[go: up one dir, main page]

Menu

[r781]: / trunk / mccolorer / po / ru.po  Maximize  Restore  History

Download this file

3666 lines (2664 with data), 74.9 kB

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
# translation of ru.po to Русский
# Russian translation of Midnight Commander
# Copyright (C) 1998-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Current translators: Anton S. Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>
# Based on work of
# Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 2000-2003.
# Pavel Roskin <proski@gnu.org>, 2001-2004.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
# Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>, 1999,.
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999,.
# Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 1999,.
# and Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998.
# Anton Sergeevich Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-16 22:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:37+0300\n"
"Last-Translator: Anton S. Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Russian ru@li.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
msgid " Choose syntax highlighting "
msgstr " Выбор цветовыделения синтаксиса "
msgid "< Auto >"
msgstr "< Автоматически >"
msgid "< Reload Current Syntax >"
msgstr "< Перезагрузить текущее >"
#, c-format
msgid " Cannot open %s for reading "
msgstr " Невозможно открыть файл %s для чтения "
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#, c-format
msgid " Error reading from pipe: %s "
msgstr " Ошибка чтения из канала: %s "
#, c-format
msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
msgstr " Невозможно открыть канал для чтения: %s "
#, c-format
msgid " Cannot get size/permissions for %s "
msgstr " Невозможно получить размер/права доступа для файла %s "
#, c-format
msgid " %s is not a regular file "
msgstr " %s не является обычным файлом "
#, c-format
msgid " File %s is too large "
msgstr " Файл %s слишком большой "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "Слишком глубокая рекурсия макросов"
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Закрыть"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Введите имя файла: "
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
msgid " File has hard-links. Detach before saving? "
msgstr ""
msgid "&Yes"
msgstr "&Да"
msgid "&No"
msgstr "&Нет"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Прервать"
msgid " Error writing to pipe: "
msgstr " Ошибка записи в канал: "
msgid " Cannot open pipe for writing: "
msgstr " Невозможно открыть канал для записи: "
msgid "Quick save "
msgstr "Быстрое сохранение"
msgid "Safe save "
msgstr "Безопасное сохранение"
msgid "Do backups -->"
msgstr "Резервные копии -->"
msgid "&OK"
msgstr "&Дальше"
msgid "Extension:"
msgstr "Расширение:"
msgid " Edit Save Mode "
msgstr " Режим сохранения "
msgid " Save As "
msgstr " Сохранить как "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Файл с таким именем уже существует. "
msgid "&Overwrite"
msgstr "Переписать"
msgid " Cannot save file. "
msgstr " Невозможно сохранить файл "
msgid "Cancel"
msgstr "Прервать"
msgid " Delete macro "
msgstr " Удалить макрос "
msgid " Cannot open temp file "
msgstr " Невозможно открыть временный файл "
msgid " Cannot open macro file "
msgstr " Невозможно открыть файл макросов "
msgid " Cannot overwrite macro file "
msgstr " Невозможно перезаписать файл макросов "
msgid " Save macro "
msgstr " Сохранить макрос "
msgid " Press the macro's new hotkey: "
msgstr " Нажмите новую клавишу макроса: "
msgid " Press macro hotkey: "
msgstr " Нажмите горячую клавишу для макроса: "
msgid " Load macro "
msgstr " Загрузить макрос "
msgid " Confirm save file? : "
msgstr " Подтверждаете запись файла?: "
msgid " Save file "
msgstr " Сохранить файл "
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Continue discards these changes. "
msgstr ""
" Текущий текст был модифицирован и не сохранен. \n"
" Продолжение операции приведет к потере изменений. "
msgid "C&ontinue"
msgstr "Продолжить"
msgid " Load "
msgstr " Загрузить "
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
msgstr " Блок слишком велик, вам может не удастся отменить эту операцию. "
msgid "O&ne"
msgstr "&Один"
msgid "A&ll"
msgstr "&Все"
msgid "&Skip"
msgstr "П&ропустить"
msgid "&Replace"
msgstr "&Заменить"
msgid " Replace with: "
msgstr " Заменить на: "
msgid " Confirm replace "
msgstr " Подтвердить замену "
msgid "scanf &Expression"
msgstr "Выражение &scanf"
msgid "replace &All"
msgstr "Заменить &все"
msgid "pro&Mpt on replace"
msgstr "Подтверждать &замену"
msgid "&Backwards"
msgstr "&Назад"
msgid "&Regular expression"
msgstr "&Регулярное выражение"
msgid "&Whole words only"
msgstr "Только целые &слова"
msgid "case &Sensitive"
msgstr "Учет ре&гистра"
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
msgstr " Введите порядок аргументов замены, напр. 3,2,1,4 "
msgid " Enter replacement string:"
msgstr " Введите текст для замены: "
msgid " Enter search string:"
msgstr " Введите строку для поиска:"
msgid " Replace "
msgstr " Заменить "
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid ""
" Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
msgstr ""
" Неверное регулярное выражение или в scanf-формате много преобразований"
msgid " Error in replacement format string. "
msgstr " Ошибка в формате строки замены. "
msgid " Replacement too long. "
msgstr " Текст для замены слишком длинный. "
#, c-format
msgid " %ld replacements made. "
msgstr " Осуществлено подстановок: %ld "
msgid " Search string not found "
msgstr " Искомая строка не найдена "
#, c-format
msgid " %d items found, %d bookmarks added "
msgstr " %d найдено, %d закладок добавлено "
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
msgid " File was modified, Save with exit? "
msgstr " Файл был изменен, сохранить при выходе? "
msgid "&Cancel quit"
msgstr "Прервать выход"
msgid " Error "
msgstr " Ошибка "
msgid " This function is not implemented. "
msgstr " Эта функция не реализована. "
msgid " Copy to clipboard "
msgstr " Копировать в буфер "
msgid " Unable to save to file. "
msgstr " Невозможно сохранить в файл. "
msgid " Cut to clipboard "
msgstr " Вырезать в буфер "
msgid " Goto line "
msgstr " Перейти к строке "
msgid " Enter line: "
msgstr " Введите номер строки: "
msgid " Save Block "
msgstr " Сохранить блок "
msgid " Insert File "
msgstr " Вставить файл "
msgid " Cannot insert file. "
msgstr " Невозможно вставить файл. "
msgid " Sort block "
msgstr " Сортировать блок "
msgid " You must first highlight a block of text. "
msgstr " Вы должны сначала выделить блок текста. "
msgid " Run Sort "
msgstr " Выполнить сортировку "
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
msgstr " Введите параметры сортировки (man sort(1)), разделенные пробелами: "
msgid " Sort "
msgstr " Сортировка "
msgid " Cannot execute sort command "
msgstr " Невозможно выполнить команду sort "
msgid " Sort returned non-zero: "
msgstr " Сортировка вернула ненулевой код: "
msgid "Paste output of external command"
msgstr "Вставить вывод внешней команды"
msgid "Enter shell command(s):"
msgstr "Введите команду оболочки:"
msgid "External command"
msgstr "Внешняя команда"
msgid "Cannot execute command"
msgstr "Невозможно выполнить команду"
msgid "Error creating script:"
msgstr "Ошибка создания скрипта:"
msgid "Error reading script:"
msgstr "Ошибка чтения скрипта:"
msgid "Error closing script:"
msgstr "Ошибка закрытия скрипта:"
msgid "Script created:"
msgstr "Скрипт создан:"
msgid "Process block"
msgstr "Обработать блок"
msgid " Mail "
msgstr " Почта "
msgid " Copies to"
msgstr " Отправить копии адресатам"
msgid " Subject"
msgstr " Тема"
msgid " To"
msgstr " Кому"
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
msgstr " mail -s <Тема> -c <Копии> <Кому>"
msgid " Insert Literal "
msgstr " Вставить литерал "
msgid " Press any key: "
msgstr " Нажмите любую клавишу: "
msgid " Execute Macro "
msgstr " Выполнить макрос "
msgid " Emacs key: "
msgstr " Клавиша Emacs: "
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is already being edited\n"
"User: %s\n"
"Process ID: %d"
msgstr ""
"Файл \"%s\" уже редактируется\n"
"Пользователь: %s\n"
"Идентификатор процесса: %d"
msgid "File locked"
msgstr "Файл закрыт"
msgid "&Grab lock"
msgstr "Захватить замок"
msgid "&Ignore lock"
msgstr "Игнорировать замок"
msgid " About "
msgstr " О программе "
msgid ""
"\n"
" Cooledit v3.11.5\n"
"\n"
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
"\n"
" A user friendly text editor written\n"
" for the Midnight Commander.\n"
msgstr ""
"\n"
" Cooledit v3.11.5\n"
"\n"
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
"\n"
" Текстовый редактор с дружественным интерфейсом пользователя.\n"
" Создан для Midnight Commander.\n"
msgid "&Open file..."
