[go: up one dir, main page]

Menu

[r7]: / trunk / locale / healthor.en.po  Maximize  Restore  History

Download this file

285 lines (227 with data), 7.9 kB

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: Health Organizer\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Andrea Urbani (matfanjol) <matfanjol@users.sf.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: hor_about.rsaboutbrief
msgid "Organize your health and the health of your loved ones"
msgstr "Organize your health and the health of your loved ones"
#: hor_about.rsabouttitle
msgid "Health Organizer"
msgstr "Health Organizer"
#: hor_dbopen.rsrgwelactionitem0
msgid "I want to create a new database"
msgstr "I want to create a new database then to connect to it"
#: hor_dbopen.rsrgwelactionitem1
msgid "I want to connect to an already existing database"
msgstr "I want to connect to an already existing database"
#: hor_dbopen.rsrgwelactionitem2
msgid "I want to restore a database from a backup than to connect to it"
msgstr "I want to restore a database from a backup then to connect to it"
#: hor_messages.rsmsgconnectiondetails
#| msgid "CONNECTED: %0:s:%1:s user %3:s database %2:s"
msgid "CONNECTED: %0:s:%1:s database %2:s user %3:s"
msgstr "CONNECTED: %0:s:%1:s user %3:s database %2:s"
#: hor_messages.rsmsgerror
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: hor_messages.rsmsgthedatabasealreadyexists
msgid "The database \"%s\" already exists!"
msgstr "The \"%s\" database already exists!"
#: hor_messages.rsmsgthefieldneedsavalue
msgid "The \"%s\" field needs a value"
msgstr "The \"%s\" field needs a value"
#: hor_messages.rsmsgthepasswordsaredifferent
msgid "The passwords are different!"
msgstr "The passwords are different!"
#: hor_messages.rsmsgtherolealreadyexists
msgid "The role \"%s\" already exists!"
msgstr "The \"%s\" role already exists!"
#: tfrmabout.caption
msgid "About..."
msgstr "About..."
# To not translate: leave as it is. Thank you.
# Da non tradurre: lasciarla tale e quale. Grazie.
#: tfrmabout.lblauthor.caption
msgid "Andrea Urbani (matfanjol)"
msgstr "Andrea Urbani (matfanjol)"
# To not translate: leave as it is. Thank you.
# Da non tradurre: lasciarla tale e quale. Grazie.
#: tfrmabout.lblbrief.caption
msgid "<Built brief description>"
msgstr "<Built brief description>"
# To not translate: leave as it is. Thank you.
# Da non tradurre: lasciarla tale e quale. Grazie.
#: tfrmabout.lblcopyright.caption
msgid "Copyright (C) 2014"
msgstr "Copyright (C) 2014"
# To not translate: leave as it is. Thank you.
# Da non tradurre: lasciarla tale e quale. Grazie.
#: tfrmabout.lblemail1.caption
msgid "matfanjol@users.sf.net"
msgstr "matfanjol@users.sf.net"
# To not translate: leave as it is. Thank you.
# Da non tradurre: lasciarla tale e quale. Grazie.
#: tfrmabout.lblemail2.caption
msgid "matfanjol@mail.com"
msgstr "matfanjol@mail.com"
# To not translate: leave as it is. Thank you.
# Da non tradurre: lasciarla tale e quale. Grazie.
#: tfrmabout.lblgplv3.caption
msgid "GNU General Public License version 3"
msgstr "GNU General Public License version 3"
# To not translate: leave as it is. Thank you.
# Da non tradurre: lasciarla tale e quale. Grazie.
#: tfrmabout.lblsite.caption
msgid "http://hor.sourceforge.net/"
msgstr "http://hor.sourceforge.net/"
# To not translate: leave as it is. Thank you.
# Da non tradurre: lasciarla tale e quale. Grazie.
#: tfrmabout.lbltitle.caption
msgid "<Built title>"
msgstr "<Built title>"
#: tfrmabout.lblwarranty.caption
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
#: tfrmdbconnect.btnnext.caption
msgid "&Next >>"
msgstr "&Next >>"
#: tfrmdbconnect.btnprevious.caption
msgid "<< &Previous"
msgstr "<< &Previous"
#: tfrmdbconnect.caption
msgid "Database connection"
msgstr "Database connection"
#: tfrmdbconnect.gbconserver.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.gbconserver.caption"
msgid "PostgreSQL server"
msgstr "PostgreSQL server"
#: tfrmdbconnect.gbconuser.caption
msgid "User to use for the connection"
msgstr "User to use for the connection"
#: tfrmdbconnect.gbconuser1.caption
msgid "Database to use"
msgstr "Database to use"
