# Latvian translation for guvcview
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the guvcview package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guvcview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 22:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 09:27+0000\n"
"Last-Translator: tuxmaniack <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 10:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#: guvcview/gui_gtk3.c:481 guvcview/gui_qt6.cpp:307
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You seem to have video devices installed.\n"
"Do you want to try one ?\n"
msgstr ""
"\n"
"Ir pieejamas vairākas video ierīces.\n"
"Vai vēlaties izmēģināt citu?\n"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1838 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1441
msgid ""
" encoder fps: \n"
" (0 - use fps combobox value)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:526 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:437
msgid " Binary"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:500 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:415
msgid " Blur"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:513 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:426
msgid " Blur more"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:565 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:463
msgid " Cross-hair"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:403 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:288
msgid " Ducky"
msgstr " Pīle"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:347 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:248
msgid " Echo"
msgstr " Atbalss"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:375 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:268
msgid " Fuzz"
msgstr " Rācija"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:397 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:322
#, fuzzy
msgid " Half Invert"
msgstr " Invertēt"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:371 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:299
#, fuzzy
msgid " Half Mirror"
msgstr " Spogulis"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:384 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:310
msgid " Invert"
msgstr " Invertēt"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:358 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:288
msgid " Mirror"
msgstr " Spogulis"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:422 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:345
msgid " Mono"
msgstr " Melnbalts"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:410 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:334
msgid " Negative"
msgstr " Negatīvs"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:448 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:367
msgid " Particles"
msgstr " Daļiņas"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:435 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:356
msgid " Pieces"
msgstr " Mozaīka"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:474 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:391
msgid " Pow Lens"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:487 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:403
msgid " Pow2 Lens"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:361 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:258
msgid " Reverb"
msgstr " Reverbācija"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:461 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:379
msgid " Sqrt Lens"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:389 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:278
msgid " WahWah"
msgstr " VahVah"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1856 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1447
msgid " monotonic pts"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1141 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:907
msgid "(0) Non-scalable single layer AVC"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1143 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:908
msgid "(1) SVC temporal scalability with hierarchical P"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1145 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:910
msgid "(2q) SVC temporal scalability + Quality/SNR scalability"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1147 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:911
msgid "(2s) SVC temporal scalability + spatial scalability"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1149 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:913
msgid "(3) Full SVC scalability"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:887 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:730
msgid "(I) Frame Period"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1045 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:844
msgid "(I) Frame Period (ms):"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:321 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:234
#, fuzzy
msgid "---- Audio Filters ----"
msgstr "---- Video filtri ----"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:540 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:449
msgid "---- OSD ----"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:333 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:274
msgid "---- Video Filters ----"
msgstr "---- Video filtri ----"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:256 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:185
msgid "1 - mono"
msgstr "1 - mono"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:305 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:247
msgid "12 bit"
msgstr "12 biti"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:258 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:186
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:305 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:247
msgid "8 bit"
msgstr "8 biti"
#: guvcview/options.c:113
msgid "AUDIO_API"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:118
msgid "AUDIO_DEVICE"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1351 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1086