msgstr "&Открыть файл..."
msgid "&New C-n"
msgstr "&Новый файл C-n"
msgid "&Save F2"
msgstr "&Сохранить F2"
msgid "Save &as... F12"
msgstr "Сохранить &как... F12"
msgid "&Insert file... F15"
msgstr "&Вставить файл... F15"
msgid "Copy to &file... C-f"
msgstr "&Копировать в файл... C-f"
msgid "&User menu... F11"
msgstr "&Меню пользователя... F11"
msgid "A&bout... "
msgstr "Об &авторах..."
msgid "&Quit F10"
msgstr "Вы&ход F10"
msgid "&New C-x k"
msgstr "&Новый файл C-x k"
msgid "Copy to &file... "
msgstr "&Копировать в файл..."
msgid "&Toggle Mark F3"
msgstr "&Выделить блок F3"
msgid "&Mark Columns S-F3"
msgstr "Выделить &столбцы S-F3"
msgid "Toggle &ins/overw Ins"
msgstr "&Режим вставки/замены Ins"
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Копировать блок F5"
msgid "&Move F6"
msgstr "&Переместить блок F6"
msgid "&Delete F8"
msgstr "&Удалить блок F8"
msgid "&Undo C-u"
msgstr "&Отмена C-u"
msgid "&Beginning C-PgUp"
msgstr "&Начало файла C-PgUp"
msgid "&End C-PgDn"
msgstr "Конец &файла C-PgDn"
msgid "&Search... F7"
msgstr "&Поиск... F7"
msgid "Search &again F17"
msgstr "П&родолжить поиск F17"
msgid "&Replace... F4"
msgstr "&Замена... F4"
msgid "&Go to line... M-l"
msgstr "&Перейти к строке... M-l"
msgid "Go to matching &bracket M-b"
msgstr "Перейти к парной ско&бке M-b"
msgid "Select bloc&k M-]"
msgstr "Выбрать блок M-]"
msgid "Select block co&ntent M-p"
msgstr "Выбрать содержимое блока M-p"
msgid "Outl&ine... M-;"
msgstr "Структура... M-;"
msgid "Insert &literal... C-q"
msgstr "Вставить &литерал... C-q"
msgid "&Refresh screen C-l"
msgstr "Пере&рисовать экран C-l"
msgid "&Start record macro C-r"
msgstr "&Начать запись макроса C-r"
msgid "&Finish record macro... C-r"
msgstr "&Окончить запись макроса... C-r"
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
msgstr "&Выполнить макрос... C-a, KEY"
msgid "Delete macr&o... "
msgstr "&Удалить макрос..."
msgid "Insert &date/time "
msgstr "Вставить &дату/время"
msgid "Format p&aragraph M-p"
msgstr "Форматировать &абзац M-p"
msgid "'ispell' s&pell check C-p"
msgstr "Провер&ка орфографии C-p"
msgid "Sor&t... M-t"
msgstr "&Сортировка... M-t"
msgid "Paste o&utput of... M-u"
msgstr "Вставить вывод &команды... M-u"
msgid "E&xternal Formatter F19"
msgstr "&Форматирование F19"
msgid "&Mail... "
msgstr "&Электронная почта..."
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
msgstr "&Выполнить макрос... C-x e, KEY"
msgid "'ispell' s&pell check M-$"
msgstr "Проверк&а орфографии M-$"
msgid "&General... "
msgstr "&Общая..."
msgid "&Save mode..."
msgstr "Режим &сохранения..."
msgid "Learn &Keys..."
msgstr "&Распознавание клавиш..."
msgid "Syntax &Highlighting..."
msgstr "&Цветовыделение синтаксиса..."
msgid "&Choose Color Style..."
msgstr "Выбор цветового стиля..."
msgid "Save setu&p..."
msgstr "&Сохранить настройки"
msgid " File "
msgstr " Файл "
msgid " Edit "
msgstr " Редактирование "
msgid " Sear/Repl "
msgstr " Поиск/Замена "
msgid " Command "
msgstr " Команда "
msgid " Options "
msgstr " Настройка "
msgid "Intuitive"
msgstr "Интуитивная"
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
msgid "User-defined"
msgstr "&Определенный пользователем"
msgid "None"
msgstr "Отключен"
msgid "Dynamic paragraphing"
msgstr "Динамич. форматирование"
msgid "Type writer wrap"
msgstr "Автоматический перенос"
msgid "Word wrap line length: "
msgstr "Позиция переноса строк:"
msgid "Tab spacing: "
msgstr "Шаг табуляции: "
msgid "Synta&x highlighting"
msgstr "&Цветовыделение синтаксиса"
#, fuzzy
msgid "Colorer syntax &engine"
msgstr "Подсветка Colorer"
msgid "Save file &position"
msgstr "Со&хранять позицию в файле"
msgid "Confir&m before saving"
msgstr "П&одтверждать запись файла"
msgid "Fill tabs with &spaces"
msgstr "&Заполнять табуляцию пробелами"
msgid "&Return does autoindent"
msgstr "&Автовыравн. возвратом каретки"
msgid "&Backspace through tabs"
msgstr "&Забой в обход табуляции"
msgid "&Fake half tabs"
msgstr "&Симулировать неполн.табуляцию"
msgid "Wrap mode"
msgstr "Режим переноса строк"
msgid "Key emulation"
msgstr "Эмуляция раскладки клавиш"
msgid " Editor options "
msgstr " Настройки редактора "
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Mark"
msgstr "Блок"
msgid "Replac"
msgstr "Замена"
msgid "Copy"
msgstr "Копия"
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "PullDn"
msgstr "МенюMC"
msgid " Load syntax file "
msgstr " Загрузить синтаксический файл "
#, c-format
msgid ""
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно открыть файл %s \n"
" %s "
#, c-format
msgid " Error in file %s on line %d "
msgstr " Ошибка в файле %s в строке %d "
#, c-format
msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
msgstr "bind: Не верное количество аргументов, bind <клавиша> <команда>"
#, c-format
msgid "bind: Bad key value `%s'"
msgstr "Неподходящее значение клавиши `%s' "
#, c-format
msgid "bind: Ehh...no key?"