#: tfrmdbconnect.gbnewnew.caption
msgid "New database to create"
msgstr "New database to create"
#: tfrmdbconnect.gbnewserver.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.gbnewserver.caption"
msgid "PostgreSQL server"
msgstr "PostgreSQL server"
#: tfrmdbconnect.gbnewsuperuser.caption
msgid "Superuser data to use to create the new database"
msgstr "Superuser data to use to create the new database"
#: tfrmdbconnect.lblcondatabasedatabase.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblcondatabasedatabase.caption"
msgid "Database name"
msgstr "Database name"
#: tfrmdbconnect.lblconserverhost.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblconserverhost.caption"
msgid "Host address"
msgstr "Host address"
#: tfrmdbconnect.lblconserverport.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblconserverport.caption"
msgid "TCP/IP port"
msgstr "TCP/IP port"
#: tfrmdbconnect.lblconuserpassword.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblconuserpassword.caption"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: tfrmdbconnect.lblconuserusername.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblconuserusername.caption"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: tfrmdbconnect.lblnewnewdatabase.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblnewnewdatabase.caption"
msgid "Database name"
msgstr "Database name"
#: tfrmdbconnect.lblnewnewpassword.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblnewnewpassword.caption"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: tfrmdbconnect.lblnewnewrpassword.caption
msgid "Retype password"
msgstr "Retype password"
#: tfrmdbconnect.lblnewnewusername.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblnewnewusername.caption"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: tfrmdbconnect.lblnewserverhost.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblnewserverhost.caption"
msgid "Host address"
msgstr "Host address"
#: tfrmdbconnect.lblnewserverport.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblnewserverport.caption"
msgid "TCP/IP port"
msgstr "TCP/IP port"
#: tfrmdbconnect.lblnewsuperuserpassword.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblnewsuperuserpassword.caption"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: tfrmdbconnect.lblnewsuperuserusername.caption
msgctxt "tfrmdbconnect.lblnewsuperuserusername.caption"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: tfrmdbconnect.rgwelaction.caption
msgid "Which action do you want to perform?"
msgstr "Which action do you want to perform?"
# To not translate: leave as it is. Thank you.
# Da non tradurre: lasciarla tale e quale. Grazie.
#: tfrmdbconnect.tsconnectdatabase.caption
msgid "tsConnectDatabase"
msgstr "tsConnectDatabase"
# To not translate: leave as it is. Thank you.
# Da non tradurre: lasciarla tale e quale. Grazie.
#: tfrmdbconnect.tsnewdatabase.caption
msgid "tsNewDatabase"
msgstr "tsNewDatabase"
# To not translate: leave as it is. Thank you.
# Da non tradurre: lasciarla tale e quale. Grazie.
#: tfrmdbconnect.tswelcome.caption
msgid "tsWelcome"
msgstr "tsWelcome"
#: tfrmmain.actdbconnect.caption
msgid "&Connect"
msgstr "&Connect"
#: tfrmmain.actheabout.caption
msgid "&About..."
msgstr "&About..."
#: tfrmmain.actquit.caption
msgid "&Quit"
msgstr "&Quit"
# To not translate: leave as it is. Thank you.
# Da non tradurre: lasciarla tale e quale. Grazie.
#: tfrmmain.caption
msgid "<built title>"
msgstr "<built title>"
# To not translate: leave as it is. Thank you.
# Da non tradurre: lasciarla tale e quale. Grazie.
#: tfrmmain.menuitem1.caption
msgid "-"
msgstr "-"
#: tfrmmain.midatabase.caption
msgid "&Database"
msgstr "&Database"
#: tfrmmain.mihelp.caption
msgid "&?"
msgstr "&?"
# To not translate: leave as it is. Thank you.
# Da non tradurre: lasciarla tale e quale. Grazie.
#: tfrmmain.milaenglish.caption
msgid "&English"
msgstr "&English"
# To not translate: leave as it is. Thank you.
# Da non tradurre: lasciarla tale e quale. Grazie.
#: tfrmmain.milaitaliano.caption
msgid "&Italiano"
msgstr "&Italiano"
#: tfrmmain.milanguage.caption
msgid "&Language"
msgstr "&Language"