# translation of guvcview to Spanish
# Copyright (C) 2020 Alexis Puente Montiel <miscelaneanatural@yahoo.es>
# This file is distributed under the same license as the guvcview package.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guvcview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Alexis Puente Montiel <miscelaneanatural@yahoo.es>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: guvcview/gui_gtk3.c:481 guvcview/gui_qt6.cpp:307
msgid ""
"\n"
"You seem to have video devices installed.\n"
"Do you want to try one ?\n"
msgstr ""
"\n"
"Parece que hay instalados dispositivos de vídeo.\n"
"¿Quiere intentar uno?\n"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1838 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1441
msgid ""
" encoder fps: \n"
" (0 - use fps combobox value)"
msgstr ""
" fps codificador: \n"
" (0 - usar valor fps combobox)"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:526 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:437
msgid " Binary"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:500 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:415
msgid " Blur"
msgstr " Desenfoque"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:513 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:426
msgid " Blur more"
msgstr " Más desenfoque"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:565 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:463
msgid " Cross-hair"
msgstr " Cruces"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:403 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:288
msgid " Ducky"
msgstr " Pato"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:347 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:248
msgid " Echo"
msgstr " Eco"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:375 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:268
msgid " Fuzz"
msgstr " Ruido"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:397 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:322
msgid " Half Invert"
msgstr " Seminvertido"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:371 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:299
msgid " Half Mirror"
msgstr " Semiespejo"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:384 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:310
msgid " Invert"
msgstr " Invertido"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:358 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:288
msgid " Mirror"
msgstr " Espejo"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:422 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:345
msgid " Mono"
msgstr " Monocromático"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:410 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:334
msgid " Negative"
msgstr " Negativo"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:448 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:367
msgid " Particles"
msgstr " Partículas"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:435 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:356
msgid " Pieces"
msgstr " Trozos"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:474 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:391
msgid " Pow Lens"
msgstr " Lentes potentes"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:487 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:403
msgid " Pow2 Lens"
msgstr " Lentes potentes 2"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:361 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:258
msgid " Reverb"
msgstr " Reverberación"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:461 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:379
msgid " Sqrt Lens"
msgstr " Lentes cuadradas"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:389 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:278
msgid " WahWah"
msgstr " WahWah"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1856 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1447
msgid " monotonic pts"
msgstr " ptsm monotónico"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1141 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:907
msgid "(0) Non-scalable single layer AVC"
msgstr "Capa AVC individual no escalable (0)"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1143 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:908
msgid "(1) SVC temporal scalability with hierarchical P"
msgstr "Escalabilidad temporal SVC con P jerárquico (1)"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1145 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:910
msgid "(2q) SVC temporal scalability + Quality/SNR scalability"
msgstr "Escalabilidad temporal SVC + escalabilidad calidad/SNR (2q)"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1147 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:911
msgid "(2s) SVC temporal scalability + spatial scalability"
msgstr "Escalabilidad temporal SVC + escalabilidad espacial (2s)"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1149 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:913
msgid "(3) Full SVC scalability"
msgstr "Escalabilidad SVC completa (3)"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:887 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:730
msgid "(I) Frame Period"
msgstr "Periodo de fotogramas (I)"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1045 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:844
msgid "(I) Frame Period (ms):"
msgstr "Periodo de fotogramas (I) (ms):"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:321 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:234
msgid "---- Audio Filters ----"
msgstr "---- Filtros de Audio ----"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:540 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:449
msgid "---- OSD ----"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:333 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:274
msgid "---- Video Filters ----"
msgstr "---- Filtros de vídeo ----"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:256 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:185
msgid "1 - mono"
msgstr "1 - mono"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:305 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:247
msgid "12 bit"
msgstr "12 bit"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:258 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:186
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - estéreo"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:305 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:247
msgid "8 bit"
msgstr "8 bit"
#: guvcview/options.c:113
msgid "AUDIO_API"
msgstr "API_AUDIO"
#: guvcview/options.c:118
msgid "AUDIO_DEVICE"
msgstr "DISPOSITIVO_AUDIO"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1351 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1086
msgid "Additional MVC Views:"
msgstr "Visiones MVC adicionales:"
#: guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:392 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:411
#: guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:430
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:93 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:79
msgid "Audio API:"
msgstr "API audio:"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:205 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:156
msgid "Audio Codec"
msgstr "Codificación de audio"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:232 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:180
msgid "Audio Codec Properties"
msgstr "Propiedades de codificación de audio"
#: guvcview/gui_gtk3.c:895 guvcview/gui_qt6.cpp:204
msgid "Audio Controls"
msgstr "Controles de audio"
#: guvcview/options.c:139
msgid "Audio codec [pcm mp2 mp3 aac ac3 vorb]"
