[go: up one dir, main page]

Menu

[aeb791]: / po / ja.po  Maximize  Restore  History

Download this file

535 lines (415 with data), 10.8 kB

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
# Japanese messages for IceWM
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Yoichi ASAI <yatt@msc.biglobe.ne.jp>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icewm 1.0.5\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-16 19:29+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:30+0900\n"
"Last-Translator: Yoichi ASAI <yatt@msc.biglobe.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/acpustatus.cc:129
#, c-format
msgid "CPU Load: %3.2f %3.2f %3.2f, %d processes."
msgstr "CPU 負荷: %3.2f %3.2f %3.2f, %d 個のプロセス."
#: ../src/acpustatus.cc:186
#, c-format
msgid "cpu: %d %d %d %d\n"
msgstr "cpu: %d %d %d %d\n"
#: ../src/amailbox.cc:370
#, c-format
msgid "Using MailBox: '%s'\n"
msgstr "使うメールボックス: '%s'\n"
#: ../src/amailbox.cc:469
msgid "Error checking mailbox."
msgstr "メールボックスチェック失敗."
#: ../src/amailbox.cc:473
#, c-format
msgid "%ld mail message%s."
msgstr "%ld 通のメール%s."
#: ../src/icehelp.cc:534
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: ../src/icehelp.cc:534
msgid "Alt+Left"
msgstr "Alt+Left"
#: ../src/icehelp.cc:535
msgid "Forward"
msgstr "進む"
#: ../src/icehelp.cc:535
msgid "Alt+Right"
msgstr "Alt+Right"
#: ../src/icehelp.cc:537
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: ../src/icehelp.cc:538
msgid "Next"
msgstr "次"
#: ../src/icehelp.cc:540
msgid "Contents"
msgstr "内容"
#: ../src/icehelp.cc:541
msgid "Index"
msgstr "目次"
#. fCloseButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
#: ../src/icehelp.cc:543 ../src/icesame.cc:59 ../src/iceview.cc:69
#: ../src/wmapp.cc:426 ../src/wmframe.cc:122 ../src/wmwinlist.cc:234
#: ../src/wmwinlist.cc:254
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: ../src/icehelp.cc:543 ../src/icesame.cc:59 ../src/iceview.cc:69
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: ../src/icelist.cc:77
msgid "List View"
msgstr "リスト閲覧"
#: ../src/icelist.cc:78
msgid "Icon View"
msgstr "アイコン閲覧"
#: ../src/icelist.cc:82
msgid "Open"
msgstr "開く"
#: ../src/icesame.cc:54 ../src/wmtaskbar.cc:209 ../src/wmwinlist.cc:264
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
#: ../src/icesame.cc:54
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"
#: ../src/icesame.cc:56
msgid "New"
msgstr "新規"
#: ../src/icesame.cc:56
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: ../src/icesame.cc:57
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
#: ../src/icesame.cc:57
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
#. !!! fix
#: ../src/icesame.cc:62
msgid "Same Game"
msgstr "さめがめ"
#: ../src/iceview.cc:65
msgid "Hex View"
msgstr "16進閲覧"
#: ../src/iceview.cc:65
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
#: ../src/iceview.cc:66
msgid "Expand Tabs"
msgstr "タブ拡張"
#: ../src/iceview.cc:66
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
#: ../src/iceview.cc:67
msgid "Wrap Lines"
msgstr "行折り返し"
#: ../src/iceview.cc:67
msgid "Ctrl+W"
msgstr "Ctrl+W"
#: ../src/icewmbg.cc:84 ../src/icons.cc:40 ../src/icons.cc:94
#, c-format
msgid "Warning: loading image %s failed\n"
msgstr "警告: 画像 %s の読み込みに失敗\n"
#: ../src/icewmbg.cc:104 ../src/icons.cc:69
#, c-format
msgid "Warning: load pixmap %s failed with rc=%d\n"
msgstr "警告: pixmap %s が rc=%d で読み込みに失敗しました\n"
#: ../src/icewmbg.cc:133
msgid ""
"Usage: icewmbg pixmap1 pixmap2 ...\n"
"\n"
"Changes desktop background on workspace switches.\n"
"The first pixmap is used as a default one.\n"
msgstr ""
"使いかた: icewmbg pixmap1 pixmap2 ...\n"
"\n"
"ワークスペース切替えでデスクトップの背景を変えます.\n"
