# Czech translation for guvcview
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the guvcview package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guvcview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 22:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-25 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Michal Sittek <exxxo45@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 10:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#: guvcview/gui_gtk3.c:481 guvcview/gui_qt6.cpp:307
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You seem to have video devices installed.\n"
"Do you want to try one ?\n"
msgstr ""
"\n"
"Máte nainstalováno více než jedno zařízení pro video.\n"
"Chcete zkusit další ?\n"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1838 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1441
msgid ""
" encoder fps: \n"
" (0 - use fps combobox value)"
msgstr ""
" fps enkodéru: \n"
" (0 - použít hodnotu fps z pole)"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:526 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:437
msgid " Binary"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:500 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:415
msgid " Blur"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:513 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:426
msgid " Blur more"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:565 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:463
msgid " Cross-hair"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:403 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:288
msgid " Ducky"
msgstr " Ducky"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:347 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:248
msgid " Echo"
msgstr " Zobrazit"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:375 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:268
msgid " Fuzz"
msgstr " Fuzz"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:397 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:322
#, fuzzy
msgid " Half Invert"
msgstr " Invertovat"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:371 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:299
#, fuzzy
msgid " Half Mirror"
msgstr " Zrcadlo"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:384 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:310
msgid " Invert"
msgstr " Invertovat"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:358 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:288
msgid " Mirror"
msgstr " Zrcadlo"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:422 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:345
msgid " Mono"
msgstr " Mono"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:410 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:334
msgid " Negative"
msgstr " Negativ"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:448 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:367
msgid " Particles"
msgstr " Částí"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:435 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:356
msgid " Pieces"
msgstr " Kousků"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:474 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:391
msgid " Pow Lens"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:487 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:403
msgid " Pow2 Lens"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:361 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:258
msgid " Reverb"
msgstr " Ozvěna"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:461 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:379
msgid " Sqrt Lens"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:389 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:278
msgid " WahWah"
msgstr " WahWah"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1856 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1447
msgid " monotonic pts"
msgstr " monotóních bodů"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1141 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:907
msgid "(0) Non-scalable single layer AVC"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1143 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:908
msgid "(1) SVC temporal scalability with hierarchical P"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1145 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:910
msgid "(2q) SVC temporal scalability + Quality/SNR scalability"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1147 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:911
msgid "(2s) SVC temporal scalability + spatial scalability"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1149 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:913
msgid "(3) Full SVC scalability"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:887 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:730
msgid "(I) Frame Period"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1045 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:844
msgid "(I) Frame Period (ms):"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:321 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:234
#, fuzzy
msgid "---- Audio Filters ----"
msgstr "---- Filtry videa ----"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:540 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:449
msgid "---- OSD ----"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:333 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:274
msgid "---- Video Filters ----"
msgstr "---- Filtry videa ----"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:256 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:185
msgid "1 - mono"
msgstr "1 - mono"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:305 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:247
msgid "12 bit"
msgstr "12 bitů"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:258 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:186
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:305 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:247
msgid "8 bit"
msgstr "8 bitů"
