[go: up one dir, main page]

Menu

[79af12]: / po / sv.po  Maximize  Restore  History

Download this file

1332 lines (1080 with data), 33.9 kB

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
# Swedish translation of Icewm.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Per Larsson <tucker@algonet.se>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Icewm 1.2.0-beta1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-25 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Per Larsson <tucker@algonet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/aapm.cc:64
#, c-format
msgid "/proc/apm - unknown format (%d)"
msgstr "/proc/apm - okänt format (%d)"
#: ../src/aapm.cc:97
msgid " - Power"
msgstr " - Ström"
# Hm. "P" och "M" står tydligen för "Power" och "Mobile".
#: ../src/aapm.cc:99
msgid "P"
msgstr "S"
#: ../src/aapm.cc:102
msgid " - Charging"
msgstr " - Laddar"
#: ../src/aapm.cc:104
msgid "M"
msgstr "L"
#: ../src/acpustatus.cc:152
#, c-format
msgid "CPU Load: %3.2f %3.2f %3.2f, %d processes."
msgstr "Processorbelastning: %3.2f %3.2f %3.2f, %d processer."
#: ../src/acpustatus.cc:208
#, c-format
msgid "cpu: %d %d %d %d"
msgstr "processor: %d %d %d %d"
#: ../src/acpustatus.cc:295
#, c-format
msgid "kstat finds too many cpus: should be %d"
msgstr "kstat hittar för många processorer: borde vara %d"
#: ../src/amailbox.cc:70
#, c-format
msgid "Invalid mailbox protocol: \"%s\""
msgstr "Felaktigt brevlådeprotokoll: \"%s\""
#: ../src/amailbox.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid mailbox path: \"%s\""
msgstr "Felaktig sökväg till brevlåda: \"%s\""
#: ../src/amailbox.cc:293
#, c-format
msgid "Using MailBox \"%s\"\n"
msgstr "Använder brevlåda \"%s\"\n"
#: ../src/amailbox.cc:402
msgid "Error checking mailbox."
msgstr "Genomgång av brevlåda misslyckades."
#: ../src/amailbox.cc:408
#, c-format
msgid "%ld mail message."
msgstr "%ld meddelande."
#: ../src/amailbox.cc:409
#, c-format
msgid "%ld mail messages."
msgstr "%ld meddelanden."
#: ../src/apppstatus.cc:143
#, c-format
msgid ""
"Interface %s:\n"
" Current rate (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
" Average rate (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
" Transferred (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
" Online time:\t%d:%02d:%02d%s%s"
msgstr ""
"Gränssnitt %s:\n"
" Nuvarande hastighet (in/ut): %lli %s/%lli %s\n"
" Medelhastighet (in/ut): %lli %s/%lli %s\n"
" Överfört (in/ut): %lli %s/%lli %s\n"
" Uppkopplad tid: %d:%02d:%02d%s%s"
#: ../src/apppstatus.cc:153
msgid ""
"\n"
" Caller id:\t"
msgstr ""
"\n"
" Inkommande samtal:"
#: ../src/apppstatus.cc:484
#, c-format
msgid "%s@%d: %s\n"
msgstr "%s@%d: %s\n"
#: ../src/aworkspaces.cc:114 ../src/wmstatus.cc:169
msgid "Workspace: "
msgstr "Arbetsyta:"
#: ../src/genpref.cc:18
#, c-format
msgid ""
"# preferences(%s) - generated by genpref\n"
"\n"
msgstr "# inställningar(%s) - skapade av genpref\n"
#: ../src/genpref.cc:19
msgid ""
"# NOTE: All settings are commented out by default, be sure to\n"
"# uncomment them if you change them!\n"
"\n"
msgstr ""
"# OBS: Alla inställningar är utkommenterade från början, tänk\n"
"# på att ta bort kommentarsmärket om du ändrar dem.\n"
#: ../src/icehelp.cc:665
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
#: ../src/icehelp.cc:665
msgid "Alt+Left"
msgstr "Alt+Vänster"
#: ../src/icehelp.cc:666
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"
#: ../src/icehelp.cc:666
msgid "Alt+Right"
msgstr "Alt+Höger"
#: ../src/icehelp.cc:668
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: ../src/icehelp.cc:669
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: ../src/icehelp.cc:671
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
#: ../src/icehelp.cc:672
msgid "Index"
msgstr "Index"
#. fCloseButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
#: ../src/icehelp.cc:674 ../src/icesame.cc:59 ../src/iceview.cc:69
#: ../src/wmframe.cc:137
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: ../src/icehelp.cc:674 ../src/icesame.cc:59 ../src/iceview.cc:69
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Qtrl+Q"
#: ../src/icehelp.cc:1250
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILENAME\n"
"\n"
"A very simple HTML browser displaying the document specified by FILENAME.\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: %s FILNAMN\n"
"\n"
"En väldigt enkel HTML-bläddrare som visar dokumentet som anges av FILNAMN.\n"
#: ../src/icehelp.cc:1260
#, c-format
msgid "Invalid path: %s\n"
msgstr "Felaktig sökväg: %s\n"
#: ../src/icehelp.cc:1265
msgid "Invalid path: "
msgstr "Felaktig sökväg:"
#: ../src/icelist.cc:77
msgid "List View"
msgstr "Listvy"
#: ../src/icelist.cc:78
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonvy"
#: ../src/icelist.cc:82
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: ../src/icesame.cc:54
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#: ../src/icesame.cc:54
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"
#: ../src/icesame.cc:56
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: ../src/icesame.cc:56
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: ../src/icesame.cc:57
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
#: ../src/icesame.cc:57
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
#. !!! fix
#: ../src/icesame.cc:62
msgid "Same Game"
msgstr "IceSAME"
#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#: ../src/icesh.cc:178
#, c-format
msgid "Action `%s' requires at least %d arguments."
msgstr "Åtgärden \"%s\" kräver minst %d argument."