msgid "Additional MVC Views:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:392 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:411
#: guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "Pielietot"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:93 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:79
msgid "Audio API:"
msgstr "Audio saskarne:"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:205 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:156
msgid "Audio Codec"
msgstr "Audio kodeks"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:232 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:180
msgid "Audio Codec Properties"
msgstr "Audio kodeka īpašības"
#: guvcview/gui_gtk3.c:895 guvcview/gui_qt6.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Audio Controls"
msgstr "Lietotāja vadīklas"
#: guvcview/options.c:139
msgid "Audio codec [pcm mp2 mp3 aac ac3 vorb]"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:248 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:186
msgid "Auto"
msgstr "Automātiski"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:357 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:305
msgid "Auto Focus (continuous)"
msgstr "Automātisks fokuss (nepārtraukts)"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:643 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:376
msgid "Avi (*.avi)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1314 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "B Frames:"
msgstr "Kadru ātrums:"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:964 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Baseline Profile"
msgstr "Saglabāt profilu"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:879 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:722
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:789 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Bit Rate:"
msgstr "bitu ātrums: "
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:248 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:186
msgid "Blinking"
msgstr "Mirgošana"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:543 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:323
msgid "Bmp (*.bmp)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1137 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:905
msgid "Broadcast"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1268 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1021
msgid "Byte stream format (H.264 Annex-B)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:883 guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1296
#: guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:726 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1040
msgid "CABAC"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1294 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1039
msgid "CAVLC"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:621 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:507
msgid "CBR"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1177 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:937
msgid "CGS NonRewrite (2 Layer)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1179 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:938
msgid "CGS NonRewrite (3 Layer)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1181 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:939
msgid "CGS Rewrite (2 Layer)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1183 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:940
msgid "CGS Rewrite (3 Layer)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:138 guvcview/options.c:143
msgid "CODEC"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1492 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1183
msgid "COMMIT"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:78 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:78
msgid "Camera Button"
msgstr "Kameras poga"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:271 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:234
msgid "Camera Output:"
msgstr "Kameras izvade:"
#: guvcview/gui_gtk3.c:681 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:715
#: guvcview/video_capture.c:237 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:437
#: guvcview/gui_qt6.cpp:94
msgid "Cap. Image (I)"
msgstr "Uzņemt attēlu (I)"
#: guvcview/gui_gtk3.c:362 guvcview/gui_gtk3.c:707
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:748 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:461
#: guvcview/gui_qt6.cpp:119
msgid "Cap. Video (V)"
msgstr "Uzņemt video (V)"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:83 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:85
msgid "Capture Image"
msgstr "Uzņemt attēlu"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:88 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:93
msgid "Capture Video"
msgstr "Uzņemt video"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:240 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:176
msgid "Channels:"
msgstr "Kanāli:"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:628 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:512
msgid "Constant QP"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:67
msgid "DEVICE"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:186 guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:254
#: guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:141 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:184
msgid "Dev. Default"
msgstr "Izstrādātāja noklusējums"
#: guvcview/gui_gtk3.c:502 guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:105
#: guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:91
msgid "Device:"
msgstr "Ierīce:"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:188 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:125
msgid "Down"
msgstr "Lejup"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1217 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:979
msgid "Embed H.264 aux stream"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1221 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:981