#: guvcview/options.c:113
msgid "AUDIO_API"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:118
msgid "AUDIO_DEVICE"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1351 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1086
msgid "Additional MVC Views:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:392 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:411
#: guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:93 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:79
msgid "Audio API:"
msgstr "API audia:"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:205 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:156
msgid "Audio Codec"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:232 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:180
msgid "Audio Codec Properties"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3.c:895 guvcview/gui_qt6.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Audio Controls"
msgstr "Uživatelká nastavení"
#: guvcview/options.c:139
msgid "Audio codec [pcm mp2 mp3 aac ac3 vorb]"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:248 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:186
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:357 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:305
msgid "Auto Focus (continuous)"
msgstr "Automatické ostření (pozvolné)"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:643 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:376
msgid "Avi (*.avi)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1314 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "B Frames:"
msgstr "max B rámečků: "
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:964 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:781
msgid "Baseline Profile"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:879 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:722
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:789 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Bit Rate:"
msgstr "přenosová rychlost: "
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:248 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:186
msgid "Blinking"
msgstr "Blikání"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:543 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:323
msgid "Bmp (*.bmp)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1137 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:905
msgid "Broadcast"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1268 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1021
msgid "Byte stream format (H.264 Annex-B)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:883 guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1296
#: guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:726 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1040
msgid "CABAC"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1294 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1039
msgid "CAVLC"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:621 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:507
msgid "CBR"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1177 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:937
msgid "CGS NonRewrite (2 Layer)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1179 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:938
msgid "CGS NonRewrite (3 Layer)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1181 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:939
msgid "CGS Rewrite (2 Layer)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1183 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:940
msgid "CGS Rewrite (3 Layer)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:138 guvcview/options.c:143
msgid "CODEC"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1492 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1183
msgid "COMMIT"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:78 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:78
msgid "Camera Button"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:271 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:234
msgid "Camera Output:"
msgstr "Výstup kamery:"
#: guvcview/gui_gtk3.c:681 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:715
#: guvcview/video_capture.c:237 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:437
#: guvcview/gui_qt6.cpp:94
msgid "Cap. Image (I)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3.c:362 guvcview/gui_gtk3.c:707
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:748 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:461
#: guvcview/gui_qt6.cpp:119
msgid "Cap. Video (V)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:83 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:85
msgid "Capture Image"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:88 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:93
msgid "Capture Video"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:240 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:176
msgid "Channels:"
msgstr "Kanály:"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:628 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:512
msgid "Constant QP"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:67
msgid "DEVICE"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:186 guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:254
#: guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:141 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:184
msgid "Dev. Default"
msgstr "Výchozí zařízení"
#: guvcview/gui_gtk3.c:502 guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:105
#: guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:91
msgid "Device:"
msgstr "Zařízení:"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:188 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:125
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1217 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:979
msgid "Embed H.264 aux stream"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1221 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:981
