format
msgid "No such device: %s"
msgstr "Нема такого пристрою: %s"
#, c-format
msgid "Can't connect to ESound daemon: %s"
msgstr "Не вдалося з'єднатися з демоном звуку ESound: %s"
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"
#, c-format
msgid "Error <%d> while uploading `%s:%s'"
msgstr "Помилка <%d> при вивантаженні \"%s:%s\""
#, c-format
msgid "Sample <%d> uploaded as `%s:%s'"
msgstr "Звук <%d> завантажений як `%s:%s'"
#, c-format
msgid "Playing sample #%d"
msgstr "Граю зразок #%d"
#, c-format
msgid "Can't connect to YIFF server: %s"
msgstr "Не вдалося з'єднатися з сервером звуку YIFF: %s"
#, c-format
msgid "Can't change to audio mode `%s'."
msgstr "Не вдалося змінити аудіорежим на \"%s\"."
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio mode switch detected, initial audio mode `%s' no longer in "
"effect."
msgstr "Виявлена зміна аудіорежиму, початковий режим \"%s\" більше не "
"використовується."
msgid "Audio mode switch detected, automatic audio mode changing disabled."
msgstr "Виявлена зміна аудіорежиму, автоматична зміна аудіорежиму заборонена."
#, c-format
msgid "Overriding previous audio mode `%s'."
msgstr "Перевизначення попереднього аудіорежиму \"%s\"."
#, c-format
msgid " Usage: %s [OPTION]...\n"
" \n"
" Plays audio files on GUI events raised by IceWM.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \n"
" -d, --display=DISPLAY Display used by IceWM "
"(default: $DISPLAY).\n"
" -s, --sample-dir=DIR Specifies the directory "
"which contains\n"
" the sound files (ie ~/.icewm/sounds).\n"
" -i, --interface=TARGET Specifies the sound "
"output target\n"
" interface, one of OSS, YIFF, ESD\n"
" -D, --device=DEVICE (OSS only) specifies the "
"digital signal\n"
" processor (default /dev/dsp).\n"
" -S, --server=ADDR:PORT (ESD and YIFF) specifies "
"server address and\n"
" port number (default localhost:16001 for ESD\n"
" and localhost:9433 for YIFF).\n"
" -m, --audio-mode[=MODE] (YIFF only) specifies the "
"Audio mode (leave\n"
" blank to get a list).\n"
" --audio-mode-auto (YIFF only) change Audio "
"mode on the fly to\n"
" best match sample's Audio (can cause\n"
" problems with other Y clients, overrides\n"
" --audio-mode).\n"
" \n"
" -v, --verbose Be verbose (prints out "
"each sound event to\n"
" stdout).\n"
" -V, --version Prints version "
"information and exits.\n"
" -h, --help Prints (this) help screen "
"and exits.\n"
" \n"
" Return values:\n"
" \n"
" 0 Success.\n"
" 1 General error.\n"
" 2 Command line error.\n"
" 3 Subsystems error (ie cannot connect to server).\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Multiple sound interfaces given."
msgstr "Вказано декілька звукових інтерфейсів."
#, c-format
msgid "Support for the %s interface not compiled."
msgstr "Підтримка інтерфейсу %s не вкомпільована."
#, c-format
msgid "Unsupported interface: %s."
msgstr "Інтерфейс %s не підтримується."
#, c-format
msgid "Received signal %d: Terminating..."
msgstr "Отриманий сигнал %d: Переривання праці..."