msgid "Embed NV12 aux stream"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1219 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:980
msgid "Embed YUY2 aux stream"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1477 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Encoder Reset"
msgstr "Vert. pagrieziens, pārstatīt"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1281 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1031
msgid "Entropy CABAC:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3.c:421 guvcview/gui_gtk3.c:428
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1097 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:878
msgid "Estimated Max Config Delay (ms):"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1071 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:861
msgid "Estimated Video Delay (ms):"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:149 guvcview/options.c:154 guvcview/options.c:159
msgid "FILENAME"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:92
msgid "FOURCC"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:97
msgid "FPS_NUM[/FPS_DENOM]"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:132 guvcview/gui_gtk3_menu.c:156
#: guvcview/gui_qt6_menu.cpp:109 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:120
msgid "File"
msgstr "Fails"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:207 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:528
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:629
msgid "File Format:"
msgstr "Faila formāts:"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:871 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:713
#, fuzzy
msgid "Frame Interval"
msgstr "Kadru ātrums:"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:747 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:604
msgid "Frame Interval (100ns units):"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:146 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:119
msgid "Frame Rate:"
msgstr "Kadru ātrums:"
#: guvcview/options.c:123
msgid "GUI_API"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3.c:620
#, fuzzy
msgid "Guvcview"
msgstr "guvcview"
#: guvcview/gui_gtk3.c:609
msgid "Guvcview Video Capture"
msgstr "Guvcview video uzņemšana"
#: guvcview/options.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Guvcview version %s\n"
"\n"
msgstr "Guvcview brīdinājums:"
#: guvcview/gui_gtk3.c:819 guvcview/gui_qt6.cpp:176
#, fuzzy
msgid "H264 Controls"
msgstr "Lietotāja vadīklas"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:70 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:71
msgid "Hardware Defaults"
msgstr "Aparatūras noklusējums"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:968 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:783
#, fuzzy
msgid "High Profile"
msgstr "Saglabāt profilu"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:817 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:655
msgid "Hints:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3.c:782 guvcview/gui_qt6.cpp:162
msgid "Image Controls"
msgstr "Attēla vadīklas"
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:325
msgid "Images (*.jpg *.png *.bmp *.raw)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:133 guvcview/gui_gtk3_menu.c:157
#: guvcview/gui_qt6_menu.cpp:110 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:121
msgid "Increment Filename"
msgstr "Automātiski pieaugošs"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:133 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:106
msgid "Input Device:"
msgstr "Ievades ierīce:"
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Jpeg (*.jpg)"
msgstr "Jpeg (jpg)"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:541
#, fuzzy
msgid "Jpeg (*.jpg)"
msgstr "Jpeg (jpg)"
#: guvcview/options.c:61
msgid "LEVEL"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:280 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:202
msgid "Latency:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:875 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:718
msgid "Leaky Bucket Size"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1445 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1153
msgid "Leaky Bucket Size (ms):"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:183 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:122
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:195 guvcview/gui_gtk3_menu.c:68
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:139 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:65
msgid "Load Profile"
msgstr "Ielādēt profilu"
#: guvcview/options.c:74
msgid "METHOD"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1185 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:941
msgid "MGS (2 Layer)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1241 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:999
msgid "MJPG payload container"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:851 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:693
msgid "MVC View"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:966 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Main Profile"
msgstr "Saglabāt profilu"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:641 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:374
msgid "Matroska (*.mkv)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:915 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:749
msgid "Mbits/slice"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:974 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:786
msgid "Multiview High Profile"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1270 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "NAL stream format"
msgstr "AVI - avi formāts"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:110 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:87
msgid "NO SOUND"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1175 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:936
msgid "No SNR Enhancement Layer"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:297
#, c-format
msgid "OPTIONS:\n"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:248 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:186
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:248 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:186