msgid "Embed NV12 aux stream"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1219 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:980
msgid "Embed YUY2 aux stream"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1477 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Encoder Reset"
msgstr "Reset záběru"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1281 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1031
msgid "Entropy CABAC:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3.c:421 guvcview/gui_gtk3.c:428
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1097 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:878
msgid "Estimated Max Config Delay (ms):"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1071 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:861
msgid "Estimated Video Delay (ms):"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:149 guvcview/options.c:154 guvcview/options.c:159
msgid "FILENAME"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:92
msgid "FOURCC"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:97
msgid "FPS_NUM[/FPS_DENOM]"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:132 guvcview/gui_gtk3_menu.c:156
#: guvcview/gui_qt6_menu.cpp:109 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:120
msgid "File"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:207 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:528
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:629
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:871 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:713
#, fuzzy
msgid "Frame Interval"
msgstr "Snímkový kmitočet"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:747 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:604
msgid "Frame Interval (100ns units):"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:146 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:119
msgid "Frame Rate:"
msgstr "Snímkový kmitočet"
#: guvcview/options.c:123
msgid "GUI_API"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3.c:620
#, fuzzy
msgid "Guvcview"
msgstr "guvcview"
#: guvcview/gui_gtk3.c:609
msgid "Guvcview Video Capture"
msgstr "Zachycení videa Gucview"
#: guvcview/options.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Guvcview version %s\n"
"\n"
msgstr "Varování Guvcview:"
#: guvcview/gui_gtk3.c:819 guvcview/gui_qt6.cpp:176
#, fuzzy
msgid "H264 Controls"
msgstr "Uživatelká nastavení"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:70 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:71
msgid "Hardware Defaults"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:968 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:783
msgid "High Profile"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:817 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:655
msgid "Hints:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3.c:782 guvcview/gui_qt6.cpp:162
msgid "Image Controls"
msgstr "Ovládání obrazů"
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:325
msgid "Images (*.jpg *.png *.bmp *.raw)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:133 guvcview/gui_gtk3_menu.c:157
#: guvcview/gui_qt6_menu.cpp:110 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:121
msgid "Increment Filename"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:133 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:106
msgid "Input Device:"
msgstr "Vstupní zařízení:"
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:321
msgid "Jpeg (*.jpg)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:541
msgid "Jpeg (*.jpg)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:61
msgid "LEVEL"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:280 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:202
msgid "Latency:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:875 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:718
msgid "Leaky Bucket Size"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1445 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1153
msgid "Leaky Bucket Size (ms):"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:183 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:122
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:195 guvcview/gui_gtk3_menu.c:68
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:139 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:65
msgid "Load Profile"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:74
msgid "METHOD"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1185 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:941
msgid "MGS (2 Layer)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1241 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:999
msgid "MJPG payload container"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:851 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:693
msgid "MVC View"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:966 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:782
msgid "Main Profile"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:641 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:374
msgid "Matroska (*.mkv)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:915 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:749
msgid "Mbits/slice"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:974 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:786
msgid "Multiview High Profile"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1270 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "NAL stream format"
msgstr "AVI - formát avi"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:110 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:87
msgid "NO SOUND"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1175 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:936
msgid "No SNR Enhancement Layer"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:297
#, c-format
msgid "OPTIONS:\n"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:248 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:186
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:248 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:186