#: ../src/icesh.cc:185
#, c-format
msgid "Invalid expression: `%s'"
msgstr "Felaktigt uttryck: \"%s\"."
#: ../src/icesh.cc:279
#, c-format
msgid "Named symbols of the domain `%s' (numeric range: %ld-%ld):\n"
msgstr "Namngiven symbol i domänen \"%s\" (intervall: %ld-%ld):\n"
#: ../src/icesh.cc:374
#, c-format
msgid "Invalid workspace name: `%s'"
msgstr "Ogiltigt namn på arbetsyta: \"%s\""
#: ../src/icesh.cc:380
#, c-format
msgid "Workspace out of range: %d"
msgstr "Arbetsyta utanför området: %d"
#: ../src/icesh.cc:456
#, c-format
msgid "XQueryTree failed for window 0x%x"
msgstr "XQueryTree misslyckades för fönster 0x%x"
#: ../src/icesh.cc:523
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] ACTIONS\n"
"\n"
"Options:\n"
" -display DISPLAY Connects to the X server specified by DISPLAY.\n"
" Default: $DISPLAY or :0.0 when not set.\n"
" -window WINDOW_ID Specifies the window to manipulate. Special\n"
" identifiers are `root' for the root window and\n"
"\t\t\t `focus' for the currently focused window.\n"
"\n"
"Actions:\n"
" setIconTitle TITLE Set the icon title.\n"
" setWindowTitle TITLE Set the window title.\n"
" setState MASK STATE Set the GNOME window state to STATE.\n"
" \t\t\t Only the bits selected by MASK are affected.\n"
" STATE and MASK are expressions of the domain\n"
" `GNOME window state'.\n"
" toggleState STATE Toggle the GNOME window state bits specified "
"by\n the STATE expression.\n"
" setHints HINTS Set th GNOME window hints to HINTS.\n"
" setLayer LAYER Moves the window to another GNOME window "
"layer.\n setWorkspace WORKSPACE Moves the window to another workspace. "
"Select\n"
" \t\t\t the root window to change the current workspace.\n"
" listWorkspaces \t Lists the names of all workspaces.\n"
" setTrayOption TRAYOPTION Set the IceWM tray option hint.\n"
"\n"
"Expressions:\n"
" Expressions are list of symbols of one domain concatenated by `+' or `|':\n"
"\n"
" EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: %s [FLAGGOR] ÅTGÄRDER\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
" -display BILDSKÄRM Ansluter till X-servern angiven av BILDSKÄRM.\n"
" Skönsvärde: $DISPLAY eller :0.0 om ej satt.\n"
" -window FÖNSTERID Anger vilket fönster som ska hanteras. "
"Speciella\n"
" värden är \"root\" för skrivbordsytan och "
"\"focus\"\n"
" för det fönster som har fokus just nu.\n"
"Åtgärder:\n"
" setIconTitle TITEL Sätt ikontiteln.\n"
" setWindowTitle TITEL Sätt fönstertiteln.\n"
" setState MASK LÄGE Sätt Gnome-fönsterläget till LÄGE.\n"
" Endast de bitar som anges av MASK påverkas.\n"
" LÄGE och MASK är uttryck i domänen\n"
" \"GNOME window state\".\n"
" toggleState LÄGE Växla de bitar i GNOME-fönsterläget som anges "
"av\n"
" uttrycket LÄGE.\n"
" setHints INSTÄLLNINGAR Sätt GNOME-fönsterinställningarna till\n"
" INSTÄLLNINGAR.\n"
" setLayer LAGER Flyttar fönstret till ett annat "
"GNOME-fönsterlager.\n"
" setWorkspace ARBETSYTA Flyttar fönstret till en annan arbetsyta. Välj\n"
" skrivbodsytan för att byta arbetsyta.\n"
" listWorkspaces Lista namnen på alla arbetsytor.\n"
" setTrayOption BRICKINSTÄLLNING\n"
" Sätt inställningarna för IceWM-brickan.\n"
"\n"
"Uttryck:\n"
" Uttryck är listor av symboler från en domän sammansatta med \"+\" eller "
"\"|\":\n"
"\n"
" UTTRYCK ::= SYMBOL | UTTRYCK ( \"+\" | \"|\" ) SYMBOL\n"
"\n"
#: ../src/icesh.cc:555
msgid "GNOME window state"
msgstr "GNOME-fönsterläge"
#: ../src/icesh.cc:556
msgid "GNOME window hint"
msgstr "GNOME-fönsterinställning"
#: ../src/icesh.cc:557
msgid "GNOME window layer"
msgstr "GNOME-fönsterlager"
#: ../src/icesh.cc:558
msgid "IceWM tray option"
msgstr "Inställningar för IceWM-programpanelen"
#: ../src/icesh.cc:563
msgid "Usage error: "
msgstr "Användningsfel:"
#: ../src/icesh.cc:601
#, c-format
msgid "Invalid argument: `%s'."
msgstr "Felaktigt värde: \"%s\"."