msgstr "bind: М-мм... нет клавиши?"
#, c-format
msgid "bind: Unknown key: `%s'"
msgstr "bind: Неизвестная клавиша: `%s'"
#, c-format
msgid "bind: Unknown command: `%s'"
msgstr "bind: Неизвестная команда.`%s'"
#, c-format
msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>"
msgstr "%s: Синтаксис: %s <n> <command> <label>"
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: `%s'"
msgstr "%s: Неизвестная команда: `%s'"
#, c-format
msgid "%s: fn should be 1-10"
msgstr "%s: fn должно быть 1-10"
#, c-format
msgid "%s: fopen(): %s"
msgstr "%s: fopen(): %s"
#, c-format
msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
msgstr "%s:%d: неизвестная команда `%s'"
#, c-format
msgid "%s:%d: %s"
msgstr "%s:%d: %s"
#, c-format
msgid "%s not found!"
msgstr "%s не найдено!"
msgid "&Set"
msgstr "&Установить"
msgid "S&kip"
msgstr "П&ропустить"
msgid "Set &all"
msgstr "Установить &все"
msgid "owner"
msgstr "хозяин"
msgid "group"
msgstr "группа"
msgid "other"
msgstr "другие"
msgid "On"
msgstr "На"
msgid "Flag"
msgstr "Флаг"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#, c-format
msgid "%6d of %d"
msgstr "%6d из %d"
msgid " Chown advanced command "
msgstr " Расширенная команда chown "
#, c-format
msgid ""
" Cannot chmod \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно изменить доступ \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot chown \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно изменить владельца \"%s\" \n"
" %s "
msgid " Background process error "
msgstr " Ошибка фонового процесса "
msgid " Unknown error in child "
msgstr " Неизвестная ошибка в дочернем процессе "
msgid " Child died unexpectedly "
msgstr " Дочерний процесс неожиданно завершился "
msgid " Background protocol error "
msgstr " Ошибка фонового протокола "
msgid ""
" Background process sent us a request for more arguments \n"
" than we can handle. \n"
msgstr ""
" Фоновый процесс запрашивает больше аргументов, \n"
" чем мы можем контролировать. \n"
msgid "&Full file list"
msgstr "&Стандартный"
msgid "&Brief file list"
msgstr "&Укороченный"
msgid "&Long file list"
msgstr "&Расширенный"
msgid "&User defined:"
msgstr "&Определенный пользователем"
msgid "Listing mode"
msgstr "Формат списка файлов"
msgid "user &Mini status"
msgstr "Строка &мини-статуса в формате пользователя"
msgid "&Reverse"
msgstr "&Обратный"
msgid "case sensi&tive"
msgstr "Учет ре&гистра"
msgid "Sort order"
msgstr "Порядок сортировки"
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "Быстрый доступ к ката&логам C-\\"
msgid " confirm &Exit "
msgstr "перед &выходом"
msgid " confirm e&Xecute "
msgstr "перед выполнен&ием"
msgid " confirm o&Verwrite "
msgstr "перед &перезаписью"
msgid " confirm &Delete "
msgstr "перед &удалением"
msgid " Confirmation "
msgstr " Запрос подтверждения "
msgid "Full 8 bits output"
msgstr "Полный &8-битный вывод"
msgid "ISO 8859-1"
msgstr "ISO 8859-1"
msgid "7 bits"
msgstr "&7 бит"
msgid "F&ull 8 bits input"
msgstr "Полный 8-битный &ввод"
msgid " Display bits "
msgstr " Отображение символов "
msgid "Other 8 bit"
msgstr "Другая 8-битная"
msgid "Input / display codepage:"
msgstr "Кодировка ввода/вывода: "
msgid "&Select"
msgstr "Выбрать"
msgid "Use passive mode over pro&xy"
msgstr "Использовать пассивный режим через прокси"
msgid "Use &passive mode"
msgstr "Использовать пассивный режим"
msgid "&Use ~/.netrc"
msgstr "&Использовать ~/.netrc"
msgid "&Always use ftp proxy"
msgstr "&Всегда использовать FTP-прокси"
msgid "sec"
msgstr "с"
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
msgstr "Тайм-аут кэша каталога FTP:"
msgid "ftp anonymous password:"
msgstr "Пароль анонимного FTP:"
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
msgstr "Тайм-аут высвобождения ВФС:"
msgid " Virtual File System Setting "
msgstr " Настройки виртуальной файловой системы "
msgid "Quick cd"
msgstr " Смена рабочего каталога "
msgid "cd"
msgstr "Перейти в"
msgid "Symbolic link filename:"
msgstr "Имя символической ссылки:"
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
msgstr "Имя существующего файла (для ссылки):"
msgid "Symbolic link"
msgstr " Символическая ссылка "
msgid "Running "
msgstr "Выполняется "
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлен"
msgid "&Stop"
msgstr "&Остановить"
msgid "&Resume"
msgstr "&Возобновить"
msgid "&Kill"
msgstr "&Снять"
msgid "Background Jobs"
msgstr " Фоновые задания "
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#, c-format
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
msgstr "Пароль для \\\\%s\\%s"
#, c-format
msgid "Warning: file %s not found\n"
msgstr "Предупреждение: файл %s не найден\n"
#, c-format
msgid "Cannot translate from %s to %s"
msgstr "Невозможно перекодировать из %s в %s"
msgid "execute/search by others"
msgstr "запуск/поиск для других"
msgid "write by others"
msgstr "запись для других"
msgid "read by others"
msgstr "чтение для других"
msgid "execute/search by group"
msgstr "запуск/поиск для группы"
msgid "write by group"
msgstr "запись для группы"
msgid "read by group"
msgstr "чтение для группы"
msgid "execute/search by owner"
msgstr "запуск/поиск для владельца"
msgid "write by owner"
msgstr "запись для владельца"
msgid "read by owner"
msgstr "чтение для владельца"
msgid "sticky bit"
msgstr "закрепляющий бит"
msgid "set group ID on execution"
msgstr "присв. GID при выполнении"
msgid "set user ID on execution"
msgstr "присв. UID при выполнении"
msgid "C&lear marked"
msgstr "&Очистить помеченное"
msgid "S&et marked"
msgstr "&Установить помеченное"
msgid "&Marked all"
msgstr "Отметить &все"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "Permissions (Octal)"
msgstr "Доступ (восьмеричный)"
msgid "Owner name"
msgstr "Имя владельца"
msgid "Group name"
msgstr "Имя группы"
msgid "Use SPACE to change"
msgstr "ПРОБЕЛ - для изменений"
msgid "an option, ARROW KEYS"
msgstr "опций, КЛАВИШИ-СТРЕЛКИ - "
msgid "to move between options"
msgstr "перемещения между опциями"
msgid "and T or INS to mark"
msgstr "и T или INS для пометки"
msgid " Permission "
msgstr " Права доступа "
msgid "Chmod command"
msgstr " Команда chmod "
msgid "Set &users"
msgstr "Установить &пользователей"
msgid "Set &groups"
msgstr "Установить &группы"
msgid " Name "
msgstr " Имя "
msgid " Owner name "
msgstr " Имя владельца "
msgid " Group name "
msgstr " Имя группы "
msgid " Size "
msgstr " Размер "
msgid " User name "
msgstr " Имя пользователя "
msgid " Chown command "
msgstr " Команда chown "
msgid "<Unknown user>"
msgstr "<Неизвестный>"
msgid "<Unknown group>"
msgstr "<Неизвестная>"
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Файлы помечены, сменить каталог?"