#, c-format
msgid "Received signal %d: Reloading samples..."
msgstr "Отриманий сигнал %d: Перезавантаження звуків..."
msgid "Hex View"
msgstr "Вид Hex"
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
msgid "Expand Tabs"
msgstr ""
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Wrap Lines"
msgstr "Вирівняти рядки"
msgid "Ctrl+W"
msgstr "Ctrl+W"
msgid "Usage: icewmbg [ -r | -q ]\n"
" -r Restart icewmbg\n"
" -q Quit icewmbg\n"
"Loads desktop background according to preferences file\n"
" DesktopBackgroundCenter - Display desktop background centered, not "
"tiled\n"
" SupportSemitransparency - Support for semitransparent terminals\n"
" DesktopBackgroundColor - Desktop background color\n"
" DesktopBackgroundImage - Desktop background image\n"
" DesktopTransparencyColor - Color to announce for semi-transparent "
"windows\n"
" DesktopTransparencyImage - Image to announce for semi-transparent "
"windows\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "%s: невідома опція \"%s\"\n"
"Спробуйте \"%s --help\" для отримання додаткової інформації.\n"
#, c-format
msgid "Loading image %s failed"
msgstr "Помилка завантаження малюнка %s"
#, c-format
msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed: %s"
msgstr "Помилка завантаження мапи пікселів \"%s\": %s"
msgid "Usage: icewmhint [class.instance] option arg\n"
msgstr "Використання: icewmhint [сlasse.instanсe] option argument\n"
#, c-format
msgid "Out of memory (len=%d)."
msgstr "Невистачає пам'яті (len=%d)."
msgid "Warning: "
msgstr "Попередження: "
#, c-format
msgid "Unknown direction in move/resize request: %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Видалити"
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
msgid "Theme Description:"
msgstr "Опис теми:"
msgid "Theme Author:"
msgstr "Автор теми:"
msgid "CodeSet:"
msgstr ""
msgid "Language:"
msgstr ""
msgid "icewm - About"
msgstr "Про IceWM"
msgid "Unable to get current font path."
msgstr "Неможливо отримати поточний шлях до шрифта."
msgid "Unexpected format of ICEWM_FONT_PATH property"
msgstr "Неочікуваний формат властивості ICEWM_FONT_PATH"
#, c-format
msgid "Multiple references for gradient \"%s\""
msgstr "Декілька посилань на градієнт \"%s\""
#, c-format
msgid "Unknown gradient name: %s"
msgstr "Невідоме ім'я градієнта: %s"
msgid "_Logout"
msgstr "_Вихід"
msgid "_Cancel logout"
msgstr "_Відмінити вихід"
msgid "Lock _Workstation"
msgstr "Замкнути станцію"
msgid "Re_boot"
msgstr "Перезавантажити"
msgid "Shut_down"
msgstr "Ви_мкнути комп'ютер"
msgid "Restart _Icewm"
msgstr "Перезапустити _IceWM"
msgid "Restart _Xterm"
msgstr "Вийти у _Xterm"
msgid "_Menu"
msgstr "_Меню"
msgid "_Above Dock"
msgstr "_Поверх доку"
msgid "_Dock"
msgstr "_Док"
msgid "_OnTop"
msgstr "Н_а верху"
msgid "_Normal"
msgstr "_Нормальний"
msgid "_Below"
msgstr "_Нижче"
msgid "D_esktop"
msgstr "Стільниця"
msgid "_Restore"
msgstr "_Відновити"
msgid "_Move"
msgstr "Пере_містити"
msgid "_Size"
msgstr "_Розмір"
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Згорнути"
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Розгорнути"
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
msgid "_Hide"
msgstr "_Сховати"
msgid "Roll_up"
msgstr "Згорнути в смужку"
msgid "R_aise"
msgstr "Підняти"
msgid "_Lower"
msgstr "_Опустити"
msgid "La_yer"
msgstr "Шар"
msgid "Move _To"
msgstr "Перенести _на"
msgid "Occupy _All"
msgstr "Видно _на всіх"
msgid "Limit _Workarea"
msgstr "_Обмежити робочий простір"
msgid "Tray _icon"
msgstr "_Піктограма на панелі"
msgid "_Close"
msgstr "Закрити"
msgid "_Kill Client"
msgstr "Вбити _клієнта"
msgid "_Window list"
msgstr "_Список вікон"
msgid "Another window manager already running, exiting..."
msgstr "Віконний менеджер вже запущений, виходжу..."