#: ../src/icesh.cc:610
msgid "No actions specified."
msgstr "Ingen åtgärd angiven."
#. ====== connect to X11 ===
#: ../src/icesh.cc:617 ../src/icesound.cc:857 ../src/icewmbg.cc:193
#: ../src/icewmhint.cc:74 ../src/yapp.cc:581
#, c-format
msgid "Can't open display: %s. X must be running and $DISPLAY set."
msgstr "Kan inte öppna bildskärm: %s. X måste vara igång och $DISPLAY satt."
#: ../src/icesh.cc:647
#, c-format
msgid "Invalid window identifier: `%s'"
msgstr "Felaktig fönsteridentifierare: \"%s\""
#: ../src/icesh.cc:748
#, c-format
msgid "workspace #%d: `%s'\n"
msgstr "arbetsyta #%d: \"%s\"\n"
#: ../src/icesh.cc:766
#, c-format
msgid "Unknown action: `%s'"
msgstr "Okänd åtgärd: \"%s\""
#: ../src/iceskt.cc:36
#, c-format
msgid "Socket error: %d"
msgstr "Uttagsfel: %d"
#: ../src/icesound.cc:240 ../src/icesound.cc:599
#, c-format
msgid "Playing sample #%d (%s)"
msgstr "Spelar ljud #%d (%s)"
#: ../src/icesound.cc:282
#, c-format
msgid "No such device: %s"
msgstr "Enhet saknas: %s"
#: ../src/icesound.cc:373
#, c-format
msgid "Can't connect to ESound daemon: %s"
msgstr "Kan inte ansluta till ESound-demon: %s"
#: ../src/icesound.cc:374 ../src/icesound.cc:546 ../src/icesound.cc:587
#: ../src/icewmbg.cc:195 ../src/icewmhint.cc:76 ../src/yapp.cc:582
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
#: ../src/icesound.cc:394
#, c-format
msgid "Error <%d> while uploading `%s:%s'"
msgstr "Fel <%d> vid lämnande av \"%s:%s\""
#: ../src/icesound.cc:400
#, c-format
msgid "Sample <%d> uploaded as `%s:%s'"
msgstr "Ljud <%d> lämnades som \"%s:%s\""
#: ../src/icesound.cc:456
#, c-format
msgid "Playing sample #%d"
msgstr "Spelar ljud #%d"
#: ../src/icesound.cc:545 ../src/icesound.cc:586
#, c-format
msgid "Can't connect to YIFF server: %s"
msgstr "Kan inte ansluta till YIFF-server: %s"
#: ../src/icesound.cc:551
#, c-format
msgid "Can't change to audio mode `%s'."
msgstr "Kan inte byta till ljudläge \"%s\"."
#: ../src/icesound.cc:693
#, c-format
msgid ""
"Audio mode switch detected, initial audio mode `%s' no longer in effect."
msgstr ""
"Ljudläget har förändrats, ursprungliga ljudläget \"%s\" gäller inte längre."
#: ../src/icesound.cc:700
msgid "Audio mode switch detected, automatic audio mode changing disabled."
msgstr "Ljudläget har förändrats, automatiskt byte av ljudläge inaktiverat."
#: ../src/icesound.cc:746 ../src/icesound.cc:759
#, c-format
msgid "Overriding previous audio mode `%s'."
msgstr "Ersätter föregående ljudläge \"%s\"."
#: ../src/icesound.cc:785
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
"Plays audio files on GUI events raised by IceWM.\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
" -d, --display=DISPLAY Display used by IceWM (default: $DISPLAY).\n"
" -s, --sample-dir=DIR Specifies the directory which contains\n"
" the sound files (ie ~/.icewm/sounds).\n"
" -i, --interface=TARGET Specifies the sound output target\n"
" interface, one of OSS, YIFF, ESD\n"
" -D, --device=DEVICE (OSS only) specifies the digital signal\n"
" processor (default /dev/dsp).\n"
" -S, --server=ADDR:PORT\t(ESD and YIFF) specifies server address and\n"
" port number (default localhost:16001 for ESD\n"
"\t\t\t\tand localhost:9433 for YIFF).\n"
" -m, --audio-mode[=MODE] (YIFF only) specifies the Audio mode (leave\n"
" blank to get a list).\n"
" --audio-mode-auto \t(YIFF only) change Audio mode on the fly to\n"
" best match sample's Audio (can cause\n"
" problems with other Y clients, overrides\n"
" --audio-mode).\n"
"\n"
" -v, --verbose Be verbose (prints out each sound event to\n"
" stdout).\n"
" -V, --version Prints version information and exits.\n"
" -h, --help Prints (this) help screen and exits.\n"
"\n"
"Return values:\n"
"\n"
" 0 Success.\n"
" 1 General error.\n"
" 2 Command line error.\n"
" 3 Subsystems error (ie cannot connect to server).\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: %s [FLAGGOR] ...\n"
"\n"
"Spelar ljudfiler vid grafiska IceWM-händelser.\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
"\n"
" -d, --display=BILDSKÄRM Bildskärm som används av IceWM (förval: "
"$DISPLAY)\n"
" -s, --sample-dir=KAT Anger den katalog som innehåller ljudfilerna\n"
" (dvs ~/.icewm/sounds).\n"
" -i, --interface=MÅL Anger målgränssnittet för ljudutdata, en av\n"
" OSS, YIFF eller ESD\n"
" -D --device=ENHET (Endast OSS) anger den digitala "
"singalprocessorn\n (förval /dev/dsp)\n"
" -S, --server=ADRESS:PORT (ESD och YIFF) anger server och portnummer\n"
" (förval localhost:16001 för ESD och \n"
" localhost:9433 för YIFF)\n"
" -m, --audio-mode[=LÄGE] (Endast YIFF) anger ljudläget (lämna blank för\n"
" att få en lista)\n"
" --audio-mode-auto (Endast YIFF) Ändrar automatiskt ljudläge till\n"
" det som bäst passar (kan orsaka problem med "
"andra\n"
" YIFF-klienter, trumfar --audio-mode).\n"
" -v, --verbose Var utförlig (skriver alla ljudhändelser till\n"
" standard ut).\n"
" -V, --version Skriver versionsinformation och avslutar.\n"
" -h, --help Skriver (denna) hjälpsida och avslutar.\n"
"\n"
"Resultat:\n"
"\n"
" 0 Lyckades.\n"
" 1 Allmänt fel.\n"
" 2 Fel på kommandorad.\n"
" 3 Fel på undersystem (dvs kan inte ansluta till server).\n"
#: ../src/icesound.cc:841
msgid "Compiled with DEBUG flag. Debugging messages will be printed."
