msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Andrea Urbani (matfanjol) <matfanjol@users.sf.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: hor_about.rsaboutbrief
msgid "Organize your health and the health of your loved ones"
msgstr ""
#: hor_about.rsabouttitle
msgid "Health Organizer"
msgstr ""
#: hor_database.rsdc_family
msgctxt "hor_database.rsdc_family"
msgid "Family"
msgstr ""
#: hor_database.rsmt_bloodpressure
msgctxt "hor_database.rsmt_bloodpressure"
msgid "Blood pressure: %s"
msgstr ""
#: hor_database.rsmt_bloodpressure_maximal
msgctxt "hor_database.rsmt_bloodpressure_maximal"
msgid "Maximal"
msgstr ""
#: hor_database.rsmt_bloodpressure_minimal
msgctxt "hor_database.rsmt_bloodpressure_minimal"
msgid "Minimal"
msgstr ""
#: hor_database.rsmt_bloodpressure_mu
msgctxt "hor_database.rsmt_bloodpressure_mu"
msgid "mmHg"
msgstr ""
#: hor_database.rsmt_glucose
msgctxt "hor_database.rsmt_glucose"
msgid "Glucose"
msgstr ""
#: hor_database.rsmt_glucose_mu
msgctxt "hor_database.rsmt_glucose_mu"
msgid "mg/dL"
msgstr ""
#: hor_dbopen.rsrgwelactionitem0
msgid "I want to create a new database"
msgstr ""
#: hor_dbopen.rsrgwelactionitem1
msgid "I want to connect to an already existing database"
msgstr ""
#: hor_dbopen.rsrgwelactionitem2
msgid "I want to restore a database from a backup than to connect to it"
msgstr ""
#: hor_edit_persons.rsareyousureyouwanttomakeitdoctor
msgid "Are you sure you want that %s becames a doctor?"
msgstr ""
#: hor_edit_persons.rsareyousureyouwanttomakeitpatient
msgid "Are you sure you want that %s becames a patient?"
msgstr ""
#: hor_edit_persons.rsbeforetousethiscommandyouhavetosave
msgid "Before to be able to use this command you have to save the current person."
msgstr ""
#: hor_edit_persons.rsitsdoctor
msgid "Is a doctor. Open the doctor window"
msgstr ""
#: hor_edit_persons.rsitspatient
msgid "Is a patient. Open the patient window"
msgstr ""
#: hor_edit_persons.rsmakeitdoctor
msgid "Transform into a doctor"
msgstr ""
#: hor_edit_persons.rsmakeitpatient
msgid "Transform into a patient"
msgstr ""
#: hor_edit_persons.rswouldyouliketosave
msgid "Would you like to save it right now?"
msgstr ""
#: hor_messages.rsdc_family
msgctxt "hor_messages.rsdc_family"
msgid "Family"
msgstr ""
#: hor_messages.rsempty
msgid "(empty)"
msgstr ""
#: hor_messages.rshintcreatesanewdocument
msgid "Creates a new document"
msgstr ""
#: hor_messages.rshintcreatesanewprescription
msgid "Creates a new prescription"
msgstr ""
#: hor_messages.rshintdoubleclickempties
msgctxt "hor_messages.rshintdoubleclickempties"
msgid "Double click me to empty this field"
msgstr ""
#: hor_messages.rshintopentheselecteddocument
msgid "Opens the select document"
msgstr ""
#: hor_messages.rshintopentheselectedprescription
msgid "Opens the select prescription"
msgstr ""
#: hor_messages.rshinttypeaparttosearch
msgctxt "hor_messages.rshinttypeaparttosearch"
msgid "You can type here a part of the record you are looking for"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgchecksuccess
msgid "Check successfully done"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgconnectiondetails
msgid "CONNECTED: %0:s:%1:s database %2:s user %3:s"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgdatabaseusedwithanewerversion
msgid "Probably the database was used with a newer version of HealthOrganizer."
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgdatabaseversionhigherthanmine
msgid "The version of the database (%0:d) is higher than the version I know (%1:d)"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgdone
msgid "Done"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgenterthenewname
msgid "Please, enter the new name"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgerror
msgid "Error"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgerrorcheckingsystemdata
msgid "Error checking the system data: %s"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgerrorcreatingdirectory
msgid "The creation of the \"%s\" folder failed."
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgerrordatabaseoffline
msgid "The database connection is not available"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgerrorloadingattachment
msgid "Error loading the %d attachment (%s, %d): %s"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgerrorpatientdoesnotexist
msgid "The patient does not exist!"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgfemale
msgctxt "hor_messages.rsmsgfemale"
msgid "Female"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgfiledoesntexist
msgid "The \"%s\" file doesn't exist!"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgfirstconnection1
msgid "This seems to be the first time you run the program."
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgfirstconnection2
msgid "The absolute first time you run the program you have to create a Health Organizer database"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgfirstconnectiontitle
msgid "First run"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgmale
msgctxt "hor_messages.rsmsgmale"
msgid "Male"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgnopathology
msgid "No pathology"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgnopatient
msgid "No patient"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgnoperson
msgid "No person"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgpleasecontactauthor
msgid "Please, contact the author of the program telling: \"%s\""
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgrenametitle
msgid "Rename"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgselectavalue
msgid "Please, select a value"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgselectthepatient
msgctxt "hor_messages.rsmsgselectthepatient"
msgid "Please, select the patient"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgselectwheretosavedata
msgid "Please, select where to save the data"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgsystemrecord_cantdelete
msgid "This record is an internal record and can't be deleted."
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgsystemrecord_cantedit
msgid "This record is an internal record and can't be changed."
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgsystemrecord_ifwrongtranslation1
msgid "If you see a wrong name/translation try the following:"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgsystemrecord_ifwrongtranslation2
msgid "1) run, from the main menu, %s"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgsystemrecord_ifwrongtranslation3
msgid "2) close this window and open it again"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgsystemrecord_ifwrongtranslation4
msgid "If it is still wrong, please, open a ticket at %s."
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgsystenrecord
msgid "Internal record"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgthedatabasealreadyexists
msgid "The database \"%s\" already exists!"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgthefieldneedsavalue
msgid "The \"%s\" field needs a value"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgthepasswordsaredifferent
msgid "The passwords are different!"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgtherolealreadyexists
msgid "The role \"%s\" already exists!"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgtiptrytoreinstall
msgid "Tip: try to reinstall the program."
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgunknown
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgunknowndatabaseversion
msgid "Unknown database version"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgvaluetoolongmakeitshorter
msgid "The \"%s\" value is too long. Please, make it shorter of %d characters."