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Невозможно сменить каталог"
msgid " View file "
msgstr " Просмотр файла "
msgid " Filename:"
msgstr " Имя файла:"
msgid " Filtered view "
msgstr " Просмотр вывода команды "
msgid " Filter command and arguments:"
msgstr " Введите команду и ее аргументы: "
msgid "Create a new Directory"
msgstr " Создать новый каталог "
msgid " Enter directory name:"
msgstr " Введите имя каталога:"
msgid " Filter "
msgstr " Фильтр "
msgid " Set expression for filtering filenames"
msgstr " Задайте выражение для выбора имен файлов:"
msgid " Malformed regular expression "
msgstr " Регулярное выражение сформировано неверно "
msgid " Select "
msgstr " Отметить группу "
msgid " Unselect "
msgstr " Снять отметку "
msgid "Extension file edit"
msgstr " Редактирование файла расширений "
msgid " Which extension file you want to edit? "
msgstr " Какой файл расширений Вы хотите редактировать? "
msgid "&User"
msgstr "&Пользовательский"
msgid "&System Wide"
msgstr "&Общесистемный"
msgid " Menu edit "
msgstr " Редактирование файла меню "
msgid " Which menu file do you want to edit? "
msgstr " Какой файл меню Вы хотите редактировать? "
msgid "&Local"
msgstr "&Местный"
msgid "&Home"
msgstr "&Персональный"
msgid "Syntax file edit"
msgstr "Редактирование файла синтаксиса"
msgid " Which syntax file you want to edit? "
msgstr " Какой файл синтаксиса Вы хотите редактировать? "
msgid " Compare directories "
msgstr " Сравнить каталоги "
msgid " Select compare method: "
msgstr " Выберите метод сравнения: "
msgid "&Quick"
msgstr "&Быстрый"
msgid "&Size only"
msgstr "По &размеру"
msgid "&Thorough"
msgstr "По&байтный"
msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
msgstr "Для выполнения этой команды обе панели должны быть в режиме списка"
msgid " The command history is empty "
msgstr " История командной строки пуста "
msgid " Command history "
msgstr " История командной строки "
msgid ""
" Not an xterm or Linux console; \n"
" the panels cannot be toggled. "
msgstr ""
" Это не xterm и не консоль Linux; \n"
" панели не могут быть отключены. "
#, c-format
msgid "Link %s to:"
msgstr "Создать ссылку с %s на:"
msgid " Link "
msgstr " Ссылка "
#, c-format
msgid " link: %s "
msgstr " ссылка: %s "
#, c-format
msgid " symlink: %s "
msgstr " символическая ссылка: %s "
#, c-format
msgid " Symlink `%s' points to: "
msgstr " Символическая ссылка %s указывает на: "
msgid " Edit symlink "
msgstr " Правка символической ссылки "
#, c-format
msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
msgstr " правка символической ссылки, невозможно удалить %s: %s "
#, c-format
msgid " edit symlink: %s "
msgstr " правка символической ссылки: %s "
#, c-format
msgid "`%s' is not a symbolic link"
msgstr "%s не является символической ссылкой"
#, c-format
msgid " Cannot chdir to %s "
msgstr " Невозможно перейти в %s "
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
msgstr " Введите имя машины (детали по F1): "
msgid " Link to a remote machine "
msgstr " Соединение с удаленной машиной "
msgid " FTP to machine "
msgstr " FTP-соединение с удаленной машиной "
msgid " Shell link to machine "
msgstr " Shell-соединение с удаленной машиной "
msgid " SMB link to machine "
msgstr " SMB-соединение с удаленной с машиной "
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
msgstr " Восстановление файлов на файловой системе ext2 "
msgid ""
" Enter device (without /dev/) to undelete\n"
" files on: (F1 for details)"
msgstr ""
" Введите имя устройства (без /dev/), на котором\n"
" восстанавливать файлы после удаления: (детали по F1)"
msgid " Setup saved to ~/"
msgstr " Параметры сохранены в ~/"
msgid " Setup "
msgstr " Настройка "
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно перейти в \"%s\" \n"
" %s "
msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
msgstr " Невозможно выполнять команды на не локальных файловых системах"
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " Интерпретатор занят выполнением команды "
msgid "&Unsorted"
msgstr "&Без сортировки"
msgid "&Name"
msgstr "&Имя"
msgid "&Extension"
msgstr "Рас&ширение"
msgid "&Modify time"
msgstr "Время &правки"
msgid "&Access time"
msgstr "Время &доступа"
msgid "C&Hange time"
msgstr "Время изменения &атрибутов"
msgid "&Size"
msgstr "&Размер"
msgid "&Inode"
msgstr "&Узел"
msgid "&Type"
msgstr "&Тип"
msgid "&Links"
msgstr "&Ссылки"
msgid "N&GID"
msgstr "N&GID"
msgid "N&UID"
msgstr "N&UID"
msgid "&Owner"
msgstr "&Владелец"
msgid "&Group"
msgstr "&Группа"
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Невозможно прочесть содержимое каталога"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Для продолжения нажмите любую клавишу..."