msgstr "Byggd med DEBUG-flaggan. Felsökningsmeddelanden kommer att skrivas ut."
#: ../src/icesound.cc:982
msgid "Multiple sound interfaces given."
msgstr "Flera ljudgränssnitt givna."
#: ../src/icesound.cc:997 ../src/icesound.cc:1010
#, c-format
msgid "Support for the %s interface not compiled."
msgstr "Stöd för %s-gränssnittet är ej inbyggt."
#: ../src/icesound.cc:1014
#, c-format
msgid "Unsupported interface: %s."
msgstr "Stöder inte gränssnitt: %s."
#: ../src/icesound.cc:1031
#, c-format
msgid "Received signal %d: Terminating..."
msgstr "Mottog signal %d: Avslutar ..."
#: ../src/icesound.cc:1040
#, c-format
msgid "Received signal %d: Reloading samples..."
msgstr "Mottog signal %d: Läser om ljud ..."
#: ../src/iceview.cc:65
msgid "Hex View"
msgstr "Hex-vy"
#: ../src/iceview.cc:65
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
#: ../src/iceview.cc:66
msgid "Expand Tabs"
msgstr "Ersätt tabulatortecken med mellanslag"
#: ../src/iceview.cc:66
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
#: ../src/iceview.cc:67
msgid "Wrap Lines"
msgstr "Ombryt rader"
#: ../src/iceview.cc:67
msgid "Ctrl+W"
msgstr "Ctrl+W"
#: ../src/icewmbg.cc:92
#, c-format
msgid "Loading image %s failed"
msgstr "Inläsning av bild %s misslyckades"
#: ../src/icewmbg.cc:106 ../src/icons.cc:85 ../src/ycursor.cc:88
#: ../src/ypixbuf.cc:807
#, c-format
msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed: %s"
msgstr "Inläsning av bild \"%s\" misslyckades: %s"
#: ../src/icewmbg.cc:156
msgid ""
"Usage: icewmbg [OPTION]... pixmap1 [pixmap2]...\n"
"Changes desktop background on workspace switches.\n"
"The first pixmap is used as a default one.\n"
"\n"
"-s, --semitransparency Enable support for semi-transparent terminals\n"
msgstr ""
"Användning: icewmbg [FLAGGA]... bild1 [bild2]...\n"
"Ändrar skrivbordsbakgrund vid byte av arbetsyta.\n"
"Den första bilden används som standardbild.\n"
"\n"
"-s, --semitransparency Slå på stöd för halvgenomskinliga terminaler\n"
#: ../src/icewmbg.cc:166
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecognized option `%s'\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: Okänd flagga \"%s\"\n"
"Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
#: ../src/icewmhint.cc:47
msgid "Usage: icewmhint [class.instance] option arg\n"
msgstr "Användning: icewmhint [class.instance] flagga argument\n"
#: ../src/icewmhint.cc:63
#, c-format
msgid "Out of memory (len=%d)."
msgstr "Slut på minne (len=%d)."