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgwehavenodataaboutcountry
msgid "We actually have no data regarding '%s'."
msgstr ""
#: hor_messages.rsmsgyouhavetosave
msgid "You have to save"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_bloodpressure
msgctxt "hor_messages.rsmt_bloodpressure"
msgid "Blood pressure: %s"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_bloodpressure_maximal
msgctxt "hor_messages.rsmt_bloodpressure_maximal"
msgid "Maximal"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_bloodpressure_minimal
msgctxt "hor_messages.rsmt_bloodpressure_minimal"
msgid "Minimal"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_bloodpressure_mu
msgctxt "hor_messages.rsmt_bloodpressure_mu"
msgid "mmHg"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_glucose
msgctxt "hor_messages.rsmt_glucose"
msgid "Glucose"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_glucose_mu
msgctxt "hor_messages.rsmt_glucose_mu"
msgid "mg/dL"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_heartrate
msgid "Heart rate"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_heartrate_mu
msgid "bpm"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_height
msgid "Height"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_height_mu_ft
msgid "ft"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_height_mu_m
msgid "m"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_temperature
msgid "Temperature"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_temperature_mu_c
msgid "°C"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_temperature_mu_f
msgid "°F"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_weight
msgid "Weight"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_weight_mu_kg
msgid "Kg"
msgstr ""
#: hor_messages.rsmt_weight_mu_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#: hor_messages.rsother
msgid "Other..."
msgstr ""
#: hor_messages.rspatho_cardiopathy
msgctxt "hor_messages.rspatho_cardiopathy"
msgid "Cardiopathy"
msgstr ""
#: hor_messages.rspatho_diabetes
msgctxt "hor_messages.rspatho_diabetes"
msgid "Diabetes"
msgstr ""
#: hor_messages.rspatho_leukemia
msgctxt "hor_messages.rspatho_leukemia"
msgid "Leukemia"
msgstr ""
#: hor_messages.rspatho_tumor
msgctxt "hor_messages.rspatho_tumor"
msgid "Tumor"
msgstr ""
#: hor_messages.rsqmsgdeleteattachment
msgid "Are you sure to delete the \"%s\" attachment?"
msgstr ""
#: hor_messages.rsqmsgdeletepathologyfrompatient
msgid "Are you sure to delete the \"%s\" pathology from this patient?"
msgstr ""
#: hor_messages.rsqmsgnopathologyexistscreateone
msgid "No pathology exists. Would you like to create a new one?"
msgstr ""
#: hor_messages.rsqmsgnopatientexistscreateone
msgid "No patient exists. Would you like to create a new one?"
msgstr ""
#: hor_messages.rsqmsgnopersonexistscreateone
msgid "No person exists. Would you like to create a new one?"
msgstr ""
#: hor_messages.rsqmsgtitle
msgid "Delete?"
msgstr ""
#: hor_messages.rsqmsguseitinreadonlymode
msgctxt "hor_messages.rsqmsguseitinreadonlymode"
msgid "Would you like to try to use it anyway in \"read-only\" mode?"
msgstr ""
#: hor_messages.rsqmsgwouldyouliketosupportus
msgid "Would you like to support us?"
msgstr ""
#: hor_messages.rsqmsgyoucouldhelpusinfinding
msgid "Would you like to contribute to our project providing the data of your country?"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_bloodgroup
msgctxt "hor_messages_usb.rsus_bloodgroup"
msgid "Blood group"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_dayofbirth
msgid "Day of birth"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_exemptions
msgid "Exemptions"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_filenamehealthinformation
msgid "Health information"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_filenamereadme
msgid "READ ME"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_intro1
msgid "This file was created via %s and contains health data entered by the user."
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_intro2
msgid "The person that has this device SHOULD BE the one described here, but, please, check them and be carefull anyway... Thank You."
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_knownproblems
msgid "Known problems"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_name
msgctxt "hor_messages_usb.rsus_name"
msgid "Name"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_patho_cardiopathy
msgctxt "hor_messages_usb.rsus_patho_cardiopathy"
msgid "Cardiopathy"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_patho_diabetes
msgctxt "hor_messages_usb.rsus_patho_diabetes"
msgid "Diabetes"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_patho_leukemia
msgctxt "hor_messages_usb.rsus_patho_leukemia"
msgid "Leukemia"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_patho_tumor
msgctxt "hor_messages_usb.rsus_patho_tumor"
msgid "Tumor"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_seeinsidethefolder
msgid "see the documents inside the \"%s\" folder"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_sex
msgctxt "hor_messages_usb.rsus_sex"
msgid "Sex"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_sex_female
msgctxt "hor_messages_usb.rsus_sex_female"
msgid "Female"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_sex_male
msgctxt "hor_messages_usb.rsus_sex_male"
msgid "Male"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_surname
msgctxt "hor_messages_usb.rsus_surname"
msgid "Surname"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_usernotes_begin
msgid "User notes --- BEGIN ---"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_usernotes_end
msgid "User notes --- END ---"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_validfrom
msgid "valid from %s"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_validfromto
msgid "valid from %s to %s"
msgstr ""
#: hor_messages_usb.rsus_validtill
msgid "valid till %s"
msgstr ""
#: hor_navigation_documents.rstransfix_numberofattach
msgctxt "hor_navigation_documents.rstransfix_numberofattach"
msgid "Number of attachments"
msgstr ""
#: hor_navigation_persons.rstransfix_birthdate
msgctxt "hor_navigation_persons.rstransfix_birthdate"
msgid "Birthday"
msgstr ""
#: hor_navigation_persons.rstransfix_deaddate
msgctxt "hor_navigation_persons.rstransfix_deaddate"
msgid "Dead"
msgstr ""
#: hor_wherefolder.rsrdwhereitem0
msgid "inside the temporary folder"
msgstr ""
#: hor_wherefolder.rsrdwhereitem1
msgid "inside the desktop"
msgstr ""
#: hor_wherefolder.rsrdwhereitem2
msgid "inside a specific folder"
msgstr ""
#: pqconnection.serrcommitfailed
msgid "Commit transaction failed"
msgstr ""
#: pqconnection.serrconnectionfailed
msgid "Connection to database failed"
msgstr ""
#: pqconnection.serrexecutefailed
msgid "Execution of query failed"
msgstr ""
#: pqconnection.serrpreparefailed
msgid "Preparation of query failed."
msgstr ""
#: pqconnection.serrrollbackfailed
msgid "Rollback transaction failed"
msgstr ""
#: pqconnection.serrtransactionfailed
msgid "Start of transacion failed"
msgstr ""
#: pqconnection.serrunpreparefailed
msgid "Unpreparation of query failed."
msgstr ""
#: sqlscript.serrifxxxnestinglimitreached
msgid "#IFDEF nesting limit reached"
msgstr ""
#: sqlscript.serrinvalidelse
msgid "#ELSE without #IFDEF"
msgstr ""
#: sqlscript.serrinvalidendif
msgid "#ENDIF without #IFDEF"
msgstr ""
#: tfrmabout.caption
msgid "About..."