msgid "On"
msgstr "Ieslēgts"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:112 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:88
msgid "PORTAUDIO"
msgstr "PORTAUDIO"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:116 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:90
msgid "PULSEAUDIO"
msgstr "PULSEAUDIO"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:131 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:105
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:516 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Photo file name"
msgstr "Attēla faila nosaukums"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1307 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1048
msgid "Picture timing SEI"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:542
msgid "Png (*.png)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Png (*.png)"
msgstr "Jpeg (jpg)"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1344 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1076
msgid "Preview Flipped"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:50
msgid "Print help"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:56
#, fuzzy
msgid "Print version"
msgstr "Izdrukas versija"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:831 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Saglabāt profilu"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1015 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:824
msgid "Profile flags:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:952 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:773
#, fuzzy
msgid "Profile:"
msgstr "Saglabāt profilu"
#: guvcview/gui_gtk3.c:732 guvcview/gui_qt6.cpp:141
msgid "Quit"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:102
msgid "RENDER_API"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:107
msgid "RENDER_WINDOW_FLAGS"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:835 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Rate Control"
msgstr "Attēla vadīklas"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:646 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:530
msgid "Rate Control Mode flags:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:605 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Rate Control Mode:"
msgstr "Attēla vadīklas"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:540 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Raw (*.raw)"
msgstr "Raw Image (raw)"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1135 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:904
msgid "Real-time"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:93
msgid "Request format (e.g MJPG)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:98
msgid "Request fps (e.g 25 ; 7/3; ...)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:88
msgid "Request resolution (e.g 640x480)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:827 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:669
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Izšķirtspēja:"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:216 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:195
msgid "Resolution:"
msgstr "Izšķirtspēja:"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:184 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:123
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1163 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:928
msgid "SNR Control Mode:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:859 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:701
msgid "SNR Scale"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:172 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:133
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Nolases biežums:"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:181 guvcview/gui_gtk3_menu.c:69
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:170 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:68
msgid "Save Profile"
msgstr "Saglabāt profilu"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:970 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:784
msgid "Scalable Baseline Profile"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:972 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:785
#, fuzzy
msgid "Scalable High Profile"
msgstr "Saglabāt profilu"
#: guvcview/options.c:35
msgid "Select GUI API (e.g none)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:33
msgid "Select GUI API (e.g none; gtk3)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:32
msgid "Select GUI API (e.g none; gtk3; qt6)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:34
msgid "Select GUI API (e.g none; qt6)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:114
msgid "Select audio API (e.g none; port; pulse)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:119
msgid "Select audio device index for selected api (0..N)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:103
msgid "Select render API (e.g none; sdl; sfml)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:62
msgid "Set Verbosity level (def: 0)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:75
#, fuzzy
msgid "Set capture method [read | mmap (def)]"
msgstr "Uzņemšanas metode (1-mmap (noklusētais) 2-read)"
#: guvcview/options.c:68
#, fuzzy
msgid "Set device name (def: /dev/video0)"
msgstr "Video ierīce, kuru izmantot [noklusējums: /dev/video0]"
#: guvcview/options.c:109
msgid "Set render window flags (e.g none; full; max; WIDTHxHEIGHT)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:67 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:64
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1381 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1106
msgid "Simulcast stream index:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:843 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:685
msgid "Slice Mode"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:899 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:739
msgid "Slice Mode:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:847 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:689