#: ../src/icons.cc:68 ../src/icons.cc:111 ../src/ypixbuf.cc:955
#, c-format
msgid "Loading of image \"%s\" failed"
msgstr "Inläsning av bild \"%s\" misslyckades"
#: ../src/icons.cc:137 ../src/icons.cc:154
msgid "Imlib: Acquisition of X pixmap failed"
msgstr "Imlib: Inhämtning av X-bild misslyckades"
#: ../src/icons.cc:146
msgid "Imlib: Imlib image to X pixmap mapping failed"
msgstr "Imlib: Avbildning från Imlib-bild till X-bild misslyckades"
#: ../src/icons.cc:336 ../src/icons.cc:349 ../src/icons.cc:355
#: ../src/icons.cc:358 ../src/icons.cc:361
#, c-format
msgid "Out of memory for pixmap \"%s\""
msgstr "Slut på minne för bild \"%s\""
#: ../src/misc.cc:289
msgid "Warning: "
msgstr "Varning: "
#: ../src/wmabout.cc:26 ../src/wmabout.cc:27
msgid "(C)"
msgstr "©"
#: ../src/wmabout.cc:34
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: ../src/wmabout.cc:35
msgid "Theme Description:"
msgstr "Temabeskrivning:"
#: ../src/wmabout.cc:36
msgid "Theme Author:"
msgstr "Temaförfattare:"
#: ../src/wmabout.cc:50
msgid "icewm - About"
msgstr "icewm - Om"
#: ../src/wmapp.cc:228
msgid "Unable to get current font path."
msgstr "Kunde inte läsa av nuvarande typsnittsökväg."
#: ../src/wmapp.cc:256
msgid "Unexpected format of ICEWM_FONT_PATH property"
msgstr "Oväntat format på ICEWM_FONT_PATH-egenskapslistan"
#: ../src/wmapp.cc:329
#, c-format
msgid "Multiple references for gradient \"%s\""
msgstr "Multipla referenser för färgtoning \"%s\""
#: ../src/wmapp.cc:402
#, c-format
msgid "Unknown gradient name: %s"
msgstr "Okänt namn på färgtoning: %s"
#. / !!! get rid of this (refcount objects)
#: ../src/wmapp.cc:688
msgid "_Logout"
msgstr "_Avsluta"
#: ../src/wmapp.cc:689
msgid "_Cancel logout"
msgstr "A_vbryt avsluta"
#: ../src/wmapp.cc:700
msgid "Restart _Icewm"
msgstr "Starta om _Icewm"
#: ../src/wmapp.cc:706
msgid "Restart _Xterm"
msgstr "Starta om _Xterm"
#: ../src/wmapp.cc:721
msgid "_Menu"
msgstr "_Meny"
#: ../src/wmapp.cc:722
msgid "_Above Dock"
msgstr "_Ovanför docka"
#: ../src/wmapp.cc:723
msgid "_Dock"
msgstr "_Docka"
#: ../src/wmapp.cc:724
msgid "_OnTop"
msgstr "_Överst"
#: ../src/wmapp.cc:725
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#: ../src/wmapp.cc:726
msgid "_Below"
msgstr "_Under"
#: ../src/wmapp.cc:727
msgid "D_esktop"
msgstr "Skriv_bord"
#: ../src/wmapp.cc:734
msgid "_No icon"
msgstr "_Ingen ikon"
#: ../src/wmapp.cc:735
msgid "_Minimized"
msgstr "_Minimerad"
#: ../src/wmapp.cc:736
msgid "_Exclusive"
msgstr "_Exklusiv"
#: ../src/wmapp.cc:749
msgid "_Restore"
msgstr "_Återställ"
#: ../src/wmapp.cc:750
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
#: ../src/wmapp.cc:751
msgid "_Size"
msgstr "_Storlek"
#: ../src/wmapp.cc:752
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimera"
#: ../src/wmapp.cc:753
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximera"
#: ../src/wmapp.cc:755 ../src/wmwinlist.cc:248
msgid "_Hide"
msgstr "_Göm"
#: ../src/wmapp.cc:757
msgid "Roll_up"
msgstr "Rulla _ihop"
#: ../src/wmapp.cc:759
msgid "R_aise"
msgstr "_Höj"
#: ../src/wmapp.cc:760
msgid "_Lower"
msgstr "Sän_k"
#: ../src/wmapp.cc:761
msgid "La_yer"
msgstr "_Lager"
#: ../src/wmapp.cc:765 ../src/wmwinlist.cc:251
msgid "Move _To"
msgstr "Flytta _till"
#: ../src/wmapp.cc:766
msgid "Occupy _All"
msgstr "Uppta _alla"
#: ../src/wmapp.cc:770
msgid "Limit _Workarea"
msgstr "_Begränsa arbetsyta"
#: ../src/wmapp.cc:775
msgid "Tray _icon"
msgstr "_Programpanelsikon"
#: ../src/wmapp.cc:780 ../src/wmwinlist.cc:236 ../src/wmwinlist.cc:262
msgid "_Close"
msgstr "St_äng"
#: ../src/wmapp.cc:783 ../src/wmwinmenu.cc:130
msgid "_Window list"
msgstr "F_önsterlista"
#: ../src/wmapp.cc:837
msgid "Another window manager already running, exiting..."
msgstr "En annan fönsterhanterare körs redan, avslutar ..."
#: ../src/wmapp.cc:858
#, c-format
msgid "X error %s(0x%lX): %s"
msgstr "X-fel %s(0x%lX): %s"
#: ../src/wmapp.cc:894
#, c-format
msgid ""
"Could not restart: %s\n"
"Does $PATH lead to %s?"
msgstr ""
"Kunde inte starta om: %s\n"
"Finns %s i $PATH?"
#: ../src/wmapp.cc:946
msgid "Confirm Logout"
msgstr "Bekräfta avslutande"
#: ../src/wmapp.cc:947
msgid ""
"Logout will close all active applications.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Avsluta kommer stänga alla aktiva program.\n"
"Fortsätta?"