msgstr ""
#: tfrmabout.label1.caption
msgid "Thanks to Pedro Albuquerque for the Portuguese and French translations"
msgstr ""
#: tfrmabout.lblauthor.caption
msgid "Andrea Urbani (matfanjol)"
msgstr ""
#: tfrmabout.lblbrief.caption
msgid "<Built brief description>"
msgstr ""
# Do not translate
#: tfrmabout.lblcopyright.caption
msgid "Copyright (C) 2014-2015"
msgstr ""
#: tfrmabout.lblemail1.caption
msgid "matfanjol@users.sf.net"
msgstr ""
#: tfrmabout.lblemail2.caption
msgid "matfanjol@mail.com"
msgstr ""
#: tfrmabout.lblemail3.caption
msgid "palbuquerque73@gmail.com"
msgstr ""
#: tfrmabout.lblgplv3.caption
msgid "GNU General Public License version 3"
msgstr ""
#: tfrmabout.lbliconland1.caption
msgid "HealthOrganizer uses icons from Icons-Land:"
msgstr ""
#: tfrmabout.lbliconland2.caption
msgid "http://www.icons-land.com"
msgstr ""
#: tfrmabout.lblsite.caption
msgid "http://hor.sourceforge.net/"
msgstr ""
#: tfrmabout.lbltitle.caption
msgid "<Built title>"
msgstr ""
#: tfrmabout.lblwarranty.caption
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr ""
#: tfrmcombobox.bbtnadd.caption
msgctxt "TFRMCOMBOBOX.BBTNADD.CAPTION"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tfrmcombobox.btncancel.caption
msgctxt "TFRMCOMBOBOX.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: tfrmcombobox.btnok.caption
msgctxt "tfrmcombobox.btnok.caption"
msgid "&Ok"
msgstr ""
#: tfrmcombobox.caption
msgid "frmComboBox"
msgstr ""
#: tfrmcombobox.lbltitle.caption
msgid "lblTitle"
msgstr ""
#: tfrmcomboboxpathology.bbtnadd.hint
msgctxt "TFRMCOMBOBOXPATHOLOGY.BBTNADD.HINT"
msgid "Add a new pathology"
msgstr ""
#: tfrmcomboboxpathology.caption
msgctxt "tfrmcomboboxpathology.caption"
msgid "Please, select the pathology"
msgstr ""
#: tfrmcomboboxpathology.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMCOMBOBOXPATHOLOGY.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Please, select the pathology"
msgstr ""
#: tfrmcomboboxpatient.bbtnadd.hint
msgid "Add a new patient"
msgstr ""
#: tfrmcomboboxpatient.caption
msgctxt "TFRMCOMBOBOXPATIENT.CAPTION"
msgid "Please, select the patient"
msgstr ""
#: tfrmcomboboxpatient.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMCOMBOBOXPATIENT.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Please, select the patient"
msgstr ""
#: tfrmcomboboxperson.bbtnadd.hint
msgctxt "TFRMCOMBOBOXPERSON.BBTNADD.HINT"
msgid "Add a new person"
msgstr ""
#: tfrmcomboboxperson.caption
msgctxt "tfrmcomboboxperson.caption"
msgid "Please, select the person"
msgstr ""
#: tfrmcomboboxperson.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMCOMBOBOXPERSON.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Please, select the person"
msgstr ""
#: tfrmcountry.btncancel.caption
msgctxt "TFRMCOUNTRY.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: tfrmcountry.caption
msgid "Please, select your country"
msgstr ""
#: tfrmcountry.lblcountry.caption
msgid "Please, select your country:"
msgstr ""
#: tfrmcountry.lblname.caption
msgid "Country name"
msgstr ""
#: tfrmcountry.lblphonecode.caption
msgid "Country phone code"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.btnnext.caption
msgid "&Next >>"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.btnprevious.caption
msgid "<< &Previous"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.caption
msgid "Database connection"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.chkfirstconnection.caption
msgid "bFirstConnection"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.gbconserver.caption
msgctxt "TFRMDBCONNECT.GBCONSERVER.CAPTION"
msgid "PostgreSQL server"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.gbconuser.caption
msgid "User to use for the connection"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.gbconuser1.caption
msgid "Database to use"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.gbnewnew.caption
msgid "New database to create"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.gbnewserver.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.gbnewserver.caption"
msgid "PostgreSQL server"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.gbnewsuperuser.caption
msgid "Superuser data to use to create the new database"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.lblcondatabasedatabase.caption
msgctxt "TFRMDBCONNECT.LBLCONDATABASEDATABASE.CAPTION"
msgid "Database name"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.lblconserverhost.caption
msgctxt "TFRMDBCONNECT.LBLCONSERVERHOST.CAPTION"
msgid "Host address"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.lblconserverport.caption
msgctxt "TFRMDBCONNECT.LBLCONSERVERPORT.CAPTION"
msgid "TCP/IP port"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.lblconuserpassword.caption
msgctxt "TFRMDBCONNECT.LBLCONUSERPASSWORD.CAPTION"
msgid "Password"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.lblconuserusername.caption
msgctxt "TFRMDBCONNECT.LBLCONUSERUSERNAME.CAPTION"
msgid "Username"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.lblnewnewdatabase.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblnewnewdatabase.caption"
msgid "Database name"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.lblnewnewpassword.caption
msgctxt "TFRMDBCONNECT.LBLNEWNEWPASSWORD.CAPTION"
msgid "Password"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.lblnewnewrpassword.caption
msgid "Retype password"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.lblnewnewusername.caption
msgctxt "TFRMDBCONNECT.LBLNEWNEWUSERNAME.CAPTION"
msgid "Username"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.lblnewserverhost.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblnewserverhost.caption"
msgid "Host address"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.lblnewserverport.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblnewserverport.caption"
msgid "TCP/IP port"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.lblnewsuperuserpassword.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblnewsuperuserpassword.caption"
msgid "Password"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.lblnewsuperuserusername.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblnewsuperuserusername.caption"
msgid "Username"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.rgwelaction.caption
msgid "Which action do you want to perform?"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.tsconnectdatabase.caption
msgid "tsConnectDatabase"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.tsnewdatabase.caption
msgid "tsNewDatabase"
msgstr ""
#: tfrmdbconnect.tswelcome.caption
msgid "tsWelcome"
msgstr ""
#: tfrmeditbase.caption
msgid "frmEditBase"
msgstr ""
#: tfrmeditcountries.caption
msgctxt "tfrmeditcountries.caption"
msgid "Countries"
msgstr ""
#: tfrmeditcountries.dbcbexpired.caption
msgctxt "tfrmeditcountries.dbcbexpired.caption"
msgid "Expired"
msgstr ""
#: tfrmeditcountries.label1.caption
