icewm icewm-src
Brought to you by:
captnmark
# Hungarian messages (av1) for IceWM # Copyright (C) 2000-2001 Marko Macek # Tamas Czinege <cete@rette.net>, 2001. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: icewm 1.0.6\n" "POT-Creation-Date: 2001-10-02 00:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-13 21:34+0100\n" "Last-Translator: Tamas Czinege <cete@rette.net>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # ../src/aapm.cc:60 #: ../src/aapm.cc:64 #, c-format msgid "/proc/apm - unknown format (%d)" msgstr "/proc/apm - ismeretlen formátum (%d)" # ../src/aapm.cc:93 #: ../src/aapm.cc:97 msgid " - Power" msgstr " - Táp" # ../src/aapm.cc:95 #: ../src/aapm.cc:99 msgid "P" msgstr "T" # ../src/aapm.cc:98 #: ../src/aapm.cc:102 msgid " - Charging" msgstr " - Töltés" # ../src/aapm.cc:100 #: ../src/aapm.cc:104 msgid "M" msgstr "L" # ../src/acpustatus.cc:133 #: ../src/acpustatus.cc:152 #, c-format msgid "CPU Load: %3.2f %3.2f %3.2f, %d processes." msgstr "CPU Töltés: %3.2f %3.2f %3.2f, %d folyamatban" # ../src/acpustatus.cc:190 #: ../src/acpustatus.cc:208 #, c-format msgid "cpu: %d %d %d %d" msgstr "CPU: %d %d %d %d" # ../src/acpustatus.cc:277 #: ../src/acpustatus.cc:295 #, c-format msgid "kstat finds too many cpus: should be %d" msgstr "A kstat túl sok cpu-t talált : a számnak %d kellene lennie" # ../src/amailbox.cc:69 #: ../src/amailbox.cc:70 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mailbox protocol: \"%s\"" msgstr "Helytelen levelező protokol: %s\n" # ../src/amailbox.cc:71 #: ../src/amailbox.cc:72 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mailbox path: \"%s\"" msgstr "Helytelen elérési útvonal: %s\n" # ../src/amailbox.cc:303 #: ../src/amailbox.cc:293 #, fuzzy, c-format msgid "Using MailBox \"%s\"\n" msgstr "Használt postafiók: '%s'\n" # ../src/amailbox.cc:402 #: ../src/amailbox.cc:402 msgid "Error checking mailbox." msgstr "Hiba történt a postafiók vizsgálatakor." # ../src/amailbox.cc:408 #: ../src/amailbox.cc:408 #, c-format msgid "%ld mail message." msgstr "%ld üzenet." # ../src/amailbox.cc:409 #: ../src/amailbox.cc:409 #, c-format msgid "%ld mail messages." msgstr "%ld üzenet." #: ../src/apppstatus.cc:142 #, c-format msgid "Interface %s:\n" " Current rate (in/out):\t%d %s/%d %s\n" " Average rate (in/out):\t%d %s/%d %s\n" " Transferred (in/out):\t%d %s/%d %s\n" " Online time:\t%d:%02d:%02d%s%s" msgstr "" #: ../src/apppstatus.cc:152 msgid "\n" " Caller id:\t" msgstr "" # ../src/apppstatus.cc:420 #: ../src/apppstatus.cc:483 #, c-format msgid "%s@%d: %s\n" msgstr "%s@%d: %s\n" # ../src/wmstatus.cc:170 #: ../src/aworkspaces.cc:114 ../src/wmstatus.cc:169 msgid "Workspace: " msgstr "Munkahely: " # ../src/genpref.cc:18 #: ../src/genpref.cc:18 #, c-format msgid "# preferences(%s) - generated by genpref\n" "\n" msgstr "# beállítások(%s) - a genpref által generálva\n" "\n" # ../src/genpref.cc:19 #: ../src/genpref.cc:19 msgid "# NOTE: All settings are commented out by default, be sure to\n" "# uncomment them if you change them!\n" "\n" msgstr "# MEGJEGYZÉS: Eredetileg minden beállítás ki van kapcsolva,\n" "# kapcsold vissza mielott átállítod őket!\n" "\n" # ../src/icehelp.cc:539 #: ../src/icehelp.cc:665 msgid "Back" msgstr "Vissza" # ../src/icehelp.cc:539 #: ../src/icehelp.cc:665 msgid "Alt+Left" msgstr "Alt+Bal" # ../src/icehelp.cc:540 #: ../src/icehelp.cc:666 msgid "Forward" msgstr "Elore" # ../src/icehelp.cc:540 #: ../src/icehelp.cc:666 msgid "Alt+Right" msgstr "Alt+Jobb" # ../src/icehelp.cc:542 #: ../src/icehelp.cc:668 msgid "Previous" msgstr "Elozo" # ../src/icehelp.cc:543 #: ../src/icehelp.cc:669 msgid "Next" msgstr "Kovetkezo" # ../src/icehelp.cc:545 #: ../src/icehelp.cc:671 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" # ../src/icehelp.cc:546 #: ../src/icehelp.cc:672 msgid "Index" msgstr "Index" # ../src/icehelp.cc:548 ../src/icesame.cc:59 ../src/iceview.cc:69 # ../src/wmframe.cc:127 #. fCloseButton->setWinGravity(NorthEastGravity); #: ../src/icehelp.cc:674 ../src/icesame.cc:59 ../src/iceview.cc:69 #: ../src/wmframe.cc:137 msgid "Close" msgstr "Bezar" # ../src/icehelp.cc:548 ../src/icesame.cc:59 ../src/iceview.cc:69 #: ../src/icehelp.cc:674 ../src/icesame.cc:59 ../src/iceview.cc:69 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" #: ../src/icehelp.cc:1250 #, c-format msgid "Usage: %s FILENAME\n" "\n" "A very simple HTML browser displaying the document specified by " "FILENAME.