#: ../src/wmclient.cc:1024
#, c-format
msgid ""
"Window %p has no XA_ICEWM_PID property. Export the LD_PRELOAD variable to "
"preload the preice library."
msgstr ""
"Fönstret %p har ingen XA_ICEWM_PID-egenskap. Använd variabeln LD_PRELOAD för "
"att läsa in preice-biblioteket."
#: ../src/wmconfig.cc:211
#, c-format
msgid "Unknown key name %s in %s"
msgstr "Felaktigt nyckelnamn %s i %s"
#: ../src/wmconfig.cc:229
#, c-format
msgid "Obsolete option: %s"
msgstr "Föråldrad flagga: %s"
#: ../src/wmconfig.cc:233 ../src/wmconfig.cc:246
#, c-format
msgid "Bad argument: %s for %s"
msgstr "Felaktigt argument: %s för %s"
#: ../src/wmconfig.cc:319
msgid "Bad Look name"
msgstr "Felaktigt utseendenamn"
#: ../src/wmconfig.cc:324
#, c-format
msgid "Bad option: %s"
msgstr "Felaktig flagga: %s"
#: ../src/wmdialog.cc:59
msgid "Lock _Workstation"
msgstr "_Lås arbetsstationen"
#: ../src/wmdialog.cc:66 ../src/wmprog.cc:652 ../src/wmtaskbar.cc:249
msgid "_Logout..."
msgstr "Avsl_uta..."
#: ../src/wmdialog.cc:73
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: ../src/wmdialog.cc:80
msgid "_Restart icewm"
msgstr "_Starta om icewm"
#: ../src/wmdialog.cc:87
msgid "Re_boot"
msgstr "Starta _om"
#: ../src/wmdialog.cc:94
msgid "Shut_down"
msgstr "Stäng a_v"
#: ../src/wmframe.cc:115 ../src/wmframe.cc:535 ../src/wmframe.cc:2322
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
#. fMinimizeButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
#: ../src/wmframe.cc:128
msgid "Minimize"
msgstr "Minimera"
#. fHideButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
#: ../src/wmframe.cc:149
msgid "Hide"
msgstr "Göm"
#. fRollupButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
#: ../src/wmframe.cc:159 ../src/wmframe.cc:2354
msgid "Rollup"
msgstr "Rulla ihop"
#. fDepthButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
#: ../src/wmframe.cc:168
msgid "Raise/Lower"
msgstr "Höj/Sänk"
#: ../src/wmframe.cc:1221
msgid "Kill Client: "
msgstr "Döda klient: "
#: ../src/wmframe.cc:1276
msgid ""
"WARNING! All unsaved changes will be lost when\n"
"this client is killed. Do you wish to proceed?"
msgstr ""
"VARNING! Alla förändringar som inte sparats kommer\n"
"att gå förlorade när den här klienten dödas.\n"
"Vill du fortsätta?"
#: ../src/wmframe.cc:2319
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
#: ../src/wmframe.cc:2352
msgid "Rolldown"
msgstr "Rulla ut"
#: ../src/wmoption.cc:221
#, c-format
msgid "Error in window option: %s"
msgstr "Fel i fönsterflagga: %s"
#: ../src/wmoption.cc:234
#, c-format
msgid "Unknown window option: %s"
msgstr "Okänd fönsterflagga: %s"
#: ../src/wmoption.cc:295
msgid "Syntax error in window options"
msgstr "Syntaxfel i fönsterflaggor"
#: ../src/wmoption.cc:333
msgid "Out of memory for window options"
msgstr "Slut på minne för fönsterflaggor"
#: ../src/wmprog.cc:180
msgid "Missing command argument"
msgstr "Kommandoargument saknas"
#: ../src/wmprog.cc:195
#, c-format
msgid "Bad argument %d"
msgstr "Felaktigt argument %d"
#: ../src/wmprog.cc:276
#, c-format
msgid "Error at prog %s"
msgstr "Fel vid program %s"
#: ../src/wmprog.cc:346
#, c-format
msgid "Error at key %s"
msgstr "Fel vid nyckeln %s"
#: ../src/wmprog.cc:555
msgid "Gnome"
msgstr "Gnome"
#: ../src/wmprog.cc:566
msgid "Gnome User Apps"
msgstr "Användarprogram för Gnome"
#: ../src/wmprog.cc:577
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: ../src/wmprog.cc:590
msgid "Programs"
msgstr "Program"
#: ../src/wmprog.cc:620 ../src/wmtaskbar.cc:230
msgid "_Windows"
msgstr "_Fönster"
#: ../src/wmprog.cc:624
msgid "_Run..."
msgstr "_Kör..."