#, c-format
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Введите \"exit\" для возврата в Midnight Commander"
#, c-format
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Невозможно получить локальную копию %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно создать временный командный файл \n"
" %s "
msgid " Parameter "
msgstr " Параметр "
#, c-format
msgid " %s%s file error"
msgstr " %s%s ошибка файла "
#, c-format
msgid ""
"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
"Commander package."
msgstr ""
"формат %smc.ext изменён с версии 3.0. Возможно, произошёл сбой при установке."
"Пожалуйста, возьмите свежую копию из пакета Midnight Commander."
#, c-format
msgid " ~/%s file error "
msgstr " ошибка файла ~/%s"
#, c-format
msgid ""
"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
"it."
msgstr ""
"формат файла %smc.ext изменён с версии 3.0. Вы можете либо скопировать его с "
"%smc.ext либо использовать этот файл как пример и написать свой."
msgid " Copy "
msgstr " Копирование "
msgid " Move "
msgstr " Перемещение "
msgid " Delete "
msgstr " Удаление "
msgid " Invalid target mask "
msgstr " Неправильный шаблон цели "
msgid " Cannot make the hardlink "
msgstr " Невозможно создать жесткую ссылку "
#, c-format
msgid ""
" Cannot read source link \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно прочесть исходную ссылку \"%s\" \n"
" %s "
msgid ""
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
"\n"
" Option Stable Symlinks will be disabled "
msgstr ""
" Невозможно создать устойчивые симв. ссылки через не локальные файловые "
"системы:\n"
"\n"
" Опция \"Устойчивые символические ссылки\" будет отменена "
#, c-format
msgid ""
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно создать целевую симв. ссылку \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно переписать каталог \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно получить свойства исходного файла \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid " `%s' and `%s' are the same file "
msgstr " `%s' и `%s' один и тот же файл "
#, c-format
msgid ""
" Cannot create special file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно создать специальный файл \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно сменить владельца целевого файла \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно сменить режим доступа целевого файла \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot open source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно открыть исходный файл \"%s\" \n"
" %s "
msgid " Reget failed, about to overwrite file "
msgstr " Сбой докачки файла, файл будет переписан "
#, c-format
msgid ""
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно получить свойства исходного файла \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot create target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно создать целевой файл \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно получить свойства целевого файла \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot read source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно прочесть исходный файл \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot write target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно записать целевой файл \"%s\" \n"
" %s "
msgid "(stalled)"
msgstr "(застрял)"
#, c-format
msgid ""
" Cannot close source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно закрыть исходный файл \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot close target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно закрыть целевой файл \"%s\" \n"
" %s "
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
msgstr "Был получен неполный файл. Сохранить?"
msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить"
msgid "&Keep"
msgstr "&Сохранить"
#, c-format
msgid ""
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно получить свойства исходного каталога \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Source \"%s\" is not a directory \n"
" %s "
msgstr ""
" Исходный каталог \"%s\" каталогом не является \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
" `%s' "
msgstr ""
" Невозможно скопировать циклическую символическую ссылку \n"
" `%s' "
#, c-format
msgid ""
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
" %s "
msgstr ""
" Назначение \"%s\" должно быть каталогом \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно создать целевой каталог \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно сменить владельца целевого каталога \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot stat file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно получить свойства файла \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
msgstr " Невозможно переписать каталог `%s' "
#, c-format
msgid ""
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно переместить файл \"%s\" в \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot remove file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно удалить файл \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
msgstr " %s и %s - один и тот же каталог "
#, c-format
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
msgstr " Невозможно переписать каталог \"%s\" %s "
#, c-format
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
msgstr " Невозможно переписать файл \"%s\" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно переместить каталог \"%s\" в \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot delete file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно удалить файл \"%s\" \n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно удалить каталог \"%s\" \n"
" %s "
msgid "1Copy"
msgstr "1Копировать"
msgid "1Move"
msgstr "1Перенести"
msgid "1Delete"
msgstr "1Удалить"
#, no-c-format
msgid "%o %f \"%s\"%m"
msgstr "%o %f \"%s\"%m"
# msgfmt warnings/errors must be ignored. mc parse this pattern itself.
#, no-c-format
msgid "%o %d %f%m"
msgstr "%o эти %f (%d шт.)%m"
msgid "file"
msgstr "файл"
msgid "files"
msgstr "файлы"
msgid "directory"
msgstr "каталог"
msgid "directories"
msgstr "каталоги"
msgid "files/directories"
msgstr "файлы/каталоги"
msgid " with source mask:"
msgstr " с исходным шаблоном:"
msgid " to:"
msgstr " в:"
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " Эту операцию невозможно выполнить на \"..\"! "
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
msgstr " Извините, сделать это в фоновом режиме невозможно "
msgid "&Retry"
msgstr "По&вторить"
msgid "&Abort"
msgstr "&Прервать"
msgid ""
"\n"
" Directory not empty. \n"
" Delete it recursively? "
msgstr ""
"\n"
" Каталог не пуст. \n"
" Удалить рекурсивно? "
msgid ""
"\n"
" Background process: Directory not empty \n"
" Delete it recursively? "
msgstr ""
"\n"
" Фоновый процесс: каталог не пуст \n"
" Удалить рекурсивно? "
msgid " Delete: "
msgstr " Удалить: "
msgid "Non&e"
msgstr "ни &Одного"
#, c-format
msgid "ETA %d:%02d.%02d"
msgstr "ETA %d:%02d.%02d"
#, c-format
msgid "%.2f MB/s"
msgstr "%.2f Мб/с"
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f кб/с"
#, c-format
msgid "%ld B/s"
msgstr "%ld б/с"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Count"
msgstr "Счет"
msgid "Bytes"
msgstr "Байт"
msgid "Source"
msgstr "Источник"
msgid "Target"
msgstr "Приемник"
msgid "Deleting"
msgstr "Удаляем"
#, c-format
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
msgstr "Целевой файл \"%s\" уже существует!"
msgid "If &size differs"
msgstr "&Различающиеся по длине"
msgid "&Update"
msgstr "&Устаревшие"
msgid "Overwrite all targets?"
msgstr "Переписать все файлы?"
msgid "&Reget"
msgstr "пере&Читать"
msgid "A&ppend"
msgstr "дописать в &Конец"
msgid "Overwrite this target?"
msgstr "Переписать этот файл?"