msgstr "Codificación de audio [pcm mp2 mp3 aac ac3 vorb]"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:248 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:186
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:357 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:305
msgid "Auto Focus (continuous)"
msgstr "Enfoque automático (continuo)"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:643 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:376
msgid "Avi (*.avi)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1314 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1057
msgid "B Frames:"
msgstr "Fotogramas B:"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:964 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:781
msgid "Baseline Profile"
msgstr "Perfil de línea base"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:879 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:722
msgid "Bit Rate"
msgstr "Tasa de bits"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:789 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:640
msgid "Bit Rate:"
msgstr "Tasa de bits:"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:248 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:186
msgid "Blinking"
msgstr "Parpadeo"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:543 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:323
msgid "Bmp (*.bmp)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1137 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:905
msgid "Broadcast"
msgstr "Transmisión"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1268 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1021
msgid "Byte stream format (H.264 Annex-B)"
msgstr "Formato de transmisión de bytes (H.264 Annex-B)"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:883 guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1296
#: guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:726 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1040
msgid "CABAC"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1294 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1039
msgid "CAVLC"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:621 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:507
msgid "CBR"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1177 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:937
msgid "CGS NonRewrite (2 Layer)"
msgstr "CGS no escribible (2 capas)"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1179 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:938
msgid "CGS NonRewrite (3 Layer)"
msgstr "CGS no escribible (3 capas)"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1181 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:939
msgid "CGS Rewrite (2 Layer)"
msgstr "CGS escribible (2 capas)"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1183 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:940
msgid "CGS Rewrite (3 Layer)"
msgstr "CGS escribible (3 capas)"
#: guvcview/options.c:138 guvcview/options.c:143
msgid "CODEC"
msgstr "CODIFICACIÓN"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1492 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1183
msgid "COMMIT"
msgstr "ENVIAR"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:78 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:78
msgid "Camera Button"
msgstr "Botón de la cámara"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:271 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:234
msgid "Camera Output:"
msgstr "Salida de la cámara:"
#: guvcview/gui_gtk3.c:681 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:715
#: guvcview/video_capture.c:237 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:437
#: guvcview/gui_qt6.cpp:94
msgid "Cap. Image (I)"
msgstr "Cap. imagen (I)"
#: guvcview/gui_gtk3.c:362 guvcview/gui_gtk3.c:707
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:748 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:461
#: guvcview/gui_qt6.cpp:119
msgid "Cap. Video (V)"
msgstr "Cap. vídeo (V)"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:83 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:85
msgid "Capture Image"
msgstr "Capturar imagen"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:88 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:93
msgid "Capture Video"
msgstr "Capturar vídeo"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:240 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:176
msgid "Channels:"
msgstr "Canales:"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:628 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:512
msgid "Constant QP"
msgstr "Constante QP"
#: guvcview/options.c:67
msgid "DEVICE"
msgstr "DISPOSITIVO"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:186 guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:254
#: guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:141 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:184
msgid "Dev. Default"
msgstr "Dispositivo por defecto"
#: guvcview/gui_gtk3.c:502 guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:105
#: guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:91
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:188 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:125
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1217 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:979
msgid "Embed H.264 aux stream"
msgstr "Transmisión auxiliar H.264 encapsulada"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1221 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:981
msgid "Embed NV12 aux stream"
msgstr "Transmisión auxiliar NV12 encapsulada"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1219 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:980
msgid "Embed YUY2 aux stream"
msgstr "Transmisión auxiliar YUY2 encapsulada"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1477 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1174
msgid "Encoder Reset"
msgstr "Reiniciar codificador"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1281 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1031
msgid "Entropy CABAC:"
msgstr "Entropía CABAC:"
#: guvcview/gui_gtk3.c:421 guvcview/gui_gtk3.c:428
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1097 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:878
msgid "Estimated Max Config Delay (ms):"
msgstr "Retraso de configuración máxima estimada (ms):"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1071 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:861
msgid "Estimated Video Delay (ms):"
msgstr "Retraso de vídeo estimado (ms): "
#: guvcview/options.c:149 guvcview/options.c:154 guvcview/options.c:159
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMBRE_DE_ARCHIVO"
#: guvcview/options.c:92
msgid "FOURCC"
msgstr "FORMATO_DE_CODIFICACIÓN"
#: guvcview/options.c:97
msgid "FPS_NUM[/FPS_DENOM]"
msgstr "NÚM_FPS[/DENOMINADOR_FPS]"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:132 guvcview/gui_gtk3_menu.c:156
#: guvcview/gui_qt6_menu.cpp:109 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:120
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:207 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:528
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:629
msgid "File Format:"
msgstr "Formato de archivo:"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:871 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:713
msgid "Frame Interval"
msgstr "Intervalo de fotogramas"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:747 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:604
msgid "Frame Interval (100ns units):"
msgstr "Intervalo de fotogramas (unidades 100ns):"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:146 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:119