#: ../src/wmprog.cc:630 ../src/wmtaskbar.cc:242 ../src/wmtaskbar.cc:245
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../src/wmprog.cc:639
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: ../src/wmprog.cc:648
msgid "_Themes"
msgstr "_Teman"
#: ../src/wmsession.cc:261 ../src/wmsession.cc:277 ../src/wmsession.cc:287
#, c-format
msgid "Session Manager: Unknown line %s"
msgstr "Sessionshanteraren: Okänd rad %s"
#: ../src/wmtaskbar.cc:157 ../src/wmtaskbar.cc:158
msgid "Task Bar"
msgstr "Programrad"
#: ../src/wmtaskbar.cc:219 ../src/wmwinlist.cc:253 ../src/wmwinlist.cc:266
msgid "Tile _Vertically"
msgstr "Rada upp _lodrätt"
#: ../src/wmtaskbar.cc:220 ../src/wmwinlist.cc:254 ../src/wmwinlist.cc:267
msgid "T_ile Horizontally"
msgstr "Rada upp _vågrätt"
#: ../src/wmtaskbar.cc:221 ../src/wmwinlist.cc:255 ../src/wmwinlist.cc:268
msgid "Ca_scade"
msgstr "_Kaskad"
#: ../src/wmtaskbar.cc:222 ../src/wmwinlist.cc:256 ../src/wmwinlist.cc:269
msgid "_Arrange"
msgstr "O_rdna"
#: ../src/wmtaskbar.cc:223 ../src/wmwinlist.cc:258 ../src/wmwinlist.cc:270
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Minimera alla"
#: ../src/wmtaskbar.cc:224 ../src/wmwinlist.cc:259 ../src/wmwinlist.cc:271
msgid "_Hide All"
msgstr "Göm _alla"
#: ../src/wmtaskbar.cc:225 ../src/wmwinlist.cc:260 ../src/wmwinlist.cc:272
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
#: ../src/wmtaskbar.cc:227
msgid "Arrange _Icons"
msgstr "Ordna _Ikoner"
#: ../src/wmtaskbar.cc:233
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
#: ../src/wmtaskbar.cc:240
msgid "_License"
msgstr "_Licens"
#: ../src/wmtaskbar.cc:336
msgid "Favorite applications"
msgstr "Favoritprogram"
#: ../src/wmtaskbar.cc:357
msgid "Window list menu"
msgstr "Fönsterlistmeny"
#: ../src/wmwinlist.cc:236
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: ../src/wmwinlist.cc:238
msgid "_Kill Client"
msgstr "_Döda klient"
#: ../src/wmwinlist.cc:240
msgid "_Terminate Process"
msgstr "_Avsluta process"
#: ../src/wmwinlist.cc:241
msgid "Kill _Process"
msgstr "_Döda process"
#: ../src/wmwinlist.cc:246
msgid "_Show"
msgstr "V_isa"
#: ../src/wmwinlist.cc:250
msgid "_Minimize"
msgstr "Mi_nimera"
#: ../src/wmwinlist.cc:280 ../src/wmwinlist.cc:281
msgid "Window list"
msgstr "Fönsterlista"
#: ../src/wmwinmenu.cc:120
#, c-format
msgid "%lu. Workspace %-.32s"
msgstr "%lu. Arbetsyta %-.32s"
#. shouldn't happen
#: ../src/yapp.cc:151
msgid "TOO MANY ICE CONNECTIONS -- not supported"
msgstr "FÖR MÅNGA ICE-ANSLUTNINGAR -- stöds inte"
#: ../src/yapp.cc:212
msgid "$USER or $LOGNAME not set?"
msgstr "$USER eller $LOGNAME inte satt?"
#: ../src/yapp.cc:249
msgid "Session Manager: IceAddConnectionWatch failed."
msgstr "Sessionshanteraren: IceAddConnectionWatch misslyckades"
#: ../src/yapp.cc:277
#, c-format
msgid "Session Manager: Init error: %s"
msgstr "Sessionshanteraren: Initieringsfel: %s"
#: ../src/yapp.cc:418
#, c-format
msgid "Pipe creation failed (errno=%d)."
msgstr "Fel vid skapande av rör (errno=%d)."
#: ../src/yapp.cc:900
#, c-format
msgid "Message Loop: select failed (errno=%d)"
msgstr "Meddelandeloop: select misslyckades (errno=%d)"
#: ../src/ycmdline.cc:42
#, c-format
msgid "Unrecognized option: %s\n"
msgstr "Okänd flagga: %s\n"
#. pos
#: ../src/ycmdline.cc:47
#, c-format
msgid "Unrecognized argument: %s\n"
msgstr "Okänt argument: %s\n"
#: ../src/ycmdline.cc:63
#, c-format
msgid "Argument required for %s switch"
msgstr "Argument krävs för växeln %s"
#: ../src/ycursor.cc:91 ../src/ycursor.cc:144
#, c-format
msgid "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too many unique colors"
msgstr "Ogiltig muspekarbild: \"%s\" innehåller för många unika färger"
#: ../src/ycursor.cc:111
#, c-format
msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed"
msgstr "Inläsning av bild \"%s\" misslyckades"
#: ../src/ycursor.cc:166
#, c-format
msgid "BUG? Imlib was able to read \"%s\""
msgstr "FEL? Imlib kunde läsa \"%s\""
#: ../src/ycursor.cc:192
#, c-format
msgid "BUG? Malformed XPM header but Imlib was able to parse \"%s\""
msgstr "FEL? Felaktigt XPM-huvud men imlib kunde ändå tolka \"%s\""
#: ../src/ycursor.cc:200
#, c-format
msgid "BUG? Unexpected end of XPM file but Imlib was able to parse \"%s\""
msgstr "FEL? Oväntat slut på XPM-fil men Imlib kunde ändå tolka \"%s\""
#: ../src/ycursor.cc:203
#, c-format
msgid "BUG? Unexpected characted but Imlib was able to parse \"%s\""
msgstr "FEL? Oväntat tecken men Imlib kunde ändå tolka \"%s\""
#: ../src/yinput.cc:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Klipp ut"
#: ../src/yinput.cc:53
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Ctrl+X"
#: ../src/yinput.cc:54
msgid "_Copy"
msgstr "K_opiera"
#: ../src/yinput.cc:54
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
#: ../src/yinput.cc:55
msgid "_Paste"
msgstr "K_listra in"
#: ../src/yinput.cc:55
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"
#: ../src/yinput.cc:56
msgid "Paste _Selection"
msgstr "Klistra in _markering"
#: ../src/yinput.cc:58
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt"
#: ../src/yinput.cc:58
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"
#: ../src/ylocale.cc:52
msgid ""
"Failed to determinate the current locale's codeset. Assuming ISO-8859-1.\n"
msgstr ""
"Kunde inte avgöra teckenuppsättning för aktuell lokal. Antar ISO-8859-1.\n"
#: ../src/ylocale.cc:81 ../src/ylocale.cc:88
#, c-format
msgid "iconv doesn't supply (sufficient) %s to %s converters."