msgctxt "tfrmeditcountries.label1.caption"
msgid "Code"
msgstr ""
#: tfrmeditcountries.label2.caption
msgctxt "TFRMEDITCOUNTRIES.LABEL2.CAPTION"
msgid "Name"
msgstr ""
#: tfrmeditcountries.label3.caption
msgid "Name of Group 1"
msgstr ""
#: tfrmeditcountries.label4.caption
msgid "Name of Group 2"
msgstr ""
#: tfrmeditcountries.label5.caption
msgid "Name of Group 3"
msgstr ""
#: tfrmeditcountries.tsmain.caption
msgctxt "TFRMEDITCOUNTRIES.TSMAIN.CAPTION"
msgid "&Main"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.btnadd.caption
msgctxt "TFRMEDITDOCUMENTS.BTNADD.CAPTION"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.btnsaveallandopen.caption
msgctxt "TFRMEDITDOCUMENTS.BTNSAVEALLANDOPEN.CAPTION"
msgid "Save all into a folder then open it"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.caption
msgctxt "tfrmeditdocuments.caption"
msgid "Documents of %s"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.label2.caption
msgctxt "TFRMEDITDOCUMENTS.LABEL2.CAPTION"
msgid "Name"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.lbldate.caption
msgctxt "TFRMEDITDOCUMENTS.LBLDATE.CAPTION"
msgid "Date"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.michangepreview.caption
msgid "&Change preview"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.michangepreview.hint
msgid "It let you change the preview picture with another image already existing"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.midelete.caption
msgctxt "TFRMEDITDOCUMENTS.MIDELETE.CAPTION"
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.midown.caption
msgid "Move &Down"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.mireloadall.caption
msgid "Re&load all"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.mirename.caption
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.misep1.caption
msgctxt "TFRMEDITDOCUMENTS.MISEP1.CAPTION"
msgid "-"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.misep2.caption
msgctxt "TFRMEDITDOCUMENTS.MISEP2.CAPTION"
msgid "-"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.miup.caption
msgid "Move &Up"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.odopen.title
msgid "Please, select one or more file you want to attach"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.opdpreview.title
msgid "Please, select the file you want as preview"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.tsmain.caption
msgctxt "TFRMEDITDOCUMENTS.TSMAIN.CAPTION"
msgid "&Main"
msgstr ""
#: tfrmeditdocuments.tsnote.caption
msgid "&Note"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.btnadd.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS.BTNADD.CAPTION"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.btncancel.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.btnok.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS.BTNOK.CAPTION"
msgid "&Ok"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.caption
msgid "Examination of %s"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.dbcbbooked.caption
msgctxt "tfrmeditexaminations.dbcbbooked.caption"
msgid "Booked"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.dbcbresultstaken.caption
msgid "Taken"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.dbcheckbox1.caption
msgid "This examination has to be copied inside the USB stick"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.dblcexamination.hint
msgctxt "tfrmeditexaminations.dblcexamination.hint"
msgid "You can type here a part of the record you are looking for"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.dblchospital.hint
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS.DBLCHOSPITAL.HINT"
msgid "You can type here a part of the record you are looking for"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.dblcward.hint
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS.DBLCWARD.HINT"
msgid "You can type here a part of the record you are looking for"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.gbresults.caption
msgid " Results "
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.groupbox1.caption
msgid " Highlight this record with: "
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.lbldate.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS.LBLDATE.CAPTION"
msgid "Date"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.lbldoctor.caption
msgctxt "tfrmeditexaminations.lbldoctor.caption"
msgid "Doctor"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.lbldocument.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS.LBLDOCUMENT.CAPTION"
msgid "Document"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.lblhigcolor.caption
msgid "Color"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.lblhigtext.caption
msgid "Text"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.lblhospital.caption
msgctxt "tfrmeditexaminations.lblhospital.caption"
msgid "Hospital / Clinic"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.lblhospital.hint
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS.LBLHOSPITAL.HINT"
msgid "Double click me to empty this field"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.lblname.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS.LBLNAME.CAPTION"
msgid "Name"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.lblnote.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS.LBLNOTE.CAPTION"
msgid "Note"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.lblprescription.caption
msgid "Prescription"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.lblresultsfrom.caption
msgid "Available from"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.lblresultsfrom.hint
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS.LBLRESULTSFROM.HINT"
msgid "Double click me to empty this field"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.lblward.caption
msgctxt "tfrmeditexaminations.lblward.caption"
msgid "Ward"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.lblward.hint
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS.LBLWARD.HINT"
msgid "Double click me to empty this field"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.tshighlight.caption
msgid "&Highlight"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.tsmain.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS.TSMAIN.CAPTION"
msgid "&Main"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations.tsusb.caption
msgid "&Usb stick"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations_names.caption
msgctxt "tfrmeditexaminations_names.caption"
msgid "Names of the examinations"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations_names.dbcbexpired.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS_NAMES.DBCBEXPIRED.CAPTION"
msgid "Expired"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations_names.label2.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS_NAMES.LABEL2.CAPTION"
msgid "Name"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations_names.lblcategory.caption