#, c-format
msgid "Could not restart: %s\n"
"Does $PATH lead to %s?"
msgstr "Не можу перезапустити: %s\n"
"Перевірте, чи $PATH веде до %s."
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
"Starts the IceWM window manager.\n"
"\n"
"Options:\n"
" --display=NAME NAME of the X server to use.\n"
"%s --sync Synchronize X11 commands.\n"
"\n"
" -c, --config=FILE Load preferences from FILE.\n"
" -t, --theme=FILE Load theme from FILE.\n"
" -n, --no-configure Ignore preferences file.\n"
"\n"
" -v, --version Prints version information and exits.\n"
" -h, --help Prints this usage screen and exits.\n"
"%s --replace Replace an existing window manager.\n"
" --restart Don't use this: It's an internal flag.\n"
"\n"
"Environment variables:\n"
" ICEWM_PRIVCFG=PATH Directory to use for user private "
"configuration files,\n"
" \"$HOME/.icewm/\" by default.\n"
" DISPLAY=NAME Name of the X server to use, depends on Xlib "
"by default.\n"
" MAIL=URL Location of your mailbox. If the schema is "
"omitted\n"
" the local \"file\" schema is assumed.\n"
"\n"
"Visit http://www.icewm.org/ for report bugs, support requests, "
"comments...\n"
msgstr ""
msgid "Confirm Logout"
msgstr "Підтвердження виходу"
msgid "Logout will close all active applications.\n"
"Proceed?"
msgstr "При виході будуть закриті всі активні аплікації.\n"
"Продовжити?"
msgid "Bad Look name"
msgstr "Погане ім'я"
#, fuzzy
msgid "Loc_k Workstation"
msgstr "Замкнути станцію"
msgid "_Logout..."
msgstr "_Вихід..."
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
msgid "_Restart icewm"
msgstr "_Перезапустити IceWM"
msgid "_About"
msgstr "_Про"
msgid "Maximize"
msgstr "Розгорнути"
#. fMinimizeButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
msgid "Minimize"
msgstr "Згорнути"
#. fHideButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
msgid "Hide"
msgstr "Прибрати"
#. fRollupButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
msgid "Rollup"
msgstr "Згорнути в смужку"
#. fDepthButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
msgid "Raise/Lower"
msgstr "Підняти/Опустити"
msgid "Kill Client: "
msgstr "Вбити клієнта: "
msgid "WARNING! All unsaved changes will be lost when\n"
"this client is killed. Do you wish to proceed?"
msgstr "УВАГА! Всі незбережені дані будуть втрачені\n"
"при закритті цього вікна. Ви бажаєте закрити його?"
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
msgid "Rolldown"
msgstr "Розгорнути смужку"
#, c-format
msgid "Error in window option: %s"
msgstr "Помилка в опції вікна: %s"
#, c-format
msgid "Unknown window option: %s"
msgstr "Невідома опція вікна: %s"
msgid "Syntax error in window options"
msgstr "Синтаксична помилка у опціях вікна"
msgid "Out of memory for window options"
msgstr "Невистачає пам'яті для опцій вікна"
msgid "Missing command argument"
msgstr "Пропущений аргумент команди"
#, c-format
msgid "Bad argument %d"
msgstr "Невірний аргумент %d"
#, c-format
msgid "Error at prog %s"
msgstr "Помилка у програмі %s"
#, c-format
msgid "Unexepected keyword: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error at key %s"
msgstr "Помилка у ключі %s"
#. / if (programs->itemCount() > 0)
msgid "Programs"
msgstr "Програми"
msgid "_Run..."
msgstr "_Запустити..."