"最初の pixmap がデフォルトとして使われます.\n"
#: ../src/icewmbg.cc:139 ../src/icewmhint.cc:71
#, c-format
msgid "Can't open display: %s"
msgstr "ディスプレイを開けません: %s"
#: ../src/icewmhint.cc:46
msgid "Usage: icewmhint [class.instance] option arg\n"
msgstr "使いかた: icewmhint [class.instance] option arg\n"
#: ../src/icewmhint.cc:62
#, c-format
msgid "Out of memory (len=%d)."
msgstr "メモリ不足 (len=%d)."
#: ../src/icons.cc:149 ../src/icons.cc:256 ../src/icons.cc:269
#, c-format
msgid "Out of memory for pixmap %s"
msgstr "pixmap %s のためのメモリ不足"
#: ../src/icons.cc:158
#, c-format
msgid "could not find pixmap %s"
msgstr "pixmap '%s' が見つかりません"
#: ../src/icons.cc:243
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found.\n"
msgstr "アイコン '%s' が見つかりません.\n"
#: ../src/wmabout.cc:31
msgid "Theme:"
msgstr "テーマ:"
#: ../src/wmabout.cc:32
msgid "Theme Description:"
msgstr "テーマの説明:"
#: ../src/wmabout.cc:33
msgid "Theme Author:"
msgstr "テーマの作者:"
#: ../src/wmabout.cc:47
msgid "icewm - About"
msgstr "icewm について"
#. / !!! get rid of this (refcount objects)
#: ../src/wmapp.cc:362
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: ../src/wmapp.cc:363
msgid "Cancel logout"
msgstr "ログアウトを破棄"
#: ../src/wmapp.cc:373 ../src/wmdialog.cc:80
msgid "Restart icewm"
msgstr "icewm を再起動"
#: ../src/wmapp.cc:378
msgid "Restart xterm"
msgstr "xterm を再起動"
#.
#: ../src/wmapp.cc:392 ../src/wmoption.cc:142
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: ../src/wmapp.cc:393
msgid "Above Dock"
msgstr "ドックの上"
#.
#: ../src/wmapp.cc:394 ../src/wmoption.cc:140
msgid "Dock"
msgstr "ドック"
#.
#: ../src/wmapp.cc:395 ../src/wmoption.cc:139
msgid "OnTop"
msgstr "上に"
#.
#: ../src/wmapp.cc:396 ../src/wmoption.cc:138
msgid "Normal"
msgstr "通常"
#.
#: ../src/wmapp.cc:397 ../src/wmoption.cc:137
msgid "Below"
msgstr "下に"
#: ../src/wmapp.cc:398 ../src/wmoption.cc:136
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
#: ../src/wmapp.cc:409 ../src/wmframe.cc:2121
msgid "Restore"
msgstr "元に戻す"
#: ../src/wmapp.cc:410
msgid "Move"
msgstr "移動"
#: ../src/wmapp.cc:411
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#. fMinimizeButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
#: ../src/wmapp.cc:412 ../src/wmframe.cc:113 ../src/wmwinlist.cc:246
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
#: ../src/wmapp.cc:413 ../src/wmframe.cc:105 ../src/wmframe.cc:506
#: ../src/wmframe.cc:2124
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#. fHideButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
#: ../src/wmapp.cc:414 ../src/wmframe.cc:131 ../src/wmwinlist.cc:245
msgid "Hide"
msgstr "隠す"
#. fRollupButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
#: ../src/wmapp.cc:415 ../src/wmframe.cc:140 ../src/wmframe.cc:2152
msgid "Rollup"
msgstr "シェード"
#: ../src/wmapp.cc:417
msgid "Raise"
msgstr "上に表示"
#: ../src/wmapp.cc:418
msgid "Lower"
msgstr "下に表示"
#: ../src/wmapp.cc:419
msgid "Layer"
msgstr "レイヤー"
#: ../src/wmapp.cc:422 ../src/wmwinlist.cc:247
msgid "Move To"
msgstr "移送"
#: ../src/wmapp.cc:423
msgid "Occupy All"
msgstr "居座る"
#: ../src/wmapp.cc:429 ../src/wmwinlist.cc:272 ../src/wmwinlist.cc:273
#: ../src/wmwinmenu.cc:134
msgid "Window list"
msgstr "ウインドウ一覧"
#: ../src/wmapp.cc:483
msgid "Another window manager already running, exiting...\n"
msgstr "他のウインドウマネージャが既に起動しています. 終了します...\n"
#: ../src/wmapp.cc:502
#, c-format
msgid "icewm: X-error %s(0x%lX): %s\n"
msgstr "icewm: X-エラー %s(0x%lX): %s\n"
#: ../src/wmapp.cc:537
#, c-format
msgid "icewm: Could not restart %s, not on $PATH?\n"
msgstr "icewm: %s を再起動できません. パス上にありますか?\n"
#: ../src/wmapp.cc:565
msgid "Confirm Logout"
msgstr "ログアウトの確認"
#: ../src/wmapp.cc:566
msgid ""