msgctxt "tfrmeditexaminations_names.lblcategory.caption"
msgid "Category"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations_names.lblcategory.hint
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS_NAMES.LBLCATEGORY.HINT"
msgid "Double click me to empty this field"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations_names.lblcode.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS_NAMES.LBLCODE.CAPTION"
msgid "Code"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations_names.lblnote.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS_NAMES.LBLNOTE.CAPTION"
msgid "Note"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations_names.tsmain.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS_NAMES.TSMAIN.CAPTION"
msgid "&Main"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations_names_categories.caption
msgctxt "tfrmeditexaminations_names_categories.caption"
msgid "Categories of the names of the examinations"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations_names_categories.label2.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS_NAMES_CATEGORIES.LABEL2.CAPTION"
msgid "Name"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations_names_categories.lblcode.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS_NAMES_CATEGORIES.LBLCODE.CAPTION"
msgid "Code"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations_names_categories.lblnote.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS_NAMES_CATEGORIES.LBLNOTE.CAPTION"
msgid "Note"
msgstr ""
#: tfrmeditexaminations_names_categories.tsmain.caption
msgctxt "TFRMEDITEXAMINATIONS_NAMES_CATEGORIES.TSMAIN.CAPTION"
msgid "&Main"
msgstr ""
#: tfrmeditexemptions.caption
msgctxt "TFRMEDITEXEMPTIONS.CAPTION"
msgid "Exemptions of %s"
msgstr ""
#: tfrmeditexemptions.label2.caption
msgctxt "TFRMEDITEXEMPTIONS.LABEL2.CAPTION"
msgid "Name"
msgstr ""
#: tfrmeditexemptions.lbldocument.caption
msgctxt "TFRMEDITEXEMPTIONS.LBLDOCUMENT.CAPTION"
msgid "Document"
msgstr ""
#: tfrmeditexemptions.lblend.caption
msgctxt "TFRMEDITEXEMPTIONS.LBLEND.CAPTION"
msgid "End date"
msgstr ""
#: tfrmeditexemptions.lblnote.caption
msgctxt "TFRMEDITEXEMPTIONS.LBLNOTE.CAPTION"
msgid "Note"
msgstr ""
#: tfrmeditexemptions.lblstart.caption
msgctxt "TFRMEDITEXEMPTIONS.LBLSTART.CAPTION"
msgid "Start date"
msgstr ""
#: tfrmeditexemptions.tsmain.caption
msgctxt "TFRMEDITEXEMPTIONS.TSMAIN.CAPTION"
msgid "&Main"
msgstr ""
#: tfrmedithospitals.caption
msgctxt "tfrmedithospitals.caption"
msgid "Hospitals"
msgstr ""
#: tfrmedithospitals.dbcbexpired.caption
msgctxt "TFRMEDITHOSPITALS.DBCBEXPIRED.CAPTION"
msgid "Expired"
msgstr ""
#: tfrmedithospitals.label2.caption
msgctxt "TFRMEDITHOSPITALS.LABEL2.CAPTION"
msgid "Name"
msgstr ""
#: tfrmedithospitals.lblnote.caption
msgctxt "TFRMEDITHOSPITALS.LBLNOTE.CAPTION"
msgid "Note"
msgstr ""
#: tfrmedithospitals.tsmain.caption
msgctxt "TFRMEDITHOSPITALS.TSMAIN.CAPTION"
msgid "&Main"
msgstr ""
#: tfrmedithospitalswards.caption
msgctxt "tfrmedithospitalswards.caption"
msgid "Wards of the hospitals"
msgstr ""
#: tfrmedithospitalswards.label2.caption
msgctxt "TFRMEDITHOSPITALSWARDS.LABEL2.CAPTION"
msgid "Name"
msgstr ""
#: tfrmedithospitalswards.lblnote.caption
msgctxt "TFRMEDITHOSPITALSWARDS.LBLNOTE.CAPTION"
msgid "Note"
msgstr ""
#: tfrmedithospitalswards.tsmain.caption
msgctxt "TFRMEDITHOSPITALSWARDS.TSMAIN.CAPTION"
msgid "&Main"
msgstr ""
#: tfrmeditmdlmeasurements.caption
msgid "Measurement of %s"
msgstr ""
#: tfrmeditmdlmeasurements.dbgdetail.columns[0].title.caption
msgctxt "TFRMEDITMDLMEASUREMENTS.DBGDETAIL.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
msgid "Name"
msgstr ""
#: tfrmeditmdlmeasurements.dbgdetail.columns[1].title.caption
msgid "Measurement unit"
msgstr ""
#: tfrmeditmdlmeasurements.dbgdetail.columns[2].title.caption
msgctxt "tfrmeditmdlmeasurements.dbgdetail.columns[2].title.caption"
msgid "Quantity"
msgstr ""
#: tfrmeditmdlmeasurements.dbgdetail.columns[3].title.caption
msgctxt "TFRMEDITMDLMEASUREMENTS.DBGDETAIL.COLUMNS[3].TITLE.CAPTION"
msgid "Note"
msgstr ""
#: tfrmeditmdlmeasurements.label1.caption
msgctxt "tfrmeditmdlmeasurements.label1.caption"
msgid "Date"
msgstr ""
#: tfrmeditmdlmeasurements.label2.caption
msgctxt "TFRMEDITMDLMEASUREMENTS.LABEL2.CAPTION"
msgid "Note"
msgstr ""
#: tfrmeditmdlstandard.bbcancel.caption
msgctxt "TFRMEDITMDLSTANDARD.BBCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: tfrmeditmdlstandard.bbsave.caption
msgctxt "TFRMEDITMDLSTANDARD.BBSAVE.CAPTION"
msgid "&Save"
msgstr ""
#: tfrmeditmdlstandard.caption
msgid "frmEditMdlStandard"
msgstr ""
#: tfrmeditmdlstandard.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMEDITMDLSTANDARD.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Title"
msgstr ""
#: tfrmeditpathologies.caption
msgctxt "tfrmeditpathologies.caption"
msgid "Pathologies"
msgstr ""
#: tfrmeditpathologies.dbcbexpired.caption
msgctxt "TFRMEDITPATHOLOGIES.DBCBEXPIRED.CAPTION"
msgid "Expired"
msgstr ""
#: tfrmeditpathologies.label2.caption
msgctxt "TFRMEDITPATHOLOGIES.LABEL2.CAPTION"
msgid "Name"
msgstr ""
#: tfrmeditpathologies.tsmain.caption
msgctxt "TFRMEDITPATHOLOGIES.TSMAIN.CAPTION"
msgid "&Main"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.bbtnpathologiesadd.caption
msgctxt "TFRMEDITPERSONS.BBTNPATHOLOGIESADD.CAPTION"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.bbtnpathologiesdelete.caption
msgctxt "tfrmeditpersons.bbtnpathologiesdelete.caption"
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.caption
msgctxt "TFRMEDITPERSONS.CAPTION"
msgid "Persons"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.label1.caption
msgctxt "tfrmeditpersons.label1.caption"
msgid "Surname"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.label2.caption
msgctxt "tfrmeditpersons.label2.caption"
msgid "Name"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.label3.caption
msgctxt "tfrmeditpersons.label3.caption"
msgid "Sex"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.label4.caption
msgctxt "tfrmeditpersons.label4.caption"
msgid "Note"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.label5.caption
msgid "Notes to write inside the USB stick:"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.label6.caption
msgctxt "TFRMEDITPERSONS.LABEL6.CAPTION"
msgid "Pathologies"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.lblbloodgroup.caption
msgctxt "tfrmeditpersons.lblbloodgroup.caption"
msgid "Blood group"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.lblbloodgroup.hint
msgctxt "tfrmeditpersons.lblbloodgroup.hint"
msgid "Double click me to empty this field"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.lblbloodrh.caption
msgid "Blood Rh"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.lblbloodrh.hint
msgctxt "TFRMEDITPERSONS.LBLBLOODRH.HINT"
msgid "Double click me to empty this field"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.sbexaminations.hint