msgid "Slice Unit"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:926 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:757
msgid "Slice Units:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:867 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:709
msgid "Spatial Layer Ratio"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1411 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1126
msgid "Spatial Layer Ratio:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:863 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:705
msgid "Spatial Scale"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:711 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:582
msgid "Spatial Scale Mode:"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:185
msgid "Start in control panel mode"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:976 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Stereo High Profile"
msgstr "Saglabāt profilu"
#: guvcview/gui_gtk3.c:675 guvcview/gui_qt6.cpp:91
msgid "Stop Cap. (I)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3.c:357 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:742
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:467 guvcview/gui_qt6.cpp:116
msgid "Stop Video (V)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1139 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:906
msgid "Storage"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1255 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1013
#, fuzzy
msgid "Stream Format:"
msgstr "Faila formāts:"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1210 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:969
msgid "Stream Mux Enable"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:164 guvcview/options.c:169
msgid "TIME_IN_SEC"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:174
msgid "TOTAL"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:855 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:697
msgid "Temporal Scale"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:676 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:556
msgid "Temporal Scale Mode:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:189 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:126
msgid "Up"
msgstr "Augšup"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:839 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:681
msgid "Usage Type"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1123 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:896
msgid "Usage Type:"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:296
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" guvcview [OPTIONS]\n"
"\n"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:624 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:509
msgid "VBR"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:155 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:116
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:172 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:127
msgid "Video Codec"
msgstr "Video kodeks"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:199 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:152
msgid "Video Codec Properties"
msgstr "Video kodeka īpašības"
#: guvcview/gui_gtk3.c:859 guvcview/gui_qt6.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Video Controls"
msgstr "Lietotāja vadīklas"
#: guvcview/options.c:144
msgid "Video codec [raw mjpg mpeg flv1 wmv1 mpg2 mp43 dx50 h264 vp80 theo]"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:616 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Video file name"
msgstr "Attēla faila nosaukums"
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:377
msgid "Videos (*.mkv *.webm *.avi)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:87
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:642 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:375
msgid "WebM (*.webm)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:440 guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:462
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:487
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "Pielietot"
#: guvcview/gui_gtk3.c:425 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:184
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:198 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:519
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:619 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1833
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2281
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "atcelt"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1832
msgid "_OK"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3.c:424 guvcview/gui_gtk3.c:431
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2280
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:199
msgid "_Open"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:185 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:520
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:620
msgid "_Save"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:220 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:138
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:165
msgid "any (*.*)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2277 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1621
msgid "audio codec values"
msgstr "audio kodeka vērtības"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1863 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2288
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1453 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1642
msgid "bit rate: "
msgstr "bitu ātrums: "
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:913 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:748
msgid "bits/slice"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1133
msgid "cancel"
msgstr "atcelt"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2007 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1501
msgid "cmp: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1935 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1477
msgid "dia size: "
msgstr ""
#: guvcview/options.c:82
msgid "disable calls to libv4l2"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:180