msgid "_Windows"
msgstr "_Вікна"
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
msgid "_Click to focus"
msgstr ""
msgid "_Sloppy mouse focus"
msgstr ""
msgid "Custo_m"
msgstr ""
msgid "_Focus"
msgstr ""
msgid "_Themes"
msgstr "_Теми"
msgid "Se_ttings"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Session Manager: Unknown line %s"
msgstr "Session Manager: невідома лінія %s"
msgid "Task Bar"
msgstr "Панель завдань"
msgid "Tile _Vertically"
msgstr "Викласти по _вертикалі"
msgid "T_ile Horizontally"
msgstr "Викласти по _горизонталі"
msgid "Ca_scade"
msgstr "Ка_скадом"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Впорядкувати"
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Згорнути усі"
msgid "_Hide All"
msgstr "_Сховати усі"
msgid "_Undo"
msgstr "_Повернути"
msgid "Arrange _Icons"
msgstr "Впорядкувати _іконки"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Оновити"
msgid "_License"
msgstr "_Ліцензія"
msgid "Favorite applications"
msgstr "Улюблені аплікації"
msgid "Window list menu"
msgstr "Меню списоку вікон"
#, fuzzy
msgid "Show Desktop"
msgstr "Стільниця"
#, fuzzy
msgid "All Workspaces"
msgstr "Робоче місце: "
#, fuzzy
msgid "Del"
msgstr "Видалити"
msgid "_Terminate Process"
msgstr "_Перервати процес"
msgid "Kill _Process"
msgstr "Вбити процес"
msgid "_Show"
msgstr "_Показати"
msgid "_Minimize"
msgstr "_Згорнути"
msgid "Window list"
msgstr "Список вікон"
#, c-format
msgid "%lu. Workspace %-.32s"
msgstr "%lu. Робоче місце %-.32s"
#, c-format
msgid "Message Loop: select failed (errno=%d)"
msgstr "Цикл повідомлень: select не вдався (errno=%d)"
#, c-format
msgid "Unrecognized option: %s\n"
msgstr "Невідома опція: %s\n"
#. pos
#, c-format
msgid "Unrecognized argument: %s\n"
msgstr "Невідомий аргумент: %s\n"
#, c-format
msgid "Argument required for %s switch"
msgstr "Опція %s вимагає аргумент"
#, c-format
msgid "Unknown key name %s in %s"
msgstr "Невідомий символ %s у %s"
#, c-format
msgid "Bad argument: %s for %s"
msgstr "Невірний argument: %s для %s"
#, c-format
msgid "Bad option: %s"
msgstr "Невірна опція: %s"
#, c-format
msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed"
msgstr "Помилка завантаження мапи пікселів \"%s\""
#, c-format
msgid "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too much unique colors"
msgstr "Невірна мапа пікселів для курсору: \"%s\" занадто багато різних "
"кольорів"
#, c-format
msgid "BUG? Imlib was able to read \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "BUG? Malformed XPM header but Imlib was able to parse \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "BUG? Unexpected end of XPM file but Imlib was able to parse \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "BUG? Unexpected characted but Imlib was able to parse \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not load font \"%s\"."
msgstr "Не можу завантажити шрифт \"%s\"."
#, c-format
msgid "Loading of fallback font \"%s\" failed."
msgstr "Помилка завантаження резервного шрифту \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not load fontset \"%s\"."
msgstr "Не можу завантажити набір шрифтів \"%s\"."