msgid "Frame Rate:"
msgstr "Tasa de fotogramas:"
#: guvcview/options.c:123
msgid "GUI_API"
msgstr "API_GUI"
#: guvcview/gui_gtk3.c:620
msgid "Guvcview"
msgstr "Guvcview"
#: guvcview/gui_gtk3.c:609
msgid "Guvcview Video Capture"
msgstr "Captura de vídeo Guvcview"
#: guvcview/options.c:295
#, c-format
msgid ""
"Guvcview version %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Versión Guvcview %s\n"
"\n"
#: guvcview/gui_gtk3.c:819 guvcview/gui_qt6.cpp:176
msgid "H264 Controls"
msgstr "Controles H264"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:70 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:71
msgid "Hardware Defaults"
msgstr "Hardware por defecto"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:968 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:783
msgid "High Profile"
msgstr "Perfil alto"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:817 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:655
msgid "Hints:"
msgstr "Consejos:"
#: guvcview/gui_gtk3.c:782 guvcview/gui_qt6.cpp:162
msgid "Image Controls"
msgstr "Controles de imagen"
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:325
msgid "Images (*.jpg *.png *.bmp *.raw)"
msgstr "Imágenes (*.jpg *.png *.bmp *.raw)"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:133 guvcview/gui_gtk3_menu.c:157
#: guvcview/gui_qt6_menu.cpp:110 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:121
msgid "Increment Filename"
msgstr "Nombre de archivo creciente"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:133 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:106
msgid "Input Device:"
msgstr "Dispositivo de entrada:"
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:321
msgid "Jpeg (*.jpg)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:541
msgid "Jpeg (*.jpg)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:61
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEL"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:280 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:202
msgid "Latency:"
msgstr "Latencia"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:875 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:718
msgid "Leaky Bucket Size"
msgstr "Tamaño de cubeta con goteo"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1445 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1153
msgid "Leaky Bucket Size (ms):"
msgstr "Tamaño de cubeta con goteo (ms)"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:183 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:122
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:195 guvcview/gui_gtk3_menu.c:68
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:139 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:65
msgid "Load Profile"
msgstr "Cargar perfil"
#: guvcview/options.c:74
msgid "METHOD"
msgstr "MÉTODO"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1185 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:941
msgid "MGS (2 Layer)"
msgstr "MGS (2 capas)"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1241 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:999
msgid "MJPG payload container"
msgstr "Contenedor de carga MJPG"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:851 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:693
msgid "MVC View"
msgstr "Ver MVC"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:966 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:782
msgid "Main Profile"
msgstr "Perfil principal"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:641 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:374
msgid "Matroska (*.mkv)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:915 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:749
msgid "Mbits/slice"
msgstr "Mbits/sección"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:974 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:786
msgid "Multiview High Profile"
msgstr "Perfil alto multivisión"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1270 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1022
msgid "NAL stream format"
msgstr "Formato de transmisión NAL"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:110 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:87
msgid "NO SOUND"
msgstr "SIN SONIDO"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1175 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:936
msgid "No SNR Enhancement Layer"
msgstr "Sin capa de mejora SNR"
#: guvcview/options.c:297
#, c-format
msgid "OPTIONS:\n"
msgstr "OPCIONES:\n"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:248 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:186
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:248 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:186
msgid "On"
msgstr "Encendido"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:112 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:88
msgid "PORTAUDIO"
msgstr "PORTAUDIO"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:116 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:90
msgid "PULSEAUDIO"
msgstr "PULSEAUDIO"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:131 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:105
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:516 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:343
msgid "Photo file name"
msgstr "Nombre del archivo de imagen"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1307 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1048
msgid "Picture timing SEI"
msgstr "Temporalización de imagen SEI"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:542
msgid "Png (*.png)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:322
msgid "Png (*.png)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1344 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1076
msgid "Preview Flipped"
msgstr "Vista previa volteada"
#: guvcview/options.c:50
msgid "Print help"
msgstr "Mostrar ayuda"
#: guvcview/options.c:56
msgid "Print version"
msgstr "Mostrar versión"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:831 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:673
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1015 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:824
msgid "Profile flags:"
msgstr "Etiquetas de perfil:"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:952 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:773
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil"
#: guvcview/gui_gtk3.c:732 guvcview/gui_qt6.cpp:141
msgid "Quit"
msgstr "Cerrar"
#: guvcview/options.c:102
msgid "RENDER_API"
msgstr "API_REDERIZADO"
#: guvcview/options.c:107
msgid "RENDER_WINDOW_FLAGS"
msgstr "ETIQUETAS_VENTANA_RENDERIZADO"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:835 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:677
msgid "Rate Control"
msgstr "Control de la tasa"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:646 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:530
msgid "Rate Control Mode flags:"
msgstr "Etiquetas del modo de control de la tasa:"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:605 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:491
msgid "Rate Control Mode:"
msgstr "Modo de control de la tasa"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:540 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:324
msgid "Raw (*.raw)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1135 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:904
msgid "Real-time"
msgstr "Tiempo real"
#: guvcview/options.c:93
msgid "Request format (e.g MJPG)"
msgstr "Solicita formato (p. ej. MJPG)"
#: guvcview/options.c:98
msgid "Request fps (e.g 25 ; 7/3; ...)"
msgstr "Solicita tasa de bits (fps) (p. ej. 25 ; 7/3; ...)"