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:112 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:88
msgid "PORTAUDIO"
msgstr "PORTAUDIO"
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:116 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:90
msgid "PULSEAUDIO"
msgstr "PULSEAUDIO"
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:131 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:105
msgid "Photo"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:516 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Photo file name"
msgstr "Název souboru orazu"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1307 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1048
msgid "Picture timing SEI"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:542
msgid "Png (*.png)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:322
msgid "Png (*.png)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1344 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1076
msgid "Preview Flipped"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:50
msgid "Print help"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:56
#, fuzzy
msgid "Print version"
msgstr "Vypíše verzi"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:831 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:673
msgid "Profile"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1015 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:824
msgid "Profile flags:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:952 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:773
msgid "Profile:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3.c:732 guvcview/gui_qt6.cpp:141
msgid "Quit"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:102
msgid "RENDER_API"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:107
msgid "RENDER_WINDOW_FLAGS"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:835 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Rate Control"
msgstr "Ovládání obrazů"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:646 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:530
msgid "Rate Control Mode flags:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:605 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Rate Control Mode:"
msgstr "Ovládání obrazů"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:540 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:324
msgid "Raw (*.raw)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1135 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:904
msgid "Real-time"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:93
msgid "Request format (e.g MJPG)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:98
msgid "Request fps (e.g 25 ; 7/3; ...)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:88
msgid "Request resolution (e.g 640x480)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:827 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:669
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení:"
#: guvcview/gui_gtk3_videoctrls.c:216 guvcview/gui_qt6_videoctrls.cpp:195
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozlišení:"
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:184 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:123
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1163 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:928
msgid "SNR Control Mode:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:859 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:701
msgid "SNR Scale"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_audioctrls.c:172 guvcview/gui_qt6_audioctrls.cpp:133
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Vzorkovací frekvence:"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:181 guvcview/gui_gtk3_menu.c:69
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:170 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:68
msgid "Save Profile"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:970 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:784
msgid "Scalable Baseline Profile"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:972 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:785
msgid "Scalable High Profile"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:35
msgid "Select GUI API (e.g none)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:33
msgid "Select GUI API (e.g none; gtk3)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:32
msgid "Select GUI API (e.g none; gtk3; qt6)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:34
msgid "Select GUI API (e.g none; qt6)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:114
msgid "Select audio API (e.g none; port; pulse)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:119
msgid "Select audio device index for selected api (0..N)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:103
msgid "Select render API (e.g none; sdl; sfml)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:62
msgid "Set Verbosity level (def: 0)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:75
#, fuzzy
msgid "Set capture method [read | mmap (def)]"
msgstr "Metoda zachycení (1-mmap (výchozí) 2-read)"
#: guvcview/options.c:68
#, fuzzy
msgid "Set device name (def: /dev/video0)"
msgstr "Video zařízení [výchozí /dev/video0]"
#: guvcview/options.c:109
msgid "Set render window flags (e.g none; full; max; WIDTHxHEIGHT)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:67 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:64
msgid "Settings"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1381 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1106
msgid "Simulcast stream index:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:843 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:685
msgid "Slice Mode"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:899 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:739
msgid "Slice Mode:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:847 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:689
msgid "Slice Unit"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:926 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:757