#, c-format
msgid "Missing codesets for fontset \"%s\":"
msgstr "Відсутні кодові сторінки для набору шрифтів \"%s\":"
#, c-format
msgid "Out of memory for pixmap \"%s\""
msgstr "Невистачає пам'яті для мапи пікселів \"%s\""
#, c-format
msgid "Loading of image \"%s\" failed"
msgstr "Помилка завантаження малюнка \"%s\""
msgid "Imlib: Acquisition of X pixmap failed"
msgstr "Imlib: помилка при отриманні мапи пікселів X"
msgid "Imlib: Imlib image to X pixmap mapping failed"
msgstr "Imlib: помилка перетворення малюнку Imlib у мапу пікселів X"
msgid "Cu_t"
msgstr "Вирізати"
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Ctrl+X"
msgid "_Copy"
msgstr "Скопіювати"
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
msgid "_Paste"
msgstr "_Вставити"
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"
msgid "Paste _Selection"
msgstr "Вс_тавити виділення"
msgid "Select _All"
msgstr "Вибрати все"
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"
#. || False == XSupportsLocale()
msgid "Locale not supported by C library. Falling back to 'C' locale'."
msgstr ""
msgid "Failed to determinate the current locale's codeset. Assuming ISO-"
"8859-1.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "iconv doesn't supply (sufficient) %s to %s converters."
msgstr "Iconv не підтримує (на достатньому рівні) перекодування з %s у %s."
#, c-format
msgid "Invalid multibyte string \"%s\": %s"
msgstr "Невірна багатобайтова стрічка \"%s\": %s"
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#, c-format
msgid "Out of memory for pixel map %s"
msgstr "Невистачає пам'яті для мапи пікселів %s"
#, c-format
msgid "Could not find pixel map %s"
msgstr "Не можу знайти малюнок %s"
#, c-format
msgid "Out of memory for RGB pixel buffer %s"
msgstr "Невистачає пам'яті для буферу RGB пікселів %s"
#, c-format
msgid "Could not find RGB pixel buffer %s"
msgstr "Не можу знайти буфер RGB пікселів %s"
#, c-format
msgid "Using fallback mechanism to convert pixels (depth: %d; masks (red/"
"green/blue): %0*x/%0*x/%0*x)"
msgstr "Використовується резервний механізм для конверсії пікселів (глибина "
"кольору: %d; маска (червоний/зелений/синій): %0*x/%0*x/%0*x)"
#, c-format
msgid "%s:%d: %d bit visuals are not supported (yet)"
msgstr "%s:%d: %d-бітний графічний буфер не підтримується (ще)"
msgid "$USER or $LOGNAME not set?"
msgstr "Не встановлені змінні $USER і $LOGNAME?"
#, c-format
msgid "\"%s\" doesn't describe a common internet scheme"
msgstr "\"%s\" не є стандартною адресою Інтернету"
#, c-format
msgid "\"%s\" contains no scheme description"
msgstr "\"%s\" не містить опису схеми"
#, fuzzy
#~ msgid "program label expected"
#~ msgstr "Очікується розділювач"
#, fuzzy
#~ msgid "menu caption expected"
#~ msgstr "Очікується розділювач"
#, fuzzy
#~ msgid "opening curly expected"
#~ msgstr "Очікується ідентифікатор"
#, fuzzy
#~ msgid "action name expected"
#~ msgstr "Очікується розділювач"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown action"
#~ msgstr "Невідома дія: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open %s: %s"
#~ msgstr "Помилка запису файлу історії %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to execute %s: %s"
#~ msgstr "Помилка запису файлу історії %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create child process: %s"
#~ msgstr "Помилка запису файлу історії %s: %s"
#~ msgid "Pair of hexadecimal digits expected"
#~ msgstr "Очікується пара шіснадяткових цифр"
#~ msgid "Unexpected identifier"
#~ msgstr "Неочікуваний ідентифікатор"
#~ msgid "Identifier expected"
#~ msgstr "Очікується ідентифікатор"
#~ msgid "Separator expected"
#~ msgstr "Очікується розділювач"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid token"
#~ msgstr "Невірний шлях: "
#~ msgid "Not a hexadecimal number: %c%c (in \"%s\")"
#~ msgstr "Не шіснадцяткове число: %c%c (у \"%s\")"
#~ msgid "# NOTE: All settings are commented out by default, be sure "
#~ "to\n"
#~ "# uncomment them if you change them!\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "# Примітка: За замовчуванням всі налаштування "
#~ "закоментовані.\n"
#~ "# Якщо ви збираєтесь що-небудь змінювати, то тоді\n"
#~ "# розкоментуйте потрібні!\n"
#~ "\n"
#~ msgid "# preferences(%s) - generated by genpref\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "# налаштування(%s) - згенеровані genpref\n"
#~ "\n"
#~ msgid "%s:%d: Failed to copy drawable 0x%x to pixel buffer"
#~ msgstr "%s:%d: Помилка копіювання графічного елемента 0x%x у буфер "
#~ "пікселів"
#~ msgid "%s@%d: %s\n"
#~ msgstr "%s@%d: %s\n"
#~ msgid "/proc/apm - unknown format (%d)"
#~ msgstr "/proc/apm - невідомий формат (%d)"
#~ msgid "Compiled with DEBUG flag. Debugging messages will be printed."