#: guvcview/options.c:88
msgid "Request resolution (e.g 640x480)"
msgstr "Solicita resolución (p. ej. 640x480)"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:827 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:669
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución:"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:216 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:195
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolución:"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:184 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:123
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1163 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:928
msgid "SNR Control Mode:"
msgstr "Modo de control SNR:"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:859 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:701
msgid "SNR Scale"
msgstr "Escala SNR"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:172 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:133
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Tasa de muestreo:"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:181 guvcview/gui_gtk3_menu.c:69
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:170 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:68
msgid "Save Profile"
msgstr "Guardar perfil"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:970 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:784
msgid "Scalable Baseline Profile"
msgstr "Perfil de línea base escalable"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:972 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:785
msgid "Scalable High Profile"
msgstr "Perfil alto escalable"
#: guvcview/options.c:35
msgid "Select GUI API (e.g none)"
msgstr "Seleccionar API GUI (p. ej. ninguna)"
#: guvcview/options.c:33
msgid "Select GUI API (e.g none; gtk3)"
msgstr "Seleccionar API GUI (p. ej. ninguna; gtk3)"
#: guvcview/options.c:32
#, fuzzy
msgid "Select GUI API (e.g none; gtk3; qt6)"
msgstr "Seleccionar SPI GUI (p. ej. ninguna; gtk3; qt5)"
#: guvcview/options.c:34
#, fuzzy
msgid "Select GUI API (e.g none; qt6)"
msgstr "Seleccionar API GUI (p. ej. ninguna; qt5)"
#: guvcview/options.c:114
msgid "Select audio API (e.g none; port; pulse)"
msgstr "Selecciona API de audio (p. ej. ninguno; port; pulse)"
#: guvcview/options.c:119
msgid "Select audio device index for selected api (0..N)"
msgstr "Selecciona índice de dispositivo de audio para API seleccionada (0..N)"
#: guvcview/options.c:103
msgid "Select render API (e.g none; sdl; sfml)"
msgstr "Seleccionar API de renderizado (p. ej. ninguna; sdl; sfml)"
#: guvcview/options.c:62
msgid "Set Verbosity level (def: 0)"
msgstr "Ajusta nivel de verbosidad (por defecto: 0)"
#: guvcview/options.c:75
msgid "Set capture method [read | mmap (def)]"
msgstr "Ajusta método de captura [leer | mmap (por defecto)]"
#: guvcview/options.c:68
msgid "Set device name (def: /dev/video0)"
msgstr "Ajusta nombre de dispositivo (por defecto: /dev/video0)"
#: guvcview/options.c:109
#, fuzzy
msgid "Set render window flags (e.g none; full; max; WIDTHxHEIGHT)"
msgstr ""
"Ajusta etiquetas de ventana de renderizado (p. ej. ninguno; completo; máximo)"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:67 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:64
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1381 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1106
msgid "Simulcast stream index:"
msgstr "Índice de transmisión simultánea"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:843 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:685
msgid "Slice Mode"
msgstr "Modo de sección"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:899 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:739
msgid "Slice Mode:"
msgstr "Modo de sección:"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:847 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:689
msgid "Slice Unit"
msgstr "Unidad de sección"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:926 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:757
msgid "Slice Units:"
msgstr "Unidades de sección:"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:867 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:709
msgid "Spatial Layer Ratio"
msgstr "Relación de capa espacial"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1411 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1126
msgid "Spatial Layer Ratio:"
msgstr "Relación de capa espacial:"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:863 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:705
msgid "Spatial Scale"
msgstr "Escala espacial"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:711 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:582
msgid "Spatial Scale Mode:"
msgstr "Modo de escala espacial:"
#: guvcview/options.c:185
msgid "Start in control panel mode"
msgstr "Iniciar en modo de panel de control"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:976 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:787
msgid "Stereo High Profile"
msgstr "Perfil alto estéreo"
#: guvcview/gui_gtk3.c:675 guvcview/gui_qt6.cpp:91
msgid "Stop Cap. (I)"
msgstr "Parar cap. (I)"
#: guvcview/gui_gtk3.c:357 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:742
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:467 guvcview/gui_qt6.cpp:116
msgid "Stop Video (V)"
msgstr "Parar vídeo (V)"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1139 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:906
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1255 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1013
msgid "Stream Format:"