msgid "Open the examinations of the patient"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.sbexemption.hint
msgid "Open the exemption of the patient"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.sbmeasurements.hint
msgid "Open the measurements of the patient"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.sbproblems.hint
msgid "Open the problems of the patient"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.tsdoctor.caption
msgid "&Doctor data"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.tsmain.caption
msgctxt "tfrmeditpersons.tsmain.caption"
msgid "&Main"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.tspatient.caption
msgid "&Patient data"
msgstr ""
#: tfrmeditpersons.tspatientusbnotes.caption
msgid "Patient: USB ¬es"
msgstr ""
#: tfrmeditprescriptions.btnadd.caption
msgctxt "TFRMEDITPRESCRIPTIONS.BTNADD.CAPTION"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tfrmeditprescriptions.btncancel.caption
msgctxt "TFRMEDITPRESCRIPTIONS.BTNCANCEL.CAPTION"
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: tfrmeditprescriptions.btnok.caption
msgctxt "TFRMEDITPRESCRIPTIONS.BTNOK.CAPTION"
msgid "&Ok"
msgstr ""
#: tfrmeditprescriptions.caption
msgid "Prescription of %s"
msgstr ""
#: tfrmeditprescriptions.label1.caption
msgctxt "tfrmeditprescriptions.label1.caption"
msgid "Document"
msgstr ""
#: tfrmeditprescriptions.lbldate.caption
msgctxt "TFRMEDITPRESCRIPTIONS.LBLDATE.CAPTION"
msgid "Date"
msgstr ""
#: tfrmeditprescriptions.lbldoctor.caption
msgctxt "TFRMEDITPRESCRIPTIONS.LBLDOCTOR.CAPTION"
msgid "Doctor"
msgstr ""
#: tfrmeditprescriptions.lblname.caption
msgctxt "TFRMEDITPRESCRIPTIONS.LBLNAME.CAPTION"
msgid "Name"
msgstr ""
#: tfrmeditprescriptions.lblnote.caption
msgctxt "TFRMEDITPRESCRIPTIONS.LBLNOTE.CAPTION"
msgid "Note"
msgstr ""
#: tfrmeditprescriptions.lblpriority.caption
msgid "Priority"
msgstr ""
#: tfrmeditprescriptions.tsmain.caption
msgctxt "TFRMEDITPRESCRIPTIONS.TSMAIN.CAPTION"
msgid "&Main"
msgstr ""
#: tfrmeditproblems.caption
msgid "Problems"
msgstr ""
#: tfrmeditproblems.dblcpathology.hint
msgid "These pathologies are the ones you have already assigned to the patient"
msgstr ""
#: tfrmeditproblems.lblname.caption
msgctxt "TFRMEDITPROBLEMS.LBLNAME.CAPTION"
msgid "Name"
msgstr ""
#: tfrmeditproblems.lblname1.caption
msgctxt "tfrmeditproblems.lblname1.caption"
msgid "Start date"
msgstr ""
#: tfrmeditproblems.lblname1.hint
msgctxt "TFRMEDITPROBLEMS.LBLNAME1.HINT"
msgid "Double click me to empty this field"
msgstr ""
#: tfrmeditproblems.lblname2.caption
msgctxt "tfrmeditproblems.lblname2.caption"
msgid "End date"
msgstr ""
#: tfrmeditproblems.lblname2.hint
msgctxt "TFRMEDITPROBLEMS.LBLNAME2.HINT"
msgid "Double click me to empty this field"
msgstr ""
#: tfrmeditproblems.lblnote.caption
msgctxt "TFRMEDITPROBLEMS.LBLNOTE.CAPTION"
msgid "Note"
msgstr ""
#: tfrmeditproblems.lblpathology.caption
msgctxt "TFRMEDITPROBLEMS.LBLPATHOLOGY.CAPTION"
msgid "Pathology"
msgstr ""
#: tfrmeditproblems.lblpathology.hint
msgctxt "TFRMEDITPROBLEMS.LBLPATHOLOGY.HINT"
msgid "Double click me to empty this field"
msgstr ""
#: tfrmeditproblems.tsmain.caption
msgctxt "TFRMEDITPROBLEMS.TSMAIN.CAPTION"
msgid "&Main"
msgstr ""
#: tfrmeditstandard.bbcancel.caption
msgctxt "tfrmeditstandard.bbcancel.caption"
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: tfrmeditstandard.bbsave.caption
msgctxt "tfrmeditstandard.bbsave.caption"
msgid "&Save"
msgstr ""
#: tfrmeditstandard.caption
msgid "frmEditStandard"
msgstr ""
#: tfrmeditstandard.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMEDITSTANDARD.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Title"
msgstr ""
#: tfrmeditstandard.tsmain.caption
msgid "tsMain"
msgstr ""
#: tfrmmain.actcountriesadd.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTCOUNTRIESADD.CAPTION"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tfrmmain.actcountriesadd.hint
msgctxt "TFRMMAIN.ACTCOUNTRIESADD.HINT"
msgid "Add a new country"
msgstr ""
#: tfrmmain.actcountrieslist.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTCOUNTRIESLIST.CAPTION"
msgid "&List"
msgstr ""
#: tfrmmain.actcountrieslist.hint
msgid "List all the existing countries"
msgstr ""
#: tfrmmain.actdbchecksystemtables.caption
msgid "&Check system tables"
msgstr ""
#: tfrmmain.actdbconnect.caption
msgid "&Connect"
msgstr ""
#: tfrmmain.actdocumentsadd.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTDOCUMENTSADD.CAPTION"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tfrmmain.actdocumentsadd.hint
msgid "Add a new document"
msgstr ""
#: tfrmmain.actdocumentslist.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTDOCUMENTSLIST.CAPTION"
msgid "&List"
msgstr ""
#: tfrmmain.actdocumentslist.hint
msgid "List all the existing documents"
msgstr ""
#: tfrmmain.actexaminationsadd.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTEXAMINATIONSADD.CAPTION"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tfrmmain.actexaminationsadd.hint
msgid "Add a new examination"
msgstr ""
#: tfrmmain.actexaminationslist.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTEXAMINATIONSLIST.CAPTION"
msgid "&List"
msgstr ""
#: tfrmmain.actexaminationslist.hint
msgid "List all the existing examinations of a patient"
msgstr ""
#: tfrmmain.actexaminationsnamesadd.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTEXAMINATIONSNAMESADD.CAPTION"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tfrmmain.actexaminationsnamesadd.hint
msgid "Add a new examination's name"
msgstr ""
#: tfrmmain.actexaminationsnamescategoriesadd.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTEXAMINATIONSNAMESCATEGORIESADD.CAPTION"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tfrmmain.actexaminationsnamescategoriesadd.hint
msgid "Add a new category of the names of the examinations"
msgstr ""
#: tfrmmain.actexaminationsnamescategorieslist.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTEXAMINATIONSNAMESCATEGORIESLIST.CAPTION"
msgid "&List"
msgstr ""
#: tfrmmain.actexaminationsnamescategorieslist.hint
msgid "List all the existing categories of the names of the examinations"
msgstr ""
#: tfrmmain.actexaminationsnameslist.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTEXAMINATIONSNAMESLIST.CAPTION"
msgid "&List"
msgstr ""
#: tfrmmain.actexaminationsnameslist.hint
msgid "List all the existing examination's names"
msgstr ""
#: tfrmmain.actexemptionsadd.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTEXEMPTIONSADD.CAPTION"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tfrmmain.actexemptionsadd.hint
msgid "Add a new exemptions"
msgstr ""
#: tfrmmain.actexemptionslist.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTEXEMPTIONSLIST.CAPTION"
msgid "&List"
msgstr ""
#: tfrmmain.actexemptionslist.hint
msgid "List all the existing exemptions of a patient"
msgstr ""
#: tfrmmain.actheabout.caption
msgid "&About..."