#, c-format
msgid "Target date: %s, size %llu"
msgstr "Дата модификации приемника: %s, размер %llu"
#, c-format
msgid "Source date: %s, size %llu"
msgstr "Дата модификации источника: %s, размер %llu"
#, c-format
msgid "Target date: %s, size %u"
msgstr "Дата модификации приемника: %s, размер %u"
#, c-format
msgid "Source date: %s, size %u"
msgstr "Дата модификации источника: %s, размер %u"
msgid " File exists "
msgstr " Файл существует "
msgid " Background process: File exists "
msgstr " Фоновый процесс: файл существует "
msgid "preserve &Attributes"
msgstr "Сохранять &атрибуты"
msgid "follow &Links"
msgstr "&Разыменовывать ссылки"
msgid "to:"
msgstr "в:"
msgid "&Using shell patterns"
msgstr "&Метасимволы shell"
msgid "&Background"
msgstr "В &фоне"
msgid "&Stable Symlinks"
msgstr "&Сохранять символические ссылки"
msgid "&Dive into subdir if exists"
msgstr "&Внутрь каталога, если есть"
#, c-format
msgid ""
"Invalid source pattern `%s' \n"
" %s "
msgstr ""
"Неправильный образец \"%s\" \n"
" %s "
msgid "&Suspend"
msgstr "При&остановить"
msgid "Con&tinue"
msgstr "Продолжить"
msgid "&Chdir"
msgstr "Пере&ход"
msgid "&Again"
msgstr "Пов&тор"
msgid "&Quit"
msgstr "&Выход"
msgid "Pane&lize"
msgstr "Па&нелизация"
msgid "&View - F3"
msgstr "Прос&мотр - F3"
msgid "&Edit - F4"
msgstr "&Правка - F4"
msgid "find Re&cursively"
msgstr "найти Ре&крусивно"
msgid "Start at:"
msgstr "От каталога:"
msgid "Filename:"
msgstr "Шаблон имени:"
msgid "Content: "
msgstr "Содержит текст:"
msgid "&Tree"
msgstr "Д&ерево"
msgid "Find File"
msgstr "Поиск файла"
#, c-format
msgid "Grepping in %s"
msgstr "Ищем в %s"
msgid "Finished"
msgstr "Готово"
#, c-format
msgid "Searching %s"
msgstr "Ищем %s"
msgid "Searching"
msgstr "Ищем"
msgid " Help file format error\n"
msgstr " Ошибка в формате файла помощи\n"
msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Внутренняя ошибка: двойное начало области ссылки "
#, c-format
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Невозможно найти узел %s в файле помощи "
msgid "Index"
msgstr "Содерж"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
msgid "&Move"
msgstr "Пере&местить"
msgid "&Remove"
msgstr "&Удалить"
msgid "&Append"
msgstr "В &конец"
msgid "&Insert"
msgstr "В &начало"
msgid "New &Entry"
msgstr "Новый &элемент"
msgid "New &Group"
msgstr "Новая &группа"
msgid "&Up"
msgstr "&Вверх"
msgid "&Add current"
msgstr "Добавить &текущий"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Освежить"
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "Освободить ВФС сейчас"
msgid "Change &To"
msgstr "Пере&йти"
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
msgstr "Подгруппа - для просмотра нажмите ENTER"
msgid "Active VFS directories"
msgstr "Активные каталоги ВФС"
msgid "Directory hotlist"
msgstr " Каталоги быстрого доступа"
msgid " Directory path "
msgstr " Путь к каталогу "
msgid " Directory label "
msgstr " Метка каталога "
#, c-format
msgid "Moving %s"
msgstr "Перемещаем %s"
msgid "New hotlist entry"
msgstr "Новый элемент быстрого доступа"
msgid "Directory label"
msgstr " Метка каталога"
msgid "Directory path"
msgstr " Путь к каталогу"
msgid " New hotlist group "
msgstr "Новая группа быстрого доступа"
msgid "Name of new group"
msgstr " Имя новой группы"
#, c-format
msgid "Label for \"%s\":"
msgstr " Метка для \"%s\": "
msgid " Add to hotlist "
msgstr " Добавить быстрый доступ к папке"
msgid " Remove: "
msgstr " Удалить: "
msgid ""
"\n"
" Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Group not empty.\n"
" Remove it?"
msgstr ""
"\n"
" Группа не пуста.\n"
" Удалить ее?"
msgid " Top level group "
msgstr "Группа верхнего уровня"
msgid "MC was unable to write ~/"
msgstr "MC не может писать в файл ~/,"
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
msgstr " file, Ваши старые элементы быстрого доступа небыли удалены"
msgid " Hotlist Load "
msgstr " Загрузка списка быстрого доступа "
#, c-format
msgid "Midnight Commander %s"
msgstr "Midnight Commander %s"
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Файл: %s"
#, c-format
msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
msgstr "Своб. узлов: %d (%d%%) из %d"
msgid "No node information"
msgstr "Нет информации об узле"
#, c-format
msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
msgstr "Своб. место: %s (%d%%) из %s"
msgid "No space information"
msgstr "Нет информации о пространстве"
#, c-format
msgid "Type: %s "
msgstr "Тип: %s "
msgid "non-local vfs"
msgstr "не локальная ВФС"
#, c-format
msgid "Device: %s"
msgstr "Устройство:%s"
#, c-format
msgid "Filesystem: %s"
msgstr "ФС: %s"
#, c-format
msgid "Accessed: %s"
msgstr "Обращение: %s"
#, c-format
msgid "Modified: %s"
msgstr "Изменен: %s"
#. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Cтатус: %s"
#, c-format
msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
msgstr "Тип устройства: major %lu, minor %lu"
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Размер: %s"
#, c-format
msgid " (%ld block)"
msgid_plural " (%ld blocks)"
msgstr[0] "(%ld блок)"
msgstr[1] "(%ld блока)"
msgstr[2] "(%ld блоков)"
#, c-format
msgid "Owner: %s/%s"
msgstr "Владелец: %s/%s"
#, c-format
msgid "Links: %d"
msgstr "Ссылок: %d"
#, c-format
msgid "Mode: %s (%04o)"
msgstr "Права: %s (%04o)"
#, c-format
msgid "Location: %Xh:%Xh"
msgstr "Положение: %Xh:%Xh"
msgid "File: None"
msgstr "Файл: Отсутствует"
msgid "&Vertical"
msgstr "&Вертикальное"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Горизонтальное"
msgid "&Xterm window title"
msgstr "&Заголовок xterm"
msgid "h&Intbar visible"
msgstr "С&трока подсказки"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "М&етки клавиш"
msgid "command &Prompt"
msgstr "&Командная строка"
msgid "show &Mini status"
msgstr "&Мини-статус"
msgid "menu&Bar visible"
msgstr "&Линейка меню"
msgid "&Equal split"
msgstr "&Равные размеры"
msgid "pe&Rmissions"
msgstr "Права д&оступа"
msgid "&File types"
msgstr "Типы &файлов"
msgid " Panel split "
msgstr " Разбиение панелей "
msgid " Highlight... "
msgstr " Цветовыделение... "
msgid " Other options "
msgstr " Прочие настройки "
msgid "output lines"
msgstr "строки вывода"
msgid "Layout"
msgstr "Внешний вид"
msgid "Learn keys"
msgstr "Распознавание клавиш"
msgid " Teach me a key "
msgstr " Обучите меня клавише "
#, c-format
msgid ""
"Please press the %s\n"
"and then wait until this message disappears.\n"
"\n"
"Then, press it again to see if OK appears\n"
"next to its button.\n"
"\n"
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
"and wait as well."