msgstr "Formato de transmisión:"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1210 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:969
msgid "Stream Mux Enable"
msgstr "Transmisión multiplexada activa"
#: guvcview/options.c:164 guvcview/options.c:169
msgid "TIME_IN_SEC"
msgstr "TIEMPO_EN_SEGUNDOS"
#: guvcview/options.c:174
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:855 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:697
msgid "Temporal Scale"
msgstr "Escala temporal"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:676 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:556
msgid "Temporal Scale Mode:"
msgstr "Modo de escala temporal:"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:189 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:126
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:839 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:681
msgid "Usage Type"
msgstr "Tipo de uso"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1123 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:896
msgid "Usage Type:"
msgstr "Tipo de uso:"
#: guvcview/options.c:296
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" guvcview [OPTIONS]\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso:\n"
" guvcview [OPTIONS]\n"
"\n"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:624 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:509
msgid "VBR"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:155 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:116
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:172 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:127
msgid "Video Codec"
msgstr "Codificación de vídeo"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:199 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:152
msgid "Video Codec Properties"
msgstr "Propiedades de codificación de vídeo"
#: guvcview/gui_gtk3.c:859 guvcview/gui_qt6.cpp:191
msgid "Video Controls"
msgstr "Controles de vídeo"
#: guvcview/options.c:144
msgid "Video codec [raw mjpg mpeg flv1 wmv1 mpg2 mp43 dx50 h264 vp80 theo]"
msgstr ""
"Codificación de vídeo [raw mjpg mpeg flv1 wmv1 mpg2 mp43 dx50 h264 vp80 theo]"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:616 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:392
msgid "Video file name"
msgstr "Nombre del archivo de vídeo"
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:377
msgid "Videos (*.mkv *.webm *.avi)"
msgstr "Vídeos (*.mkv *.webm *.avi)"
#: guvcview/options.c:87
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ANCHOxALTO"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:642 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:375
msgid "WebM (*.webm)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:440 guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:462
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:487
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: guvcview/gui_gtk3.c:425 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:184
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:198 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:519
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:619 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1833
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2281
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1832
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
#: guvcview/gui_gtk3.c:424 guvcview/gui_gtk3.c:431
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2280
msgid "_Ok"
msgstr "_Aceptar"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:199
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:185 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:520
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:620
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:220 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:138
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:165
msgid "any (*.*)"
msgstr "cualquiera (*.*)"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2277 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1621
msgid "audio codec values"
msgstr "valores de codificación de audio"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1863 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2288
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1453 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1642
msgid "bit rate: "
msgstr "tasa de bits: "
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:913 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:748
msgid "bits/slice"
msgstr "bits/sección"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1133
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2007 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1501
msgid "cmp: "
msgstr "cmp: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1935 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1477
msgid "dia size: "
msgstr "tamaño dia: "
#: guvcview/options.c:82
msgid "disable calls to libv4l2"
msgstr "desactivar llamadas a libv4l2"
#: guvcview/options.c:180
msgid "exit app after video or image capture ends"
msgstr ""
"Salir de la aplicación después de finalizar la captura de vídeo o imagen"
#: guvcview/options.c:160
msgid "filename for captured image)"
msgstr "Nombre de archivo para la imagen capturada"
#: guvcview/options.c:155
#, fuzzy
msgid "filename for captured video)"
msgstr "Nombre de archivo para el vídeo capturado"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2133 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1543
msgid "framerefs: "
msgstr "referencia de fotogramas: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2061 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1519
msgid "gop size: "