msgid "exit app after video or image capture ends"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:160
msgid "filename for captured image)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:155
msgid "filename for captured video)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2133 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1543
msgid "framerefs: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2061 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1519
msgid "gop size: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:219 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:136
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:163
msgid "gpfl (*.gpfl)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2043 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1513
msgid "last predictor count: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1138 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:834
msgid ""
"launch new process or restart?.\n"
"\n"
msgstr ""
"palaist jaunu procesu vai pārstartēt?\n"
"\n"
#: guvcview/options.c:150
#, fuzzy
msgid "load control profile"
msgstr "Ielādēt profilu"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2187 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1561
msgid "max B frames: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1917 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1471
msgid "max. qdiff: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2169 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1555
msgid "mb decision: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2151 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1549
msgid "me method: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1131 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:837
msgid "new"
msgstr "jauns"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:911 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:747
msgid "no multiple slices"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2205 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1567
msgid "num threads: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1989 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1495
msgid "pre cmp: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1953 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1483
msgid "pre dia size: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1971 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1489
msgid "pre me: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2097 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1531
msgid "qblur: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2079 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1525
msgid "qcompress: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1881 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1459
msgid "qmax: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1899 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1465
msgid "qmin: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1129 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:836
msgid "restart"
msgstr "pārstartēt"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2307 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1649
msgid "sample format: "
msgstr ""
#: guvcview/video_capture.c:1108
#, c-format
msgid "saving image to %s"
msgstr ""
#: guvcview/video_capture.c:809
#, c-format
msgid "saving video to %s"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:358 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:312
msgid "set Focus"
msgstr "iestatīt fokusu"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:917 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:750
msgid "slices/frame"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1126 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:833
msgid "start new"
msgstr "sākt jaunu"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2025 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1507
msgid "sub cmp: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2115 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1537
msgid "subq: "
msgstr ""
#: guvcview/options.c:170
msgid "time (double) in sec. between captured photos)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:165
msgid "time (double) in sec. for video capture)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:175
msgid "total number of captured photos)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1829 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1420
#, fuzzy
msgid "video codec values"
msgstr "audio kodeka vērtības"
#~ msgid " Show"
#~ msgstr " Rādīt"
#~ msgid " Show VU meter"
#~ msgstr " Rādīt skaņas līmeņa indikatoru"
#~ msgid " Sound"
#~ msgstr " Skaņa"
#~ msgid "- local options"
#~ msgstr "- lokālās opcijas"
#~ msgid "---- Audio Effects ----"
#~ msgstr "---- Audio efekti ----"
#~ msgid "A video viewer and capturer for the linux uvc driver"
#~ msgstr "Video skatītājs un uzņēmējs Linux UVC draiverim"
#~ msgid "ACC Low - (faac)"
#~ msgstr "ACC Low - (faac)"
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while adding extension\n"
#~ "controls to the UVC driver\n"
#~ "Make sure you run guvcview as root (or sudo)."
#~ msgstr ""
#~ "Gadījās kļūda, pievienojot paplašinājumu\n"
#~ "vadīklas UVC draiverim\n"
#~ "Pārliecinieties, vai guvcview tiek palaists kā root (vai sudo)."
#~ msgid "Aperture Priority Mode"
#~ msgstr "Diafragmas prioritātes režīms"
#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "Skaņa"
#~ msgid "Auto Exposure"
#~ msgstr "Automātiska ekspozīcija"
#~ msgid "Auto Mode"
#~ msgstr "Automātiskais režīms"
#~ msgid "Backlight Compensation"
#~ msgstr "Fona apgaismojuma kompensācija"
#~ msgid "Bitmap (Bmp)"
#~ msgstr "Bitmap (Bmp)"
#~ msgid "Black Level"
#~ msgstr "Melnā līmenis"
#~ msgid "Blue Balance"
#~ msgstr "Zilais līdzsvars"
#~ msgid "Brightness"
#~ msgstr "Gaišums"
#~ msgid "Camera Controls"
#~ msgstr "Kameras vadīklas"
#~ msgid "Cap. Image"
#~ msgstr "Uzņemt attēlu"
#~ msgid "Cap. Video"
#~ msgstr "Uzņemt video"
#~ msgid "Color Effects"
#~ msgstr "Krāsu efekti"
#~ msgid "Color Killer"
#~ msgstr "Krāsu slepkava"
#~ msgid "Configuration file"
#~ msgstr "Konfigurācijas fails"
#~ msgid "Contrast"