msgid "Slice Units:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:867 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:709
msgid "Spatial Layer Ratio"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1411 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1126
msgid "Spatial Layer Ratio:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:863 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:705
msgid "Spatial Scale"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:711 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:582
msgid "Spatial Scale Mode:"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:185
msgid "Start in control panel mode"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:976 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:787
msgid "Stereo High Profile"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3.c:675 guvcview/gui_qt6.cpp:91
msgid "Stop Cap. (I)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3.c:357 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:742
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:467 guvcview/gui_qt6.cpp:116
msgid "Stop Video (V)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1139 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:906
msgid "Storage"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1255 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:1013
msgid "Stream Format:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1210 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:969
msgid "Stream Mux Enable"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:164 guvcview/options.c:169
msgid "TIME_IN_SEC"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:174
msgid "TOTAL"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:855 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:697
msgid "Temporal Scale"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:676 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:556
msgid "Temporal Scale Mode:"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:189 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:126
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:839 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:681
msgid "Usage Type"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:1123 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:896
msgid "Usage Type:"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:296
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" guvcview [OPTIONS]\n"
"\n"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:624 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:509
msgid "VBR"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:155 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:116
msgid "Video"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:172 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:127
msgid "Video Codec"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_menu.c:199 guvcview/gui_qt6_menu.cpp:152
msgid "Video Codec Properties"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3.c:859 guvcview/gui_qt6.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Video Controls"
msgstr "Uživatelká nastavení"
#: guvcview/options.c:144
msgid "Video codec [raw mjpg mpeg flv1 wmv1 mpg2 mp43 dx50 h264 vp80 theo]"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:616 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Video file name"
msgstr "Název souboru orazu"
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:377
msgid "Videos (*.mkv *.webm *.avi)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:87
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:642 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:375
msgid "WebM (*.webm)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:440 guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:462
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:487
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "Použít"
#: guvcview/gui_gtk3.c:425 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:184
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:198 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:519
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:619 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1833
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2281
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "zrušit"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1832
msgid "_OK"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3.c:424 guvcview/gui_gtk3.c:431
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2280
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:199
msgid "_Open"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:185 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:520
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:620
msgid "_Save"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:220 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:138
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:165
msgid "any (*.*)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2277 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1621
msgid "audio codec values"
msgstr "hodnoty audio kodeku"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1863 guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2288
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1453 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1642
msgid "bit rate: "
msgstr "přenosová rychlost: "
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:913 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:748
msgid "bits/slice"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1133
msgid "cancel"
msgstr "zrušit"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2007 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1501
msgid "cmp: "
msgstr "cmp: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1935 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1477
msgid "dia size: "
msgstr "velikost dia: "
#: guvcview/options.c:82
msgid "disable calls to libv4l2"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:180