msgstr "tamaño gop: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:219 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:136
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:163
msgid "gpfl (*.gpfl)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2043 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1513
msgid "last predictor count: "
msgstr "última cuenta del predictor: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1138 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:834
msgid ""
"launch new process or restart?.\n"
"\n"
msgstr ""
"¿Lanzar nuevo proceso o reiniciar?\n"
"\n"
#: guvcview/options.c:150
msgid "load control profile"
msgstr "Cargar perfil de control"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2187 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1561
msgid "max B frames: "
msgstr "máx. fotogramas B: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1917 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1471
msgid "max. qdiff: "
msgstr "máx. qdiff: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2169 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1555
msgid "mb decision: "
msgstr "decisión mb: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2151 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1549
msgid "me method: "
msgstr "método me: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1131 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:837
msgid "new"
msgstr "nuevo"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:911 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:747
msgid "no multiple slices"
msgstr "no múltiples divisiones"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2205 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1567
msgid "num threads: "
msgstr "número hilos: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1989 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1495
msgid "pre cmp: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1953 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1483
msgid "pre dia size: "
msgstr "tamaño pre dia: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1971 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1489
msgid "pre me: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2097 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1531
msgid "qblur: "
msgstr "qdesenfoque: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2079 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1525
msgid "qcompress: "
msgstr "qcompresión: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1881 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1459
msgid "qmax: "
msgstr "qmáx: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1899 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1465
msgid "qmin: "
msgstr "qmín: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1129 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:836
msgid "restart"
msgstr "reiniciar"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2307 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1649
msgid "sample format: "
msgstr "formato de muestreo: "
#: guvcview/video_capture.c:1108
#, c-format
msgid "saving image to %s"
msgstr "Guarda imagen a %s"
#: guvcview/video_capture.c:809
#, c-format
msgid "saving video to %s"
msgstr "Guarda vídeo a %s"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:358 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:312
msgid "set Focus"
msgstr "Ajustar enfoque"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:917 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:750
msgid "slices/frame"
msgstr "Secciones/fotograma"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1126 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:833
msgid "start new"
msgstr "comenzar nuevamente"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2025 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1507
msgid "sub cmp: "
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2115 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1537
msgid "subq: "
msgstr ""
#: guvcview/options.c:170
msgid "time (double) in sec. between captured photos)"
msgstr "Tiempo (decimal) en segundos para captura de foto"
#: guvcview/options.c:165
msgid "time (double) in sec. for video capture)"
msgstr "Tiempo (decimal) en segundos para captura de vídeo"
#: guvcview/options.c:175
msgid "total number of captured photos)"
msgstr "Número total de fotos capturadas"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1829 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1420
msgid "video codec values"
msgstr "valores de codificación de vídeo"
#~ msgid " Show"
#~ msgstr " Mostrar"
#~ msgid " Sound"
#~ msgstr " Sonido"
#~ msgid "- local options"
#~ msgstr "- opciones locales"
#~ msgid "---- Audio Effects ----"
#~ msgstr "---- Efectos de Audio ----"
#~ msgid "A video viewer and capturer for the linux uvc driver"
#~ msgstr ""
#~ "Un visualizador y capturador de vídeo para el controlador UVC de Linux"
#~ msgid "ACC Low - (faac)"
#~ msgstr "ACC Low - (faac)"
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while adding extension\n"
#~ "controls to the UVC driver\n"
#~ "Make sure you run guvcview as root (or sudo)."
#~ msgstr ""
#~ "Ocurrió un error al añadir los controles\n"
#~ "de extensión al controlador UVC\n"
#~ "Asegúrese de que ejecuta guvcview como root (o sudo)."
#~ msgid "Aperture Priority Mode"
#~ msgstr "Modo prioridad de la apertura"
#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "Audio"
#~ msgid "Auto Exposure"
#~ msgstr "Exposición automática"
#~ msgid "Auto Mode"
#~ msgstr "Modo automático"
#~ msgid "Backlight Compensation"
#~ msgstr "Compensación de retroiluminación"