\n" "\n" msgstr "" # ../src/icehelp.cc:1247 #: ../src/icehelp.cc:1260 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid path: %s\n" msgstr "Helytelen utvonal: %s\n" # ../src/icehelp.cc:1252 #: ../src/icehelp.cc:1265 #, fuzzy msgid "Invalid path: " msgstr "Helytelen utvonal: %s\n" # ../src/icelist.cc:77 #: ../src/icelist.cc:77 msgid "List View" msgstr "Lista" # ../src/icelist.cc:78 #: ../src/icelist.cc:78 msgid "Icon View" msgstr "Ikonok" # ../src/icelist.cc:82 #: ../src/icelist.cc:82 msgid "Open" msgstr "Megnyit" # ../src/icesame.cc:54 #: ../src/icesame.cc:54 msgid "Undo" msgstr "Vissza" # ../src/icesame.cc:54 #: ../src/icesame.cc:54 msgid "Ctrl+Z" msgstr "Ctrl+Z" # ../src/icesame.cc:56 #: ../src/icesame.cc:56 msgid "New" msgstr "Új" # ../src/icesame.cc:56 #: ../src/icesame.cc:56 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" # ../src/icesame.cc:57 #: ../src/icesame.cc:57 msgid "Restart" msgstr "Ujraindít" # ../src/icesame.cc:57 #: ../src/icesame.cc:57 msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" # ../src/icesame.cc:62 #. !!! fix #: ../src/icesame.cc:62 msgid "Same Game" msgstr "Játék mentése" #: ../src/icesh.cc:279 #, c-format msgid "Named symbols of the domain `%s' (numeric range: %ld-%ld):\n" msgstr "" # ../src/icehelp.cc:1247 #: ../src/icesh.cc:374 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid workspace name: `%s'" msgstr "Helytelen utvonal: %s\n" #: ../src/icesh.cc:380 #, c-format msgid "Workspace out of range: %d" msgstr "" #: ../src/icesh.cc:456 #, c-format msgid "XQueryTree failed for window 0x%x" msgstr "" #: ../src/icesh.cc:523 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] ACTIONS\n" "\n" "Options:\n" " -display DISPLAY Connects to the X server specified by " "DISPLAY.\n" " Default: $DISPLAY or :0.0 when not " "set.\n" " -window WINDOW_ID Specifies the window to manipulate. " "Special\n" " identifiers are `root' for the root " "window and\n" "\t\t\t `focus' for the currently focused window.\n" "\n" "Actions:\n" " setIconTitle TITLE Set the icon title.\n" " setWindowTitle TITLE Set the window title.\n" " setState MASK STATE Set the GNOME window state to STATE.\n" " \t\t\t Only the bits selected by MASK are affected.\n" " STATE and MASK are expressions of the " "domain\n" " `GNOME window state'.\n" " toggleState STATE Toggle the GNOME window state bits " "specified by\n" " the STATE expression.\n" " setHints HINTS Set th GNOME window hints to HINTS.\n" " setLayer LAYER Moves the window to another GNOME " "window layer.\n" " setWorkspace WORKSPACE Moves the window to another workspace. " "Select\n" " \t\t\t the root window to change the current workspace.\n" " listWorkspaces \t Lists the names of all workspaces.\n" " setTrayOption TRAYOPTION Set the IceWM tray option hint.\n" "\n" "Expressions:\n" " Expressions are list of symbols of one domain concatenated by `+' " "or `|':\n" "\n" " EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n" "\n" msgstr "" #: ../src/icesh.cc:555 msgid "GNOME window state" msgstr "" #: ../src/icesh.cc:556 msgid "GNOME window hint" msgstr "" #: ../src/icesh.cc:557 msgid "GNOME window layer" msgstr "" #: ../src/icesh.cc:558 msgid "IceWM tray option" msgstr "" # ../src/iceskt.cc:36 #: ../src/icesh.cc:563 #, fuzzy msgid "Usage error: " msgstr "Socket hiba: %d" # ../src/icehelp.cc:1247 #: ../src/icesh.cc:601 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument: `%s'." msgstr "Helytelen utvonal: %s\n" #: ../src/icesh.cc:610 msgid "No actions specified." msgstr "" # ../src/icetail.cc:124 ../src/icewmbg.cc:199 ../src/icewmhint.cc:74 # ../src/yapp.cc:582 #. ====== connect to X11 === #: ../src/icesh.cc:617 ../src/icesound.cc:857 ../src/icewmbg.cc:193 #: ../src/icewmhint.cc:74 ../src/yapp.cc:581 #, c-format msgid "Can't open display: %s. X must be running and $DISPLAY set." msgstr "Nem lehet megnyitni a %s képernyőt. Az X-nek futnia kell \n" "és a $DISPLAY-t be kell állítani." #: ../src/icesh.cc:647 #, c-format msgid "Invalid window identifier: `%s'" msgstr "" # ../src/wmstatus.cc:170 #: ../src/icesh.cc:748 #, fuzzy, c-format msgid "workspace #%d: `%s'\n" msgstr "Munkahely: " # ../src/wmoption.cc:209 #: ../src/icesh.cc:766 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown action: `%s'" msgstr "Ismeretlen ablakbeállítás: %s" # ../src/iceskt.cc:36 #: ../src/iceskt.cc:36 #, c-format msgid "Socket error: %d" msgstr "Socket hiba: %d" #: ../src/icesound.cc:240 ../src/icesound.cc:599 #, c-format msgid "Playing sample #%d (%s)" msgstr "" #: ../src/icesound.cc:282 #, c-format msgid "No such device: %s" msgstr "" #: ../src/icesound.cc:373 #, c-format msgid "Can't connect to ESound daemon: %s" msgstr "" # ../src/icetail.cc:126 ../src/icewmbg.cc:201 ../src/icewmhint.cc:76 # ../src/yapp.cc:584 #: ../src/icesound.cc:374 ../src/icesound.cc:546 ../src/icesound.cc:587 #: ../src/icewmbg.cc:195 ../src/icewmhint.cc:76 ../src/yapp.cc:582 msgid "<none>" msgstr "<semmi>" #: ../src/icesound.cc:394 #, c-format msgid "Error <%d> while uploading `%s:%s'" msgstr "" #: ../src/icesound.cc:400 #, c-format msgid "Sample <%d> uploaded as `%s:%s'" msgstr "" #: ../src/icesound.cc:456 #, c-format msgid "Playing sample #%d" msgstr "" #: ../src/icesound.cc:545 ../src/icesound.cc:586 #, c-format msgid "Can't connect to YIFF server: %s" msgstr "" #: ../src/icesound.cc:551 #, c-format msgid "Can't change to audio mode `%s'." msgstr "" #: ../src/icesound.cc:693 #, c-format msgid "Audio mode switch detected, initial audio mode `%s' no longer in " "affect." msgstr "" #: ../src/icesound.cc:700 msgid "Audio mode switch detected, automatic audio mode changing disabled." msgstr "" #: ../src/icesound.cc:746 ../src/icesound.cc:759 #, c-format msgid "Overriding previous audio mode `%s'." msgstr "" #: ../src/icesound.cc:785 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" "Plays audio files on GUI events raised by IceWM.\n" "\n" "Options:\n" "\n" " -d, --display=DISPLAY Display used by IceWM (default: " "$DISPLAY).\n" " -s, --sample-dir=DIR Specifies the directory which " "contains\n" " the sound files (ie " "~/.icewm/sounds).\n" " -i, --interface=TARGET Specifies the sound output target\n" " interface, one of OSS, YIFF, ESD\n" " -D, --device=DEVICE (OSS only) specifies the digital " "signal\n" " processor (default /dev/dsp).\n" " -S, --server=ADDR:PORT\t(ESD and YIFF) specifies server address " "and\n" " port number (default localhost:16001 " "for ESD\n" "\t\t\t\tand localhost:9433 for YIFF).\n" " -m, --audio-mode[=MODE] (YIFF only) specifies the Audio mode " "(leave\n" " blank to get a list).\n" " --audio-mode-auto \t(YIFF only) change Audio mode on the fly " "to\n" " best match sample's Audio (can " "cause\n" " problems with other Y clients, " "overrides\n" " --audio-mode).\n" "\n" " -v, --verbose Be verbose (prints out each sound " "event to\n" " stdout).\n" " -V, --version Prints version information and " "exits.\n" " -h, --help Prints (this) help screen and " "exits.\n" "\n" "Return values:\n" "\n" " 0 Success.\n" " 1 General error.\n" " 2 Command line error.\n" " 3 Subsystems error (ie cannot connect to server).\n" "\n" msgstr "" #: ../src/icesound.cc:841 msgid "Compiled with DEBUG flag. Debugging messages will be printed." msgstr "" #: ../src/icesound.cc:982 msgid "Multiple sound interfaces given." msgstr "" #: ../src/icesound.cc:997 ../src/icesound.cc:1010 #, c-format msgid "Support for the %s interface not compiled." msgstr "" #: ../src/icesound.cc:1014 #, c-format msgid "Unsupported interface: %s." msgstr "" #: ../src/icesound.cc:1031 #, c-format msgid "Received signal %d: Terminating..." msgstr "" #: ../src/icesound.cc:1040 #, c-format msgid "Received signal %d: Reloading samples..." msgstr "" # ../src/iceview.cc:65 #: ../src/iceview.cc:65 msgid "Hex View" msgstr "Hexa Nézet" # ../src/iceview.cc:65 #: ../src/iceview.cc:65 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" # ../src/iceview.cc:66 #: ../src/iceview.cc:66 msgid "Expand Tabs" msgstr "Tabok kiterjesztése" # ../src/iceview.cc:66 #: ../src/iceview.cc:66 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" # ../src/iceview.cc:67 #: ../src/iceview.cc:67 msgid "Wrap Lines" msgstr "Sortörés" # ../src/iceview.cc:67 #: ../src/iceview.cc:67 msgid "Ctrl+W" msgstr "Ctrl+W" # ../src/icewmbg.cc:92 ../src/icons.cc:40 ../src/icons.cc:94 #: ../src/icewmbg.cc:92 #, c-format msgid "Loading image %s failed" msgstr "A következő kép betöltése nem sikerült: %s" # ../src/ycursor.cc:110 #: ../src/icewmbg.cc:106 ../src/icons.cc:85 ../src/ycursor.cc:88 #: ../src/ypixbuf.cc:807 #, fuzzy, c-format msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed: %s" msgstr "A(z) %s pixmap nem betölhető" # ../src/icewmbg.cc:162 #: ../src/icewmbg.cc:156 #, fuzzy msgid "Usage: icewmbg [OPTION]... pixmap1 [pixmap2]...