msgid "exit app after video or image capture ends"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:160
msgid "filename for captured image)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:155
msgid "filename for captured video)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2133 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1543
msgid "framerefs: "
msgstr "framerefs: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2061 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1519
msgid "gop size: "
msgstr "velikost gop: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:219 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:136
#: guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:163
msgid "gpfl (*.gpfl)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2043 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1513
msgid "last predictor count: "
msgstr "poslední počet prediktoru: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1138 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:834
msgid ""
"launch new process or restart?.\n"
"\n"
msgstr ""
"Spustit nový proces nebo restartovat?.\n"
"\n"
#: guvcview/options.c:150
msgid "load control profile"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2187 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1561
msgid "max B frames: "
msgstr "max B rámečků: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1917 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1471
msgid "max. qdiff: "
msgstr "max. qdiff: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2169 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1555
msgid "mb decision: "
msgstr "rozhodnutí mb: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2151 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1549
msgid "me method: "
msgstr "metoda me: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1131 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:837
msgid "new"
msgstr "nový"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:911 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:747
msgid "no multiple slices"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2205 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1567
msgid "num threads: "
msgstr "počet vláken: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1989 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1495
msgid "pre cmp: "
msgstr "pre cmp: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1953 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1483
msgid "pre dia size: "
msgstr "velikost pre dia: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1971 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1489
msgid "pre me: "
msgstr "pre me: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2097 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1531
msgid "qblur: "
msgstr "qrozmazání: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2079 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1525
msgid "qcompress: "
msgstr "qkomprese: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1881 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1459
msgid "qmax: "
msgstr "qmax: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1899 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1465
msgid "qmin: "
msgstr "qmin: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1129 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:836
msgid "restart"
msgstr "restart"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2307 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1649
msgid "sample format: "
msgstr ""
#: guvcview/video_capture.c:1108
#, c-format
msgid "saving image to %s"
msgstr ""
#: guvcview/video_capture.c:809
#, c-format
msgid "saving video to %s"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_v4l2ctrls.c:358 guvcview/gui_qt6_v4l2ctrls.cpp:312
msgid "set Focus"
msgstr "nastavit Ostření"
#: guvcview/gui_gtk3_h264ctrls.c:917 guvcview/gui_qt6_h264ctrls.cpp:750
msgid "slices/frame"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1126 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:833
msgid "start new"
msgstr "spustit nový"
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2025 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1507
msgid "sub cmp: "
msgstr "pod cmp: "
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:2115 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1537
msgid "subq: "
msgstr "subq: "
#: guvcview/options.c:170
msgid "time (double) in sec. between captured photos)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:165
msgid "time (double) in sec. for video capture)"
msgstr ""
#: guvcview/options.c:175
msgid "total number of captured photos)"
msgstr ""
#: guvcview/gui_gtk3_callbacks.c:1829 guvcview/gui_qt6_callbacks.cpp:1420
#, fuzzy
msgid "video codec values"
msgstr "hodnoty audio kodeku"
#~ msgid " Show"
#~ msgstr " Zobrazit"
#~ msgid " Show VU meter"
#~ msgstr " Zobrazit metr VU"
#~ msgid " Sound"
#~ msgstr " Zvuk"
#~ msgid "- local options"
#~ msgstr "- místní nastavení"
#~ msgid "---- Audio Effects ----"
#~ msgstr "---- Zvukové efekty ----"
#~ msgid "A video viewer and capturer for the linux uvc driver"
#~ msgstr "Prohlížení a zachytávání videa z linuxových uvc ovladačů"
#~ msgid "ACC Low - (faac)"
#~ msgstr "Nizké ACC - (faac)"
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while adding extension\n"
#~ "controls to the UVC driver\n"
#~ "Make sure you run guvcview as root (or sudo)."
#~ msgstr ""
#~ "Nastala chyba při přidání rozšířeného\n"
#~ "ovládání do ovladače UVC\n"
#~ "Ujistěte se, že spouštíte guvcview jako root (či sudo)."
#~ msgid "Aperture Priority Mode"
#~ msgstr "Režim priority clony"
#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "Zvuk"
#~ msgid "Auto Exposure"
#~ msgstr "Automatická korekce závěrky"
#~ msgid "Auto Mode"
#~ msgstr "Auto. mód"
#~ msgid "Backlight Compensation"
#~ msgstr "Komponzace podsvětlení"
#~ msgid "Black Level"
#~ msgstr "Úroveň černé"
#~ msgid "Blue Balance"
#~ msgstr "Vyvážení modré"
#~ msgid "Brightness"
#~ msgstr "Jas"
#~ msgid "Camera Controls"
#~ msgstr "Ovládání kamery"
#~ msgid "Cap. Image"
#~ msgstr "Zazn. Obraz"
#~ msgid "Cap. Video"
#~ msgstr "Zazn. Video"
#~ msgid "Chroma AGC"