"Logout will close all active applications.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"ログアウトすると起動中のアプリケーションを\n"
"全て終了します。続けますか?"
#: ../src/wmconfig.cc:350
msgid "Bad Look name\n"
msgstr "不適切な Look 名\n"
#: ../src/wmconfig.cc:355
#, c-format
msgid "Bad option: %s\n"
msgstr "不適切なオプション: %s\n"
#: ../src/wmdialog.cc:59
msgid "Lock Workstation"
msgstr "ワークステーションをロック"
#: ../src/wmdialog.cc:66 ../src/wmprog.cc:543 ../src/wmtaskbar.cc:232
msgid "Logout..."
msgstr "ログアウト"
#: ../src/wmdialog.cc:73 ../src/ymsgbox.cc:42
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: ../src/wmdialog.cc:87
msgid "Reboot"
msgstr "リブート"
#: ../src/wmdialog.cc:94
msgid "Shutdown"
msgstr "シャットダウン"
#: ../src/wmframe.cc:2150
msgid "Rolldown"
msgstr "シェード解除"
#.
#: ../src/wmoption.cc:141
msgid "AboveDock"
msgstr "ドックの上"
#: ../src/wmoption.cc:195
#, c-format
msgid "error in window option: %s\n"
msgstr "ウインドウオプションのエラー: %s\n"
#: ../src/wmoption.cc:208
#, c-format
msgid "unknown window option: %s\n"
msgstr "未知のウインドウオプション: %s\n"
#: ../src/wmoption.cc:267
msgid "icewm: syntax error in window options\n"
msgstr "icewm: ウインドウオプションの文法エラー\n"
#: ../src/wmoption.cc:305
msgid "icewm: out of memory for window options\n"
msgstr "icewm: ウインドウオプションのためのメモリが足りません\n"
#: ../src/wmprog.cc:481
msgid "Gnome"
msgstr "Gnome"
#: ../src/wmprog.cc:493
msgid "Gnome User Apps"
msgstr "Gnome ユーザーメニュー"
#: ../src/wmprog.cc:502
msgid "Programs"
msgstr "プログラム"
#: ../src/wmprog.cc:532 ../src/wmtaskbar.cc:214
msgid "Windows"
msgstr "ウインドウ一覧"
#: ../src/wmprog.cc:535
msgid "Run..."
msgstr "実行..."
#: ../src/wmprog.cc:541
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
#: ../src/wmtaskbar.cc:145 ../src/wmtaskbar.cc:146
msgid "Task Bar"
msgstr "タスクバー"
#: ../src/wmtaskbar.cc:203 ../src/wmwinlist.cc:249 ../src/wmwinlist.cc:258
msgid "Tile Vertically"
msgstr "垂直に並べる"
#: ../src/wmtaskbar.cc:204 ../src/wmwinlist.cc:250 ../src/wmwinlist.cc:259
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "水平に並べる"
#: ../src/wmtaskbar.cc:205 ../src/wmwinlist.cc:251 ../src/wmwinlist.cc:260
msgid "Cascade"
msgstr "カスケード"
#: ../src/wmtaskbar.cc:206 ../src/wmwinlist.cc:252 ../src/wmwinlist.cc:261
msgid "Arrange"
msgstr "整列"
#: ../src/wmtaskbar.cc:207 ../src/wmwinlist.cc:262
msgid "Minimize All"
msgstr "全て最小化"
#: ../src/wmtaskbar.cc:208 ../src/wmwinlist.cc:263
msgid "Hide All"
msgstr "全て隠す"
#: ../src/wmtaskbar.cc:211
msgid "Arrange Icons"
msgstr "アイコン整列"
#: ../src/wmtaskbar.cc:217
msgid "Refresh"
msgstr "再描画"
#: ../src/wmtaskbar.cc:224
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
#: ../src/wmtaskbar.cc:226 ../src/wmtaskbar.cc:229
msgid "About"
msgstr "情報"
#: ../src/wmwinlist.cc:234
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: ../src/wmwinlist.cc:236
msgid "Kill Client"
msgstr "クライアント強制終了"
#: ../src/wmwinlist.cc:238
msgid "Terminate Process"
msgstr "プロセス終了"
#: ../src/wmwinlist.cc:239
msgid "Kill Process"
msgstr "プロセス強制終了"
#: ../src/wmwinlist.cc:244
msgid "Show"
msgstr "表示"
#: ../src/ybutton.cc:363
msgid "popup different?"
msgstr "popup different?"
#: ../src/yinput.cc:53
msgid "Cut"
msgstr "カット"
#: ../src/yinput.cc:53
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Ctrl+X"
#: ../src/yinput.cc:54
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: ../src/yinput.cc:54
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
#: ../src/yinput.cc:55
msgid "Paste"
msgstr "ペースト"
#: ../src/yinput.cc:55
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"
#: ../src/yinput.cc:56
msgid "Paste Selection"
msgstr "ペースト選択"
#: ../src/yinput.cc:58
msgid "Select All"
msgstr "全て選択"
#: ../src/yinput.cc:58
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"
#: ../src/ymsgbox.cc:34
msgid "OK"
msgstr "了解"