\n" "Changes desktop background on workspace switches.\n" "The first pixmap is used as a default one.\n" "\n" "-s, --semitransparency Enable support for semi-transparent " "terminals\n" msgstr "Használat: icewmbg [beállítások]... pixmap1 pixmap2 ...\n" "\n" "Megváltoztatja az asztal hátterét munkaterület váltáskor.\n" "Az első pixmap az alapértelmezett.\n" "\n" "-s, --semitransparency Engedélyezi az átlátszóságot\n" # ../src/icetail.cc:78 ../src/icewmbg.cc:172 #: ../src/icewmbg.cc:166 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%s'\n" "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "%s: ismeretlen opció: `%s'\n" "Próbáld meg a(z) `%s --help' -et további infomá\rcióéer.\n" # ../src/icewmhint.cc:47 #: ../src/icewmhint.cc:47 msgid "Usage: icewmhint [class.instance] option arg\n" msgstr "Használat: icewmhint [classe.instance] opció tartomány\n" # ../src/icewmhint.cc:63 ../src/ypaint.cc:238 #: ../src/icewmhint.cc:63 #, c-format msgid "Out of memory (len=%d)." msgstr "Nincs elég memória (len=%d)." # ../src/icewmbg.cc:92 ../src/icons.cc:40 ../src/icons.cc:94 #: ../src/icons.cc:68 ../src/icons.cc:111 ../src/ypixbuf.cc:955 #, fuzzy, c-format msgid "Loading of image \"%s\" failed" msgstr "A következő kép betöltése nem sikerült: %s" # ../src/icons.cc:120 ../src/icons.cc:137 #: ../src/icons.cc:137 ../src/icons.cc:154 msgid "Imlib: Acquisition of X pixmap failed" msgstr "Imlib: Az X pixmap megszerzése nem sikerült" # ../src/icons.cc:129 #: ../src/icons.cc:146 msgid "Imlib: Imlib image to X pixmap mapping failed" msgstr "Imlib: X pixmap probléma" # ../src/icons.cc:211 ../src/icons.cc:316 ../src/icons.cc:329 #: ../src/icons.cc:325 ../src/icons.cc:338 ../src/icons.cc:344 #: ../src/icons.cc:347 ../src/icons.cc:350 #, fuzzy, c-format msgid "Out of memory for pixmap \"%s\"" msgstr "Nincs elég memória a következő pixmaphez: %s" # ../src/misc.cc:275 #: ../src/misc.cc:289 msgid "Warning: " msgstr "Figyelem: " # ../src/wmabout.cc:26 ../src/wmabout.cc:27 #: ../src/wmabout.cc:26 ../src/wmabout.cc:27 msgid "(C)" msgstr "(C)" # ../src/wmabout.cc:31 #: ../src/wmabout.cc:34 msgid "Theme:" msgstr "Téma :" # ../src/wmabout.cc:32 #: ../src/wmabout.cc:35 msgid "Theme Description:" msgstr "Téma meghatározás :" # ../src/wmabout.cc:33 #: ../src/wmabout.cc:36 msgid "Theme Author:" msgstr "Téma szerzője :" # ../src/wmabout.cc:47 #: ../src/wmabout.cc:50 msgid "icewm - About" msgstr "IceWM - Magamról" # ../src/wmapp.cc:177 #: ../src/wmapp.cc:228 msgid "Unable to get current font path." msgstr "Nem lehet elérni a jelenlegi betűtipus elérési útvonalát" # ../src/wmapp.cc:205 #: ../src/wmapp.cc:256 msgid "Unexpected format of ICEWM_FONT_PATH property" msgstr "Az ICEWM_FONT_PATH hibásan van megadva" #: ../src/wmapp.cc:329 #, c-format msgid "Multiple references for gradient \"%s\"" msgstr "" # ../src/wmconfig.cc:248 #: ../src/wmapp.cc:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown gradient name: %s" msgstr "Ismeretlen kulcs: %s Hely: %s" # OS/2 is dead, but... ;-) # ../src/wmapp.cc:457 #. / !!! get rid of this (refcount objects) #: ../src/wmapp.cc:688 msgid "_Logout" msgstr "_Kilépés" # ../src/wmapp.cc:458 #: ../src/wmapp.cc:689 msgid "_Cancel logout" msgstr "_Kilépés megszakítása" # ../src/wmapp.cc:468 #: ../src/wmapp.cc:700 msgid "Restart _Icewm" msgstr "Az _IceWM újraindítása" # ../src/wmapp.cc:474 #: ../src/wmapp.cc:706 msgid "Restart _Xterm" msgstr "Az _Xterm újraindítása" # ../src/wmapp.cc:488 #: ../src/wmapp.cc:721 msgid "_Menu" msgstr "_Menü" # ../src/wmapp.cc:489 #: ../src/wmapp.cc:722 msgid "_Above Dock" msgstr "A Dock _felett" # ../src/wmapp.cc:490 #: ../src/wmapp.cc:723 msgid "_Dock" msgstr "_Dock" # ../src/wmapp.cc:491 #: ../src/wmapp.cc:724 msgid "_OnTop" msgstr "A _tetején" # ../src/wmapp.cc:492 #: ../src/wmapp.cc:725 msgid "_Normal" msgstr "_Normál" # ../src/wmapp.cc:493 #: ../src/wmapp.cc:726 msgid "_Below" msgstr "A_latt" # ../src/wmapp.cc:494 #: ../src/wmapp.cc:727 msgid "D_esktop" msgstr "_Asztal" #: ../src/wmapp.cc:734 msgid "_No icon" msgstr "" # ../src/wmwinlist.cc:250 #: ../src/wmapp.cc:735 #, fuzzy msgid "_Minimized" msgstr "Le_csökent" #: ../src/wmapp.cc:736 msgid "_Exclusive" msgstr "" # ../src/wmapp.cc:505 #: ../src/wmapp.cc:749 msgid "_Restore" msgstr "_Visszahoz" # ../src/wmapp.cc:506 #: ../src/wmapp.cc:750 msgid "_Move" msgstr "_Mozgat" # ../src/wmapp.cc:507 #: ../src/wmapp.cc:751 msgid "_Size" msgstr "Mé_ret" # ../src/wmapp.cc:508 #: ../src/wmapp.cc:752 msgid "Mi_nimize" msgstr "Le_csökkent" # ../src/wmapp.cc:509 #: ../src/wmapp.cc:753 msgid "Ma_ximize" msgstr "Felna_gyít" # ../src/wmapp.cc:511 ../src/wmwinlist.cc:248 #: ../src/wmapp.cc:755 ../src/wmwinlist.cc:248 msgid "_Hide" msgstr "El_rejt" # ../src/wmapp.cc:513 #: ../src/wmapp.cc:757 msgid "Roll_up" msgstr "Felgörget" # ../src/wmapp.cc:515 #: ../src/wmapp.cc:759 msgid "R_aise" msgstr "Növel" # ../src/wmapp.cc:516 #: ../src/wmapp.cc:760 msgid "_Lower" msgstr "Csökkent" # ../src/wmapp.cc:517 #: ../src/wmapp.cc:761 msgid "La_yer" msgstr "Fekvo" # ../src/wmapp.cc:520 ../src/wmwinlist.cc:251 #: ../src/wmapp.cc:765 ../src/wmwinlist.cc:251 msgid "Move _To" msgstr "Mozgatás máshova" # ../src/wmapp.cc:521 #: ../src/wmapp.cc:766 msgid "Occupy _All" msgstr "Mindent lefoglalni" #: ../src/wmapp.cc:770 msgid "Limit _Workarea" msgstr "" #: ../src/wmapp.cc:774 msgid "Tray _icon" msgstr "" # ../src/wmapp.cc:524 ../src/wmwinlist.cc:236 ../src/wmwinlist.cc:258 #: ../src/wmapp.cc:778 ../src/wmwinlist.cc:236 ../src/wmwinlist.cc:262 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás\r" # ../src/wmapp.cc:527 ../src/wmwinmenu.cc:135 #: ../src/wmapp.cc:781 ../src/wmwinmenu.cc:130 msgid "_Window list" msgstr "Ablakok _listája" # # ../src/wmapp.cc:581 #: ../src/wmapp.cc:835 msgid "Another window manager already running, exiting..." msgstr "Egy másik ablakkezelő már fut, kilépek..." # ../src/wmapp.cc:602 #: ../src/wmapp.cc:856 #, c-format msgid "X error %s(0x%lX): %s" msgstr "X hiba %s(0x%lX): %s" # ../src/wmapp.cc:637 #: ../src/wmapp.cc:892 #, fuzzy, c-format msgid "Could not restart: %s\n" "Does $PATH lead to %s?" msgstr "Nem lehet újraindítani: %s, esetleg nincs a $PATH-ban ?" # ../src/wmapp.cc:676 #: ../src/wmapp.cc:944 msgid "Confirm Logout" msgstr "Kilépés megerősítése" # ../src/wmapp.cc:677 #: ../src/wmapp.cc:945 msgid "Logout will close all active applications.\n" "Proceed?" msgstr "Kilépéskor bezáródik az összes futó alkalmazás.\n" "Folytatod?" #: ../src/wmclient.cc:1024 #, c-format msgid "Window %p has no XA_ICEWM_PID property. Export the LD_PRELOAD " "variable to preload the preice library." msgstr "" # ../src/wmconfig.cc:248 #: ../src/wmconfig.cc:211 #, c-format msgid "Unknown key name %s in %s" msgstr "Ismeretlen kulcs: %s Hely: %s" # ../src/wmconfig.cc:355 #: ../src/wmconfig.cc:229 #, fuzzy, c-format msgid "Obsolete option: %s" msgstr "Helytelen beállítás : %s" # ../src/wmconfig.cc:264 ../src/wmconfig.cc:277 #: ../src/wmconfig.cc:233 ../src/wmconfig.cc:246 #, c-format msgid "Bad argument: %s for %s" msgstr "Helytelen tartomány: %s - %s" # # ../src/wmconfig.cc:350 #: ../src/wmconfig.cc:319 msgid "Bad Look name" msgstr "Helytelen nézet név" # ../src/wmconfig.cc:355 #: ../src/wmconfig.cc:324 #, c-format msgid "Bad option: %s" msgstr "Helytelen beállítás : %s" # ../src/wmdialog.cc:59 #: ../src/wmdialog.cc:59 msgid "Lock _Workstation" msgstr "Le_zárás" # ../src/wmdialog.cc:66 ../src/wmprog.cc:629 ../src/wmtaskbar.cc:236 #: ../src/wmdialog.cc:66 ../src/wmprog.cc:652 ../src/wmtaskbar.cc:242 msgid "_Logout..." msgstr "_Kilépés..." # ../src/wmdialog.cc:73 #: ../src/wmdialog.cc:73 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégse" # ../src/wmapp.cc:468 #: ../src/wmdialog.cc:80 #, fuzzy msgid "_Restart icewm" msgstr "Az _IceWM újraindítása" # ../src/wmdialog.cc:87 #: ../src/wmdialog.cc:87 msgid "Re_boot" msgstr "Ú_jraindítás" # ../src/wmdialog.cc:94 #: ../src/wmdialog.cc:94 msgid "Shut_down" msgstr "A rendszer lelö_vése" # ../src/wmframe.cc:105 ../src/wmframe.cc:515 ../src/wmframe.cc:2182 #: ../src/wmframe.cc:115 ../src/wmframe.cc:536 ../src/wmframe.cc:2326 msgid "Maximize" msgstr "Teljes méret" # ../src/wmframe.cc:118 #. fMinimizeButton->setWinGravity(NorthEastGravity); #: ../src/wmframe.cc:128 msgid "Minimize" msgstr "Ikon állapot" # ../src/wmframe.cc:139 #. fHideButton->setWinGravity(NorthEastGravity); #: ../src/wmframe.cc:149 msgid "Hide" msgstr "Elrejt" # ../src/wmframe.cc:149 ../src/wmframe.cc:2214 #. fRollupButton->setWinGravity(NorthEastGravity); #: ../src/wmframe.cc:159 ../src/wmframe.cc:2358 msgid "Rollup" msgstr "Felgörget" # # ../src/wmframe.cc:158 #. fDepthButton->setWinGravity(NorthEastGravity); #: ../src/wmframe.cc:168 msgid "Raise/Lower" msgstr "Növel/Csökkent" # # ../src/wmframe.cc:1183 #: ../src/wmframe.cc:1222 msgid "Kill Client: " msgstr "Kliens leölése : " #: ../src/wmframe.cc:1227 msgid "WARNING! All unsaved changes will be lost when\n" "this client is killed. Do you wish to proceed?" msgstr "" # ../src/wmframe.cc:2179 #: ../src/wmframe.cc:2323 msgid "Restore" msgstr "Előzo méret" # ../src/wmframe.cc:2212 #: ../src/wmframe.cc:2356 msgid "Rolldown" msgstr "Legörget" # ../src/wmoption.cc:196 #: ../src/wmoption.cc:221 #, c-format msgid "Error in window option: %s" msgstr "Hiba az ablakbeállításban: %s" # ../src/wmoption.cc:209 #: ../src/wmoption.cc:234 #, c-format msgid "Unknown window option: %s" msgstr "Ismeretlen ablakbeállítás: %s" # ../src/wmoption.cc:268 #: ../src/wmoption.cc:295 msgid "Syntax error in window options" msgstr "Helytelenül megadott ablakbeállítás" # ../src/wmoption.cc:306 #: ../src/wmoption.cc:333 msgid "Out of memory for window options" msgstr "Nincs elég memória az ablakbeállításokhoz" # ../src/wmprog.cc:195 #: ../src/wmprog.cc:180 msgid "Missing command argument" msgstr "Hiányzó parancstartomány" # ../src/wmprog.cc:210 #: ../src/wmprog.cc:195 #, c-format msgid "Bad argument %d" msgstr "Helytelen tartomány: %d" # ../src/wmprog.cc:289 #: ../src/wmprog.cc:276 #, c-format msgid "Error at prog %s" msgstr "Hiba a programban: %s" # ../src/wmprog.cc:349 #: ../src/wmprog.cc:346 #, c-format msgid "Error at key %s" msgstr "Hiba a kulcsban: %s" # ../src/wmprog.cc:552 #: ../src/wmprog.cc:555 msgid "Gnome" msgstr "Gnome" # ../src/wmprog.cc:563 #: ../src/wmprog.cc:566 msgid "Gnome User Apps" msgstr "Gnome alkalmazások" # ../src/wmprog.cc:574 #: ../src/wmprog.cc:577 msgid "KDE" msgstr "KDE" # ../src/wmprog.cc:587 #: ../src/wmprog.cc:590 msgid "Programs" msgstr "Programok" # ../src/wmprog.cc:617 ../src/wmtaskbar.cc:218 #: ../src/wmprog.cc:620 ../src/wmtaskbar.cc:223 msgid "_Windows" msgstr "A_blakok" # ../src/wmprog.cc:621 #: ../src/wmprog.cc:624 msgid "_Run..." msgstr "_Futtat..." # ../src/wmprog.cc:633 ../src/wmtaskbar.cc:230 ../src/wmtaskbar.cc:233 #: ../src/wmprog.cc:630 ../src/wmtaskbar.cc:235 ../src/wmtaskbar.cc:238 msgid "_About" msgstr "M_agamról" # ../src/wmprog.cc:642 #: ../src/wmprog.cc:639 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "_Súgó" # ../src/wmprog.cc:627 #: ../src/wmprog.cc:648 msgid "_Themes" msgstr "_Témák" # ../src/wmsession.cc:261 ../src/wmsession.cc:277 ../src/wmsession.cc:287 #: ../src/wmsession.cc:261 ../src/wmsession.cc:277 ../src/wmsession.cc:287 #, c-format msgid "Session Manager: Unknown line %s" msgstr "Futásvezértlő: Ismeretlen sor:%s" # ../src/wmtaskbar.cc:145 ../src/wmtaskbar.cc:146 #: ../src/wmtaskbar.cc:150 ../src/wmtaskbar.cc:151 msgid "Task Bar" msgstr "Tálca" # ../src/wmtaskbar.cc:207 ../src/wmwinlist.cc:253 ../src/wmwinlist.cc:262 #: ../src/wmtaskbar.cc:212 ../src/wmwinlist.cc:253 ../src/wmwinlist.cc:266 msgid "Tile _Vertically" msgstr "Függöleges elrendezés" # ../src/wmtaskbar.cc:208 ../src/wmwinlist.cc:254 ../src/wmwinlist.cc:263 #: ../src/wmtaskbar.cc:213 ../src/wmwinlist.cc:254 ../src/wmwinlist.cc:267 msgid "T_ile Horizontally" msgstr "Vízszintes elrendezés" # ../src/wmtaskbar.cc:209 ../src/wmwinlist.cc:255 ../src/wmwinlist.cc:264 #: ../src/wmtaskbar.cc:214 ../src/wmwinlist.cc:255 ../src/wmwinlist.cc:268 msgid "Ca_scade" msgstr "Lesc_sökkent" # ../src/wmtaskbar.cc:210 ../src/wmwinlist.cc:256 ../src/wmwinlist.cc:265 #: ../src/wmtaskbar.cc:215 ../src/wmwinlist.cc:256 ../src/wmwinlist.cc:269 msgid "_Arrange" msgstr "El_rendez" # ../src/wmtaskbar.cc:211 ../src/wmwinlist.cc:266 #: ../src/wmtaskbar.cc:216 ../src/wmwinlist.cc:258 ../src/wmwinlist.cc:270 msgid "_Minimize All" msgstr "_Mindent lecsökkent" # ../src/wmtaskbar.cc:212 ../src/wmwinlist.cc:267 #: ../src/wmtaskbar.cc:217 ../src/wmwinlist.cc:259 ../src/wmwinlist.cc:271 msgid "_Hide All" msgstr "Mindent elre_jt" # ../src/wmtaskbar.cc:213 ../src/wmwinlist.cc:268 #: ../src/wmtaskbar.cc:218 ../src/wmwinlist.cc:260 ../src/wmwinlist.cc:272 msgid "_Undo" msgstr "Még_se" # ../src/wmtaskbar.cc:215 #: ../src/wmtaskbar.cc:220 msgid "Arrange _Icons" msgstr "_Ikonok elrednezése" # ../src/wmtaskbar.cc:221 #: ../src/wmtaskbar.cc:226 msgid "_Refresh" msgstr "_Frissít" # ../src/wmtaskbar.cc:228 #: ../src/wmtaskbar.cc:233 msgid "_License" msgstr "_Licenszszerződés" #: ../src/wmtaskbar.cc:329 