#~ msgstr "AKP Sytosti"
#~ msgid "Color Effects"
#~ msgstr "Barevné efekty"
#~ msgid "Color Killer"
#~ msgstr "Odstranění barvy"
#~ msgid "Configuration file"
#~ msgstr "Konfigurační soubor"
#~ msgid "Contrast"
#~ msgstr "Kontrast"
#~ msgid "Disable video processing"
#~ msgstr "Zakázat zpracování videa"
#~ msgid "Displays debug information"
#~ msgstr "Zobrazí ladící informace"
#~ msgid "Do White Balance"
#~ msgstr "Vyvážit bílou"
#~ msgid "Dolby AC3 - (lavc)"
#~ msgstr "Dolby AC3 - (lavc)"
#~ msgid "Don't display a GUI"
#~ msgstr "Nezobrazovat rozhraní"
#~ msgid "Don't stream video (image controls only)"
#~ msgstr "Neposílat video (pouze kontroly obrázku)"
#~ msgid "Exit after adding UVC extension controls (needs root/sudo)"
#~ msgstr "Ukončit po přidání kontroly rozšíření UVC (vyžaduje root/sudo)"
#~ msgid "Exits guvcview after closing video"
#~ msgstr "Po skončení videa ukončit guvcview"
#~ msgid "Exposure"
#~ msgstr "Expozice"
#~ msgid "Exposure (Absolute)"
#~ msgstr "Expozice (Absolutní)"
#~ msgid "Exposure Time, Absolute"
#~ msgstr "Expoziční Doba, Absolutní"
#~ msgid "Exposure, Auto"
#~ msgstr "Expozive, Auto"
#~ msgid "Exposure, Auto Priority"
#~ msgstr "Expozice Auto. prorita"
#~ msgid "Exposure, Dynamic Framerate"
#~ msgstr "Expozie, Dynamická rychlost snímků"
#~ msgid "Extension controls were added to the UVC driver"
#~ msgstr "Rozšířené ovládání bylo přidáno do UVC ovladače"
#~ msgid "FLV1 - flash video 1"
#~ msgstr "FLV1 - flash video 1"
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "Zaostření"
#~ msgid "Focus (Absolute)"
#~ msgstr "Ohnisko (Absolutní)"
#~ msgid "Focus (absolute)"
#~ msgstr "Ostření (absolutní)"
#~ msgid "Focus, Absolute"
#~ msgstr "Ohnisko, Absolutní"
#~ msgid "Focus, Auto"
#~ msgstr "Ostření, Auto"
#~ msgid "Focus, Automatic"
#~ msgstr "Zaostření, Automaticky"
#~ msgid "Focus, Relative"
#~ msgstr "Ohnisko, Relativní"
#~ msgid "Frame size, default: 640x480"
#~ msgstr "Velikost rámce, výchozí: 640x480"
#~ msgid "GTK UVC video viewer"
#~ msgstr "Prohlížeč videa GTK UVC"
#~ msgid "GUVCViewer Controls"
#~ msgstr "Ovládání GUVCViewer"
#~ msgid "Gain"
#~ msgstr "Zisk"
#~ msgid "Gain, Automatic"
#~ msgstr "Přírůstek, Automatický"
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Can't set a valid video stream for guvcview"
#~ msgstr ""
#~ "Chyba Gucview:\n"
#~ "\n"
#~ "Nelze nastavit platný proud videa pro gucview"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Couldn't query device capabilities"
#~ msgstr ""
#~ "Chyba guvcview:\n"
#~ "\n"
#~ "Nelze zjistit funkce zařízení"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Read method error"
#~ msgstr ""
#~ "Chyba guvcview:\n"
#~ "\n"
#~ "Chyba metody čtení"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "UVC Extension controls"
#~ msgstr ""
#~ "Chyba Guvcview\n"
#~ "\n"
#~ "Rozšířené ovládání UCV"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Unable to allocate Buffers"
#~ msgstr ""
#~ "Chyba Guvcview:\n"
#~ "\n"
#~ "Nelze alokovat Buffery"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Unable to create Video Thread"
#~ msgstr ""
#~ "Chyba Guvcview:\n"
#~ "\n"
#~ "Nelze založit vlákno videa"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Unable to open device"
#~ msgstr ""
#~ "ChybaGuvcview:\n"
#~ "\n"
#~ "Nelze otevřít zařízení"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview error:\n"
#~ "\n"
#~ "Unable to start with minimum setup"
#~ msgstr ""
#~ "Chyba Guvcview:\n"
#~ "\n"
#~ "Nelze spustit minimální konfguraci"
#~ msgid ""
#~ "Guvcview:\n"
#~ "\n"
#~ "UVC Extension controls"
#~ msgstr ""
#~ "Guvcview\n"
#~ "\n"
#~ "Rozšířené ovládání UVC"
#, fuzzy
#~ msgid "HEVC (H265)"
#~ msgstr "MPEG4-AVC (H264)"
#~ msgid "Hardware accelaration (enable(1) | disable(0))"
#~ msgstr "Hardwarová akcelerace (povolit(1) | zakázat(0))"
#~ msgid "Horizontal Center"
#~ msgstr "Horizontální střed"
#~ msgid "Horizontal Flip"
#~ msgstr "Horizontální překlopení"
#~ msgid "Hue"
#~ msgstr "Odstín"
#~ msgid "Hue, Automatic"
#~ msgstr "Odstín, Automatický"
#~ msgid "Image capture interval in seconds"
#~ msgstr "Interval snímání v sekundách"
#~ msgid "LED1 Frequency"
#~ msgstr "Frekvence LED1"
#~ msgid "LED1 Mode"
#~ msgstr "Mód LED1"
#~ msgid "Load Profile at start"
#~ msgstr "Načíst profil při spuštění"
#~ msgid "MJPG - compressed"
#~ msgstr "MJPG - komprimovaný"
#~ msgid "MKV - Matroska format"
#~ msgstr "MKV - formát Matroska"
#~ msgid "MP3 - (lavc)"
#~ msgstr "MP3 - (lavc)"
#~ msgid "MPEG video 1"
#~ msgstr "MPEG video 1"
#~ msgid "MPEG2 - (lavc)"
#~ msgstr "MPEG2 - (lavc)"
#~ msgid "MPEG4-ASP"
#~ msgstr "MPEG4-ASP"
#~ msgid "MPEG4-AVC (H264)"
#~ msgstr "MPEG4-AVC (H264)"
#~ msgid "MPG2 - MPG2 format"
#~ msgstr "MPG2 - formát MPG2"
#~ msgid "MS MP4 V3"
#~ msgstr "MS MP4 V3"
#~ msgid "Make sure the device driver supports v4l2."
#~ msgstr "Ujistěte se, že ovladač zařízení podporuje v4l2."
#~ msgid ""
#~ "Make sure your device driver is v4l2 compliant\n"
#~ "and that it is properly installed."
#~ msgstr ""
#~ "Ujistěte se, že ovladač vašeho přístroje je kompatibilní s 4l2\n"
#~ "a že je správně nainstalován."
#~ msgid "Manual Mode"
#~ msgstr "Ruční mód"
#~ msgid "Not enough free space left on disk"
#~ msgstr "Na disku nezbývá dost volného místa"
#~ msgid "Number of Pictures to capture"
#~ msgstr "Počet obrázků k zaznamenání"
#~ msgid "Number of initial frames to skip"
#~ msgstr "Počet prvních vynechaných snímků"
#, fuzzy
#~ msgid "PCM - uncompressed (float 32 bit)"
#~ msgstr "PCM - bez komprese (16 bitů)"
#~ msgid "Pan (relative)"
#~ msgstr "Záběr (relativní)"
#~ msgid "Pan Reset"
#~ msgstr "Reset záběru"
#~ msgid "Pan, Absolute"
#~ msgstr "Sledování objektu, Absolutní"
#~ msgid "Pan, Relative"
#~ msgstr "Sledování objektu, Relativní"
#~ msgid "Pan, Reset"
#~ msgstr "Sledování objektu, Reset"
#~ msgid ""
#~ "Pixel format(mjpg|jpeg|yuyv|yvyu|uyvy|yyuv|yu12|yv12|nv12|nv21|nv16|nv61|"
#~ "y41p|grey|y10b|y16 |s501|s505|s508|gbrg|grbg|ba81|rggb|bgr3|rgb3)"
#~ msgstr ""
#~ "Formát pixelu(mjpg|jpeg|yuyv|yvyu|uyvy|yyuv|yu12|yv12|nv12|nv21|nv16|nv61|"
#~ "y41p|grey|y10b|y16 |s501|s505|s508|gbrg|grbg|ba81|rggb|bgr3|rgb3)"
#~ msgid ""
#~ "Please make sure the camera is connected\n"
#~ "and that the correct driver is installed."