#~ msgid "Black Level"
#~ msgstr "Nivel de negros"
#~ msgid "Blue Balance"
#~ msgstr "Balance de azules"
#~ msgid "Brightness"
#~ msgstr "Brillo"
#~ msgid "Camera Controls"
#~ msgstr "Controles de cámara"
#~ msgid "Cap. Image"
#~ msgstr "Cap. imagen"
#~ msgid "Cap. Video"
#~ msgstr "Cap. vídeo"
#~ msgid "Capture video from v4l2 devices"
#~ msgstr "Captura vídeo de dispositivos v4l2"
#~ msgid "Chroma AGC"
#~ msgstr "AGC cromático"
#~ msgid "Color Effects"
#~ msgstr "Efectos de color"
#~ msgid "Color Killer"
#~ msgstr "Anulador de color"
#~ msgid "Configuration file"
#~ msgstr "Archivo de configuración"
#~ msgid "Contrast"
#~ msgstr "Contraste"
#~ msgid "Disable video processing"
#~ msgstr "Desactivar el procesado de vídeo"
#~ msgid "Displays debug information"
#~ msgstr "Exhibir information de depuracion"
#~ msgid "Do White Balance"
#~ msgstr "Hacer balance de blancos"
#~ msgid "Dolby AC3 - (lavc)"
#~ msgstr "Dolby AC3 - (lavc)"
#~ msgid "Don't display a GUI"
#~ msgstr "No mostrar interfaz gráfica"
#~ msgid "Don't stream video (image controls only)"
#~ msgstr "No hacer streaming de vídeo (sólo controles)"
#~ msgid "Exit after adding UVC extension controls (needs root/sudo)"
#~ msgstr ""
#~ "Salir después de añadir los controles de extensión UVC (requiere root/"
#~ "sudo)"
#~ msgid "Exits guvcview after closing video"
#~ msgstr "Salir de guvcview después de cerrar el vídeo"
#~ msgid "Exposure"
#~ msgstr "Exposición"
#~ msgid "Exposure (Absolute)"
#~ msgstr "Exposición (absoluta)"
#~ msgid "Exposure Time, Absolute"
#~ msgstr "Tiempo de exposición, absoluto"
#~ msgid "Exposure, Auto"
#~ msgstr "Exposición, automática"
#~ msgid "Exposure, Auto Priority"
#~ msgstr "Exposición, prioridad automática"
#~ msgid "Exposure, Dynamic Framerate"
#~ msgstr "Exposición, tasa de fotogramas dinámica"
#~ msgid "Extension controls were added to the UVC driver"
#~ msgstr "Los controles de extensión se añadieron al controlador de UVC"
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "Enfoque"
#~ msgid "Focus (Absolute)"
#~ msgstr "Enfoque (absoluto)"
#~ msgid "Focus (absolute)"
#~ msgstr "Foco (absoluto)"
#~ msgid "Focus, Absolute"
#~ msgstr "Enfoque, absoluto"
#~ msgid "Focus, Auto"
#~ msgstr "Enfoque, automático"
#~ msgid "Focus, Automatic"
#~ msgstr "Enfoque, automático"
#~ msgid "Focus, Relative"
#~ msgstr "Enfoque, relativo"
#~ msgid "Frame size, default: 640x480"
#~ msgstr "Resolución (defect: 640x480)"
#~ msgid "GTK UVC video viewer"
#~ msgstr "Visualizador GTK de vídeo UVC"
#~ msgid "GTK+ base UVC viewer"
#~ msgstr "Visualizador UVC de base GTK+"
#~ msgid "GUVCViewer Controls"
#~ msgstr "Controles de GUVCViewer"
#~ msgid "Gain"
#~ msgstr "Ganancia"
#~ msgid "Gain, Automatic"
#~ msgstr "Ganancia, automático"
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Can't set a valid video stream for guvcview"
#~ msgstr ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Incapaz de establecer video stream"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Couldn't query device capabilities"
#~ msgstr ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "No se pudo abrir el dispositivo"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Read method error"
#~ msgstr ""
#~ "Error de Guvcview:\n"
#~ "\n"
#~ "error de método Read"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "UVC Extension controls"
#~ msgstr ""
#~ "Error de Guvcview:\n"
#~ "\n"
#~ "Controles de extensión UVC"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Unable to allocate Buffers"
#~ msgstr ""
#~ "Error de Guvcview:\n"
#~ "\n"
#~ "No se pudieron asignar búferes"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Unable to create Video Thread"
#~ msgstr ""
#~ "Error de Guvcview:\n"
#~ "\n"
#~ "No se pudo crear hilo de vídeo"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Unable to open device"
#~ msgstr ""
#~ "Error de Guvcview:\n"
#~ "\n"
#~ "No se pudo abrir el dispositivo"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Unable to start with minimum setup"
#~ msgstr ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "No se pudo iniciar con la configuración mínima"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview:\n"
#~ "\n"
#~ "UVC Extension controls"
#~ msgstr ""
#~ "Guvcview:\n"
#~ "\n"
#~ "Controles de la extensión UVC"
#~ msgid "Hardware accelaration (enable(1) | disable(0))"
#~ msgstr "Accel. del hardware (habilitar(1)|deshabil.(0))"
#~ msgid "Horizontal Center"
#~ msgstr "Centrado horizontal"
#~ msgid "Horizontal Flip"
#~ msgstr "Giro horizontal"
#~ msgid "Hue"
#~ msgstr "Matiz"
#~ msgid "Hue, Automatic"
#~ msgstr "Matiz, automático"
#~ msgid "Image capture interval in seconds"
#~ msgstr "Intervalo de captura Imagen en segundos"
#~ msgid ""
#~ "It also supports a control panel option (--control_only) that is "
#~ "compatible with any other v4l2 app."
#~ msgstr ""
#~ "También soporta una opción del panel de control (--control_only) que es "
#~ "compatible con cualquier otra aplicación v4l2."
#~ msgid "LED1 Frequency"
#~ msgstr "Frecuencia LED1"
#~ msgid "LED1 Mode"
#~ msgstr "Modo LED1"
#~ msgid "Load Profile at start"
#~ msgstr "Cargar perfil al inicio"
#~ msgid "MJPG - compressed"
#~ msgstr "MJPG - comprimido"
#~ msgid "MKV - Matroska format"
#~ msgstr "MKV - formato Matroska"
#~ msgid "MP3 - (lavc)"
#~ msgstr "MP3 - (lavc)"
#~ msgid "MPEG2 - (lavc)"
#~ msgstr "MPEG2 - (lavc)"
#~ msgid "MPG2 - MPG2 format"
#~ msgstr "MPG2 - MPG2"
#~ msgid "Make sure the device driver supports v4l2."
#~ msgstr "Asegúrese de que el controlador del dispositivo soporta v4l2."
#~ msgid ""
#~ "Make sure your device driver is v4l2 compliant\n"
#~ "and that it is properly installed."
#~ msgstr ""
#~ "Asegúrese de que tiene un controlador v4l2\n"
#~ "y que está instalado."