msgid "Favorite applications" msgstr "" # ../src/wmwinlist.cc:276 ../src/wmwinlist.cc:277 #: ../src/wmtaskbar.cc:350 #, fuzzy msgid "Window list menu" msgstr "Futó programok" # ../src/wmwinlist.cc:236 #: ../src/wmwinlist.cc:236 msgid "Delete" msgstr "Töröl" # ../src/wmwinlist.cc:238 #: ../src/wmwinlist.cc:238 msgid "_Kill Client" msgstr "_Kliens lelövése" # ../src/wmwinlist.cc:240 #: ../src/wmwinlist.cc:240 msgid "_Terminate Process" msgstr "Folyama_t leállítása" # ../src/wmwinlist.cc:241 #: ../src/wmwinlist.cc:241 msgid "Kill _Process" msgstr "Folyamat lelö_vése" # ../src/wmwinlist.cc:246 #: ../src/wmwinlist.cc:246 msgid "_Show" msgstr "_Megmutat" # ../src/wmwinlist.cc:250 #: ../src/wmwinlist.cc:250 msgid "_Minimize" msgstr "Le_csökent" # ../src/wmwinlist.cc:276 ../src/wmwinlist.cc:277 #: ../src/wmwinlist.cc:280 ../src/wmwinlist.cc:281 msgid "Window list" msgstr "Futó programok" # ../src/wmwinmenu.cc:125 #: ../src/wmwinmenu.cc:120 #, c-format msgid "%lu. Workspace %-.32s" msgstr "%lu. Munkahely %-.32s" # ../src/yapp.cc:126 #. shouldn't happen #: ../src/yapp.cc:151 msgid "TOO MANY ICE CONNECTIONS -- not supported" msgstr "TÚL SOK ICE KAPCSOLAT -- nincs támogatva" # ../src/yapp.cc:187 #: ../src/yapp.cc:212 msgid "$USER or $LOGNAME not set?" msgstr "$USER vagy $LOGNAME nincs beállítva?" # ../src/yapp.cc:224 #: ../src/yapp.cc:249 msgid "Session Manager: IceAddConnectionWatch failed." msgstr "Futásvezérlő: IceAddConnectionWatch nem sikerült." # ../src/yapp.cc:252 #: ../src/yapp.cc:277 #, c-format msgid "Session Manager: Init error: %s" msgstr "Futásvezérlő: Indítási hiba : %s" # ../src/yapp.cc:393 #: ../src/yapp.cc:418 #, c-format msgid "Pipe creation failed (errno=%d)." msgstr "Cso készítése nem sikerült (hibaszám=%d)." # ../src/yapp.cc:884 #: ../src/yapp.cc:900 #, c-format msgid "Message Loop: select failed (errno=%d)" msgstr "Üzenethurok: nem kijelölhető (hibaszám=%d)" # ../src/wmoption.cc:209 #: ../src/ycmdline.cc:42 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized option: %s\n" msgstr "Ismeretlen ablakbeállítás: %s" #. pos #: ../src/ycmdline.cc:47 #, c-format msgid "Unrecognized argument: %s\n" msgstr "" #: ../src/ycmdline.cc:63 #, c-format msgid "Argument required for %s switch" msgstr "" # ../src/ycursor.cc:89 ../src/ycursor.cc:143 #: ../src/ycursor.cc:91 ../src/ycursor.cc:144 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too much unique colors" msgstr "Nem kurzor pixmap: %s túl sok egyéni színet tartalmaz" # ../src/ycursor.cc:110 #: ../src/ycursor.cc:111 #, fuzzy, c-format msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed" msgstr "A(z) %s pixmap nem betölhető" # ../src/ycursor.cc:165 #: ../src/ycursor.cc:166 #, fuzzy, c-format msgid "BUG? Imlib was able to read \"%s\"" msgstr "HIBA? Az Imlib be tudta tölteni a(z) %s-t!" # ../src/ycursor.cc:191 #: ../src/ycursor.cc:192 #, fuzzy, c-format msgid "BUG? Malformed XPM header but Imlib was able to parse \"%s\"" msgstr "HIBA? Helytelen XPM fejléc, de az Imlib mégis tudta %s-t elemezni" # ../src/ycursor.cc:199 #: ../src/ycursor.cc:200 #, fuzzy, c-format msgid "BUG? Unexpected end of XPM file but Imlib was able to parse \"%s\"" msgstr "HIBA? Helytelen XPM fájlvégződés, de az Imlib mégis tudta %s-t " "elemezni" # ../src/ycursor.cc:199 #: ../src/ycursor.cc:203 #, fuzzy, c-format msgid "BUG? Unexpected characted but Imlib was able to parse \"%s\"" msgstr "HIBA? Helytelen XPM fájlvégződés, de az Imlib mégis tudta %s-t " "elemezni" # ../src/yinput.cc:53 #: ../src/yinput.cc:53 msgid "Cu_t" msgstr "_Vág" # ../src/yinput.cc:53 #: ../src/yinput.cc:53 msgid "Ctrl+X" msgstr "Ctrl+X" # ../src/yinput.cc:54 #: ../src/yinput.cc:54 msgid "_Copy" msgstr "_Másol" # ../src/yinput.cc:54 #: ../src/yinput.cc:54 msgid "Ctrl+C" msgstr "Ctrl+C" # ../src/yinput.cc:55 #: ../src/yinput.cc:55 msgid "_Paste" msgstr "_Beilleszt" # ../src/yinput.cc:55 #: ../src/yinput.cc:55 msgid "Ctrl+V" msgstr "Ctrl+V" # ../src/yinput.cc:56 #: ../src/yinput.cc:56 msgid "Paste _Selection" msgstr "Kivála_sztás beillesztése" # ../src/yinput.cc:58 #: ../src/yinput.cc:58 msgid "Select _All" msgstr "Minden_t kijelöl" # ../src/yinput.cc:58 #: ../src/yinput.cc:58 msgid "Ctrl+A" msgstr "Ctrl+A" #: ../src/ylocale.cc:69 ../src/ylocale.cc:76 #, c-format msgid "iconv doesn't supply (sufficient) %s to %s converters." msgstr "" # ../src/amailbox.cc:71 #: ../src/ylocale.cc:128 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid multibyte string \"%s\": %s" msgstr "Helytelen elérési útvonal: %s\n" # ../src/ymsgbox.cc:34 #: ../src/ymsgbox.cc:34 msgid "OK" msgstr "OK" # ../src/ymsgbox.cc:42 #: ../src/ymsgbox.cc:42 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" # ../src/ypaint.cc:287 #: ../src/ypaint.cc:305 ../src/ypaint.cc:459 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load font \"%s\"." msgstr "Nem betölhető betűtípus: `%s'." # ../src/ycursor.cc:110 #: ../src/ypaint.cc:308 ../src/ypaint.cc:346 ../src/ypaint.cc:483 #, fuzzy, c-format msgid "Loading of fallback font \"%s\" failed." msgstr "A(z) %s pixmap nem betölhető" # ../src/ypaint.cc:262 #: ../src/ypaint.cc:339 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load fontset \"%s\"." msgstr "A betűkészlet nem betölthető: '%s'." #: ../src/ypaint.cc:351 #, fuzzy, c-format msgid "Missing codesets for fontset \"%s\":" msgstr "Hiányzó 2. tartomány a következő programnak:%s" #: ../src/ypaint.cc:860 ../src/ypaint.cc:873 ../src/ypaint.cc:886 #: ../src/ypaint.cc:896 #, c-format msgid "Resource allocation for rotated string \"%s\" (%dx%d px) failed" msgstr "" # ../src/yparser.cc:126 #: ../src/yparser.cc:126 msgid "Pair of hexadecimal digits expected" msgstr "Egy hexadecimális számpár szűkéges" # ../src/yparser.cc:147 #: ../src/yparser.cc:147 msgid "Unexpected identifier" msgstr "Ismeretlen azonosító" # ../src/yparser.cc:153 #: ../src/yparser.cc:153 msgid "Identifier expected" msgstr "Hiányzik az azonosító" # ../src/yparser.cc:159 #: ../src/yparser.cc:159 msgid "Separator expected" msgstr "Hiányzik az elválasztó" # ../src/icons.cc:211 ../src/icons.cc:316 ../src/icons.cc:329 #: ../src/ypaths.cc:166 #, fuzzy, c-format msgid "Out of memory for pixel map %s" msgstr "Nincs elég memória a következő pixmaphez: %s" # ../src/icons.cc:220 #: ../src/ypaths.cc:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find pixel map %s" msgstr "A következő pixmap nem található: %s" # ../src/icons.cc:211 ../src/icons.cc:316 ../src/icons.cc:329 #: ../src/ypaths.cc:187 #, fuzzy, c-format msgid "Out of memory for RGB pixel buffer %s" msgstr "Nincs elég memória a következő pixmaphez: %s" # ../src/icons.cc:220 #: ../src/ypaths.cc:193 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find RGB pixel buffer %s" msgstr "A következő pixmap nem található: %s" #: ../src/ypixbuf.cc:442 ../src/ypixbuf.cc:605 #, c-format msgid "Using fallback mechanism to convert pixels (depth: %d; masks " "(red/green/blue): %0*x/%0*x/%0*x)" msgstr "" #: ../src/ypixbuf.cc:526 ../src/ypixbuf.cc:662 #, c-format msgid "%s:%d: %d bit visuals are not supported (yet)" msgstr "" #: ../src/ypixbuf.cc:891 ../src/ypixbuf.cc:894 ../src/ypixbuf.cc:930 #: ../src/ypixbuf.cc:1024 ../src/ypixbuf.cc:1035 #, c-format msgid "%s:%d: Failed to copy drawable 0x%x to pixel buffer" msgstr "" # ../src/yurl.cc:74 #: ../src/yurl.cc:75 #, c-format msgid "\"%s\" doesn't describe a common internet scheme" msgstr "\"%s\" nem tűnik egy gyakori internet-címnek" # ../src/yurl.cc:77 #: ../src/yurl.cc:78 #, c-format msgid "\"%s\" contains no scheme description" msgstr "\"%s\" nem tartalmaz internetcímet" # ../src/yurl.cc:95 #: ../src/yurl.cc:96 #, c-format msgid "Not a hexadecimal number: %c%c (in \"%s\")" msgstr "Nem hexadecimális szám: %c%c (\"%s\")" # ../src/apppstatus.cc:122 #~ msgid "%s@%s: Sent: %db Rcvd: %db in %ds" #~ msgstr "%s@%s: Feladó : %db Fogadó: %db en %ds" # ../src/icewmbg.cc:113 ../src/icons.cc:69 #~ msgid "Load pixmap %s failed with rc=%d" #~ msgstr "A(z) %s pixmap betöltése nem sikerült, hibakód : %d" # ../src/wmdialog.cc:80 #~ msgid "_Restart IceWM" #~ msgstr "_Az IceWM újraindítása" # ../src/wmframe.cc:1188 #~ msgid "Warning! Unsaved changes will be lost!\n" #~ "Proceed?" #~ msgstr "Figyelem! A nem mentett változások el fognak veszni!\n" #~ "Valóban folytatja?" # ../src/ycursor.cc:87 #, fuzzy #~ msgid "Loading of pixmap %s failed with rc=%d" #~ msgstr "A(z) %s pixmap nem betölthető, hibaszám=%d" # ../src/ypaint.cc:266 #~ msgid "Fallback to '*fixed*' failed." #~ msgstr "Nem lehet '*fixed*' -re visszaesni." # ../src/ypaint.cc:271 #~ msgid "Missing fontset in loading '%s'" #~ msgstr "Hiányzó betűtípus a következő betöltése közben: '%s'" # ../src/ypaint.cc:290 #~ msgid "Fallback to 'fixed' failed." #~ msgstr "Nem sikerült 'fixed' -re visszaesni"