#~ msgstr ""
#~ "Ujistěte se prosím, že vaše kamera je připojena,\n"
#~ "a že máte nainstalován správný ovladač."
#~ msgid "Please reconnect your camera."
#~ msgstr "Prosím připojte znovu kameru."
#~ msgid "Please report it to http://developer.berlios.de/bugs/?group_id=8179"
#~ msgstr ""
#~ "Prosím nahlašte to na http://developer.berlios.de/bugs/?group_id=8179"
#~ msgid "Please try mmap instead (--capture_method=1)."
#~ msgstr "Místo (--capture_method=1) zkuste mmap."
#~ msgid "Please try restarting your system."
#~ msgstr "Prosím zkuste restartovat váš systém."
#~ msgid "Power Line Frequency"
#~ msgstr "Kmitočet sítě"
#~ msgid "Privacy"
#~ msgstr "Ochrana osobních údajů"
#~ msgid "Quality:"
#~ msgstr "Kvalita:"
#~ msgid "RGB - uncomp BMP"
#~ msgstr "RGB - uncomp BMP"
#~ msgid "Raw bits per pixel"
#~ msgstr "Raw bity / pxel"
#, fuzzy
#~ msgid "Raw camera input"
#~ msgstr "Výstup kamery:"
#~ msgid "Red Balance"
#~ msgstr "Vyvážení červené"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Sytost"
#~ msgid "Save File"
#~ msgstr "Uložit soubor"
#~ msgid "Sharpness"
#~ msgstr "Ostrost"
#~ msgid "Show FPS value (enable(1) | disable (0))"
#~ msgstr "Zobrazit hodnotu FPS (povolit(1) | zakázat(0))"
#~ msgid "Shutter Priority Mode"
#~ msgstr "Mód priority clony"
#~ msgid "Tilt (relative)"
#~ msgstr "Záběr (relativní)"
#~ msgid "Tilt Reset"
#~ msgstr "Obnovit"
#~ msgid "Tilt, Relative"
#~ msgstr "Náklon, Relativní"
#~ msgid "Tilt, Reset"
#~ msgstr "Náklon, Reset"
#~ msgid "User Controls"
#~ msgstr "Uživatelká nastavení"
#~ msgid "Vertical Center"
#~ msgstr "Vertikální střed"
#~ msgid "Vertical Flip"
#~ msgstr "Vertikální překlopení"
#~ msgid "Video File name (capture from start)"
#~ msgstr "Jméno Video souboru (záznam od začátku)"
#~ msgid "Video capture time (in seconds)"
#~ msgstr "Čas Video záznamu (v sekundách)"
#~ msgid "WMV1 - win. med. video 7"
#~ msgstr "WM1 - windows media video 7"
#~ msgid "White Balance Blue Component"
#~ msgstr "Modrá složka vyvážení bílé"
#~ msgid "White Balance Component, Auto"
#~ msgstr "Komponenta vyvážení bílé, Auto"
#~ msgid "White Balance Red Component"
#~ msgstr "Červená složka vyvážení bílé"
#~ msgid "White Balance Temperature"
#~ msgstr "Vyvážení bílé"
#~ msgid "White Balance Temperature, Auto"
#~ msgstr "Vyvážení bílé, Auto"
#~ msgid "White Balance, Automatic"
#~ msgstr "Vyvážení bílé, automatické"
#~ msgid "YUY2 - uncomp YUV"
#~ msgstr "YUY2 - uncomp YUV"
#~ msgid "Zoom, Absolute"
#~ msgstr "Přiblížení, Absolutní"
#~ msgid "Zoom, Continuous"
#~ msgstr "Přiblížení, Nepřetržité"
#~ msgid "Zoom, Relative"
#~ msgstr "Přiblížení, Relativní"
#~ msgid "codec values"
#~ msgstr "hodnoty kodeku"
#~ msgid "guvcview"
#~ msgstr "guvcview"