#~ msgstr "Kontrasts"
#~ msgid "Disable video processing"
#~ msgstr "Atslēgt video apstrādi"
#~ msgid "Displays debug information"
#~ msgstr "Attēlo atkļūdošanas informāciju"
#~ msgid "Dolby AC3 - (lavc)"
#~ msgstr "Dolby AC3 - (lavc)"
#~ msgid "Don't display a GUI"
#~ msgstr "Neattēlot saskarni"
#~ msgid "Don't stream video (image controls only)"
#~ msgstr "Nestraumēt video (tikai attēla vadīklas)"
#~ msgid "Exit after adding UVC extension controls (needs root/sudo)"
#~ msgstr ""
#~ "Iziet pēc UVC paplašinājuma vadīklu pievienošanas (nepieciešams root/sudo)"
#~ msgid "Exits guvcview after closing video"
#~ msgstr "Iziet guvcview pēc video aizvēršanas"
#~ msgid "Exposure"
#~ msgstr "Ekspozīcija"
#~ msgid "Exposure (Absolute)"
#~ msgstr "Ekspozīcija (absolūta)"
#~ msgid "Exposure Time, Absolute"
#~ msgstr "Ekspozīcijas laiks, absolūts"
#~ msgid "Exposure, Auto"
#~ msgstr "Ekspozīcija"
#~ msgid "Exposure, Auto Priority"
#~ msgstr "Ekspozīcija, automātiska prioritāte"
#~ msgid "Exposure, Dynamic Framerate"
#~ msgstr "Ekspozīcija, dinamisks kadrātrums"
#~ msgid "Extension controls were added to the UVC driver"
#~ msgstr "Paplašinājumu vadīklas tika pievienotas UVC draiverim"
#~ msgid "FLV1 - flash video 1"
#~ msgstr "FLV1 - flash video 1"
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "Fokuss"
#~ msgid "Focus (Absolute)"
#~ msgstr "Fokuss (absolūts)"
#~ msgid "Focus (absolute)"
#~ msgstr "Fokuss (absolūts)"
#~ msgid "Focus, Absolute"
#~ msgstr "Fokuss, absolūts"
#~ msgid "Focus, Auto"
#~ msgstr "Fokuss, automātiski"
#~ msgid "Focus, Automatic"
#~ msgstr "Fokuss, automātiski"
#~ msgid "Focus, Relative"
#~ msgstr "Fokuss, relatīvs"
#~ msgid "Frame size, default: 640x480"
#~ msgstr "Kadra lielums, noklusējums: 640x480"
#~ msgid "GTK UVC video viewer"
#~ msgstr "GTK UVC video skatītājs"
#~ msgid "GUVCViewer Controls"
#~ msgstr "GUVCViewer vadīklas"
#~ msgid "Gain"
#~ msgstr "Pieaugums"
#~ msgid "Gain, Automatic"
#~ msgstr "Pieaugums, automātiski"
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Can't set a valid video stream for guvcview"
#~ msgstr ""
#~ "Guvcview kļūda:\n"
#~ "\n"
#~ "Neizdevās iestatīt guvcview derīgu video plūsmu"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Couldn't query device capabilities"
#~ msgstr ""
#~ "Guvcview kļūda:\n"
#~ "\n"
#~ "Neizdevās vaicājums ierīces iespējām"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Read method error"
#~ msgstr ""
#~ "Guvcview kļūda:\n"
#~ "\n"
#~ "Lasīšanas metodes kļūda"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "UVC Extension controls"
#~ msgstr ""
#~ "Guvcview kļūda:\n"
#~ "\n"
#~ "UVC paplašinājumu vadīklas"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Unable to allocate Buffers"
#~ msgstr ""
#~ "Guvcview kļūda:\n"
#~ "\n"
#~ "Neizdevās piešķirt buferi"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Unable to create Video Thread"
#~ msgstr ""
#~ "Guvcview kļūda:\n"
#~ "\n"
#~ "Neizdevās izveidot video dzīslu"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Unable to open device"
#~ msgstr ""
#~ "Guvcview kļūda:\n"
#~ "\n"
#~ "Neizdevās atvērt ierīci"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Unable to start with minimum setup"
#~ msgstr ""
#~ "Guvcview kļūda:\n"
#~ "\n"
#~ "Neizdevās sākt ar minimālajiem iestatījumiem"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview:\n"
#~ "\n"
#~ "UVC Extension controls"
#~ msgstr ""
#~ "Guvcview:\n"
#~ "\n"
#~ "UVC paplašinājumu vadīklas"
#, fuzzy
#~ msgid "HEVC (H265)"
#~ msgstr "MPEG4-AVC (H264)"
#~ msgid "Hardware accelaration (enable(1) | disable(0))"
#~ msgstr "Aparatūras paātrinājums (ieslēgts(1) | izslēgts(0))"
#~ msgid "Horizontal Center"
#~ msgstr "Horizontāli centrā"
#~ msgid "Horizontal Flip"
#~ msgstr "Horizontāli apgriezts"
#~ msgid "Hue"
#~ msgstr "Tonis"
#~ msgid "Hue, Automatic"
#~ msgstr "Tonis, automātiski"
#~ msgid "Image capture interval in seconds"
#~ msgstr "Attēlu uzņemšanas intervāls sekundēs"
#~ msgid "LED1 Frequency"
#~ msgstr "LED1 frekvence"
#~ msgid "LED1 Mode"
#~ msgstr "LED1 režīms"
#~ msgid "Load Profile at start"
#~ msgstr "Ielādēt profilu sākot"
#~ msgid "MJPG - compressed"
#~ msgstr "MJPG - saspiests"
#~ msgid "MKV - Matroska format"
#~ msgstr "MKV - Matroska formāts"
#~ msgid "MP3 - (lavc)"
#~ msgstr "MP3 - (lavc)"
#~ msgid "MPEG video 1"
#~ msgstr "MPEG video 1"
#~ msgid "MPEG2 - (lavc)"
#~ msgstr "MPEG2 - (lavc)"
#~ msgid "MPEG4-ASP"
#~ msgstr "MPEG4-ASP"
#~ msgid "MPEG4-AVC (H264)"
#~ msgstr "MPEG4-AVC (H264)"
#~ msgid "MPG2 - MPG2 format"
#~ msgstr "MPG2 - MPG2 formāts"
#~ msgid "MS MP4 V3"
#~ msgstr "MS MP4 V3"
#~ msgid "Make sure the device driver supports v4l2."
#~ msgstr "Pārliecinieties, ka ierīces draiveris atbalsta v4l2."
#~ msgid ""
#~ "Make sure your device driver is v4l2 compliant\n"
#~ "and that it is properly installed."
#~ msgstr ""
#~ "Lūdzu, pārliecinieties, vai ierīces draiveris ir v4l2 saderīgs\n"
#~ "un vai tas ir pareizi instalēts."
#~ msgid "Manual Mode"
#~ msgstr "Rokas režīms"
#~ msgid "Not enough free space left on disk"
#~ msgstr "Diskā nav pietiekami daudz brīvas vietas"
#~ msgid "Number of Pictures to capture"
#~ msgstr "Attēlu skaits, cik uzņemt"
#~ msgid "Number of initial frames to skip"
#~ msgstr "Pirmreizējo kadru skaits, ko izlaist"
#, fuzzy
#~ msgid "PCM - uncompressed (float 32 bit)"
#~ msgstr "PCM - nesaspiests (16 biti)"
#~ msgid "Pan (relative)"
#~ msgstr "Vert. pagrieziens (relatīvi)"
#~ msgid "Pan Reset"
#~ msgstr "Vert. pagrieziens, pārstatīt"
#~ msgid "Pan, Absolute"
#~ msgstr "Vert. pagrieziens, absolūti"
#~ msgid "Pan, Relative"
#~ msgstr "Vert. pagrieziens, relatīvi"
#~ msgid "Pan, Reset"
#~ msgstr "Vert. pagrieziens, pārstatīt"
#~ msgid ""
#~ "Pixel format(mjpg|jpeg|yuyv|yvyu|uyvy|yyuv|yu12|yv12|nv12|nv21|nv16|nv61|"
#~ "y41p|grey|y10b|y16 |s501|s505|s508|gbrg|grbg|ba81|rggb|bgr3|rgb3)"
#~ msgstr ""
#~ "Pikseļa formāts(mjpg|jpeg|yuyv|yvyu|uyvy|yyuv|yu12|yv12|nv12|nv21|nv16|"
#~ "nv61|y41p|grey|y10b|y16 |s501|s505|s508|gbrg|grbg|ba81|rggb|bgr3|rgb3)"
#~ msgid ""
#~ "Please make sure the camera is connected\n"
#~ "and that the correct driver is installed."
#~ msgstr ""
#~ "Lūdzu, pārliecinieties, vai kamera ir pievienota\n"
#~ "un pareizais draiveris ir instalēts."
#~ msgid "Please reconnect your camera."
#~ msgstr "Lūdzu, pārvienojiet kameru."