msgstr ""
"Пожалуйста, нажмите клавишу %s\n"
"и подождите, пока это сообщение пропадет.\n"
"\n"
"Затем нажмите ее еще раз, чтобы убедиться,\n"
"что справа от ее названия появилось \"OK\".\n"
"\n"
"Если вы хотите прервать обучение, нажмите\n"
"клавишу Esc и тоже немного подождите."
msgid " Cannot accept this key "
msgstr " Невозможно принять эту клавишу "
#, c-format
msgid " You have entered \"%s\""
msgstr " Вы ввели \"%s\""
#. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid ""
"It seems that all your keys already\n"
"work fine. That's great."
msgstr ""
"Похоже, что все Ваши клавиши теперь\n"
"работают нормально. Просто здорово!"
msgid "&Discard"
msgstr "Отменить"
msgid ""
"Great! You have a complete terminal database!\n"
"All your keys work well."
msgstr ""
"Отлично! У вас есть полная база описаний терминалов!\n"
"Все ваши клавиши работают хорошо."
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
msgstr "Нажмите все перечисленные выше клавиши. После нажатий найдите,"
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
msgstr "какие клавиши не имеют пометки \"OK\". Для обучения клавише выберите"
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "ее при помощи Tab или мышкой и нажмите пробел."
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
" deleted your working directory, or given yourself \n"
" extra access permissions with the \"su\" command? "
msgstr ""
" MC не может перейти в каталог, который ему \n"
" сообщил дочерний процесс интерпретатора. Может, вы \n"
" удалили рабочий каталог или дали себе дополнительные \n"
" привилегии доступа при помощи команды \"su\"? "
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Midnight Commander "
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Вы действительно хотите выйти из Midnight Commander? "
msgid "&Listing mode..."
msgstr "Фор&мат списка..."
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&Быстрый просмотр C-x q"
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Информация C-x i"
msgid "&Sort order..."
msgstr "Порядок &сортировки..."
msgid "&Filter..."
msgstr "&Фильтр..."
msgid "&Network link..."
msgstr "Се&тевое соединение..."
msgid "FT&P link..."
msgstr "&FTP-соединение..."
msgid "S&hell link..."
msgstr "S&hell-соединение..."
msgid "SM&B link..."
msgstr "SM&B-соединение..."
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Пересмотреть C-r"
msgid "&User menu F2"
msgstr "&Меню пользователя F2"
msgid "&View F3"
msgstr "Просмотр &файла F3"
msgid "Vie&w file... "
msgstr "&Просмотр файла..."
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "&Просмотр команды M-!"
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Редактирование F4"
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Копирование F5"
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "Права &доступа C-x c"
msgid "&Link C-x l"
msgstr "&Жесткая ссылка C-x l"
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "&Символич. ссылка C-x s"
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "Правка ссы&лки C-x C-s"
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "&Владелец/группа C-x o"
msgid "&Advanced chown "
msgstr "Пр&ава (расширенные) "
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "Пере&именование F6"
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "Со&здание каталога F7"
msgid "&Delete F8"
msgstr "&Удаление F8"
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "Сме&на каталога M-c"
msgid "select &Group M-+"
msgstr "Отметить &группу M-+"
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "Снять &отметку M-\\"
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "Инвер&тировать отметку *"
msgid "e&Xit F10"
msgstr "Вы&ход F10"
msgid "&Directory tree"
msgstr "&Дерево каталогов"
msgid "&Find file M-?"
msgstr "Поиск &файла M-?"
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "&Переставить панели C-u"
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "&Отключить панели C-o"
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "&Сравнить каталоги C-x d"
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "&Критерий панелизации C-x !"
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "&Размеры каталогов"
msgid "command &History"
msgstr "&История команд"
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "Быстрый доступ к ката&логам C-\\"
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "Список &активных ВФС C-x a"
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "Фо&новые задания C-x j"
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "&Восстановление файлов"
msgid "&Listing format edit"
msgstr "&Редактирование формата"
msgid "Edit &extension file"
msgstr "Файл рас&ширений"
msgid "Edit &menu file"
msgstr "Файл &меню"
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Правка меню р&едактора"
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "Файл синтаксиса"
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Конфигурация..."
msgid "&Layout..."
msgstr "&Внешний вид..."
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "&Подтверждение..."
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Биты символов..."
msgid "learn &Keys..."
msgstr "&Распознавание клавиш..."
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "Виртуальные &ФС..."
msgid "&Save setup"
msgstr "&Сохранить настройки"
msgid " &Above "
msgstr " Верхняя "
msgid " &Left "
msgstr " &Левая панель "
msgid " &File "
msgstr " &Файл "
msgid " &Command "
msgstr " &Команда "
msgid " &Options "
msgstr " &Настройки "
msgid " &Below "
msgstr " Нижняя "
msgid " &Right "
msgstr " &Правая панель "
msgid " Information "
msgstr " Информация "
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this case you'll need to do a \n"
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
" the details. "
msgstr ""
" Использование опции быстрой перезагрузки может не отразить \n"
" текущего содержимого каталога. В этом случае требуется вручную \n"
" перезагрузить каталог. Для дополнительной информации смотрите \n"
" руководство (man)."