msgstr "iconv tillhandahåller inte (tillräckliga) %s till %s-konverterare."
#: ../src/ylocale.cc:140
#, c-format
msgid "Invalid multibyte string \"%s\": %s"
msgstr "Ogiltig multibyte-sträng \"%s\": %s"
#: ../src/ymsgbox.cc:34
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/ymsgbox.cc:42
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../src/ypaint.cc:305 ../src/ypaint.cc:459
#, c-format
msgid "Could not load font \"%s\"."
msgstr "Kunde inte läsa in typsnitt \"%s\"."
#: ../src/ypaint.cc:308 ../src/ypaint.cc:346 ../src/ypaint.cc:483
#, c-format
msgid "Loading of fallback font \"%s\" failed."
msgstr "Inläsning av reservfont \"%s\" misslyckades."
#: ../src/ypaint.cc:339
#, c-format
msgid "Could not load fontset \"%s\"."
msgstr "Kunde inte läsa in typsnittsuppsättning \"%s\"."
#: ../src/ypaint.cc:351
#, c-format
msgid "Missing codesets for fontset \"%s\":"
msgstr "Kodning saknas för typsnittsuppsättning \"%s\"."
#: ../src/ypaint.cc:860 ../src/ypaint.cc:873 ../src/ypaint.cc:886
#: ../src/ypaint.cc:896
#, c-format
msgid "Resource allocation for rotated string \"%s\" (%dx%d px) failed"
msgstr "Resurstilldelning för roterad sträng \"%s\" (%dx%d px) misslyckades"
#: ../src/yparser.cc:126
msgid "Pair of hexadecimal digits expected"
msgstr "Hexadecimalt sifferpar förväntades"
#: ../src/yparser.cc:147
msgid "Unexpected identifier"
msgstr "Oväntad identifierare"
#: ../src/yparser.cc:153
msgid "Identifier expected"
msgstr "Identifierare förväntades"
#: ../src/yparser.cc:159
msgid "Separator expected"
msgstr "Avskiljare förväntades"
#: ../src/ypaths.cc:166
#, c-format
msgid "Out of memory for pixel map %s"
msgstr "Slut på minne för bildpunktskarta %s"
#: ../src/ypaths.cc:172
#, c-format
msgid "Could not find pixel map %s"
msgstr "Kunde inte hitta bildpunktskarta %s"
#: ../src/ypaths.cc:187
#, c-format
msgid "Out of memory for RGB pixel buffer %s"
msgstr "Slut på minne för RGB-bildbuffert %s"
#: ../src/ypaths.cc:193
#, c-format
msgid "Could not find RGB pixel buffer %s"
msgstr "Kunde inte hitta RGB-bildbuffert %s"
#: ../src/ypixbuf.cc:442 ../src/ypixbuf.cc:605
#, c-format
msgid ""
"Using fallback mechanism to convert pixels (depth: %d; masks "
"(red/green/blue): %0*x/%0*x/%0*x)"
msgstr ""
"Använder reservmekanism för att konvertera bildpunkter (bilddjup: %d; mask "
"(röd/grön/blå): %0*x/%0*x/%0*x)"
#: ../src/ypixbuf.cc:526 ../src/ypixbuf.cc:662
#, c-format
msgid "%s:%d: %d bit visuals are not supported (yet)"
msgstr "%s:%d: %d-bitarsläge stöds inte (ännu)"
#: ../src/ypixbuf.cc:891 ../src/ypixbuf.cc:894 ../src/ypixbuf.cc:930
#: ../src/ypixbuf.cc:1024 ../src/ypixbuf.cc:1035
#, c-format
msgid "%s:%d: Failed to copy drawable 0x%x to pixel buffer"
msgstr "%s:%d: Misslyckades med att kopiera bild 0x%x till bildbuffert"
#: ../src/yurl.cc:75
#, c-format
msgid "\"%s\" doesn't describe a common internet scheme"
msgstr "\"%s\" följer inte det allmänna internetmetodschemat"
#: ../src/yurl.cc:78
#, c-format
msgid "\"%s\" contains no scheme description"
msgstr "\"%s\" innehåller inte någon metodbeskrivning"
#: ../src/yurl.cc:96
#, c-format
msgid "Not a hexadecimal number: %c%c (in \"%s\")"
msgstr "Inte ett hexadecimalt tal: %c%c (i \"%s\")"