#~ msgid "Please report it to http://developer.berlios.de/bugs/?group_id=8179"
#~ msgstr "Lūdzu, paziņojiet http://developer.berlios.de/bugs/?group_id=8179"
#~ msgid "Please try mmap instead (--capture_method=1)."
#~ msgstr "Lūdzu, mēģiniet mmap, --capture_method=1 vietā."
#~ msgid "Please try restarting your system."
#~ msgstr "Lūdzu, mēģiniet pārstartēt sistēmu."
#~ msgid "Portable Network Graphics (Png)"
#~ msgstr "Portable Network Graphics (Png)"
#~ msgid "Power Line Frequency"
#~ msgstr "Līnijas frekvence"
#~ msgid "Privacy"
#~ msgstr "Privātums"
#~ msgid "Quality:"
#~ msgstr "Kvalitāte:"
#~ msgid "RGB - uncomp BMP"
#~ msgstr "RGB - nesaspiests BMP"
#, fuzzy
#~ msgid "Raw camera input"
#~ msgstr "Kameras izvade:"
#~ msgid "Red Balance"
#~ msgstr "Sarkanais līdzsvars"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Piesātinājums"
#~ msgid "Save File"
#~ msgstr "Saglabāt failu"
#~ msgid "Sharpness"
#~ msgstr "Asums"
#~ msgid "Show FPS value (enable(1) | disable (0))"
#~ msgstr "Rādīt kadrātruma vērtību (ieslēgts(1) | izslēgts(0))"
#~ msgid "Shutter Priority Mode"
#~ msgstr "Aizvara prioritātes režīms"
#~ msgid "Theora (ogg theora)"
#~ msgstr "Theora (ogg theora)"
#~ msgid "Tilt (relative)"
#~ msgstr "Horiz. pagrieziens (relatīvi)"
#~ msgid "Tilt Reset"
#~ msgstr "Horiz. pagrieziens, pārstatīt"
#~ msgid "Tilt, Relative"
#~ msgstr "Horiz. pagrieziens, relatīvi"
#~ msgid "Tilt, Reset"
#~ msgstr "Horiz. pagrieziens, pārstatīt"
#~ msgid "User Controls"
#~ msgstr "Lietotāja vadīklas"
#~ msgid "VP8 (VP8)"
#~ msgstr "VP8 (VP8)"
#, fuzzy
#~ msgid "VP9 (VP9)"
#~ msgstr "VP8 (VP8)"
#~ msgid "Vertical Center"
#~ msgstr "Vertikāli centrā"
#~ msgid "Vertical Flip"
#~ msgstr "Vertikāli apgriezts"
#~ msgid "Video File name (capture from start)"
#~ msgstr "Video faila nosaukums (uzņemt no sākuma)"
#~ msgid "Video capture time (in seconds)"
#~ msgstr "Video uzņemšanas laiks (sekundēs)"
#~ msgid "Vorbis"
#~ msgstr "Vorbis"
#~ msgid "WEBM - format"
#~ msgstr "WEBM - formāts"
#~ msgid "WMV1 - win. med. video 7"
#~ msgstr "WMV1 - win. med. video 7"
#~ msgid "White Balance Blue Component"
#~ msgstr "Baltās krāsas līdzsvara zilais komponents"
#~ msgid "White Balance Component, Auto"
#~ msgstr "Baltās krāsas līdzsvara komponents, automātiski"
#~ msgid "White Balance Red Component"
#~ msgstr "Baltās krāsas līdzsvara sarkanais komponents"
#~ msgid "White Balance Temperature"
#~ msgstr "Baltās krāsas līdzsvars"
#~ msgid "White Balance Temperature, Auto"
#~ msgstr "Baltās krāsas līdzsvars, automātiski"
#~ msgid "White Balance, Automatic"
#~ msgstr "Baltās krāsas līdzsvars, automātiski"
#~ msgid "YUY2 - uncomp YUV"
#~ msgstr "YUY2 - nesaspiests YUV"
#~ msgid "Zoom, Absolute"
#~ msgstr "Mērogošana, absolūta"
#~ msgid "Zoom, Continuous"
#~ msgstr "Mērogošana, nepārtraukta"
#~ msgid "Zoom, Relative"
#~ msgstr "Mērogošana, relatīva"
#~ msgid "codec values"
#~ msgstr "kodeka vērtības"
#~ msgid "guvcview"
#~ msgstr "guvcview"