msgstr ""
#: tfrmmain.acthospitalsadd.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTHOSPITALSADD.CAPTION"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tfrmmain.acthospitalsadd.hint
msgid "Add a new hospital/clinic"
msgstr ""
#: tfrmmain.acthospitalslist.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTHOSPITALSLIST.CAPTION"
msgid "&List"
msgstr ""
#: tfrmmain.acthospitalslist.hint
msgid "List all the existing hospitals/clinics"
msgstr ""
#: tfrmmain.actmeasurementsadd.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTMEASUREMENTSADD.CAPTION"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tfrmmain.actmeasurementsadd.hint
msgid "Add a new measurement"
msgstr ""
#: tfrmmain.actmeasurementslist.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTMEASUREMENTSLIST.CAPTION"
msgid "&List"
msgstr ""
#: tfrmmain.actmeasurementslist.hint
msgid "List all the existing measurements of a patient"
msgstr ""
#: tfrmmain.actpathologiesadd.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTPATHOLOGIESADD.CAPTION"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tfrmmain.actpathologiesadd.hint
msgctxt "tfrmmain.actpathologiesadd.hint"
msgid "Add a new pathology"
msgstr ""
#: tfrmmain.actpathologieslist.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTPATHOLOGIESLIST.CAPTION"
msgid "&List"
msgstr ""
#: tfrmmain.actpathologieslist.hint
msgid "List all the existing pathologies"
msgstr ""
#: tfrmmain.actpersonsadd.caption
msgctxt "tfrmmain.actpersonsadd.caption"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tfrmmain.actpersonsadd.hint
msgctxt "tfrmmain.actpersonsadd.hint"
msgid "Add a new person"
msgstr ""
#: tfrmmain.actpersonslist.caption
msgctxt "tfrmmain.actpersonslist.caption"
msgid "&List"
msgstr ""
#: tfrmmain.actpersonslist.hint
msgid "List all the existing persons"
msgstr ""
#: tfrmmain.actprescriptionsadd.caption
msgctxt "TFRMMAIN.ACTPRESCRIPTIONSADD.CAPTION"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tfrmmain.actprescriptionsadd.hint
msgid "Add a new prescription"
msgstr ""
#: tfrmmain.actprescriptionslist.caption
msgctxt "tfrmmain.actprescriptionslist.caption"
msgid "&List"
msgstr ""
#: tfrmmain.actprescriptionslist.hint
msgid "List all the existing prescriptions of a patient"
msgstr ""
#: tfrmmain.actquit.caption
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: tfrmmain.actusbstick.caption
msgid "Usb stick creation"
msgstr ""
#: tfrmmain.actusbstick.hint
msgctxt "tfrmmain.actusbstick.hint"
msgid "Writes the vital informations inside an usb stick or similar"
msgstr ""
#: tfrmmain.caption
msgid "<built title>"
msgstr ""
#: tfrmmain.menuitem1.caption
msgctxt "tfrmmain.menuitem1.caption"
msgid "-"
msgstr ""
#: tfrmmain.menuitem5.caption
msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM5.CAPTION"
msgid "-"
msgstr ""
#: tfrmmain.menuitem6.caption
msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM6.CAPTION"
msgid "-"
msgstr ""
#: tfrmmain.midatabase.caption
msgid "&Database"
msgstr ""
#: tfrmmain.migdcountries.caption
msgid "&Countries"
msgstr ""
#: tfrmmain.migeneraldata.caption
msgid "&General data"
msgstr ""
#: tfrmmain.migeneraldataexaminationsnames.caption
msgid "Names of examinations"
msgstr ""
#: tfrmmain.migeneraldataexaminationsnamescategories.caption
msgctxt "TFRMMAIN.MIGENERALDATAEXAMINATIONSNAMESCATEGORIES.CAPTION"
msgid "Categories of the names of the examinations"
msgstr ""
#: tfrmmain.migeneraldatageographical.caption
msgid "&Geographical"
msgstr ""
#: tfrmmain.migeneraldatahospitals.caption
msgid "&Hospitals"
msgstr ""
#: tfrmmain.migeneraldatapathologies.caption
msgid "&Pathologies"
msgstr ""
#: tfrmmain.mihelp.caption
msgid "&?"