#~ msgstr "Скомпільований з прапорцем DEBUG. Друкуватимуться "
#~ "повідомлення для відлагодження."
#~ msgid "Gnome User Apps"
#~ msgstr "Аплікації користувача Gnome"
#~ msgid "M"
#~ msgstr "М"
#~ msgid "Obsolete option: %s"
#~ msgstr "Застаріла опція: %s"
#~ msgid "Pipe creation failed (errno=%d)."
#~ msgstr "Помилка створення каналу (errno=%d)."
#~ msgid "Resource allocation for rotated string \"%s\" (%dx%d px) "
#~ "failed"
#~ msgstr "Помилка виділення ресурсів для оберненої стрічки \"%s\" (%dx%"
#~ "d px)"
#~ msgid "Session Manager: IceAddConnectionWatch failed."
#~ msgstr "Session Manager: помилка у IceAddConnectionWatch."
#~ msgid "Session Manager: Init error: %s"
#~ msgstr "Session Manager: помилка ініціалізації: %s"
#~ msgid "TOO MANY ICE CONNECTIONS -- not supported"
#~ msgstr "Забагато з'єднань Ice -- не підтримується"
#~ msgid "Usage: icewmbg [OPTION]... pixmap1 [pixmap2]...\n"
#~ "Changes desktop background on workspace switches.\n"
#~ "The first pixmap is used as a default one.\n"
#~ "\n"
#~ "-s, --semitransparency Enable support for semi-transparent "
#~ "terminals\n"
#~ msgstr "Використання: icewmbg [OPTION]... pixmap1 [pixmap2]...\n"
#~ "Змінює тло стільниці при перемиканні робочого простору.\n"
#~ "Перший малюнок використовується за замовчуванням.\n"
#~ "\n"
#~ "-s, --semitransparency Ввімкнути підтримку напівпрозорих "
#~ "терміналів\n"
#~ msgid "Window %p has no XA_ICEWM_PID property. Export the "
#~ "LD_PRELOAD variable to preload the preice library."
#~ msgstr "Вікно %p не має властивості XA_ICEWM_PID. Експортуйте змінну "
#~ "середовища LD_PRELOAD, щоб попередньо завантажити бібліотеку preice."
#~ msgid "X error %s(0x%lX): %s"
#~ msgstr "Помилка X-сервера %s(0x%lX): %s"
#~ msgid "XQueryTree failed for window 0x%x"
#~ msgstr "Помилка XQueryTree для вікна 0x%x"
#~ msgid "_Exclusive"
#~ msgstr "_Виняткове"
#~ msgid "_Minimized"
#~ msgstr "_Згорнуте"
#~ msgid "_No icon"
#~ msgstr "_Без піктограми"
#~ msgid "cpu: %d %d %d %d"
#~ msgstr "ЦП: %d %d %d %d"
#~ msgid "kstat finds too many cpus: should be %d"
#~ msgstr "Kstat знайшов забагато процесорів: повинно бути %d"