#~ msgid "Manual Mode"
#~ msgstr "Modo manual"
#~ msgid "Not enough free space left on disk"
#~ msgstr "No hay suficiente espacio libre en disco"
#~ msgid "Number of Pictures to capture"
#~ msgstr "Número de imagens a capturar"
#~ msgid "Number of initial frames to skip"
#~ msgstr "Número de fotogramas iniciales a omitir"
#~ msgid "PCM - uncompressed (float 32 bit)"
#~ msgstr "PCM - sin compresión (decimal 32 bits)"
#~ msgid "Pan (relative)"
#~ msgstr "Rotación horizontal (relativa)"
#~ msgid "Pan Reset"
#~ msgstr "Reiniciar rotación horizontal"
#~ msgid "Pan, Absolute"
#~ msgstr "Rotación horizontal, absoluta"
#~ msgid "Pan, Relative"
#~ msgstr "Rotación horizontal, relativa"
#~ msgid "Pan, Reset"
#~ msgstr "Rotación horizontal, reiniciar"
#~ msgid ""
#~ "Please make sure the camera is connected\n"
#~ "and that the correct driver is installed."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, verifique de que la cámara esté conectada\n"
#~ "y que se instaló el controlador correcto."
#~ msgid "Please reconnect your camera."
#~ msgstr "Vuelva a conectar su cámara."
#~ msgid "Please report it to http://developer.berlios.de/bugs/?group_id=8179"
#~ msgstr "Repórtelo a http://developer.berlios.de/bugs/?group_id=8179"
#~ msgid "Please try mmap instead (--capture_method=1)."
#~ msgstr "Intente, en vez de eso, mmap (--capture_method=1)."
#~ msgid "Please try restarting your system."
#~ msgstr "Pruebe a reiniciar su sistema."
#~ msgid "Power Line Frequency"
#~ msgstr "Frecuencia"
#~ msgid "Privacy"
#~ msgstr "Privacidad"
#~ msgid "Quality:"
#~ msgstr "Calidad:"
#~ msgid "RGB - uncomp BMP"
#~ msgstr "RGB - s/comp BMP"
#~ msgid "Raw bits per pixel"
#~ msgstr "Bits crudos por pixel"
#~ msgid "Raw camera input"
#~ msgstr "Salida bruta de la cámara"
#~ msgid "Red Balance"
#~ msgstr "Balance de rojos"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Saturación"
#~ msgid "Save File"
#~ msgstr "Guardar Archivo"
#~ msgid "Sharpness"
#~ msgstr "Nitidez"
#~ msgid "Show FPS value (enable(1) | disable (0))"
#~ msgstr "Exhibir FPS (habilitar(1) | deshabilitar(0))"
#~ msgid "Shutter Priority Mode"
#~ msgstr "Modo prioridad del obturador"
#~ msgid "Tilt (relative)"
#~ msgstr "Rotación vertical (relativa)"
#~ msgid "Tilt Reset"
#~ msgstr "Reiniciar rotación vertical"
#~ msgid "Tilt, Relative"
#~ msgstr "Rotación vertical, relativa"
#~ msgid "Tilt, Reset"
#~ msgstr "Rotación vertical, reiniciar"
#~ msgid "User Controls"
#~ msgstr "Controles de usuario"
#~ msgid "Vertical Center"
#~ msgstr "Centrado vertical"
#~ msgid "Vertical Flip"
#~ msgstr "Giro vertical"
#~ msgid "Video File name (capture from start)"
#~ msgstr "Archivo video (captura del arranque)"
#~ msgid "Video capture time (in seconds)"
#~ msgstr "Tiempo de la captura video (segundos)"
#~ msgid "Video capture tool for video4linux2 compliant cameras."
#~ msgstr ""
#~ "Herramienta de captura de vídeo de cámaras compatibles con video4linux2"
#~ msgid "White Balance Blue Component"
#~ msgstr "Componente azul del balance de blancos"
#~ msgid "White Balance Component, Auto"
#~ msgstr "Componente del balance de blancos, automático"
#~ msgid "White Balance Red Component"
#~ msgstr "Componente rojo del balance de blancos"
#~ msgid "White Balance Temperature"
#~ msgstr "Temperatura del balance de blancos"
#~ msgid "White Balance Temperature, Auto"
#~ msgstr "Temperatura del balance de blancos, automático"
#~ msgid "White Balance, Automatic"
#~ msgstr "Balance de blancos, automático"
#~ msgid ""
#~ "With a special emphasis on the linux uvc driver, it provides Image (jpg, "
#~ "png, bmp) and Video (mjpeg, flv1, wmv1, mpg2, mpg4,...) capture with "
#~ "sound in several formats( currently: avi and matroska)."
#~ msgstr ""
#~ "Con especial énfasis en el controlador UVC de Linux, proporciona captura "
#~ "de imagen (jpg, png, bmp) y vídeo (mjpeg, flv1, wmv1, mpg2, mpg4,...) con "
#~ "sonido en varios formatos (actualmente: avi and matroska)."
#~ msgid "YUY2 - uncomp YUV"
#~ msgstr "YUY2 - s/comp YUV"
#~ msgid "Zoom, Absolute"
#~ msgstr "Zoom, absoluto"
#~ msgid "Zoom, Continuous"
#~ msgstr "Zoom, continuo"
#~ msgid "Zoom, Relative"
#~ msgstr "Zoom, relativo"
#~ msgid "codec values"
#~ msgstr "valores de códecs"
#~ msgid "guvcview"
#~ msgstr "guvcview"