msgstr ""
#: tfrmmain.milaenglish.caption
msgid "&English"
msgstr ""
#: tfrmmain.milafrancais.caption
msgid "&Français"
msgstr ""
#: tfrmmain.milaitaliano.caption
msgid "&Italiano"
msgstr ""
#: tfrmmain.milanguage.caption
msgid "&Language"
msgstr ""
#: tfrmmain.milaportuguese.caption
msgid "&Português"
msgstr ""
#: tfrmmain.mipatients.caption
msgid "Pa&tients"
msgstr ""
#: tfrmmain.mipatientsexaminations.caption
msgid "&Examinations"
msgstr ""
#: tfrmmain.mipatientsexemptions.caption
msgid "E&xemptions"
msgstr ""
#: tfrmmain.mipatientsmeasurements.caption
msgid "&Measurements"
msgstr ""
#: tfrmmain.mipatientsprescriptions.caption
msgid "&Prescriptions"
msgstr ""
#: tfrmmain.mipersons.caption
msgid "&Persons"
msgstr ""
#: tfrmmain.mipersonsdocuments.caption
msgctxt "TFRMMAIN.MIPERSONSDOCUMENTS.CAPTION"
msgid "&Documents"
msgstr ""
#: tfrmnavigationcountries.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONCOUNTRIES.CAPTION"
msgid "Countries"
msgstr ""
#: tfrmnavigationcountries.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONCOUNTRIES.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Countries"
msgstr ""
#: tfrmnavigationdocuments.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONDOCUMENTS.CAPTION"
msgid "Documents of %s"
msgstr ""
#: tfrmnavigationdocuments.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONDOCUMENTS.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Documents of %s"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexaminations.caption
msgctxt "tfrmnavigationexaminations.caption"
msgid "Examinations of %s"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexaminations.dbgstandard.columns[0].title.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONEXAMINATIONS.DBGSTANDARD.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
msgid "Date"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexaminations.dbgstandard.columns[1].title.caption
msgid "Examination"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexaminations.dbgstandard.columns[2].title.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONEXAMINATIONS.DBGSTANDARD.COLUMNS[2].TITLE.CAPTION"
msgid "Hospital / Clinic"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexaminations.dbgstandard.columns[3].title.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONEXAMINATIONS.DBGSTANDARD.COLUMNS[3].TITLE.CAPTION"
msgid "Ward"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexaminations.dbgstandard.columns[4].title.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONEXAMINATIONS.DBGSTANDARD.COLUMNS[4].TITLE.CAPTION"
msgid "Booked"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexaminations.dbgstandard.columns[5].title.caption
msgid "The results were taken"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexaminations.dbgstandard.columns[6].title.caption
msgid "Results available from"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexaminations.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONEXAMINATIONS.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Examinations of %s"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexaminations_names.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONEXAMINATIONS_NAMES.CAPTION"
msgid "Names of the examinations"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexaminations_names.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONEXAMINATIONS_NAMES.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Names of the examinations"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexaminations_names_categories.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONEXAMINATIONS_NAMES_CATEGORIES.CAPTION"
msgid "Categories of the names of the examinations"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexaminations_names_categories.dbgstandard.columns[0].title.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONEXAMINATIONS_NAMES_CATEGORIES.DBGSTANDARD.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
msgid "Code"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexaminations_names_categories.dbgstandard.columns[1].title.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONEXAMINATIONS_NAMES_CATEGORIES.DBGSTANDARD.COLUMNS[1].TITLE.CAPTION"
msgid "Name"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexaminations_names_categories.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONEXAMINATIONS_NAMES_CATEGORIES.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Categories of the names of the examinations"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexemptions.caption
msgctxt "tfrmnavigationexemptions.caption"
msgid "Exemptions of %s"
msgstr ""
#: tfrmnavigationexemptions.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONEXEMPTIONS.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Exemptions of %s"
msgstr ""
#: tfrmnavigationhospitals.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONHOSPITALS.CAPTION"
msgid "Hospitals"
msgstr ""
#: tfrmnavigationhospitals.dbgstandard.columns[0].title.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONHOSPITALS.DBGSTANDARD.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
msgid "Name"
msgstr ""
#: tfrmnavigationhospitals.dbgstandard.columns[1].title.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONHOSPITALS.DBGSTANDARD.COLUMNS[1].TITLE.CAPTION"
msgid "Expired"
msgstr ""
#: tfrmnavigationhospitals.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONHOSPITALS.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Hospitals"
msgstr ""
#: tfrmnavigationhospitalswards.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONHOSPITALSWARDS.CAPTION"
msgid "Wards of the hospitals"
msgstr ""
#: tfrmnavigationhospitalswards.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONHOSPITALSWARDS.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Wards of the hospitals"
msgstr ""
#: tfrmnavigationmeasurements.caption
msgctxt "tfrmnavigationmeasurements.caption"
msgid "Measurements of %s"
msgstr ""
#: tfrmnavigationmeasurements.dbgstandard.columns[0].title.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONMEASUREMENTS.DBGSTANDARD.COLUMNS[0].TITLE.CAPTION"
msgid "Date"
msgstr ""
#: tfrmnavigationmeasurements.dbgstandard.columns[1].title.caption
msgctxt "tfrmnavigationmeasurements.dbgstandard.columns[1].title.caption"
msgid "Quantity"
msgstr ""
#: tfrmnavigationmeasurements.dbgstandard.columns[2].title.caption
msgid "One of them is"
msgstr ""
#: tfrmnavigationmeasurements.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONMEASUREMENTS.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Measurements of %s"
msgstr ""
#: tfrmnavigationpathologies.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONPATHOLOGIES.CAPTION"
msgid "Pathologies"
msgstr ""
#: tfrmnavigationpathologies.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONPATHOLOGIES.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Pathologies"
msgstr ""
#: tfrmnavigationpersons.caption
msgctxt "tfrmnavigationpersons.caption"
msgid "Persons"
msgstr ""
#: tfrmnavigationpersons.lbltitle.caption
msgctxt "tfrmnavigationpersons.lbltitle.caption"
msgid "Persons"
msgstr ""
#: tfrmnavigationprescriptions.caption
msgctxt "tfrmnavigationprescriptions.caption"
msgid "Prescriptions of %s"
msgstr ""
#: tfrmnavigationprescriptions.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONPRESCRIPTIONS.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Prescriptions of %s"
msgstr ""
#: tfrmnavigationproblems.caption
msgctxt "tfrmnavigationproblems.caption"
msgid "Problems of %s"
msgstr ""
#: tfrmnavigationproblems.dbgstandard.columns[0].title.caption
msgctxt "tfrmnavigationproblems.dbgstandard.columns[0].title.caption"
msgid "Pathology"
msgstr ""
#: tfrmnavigationproblems.dbgstandard.columns[1].title.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONPROBLEMS.DBGSTANDARD.COLUMNS[1].TITLE.CAPTION"
msgid "Name"
msgstr ""
#: tfrmnavigationproblems.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMNAVIGATIONPROBLEMS.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Problems of %s"
msgstr ""
#: tfrmnavigationstandard.caption
msgid "frmNavigationStandard"
msgstr ""
#: tfrmnavigationstandard.lbltitle.caption
msgctxt "tfrmnavigationstandard.lbltitle.caption"
msgid "Title"
msgstr ""
#: tfrmusbstick.caption
msgid "Creation of the USB stick"
msgstr ""
#: tfrmusbstick.chkprescriptions.caption
msgid "the prescriptions not already done"
msgstr ""
#: tfrmusbstick.gbdatatosave.caption
msgctxt "TFRMUSBSTICK.GBDATATOSAVE.CAPTION"
msgid " Other data to export: "
msgstr ""
#: tfrmusbstick.label1.caption
msgid "Path where to save the data"
msgstr ""
#: tfrmusbstick.lblpatient.caption
msgid "Patient"
msgstr ""
#: tfrmusbstick.lbltitle.caption
msgctxt "TFRMUSBSTICK.LBLTITLE.CAPTION"
msgid "Writes the vital informations inside an usb stick or similar"
msgstr ""
#: tfrmwheretocreatefolder.caption
msgid "Where"
msgstr ""
#: tfrmwheretocreatefolder.rdwhere.caption
msgid " Where do you want to create the folder: "
msgstr ""