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Переменная среды TERM не определена!\n"
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander, версия %s\n"
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[флаги] [этот_каталог] [каталог_другой_панели]\n"
msgid "+number"
msgstr "+число"
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr "Задать начальную строку для встроенного редактора"
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста, посылайте любые сообщения об ошибках (включая вывод 'mc -V')\n"
"по адресу mc-devel@gnome.org\n"
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
"\n"
"Keywords:\n"
" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
" File display: normal, selected, marked, markselect\n"
" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
" errdhotfocus\n"
" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
" Editor: editnormal, editbold, editmarked\n"
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
"core\n"
"\n"
"Colors:\n"
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
msgstr ""
"--colors {КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО}={ТЕКСТ},{ФОН}\n"
"\n"
"{ТЕКСТ} и {ФОН} можно опустить, чтобы использовать значения по умолчанию\n"
"\n"
"Ключевые слова:\n"
" Обшие: errors, reverse, gauge, input\n"
" Отображение файлов: normal, selected, marked, markselect\n"
" Диалоги: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
" Меню: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
" Справка: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
" Типы файлов: directory, executable, link, stalelink, device, "
"special, core\n"
"\n"
"Цвета:\n"
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
" brightcyan, lightgray, white\n"
"\n"
msgid "Displays this help message"
msgstr "Показать это справочное сообщение"
msgid "Displays the current version"
msgstr "Показать текущую версию"
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Подразумевать свойства xterm"
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Отключить поддержку мыши в текстовой версии"
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Пытаться использовать termcap вместо terminfo"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Сбросить программные клавиши на терминалах HP"
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Подразумевать медленный терминал"
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Использовать псевдографику для рисования"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Принудительно установить черно-белый режим"
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Принудительно установить цветной режим"
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Определить настройки цветов"
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Показать справку, как изменить цветовую схему"
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Записывать диалог с FTP в заданный файл"
msgid "Set debug level"
msgstr "Установить уровень отладки"
msgid "Print data directory"
msgstr "Распечатать имя каталога для данных"
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Записать последний рабочий каталог в указанный файл"
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Включить поддержку встроенной командной оболочки (по умолчанию)"
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Отключить поддержку встроенной командной оболочки"
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Просматривать файл"
msgid "Edits one file"
msgstr "Редактировать файл"
msgid " Notice "
msgstr " Предупреждение "
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
" files have been moved now\n"
msgstr ""
" Файлы конфигурации Midnight Commander \n"
" теперь хранятся в каталоге ~/.mc, старые \n"
" файлы сейчас туда перемещены\n"
msgid "safe de&Lete"
msgstr "Безопасное &удаление"
msgid "cd follows lin&Ks"
msgstr "Смена &каталога по ссылкам"
msgid "L&ynx-like motion"
msgstr "Навигация в стиле l&ynx"
msgid "rotatin&G dash"
msgstr "Вращающийся &индикатор"
msgid "co&Mplete: show all"
msgstr "Допо&лнение: показывать все"
msgid "&Use internal view"
msgstr "Встро&енный просмотр"
msgid "use internal ed&It"
msgstr "Встроенный &редактор"
msgid "auto m&Enus"
msgstr "Автоматические &меню"
msgid "&Auto save setup"
msgstr "&Автосохранение настроек"
msgid "shell &Patterns"
msgstr "Образцы в стиле &shell"
msgid "Compute &Totals"
msgstr "Подсчитывать об&щий размер"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "Детали операци&й"
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "&Быстрая загрузка каталога"
msgid "mi&X all files"
msgstr "Смешивать &файлы/каталоги"
msgid "&Drop down menus"
msgstr "Выпадение мен&ю при вызове"
msgid "ma&Rk moves down"
msgstr "&Отметка перемещает курсор"
msgid "show &Hidden files"
msgstr "Показывать скр&ытые файлы"
msgid "show &Backup files"
msgstr "Показывать ре&зервные файлы"
msgid "&Never"
msgstr "&Никогда"
msgid "on dumb &Terminals"
msgstr "На &тупых терминалах"
msgid "Alwa&ys"
msgstr "&Всегда"
msgid " Panel options "
msgstr " Настройки панелей "
msgid " Pause after run... "
msgstr " Пауза после выполнения... "
msgid "Configure options"
msgstr "Параметры конфигурации"
msgid "&Add new"
msgstr "&Добавить"
msgid "External panelize"
msgstr "Внешняя панелизация"
msgid "Command"
msgstr "Команда"
msgid "Other command"
msgstr "Новая команда"
msgid " Add to external panelize "
msgstr " Добавить в список команд "
msgid " Enter command label: "
msgstr " Введите название команды: "
msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
msgstr " Невозможно выполнить эту команду, находясь не в локальном каталоге "
msgid "Find rejects after patching"
msgstr "Найти корректуры, отвергнутые командой patch"
msgid "Find *.orig after patching"
msgstr "Найти оригиналы (*.orig) после команды patch"
msgid "Find SUID and SGID programs"
msgstr "Найти программы с установленными SUID/SGID битами"
msgid "Cannot invoke command."
msgstr "Невозможно выполнить команду."
msgid "Pipe close failed"
msgstr "Сбой закрытия канала"
msgid "missing argument"
msgstr "отсутствует аргумент"
msgid "unknown option"
msgstr "неизвестный ключ"
msgid "invalid numeric value"
msgstr "неверное числовое значение"
msgid "Show this help message"
msgstr "Показать это сообщение помощи"
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Показать краткую инструкцию"
msgid "ARG"
msgstr "АРГ"
#, c-format
msgid "Usage:"
msgstr "Используйте:"
msgid "[dev]"
msgstr "[dev]"
msgid "UP--DIR"
msgstr "-ВВЕРХ-"
msgid "SYMLINK"
msgstr "ССЫЛКА"
msgid "SUB-DIR"
msgstr "ПОД-КАТ"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "MTime"
msgstr "Время правки"
msgid "ATime"
msgstr "Посл. доступ"
msgid "CTime"
msgstr "Изм. узла"
msgid "Permission"
msgstr "Атрибуты"
msgid "Perm"
msgstr "Права"
msgid "Nl"
msgstr "Кс"
msgid "Inode"
msgstr "Узел"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "GID"
msgstr "GID"
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s байт"
msgstr[1] "%s байта"
msgstr[2] "%s байт"
#, c-format
msgid "%s in %d file"
msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s в %d файле"
msgstr[1] "%s в %d файлах"
msgstr[2] "%s в %d файлах"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<сбой чтения ссылки>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Неизвестный тег в формате отображения: "
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Пользовательский формат выглядит неверным, возвращаю к стандартному."
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Вы действительно хотите выполнить это? "
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
msgid "RenMov"
msgstr "Перемес"
msgid "Mkdir"
msgstr "НвКтлог"
msgid " Choose input codepage "
msgstr " Выберите кодировку ввода "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Без перекодировки >"
msgid ""
"To use this feature select your codepage in\n"
"Setup / Display Bits dialog!\n"
"Do not forget to save options."
msgstr ""
"Чтобы использовать перекодировку, установите\n"
"кодировку в меню \"Настройки / Биты символов\"...!\n"
"Не забудьте сохранить настройки."
#, c-format
msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n"
"Check the TERM environment variable.\n"
msgstr ""
"Размер экрана %dx%d не поддерживается.\n"
"Проверьте переменную окружения TERM.\n"
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
"Subshell support will be disabled."
msgstr ""
"Другой Midnight Commander уже работает\n"
"на этом терминале. Встроенная командная\n"
"оболочка будет выключена."
#, c-format
msgid "Cannot open named pipe %s\n"
msgstr "Невозможно открыть именованный канал %s\n"
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
msgstr " Оболочка все еще активна. Все равно выйти? "
#, c-format
msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
msgstr "Внимание: невозможно перейти в %s. \n"
msgid "With builtin Editor\n"
msgstr "Со встроенным редактором\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "С установленной в системе библиотекой S-Lang"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "С включенной библиотекой S-Lang"
msgid "with termcap database"
msgstr "с базой данных termcap"
msgid "with terminfo database"
msgstr "с базой данных terminfo"
msgid "Using the ncurses library"
msgstr "С библиотекой ncurses"
msgid "With optional subshell support"
msgstr "С опциональной поддержкой внутренней командной оболочки"
msgid "With subshell support as default"
msgstr "C поддержкой внутренней командной оболочки"
msgid "With support for background operations\n"
msgstr "С поддержкой фоновых операций\n"
msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
msgstr "С поддержкой мыши в xterm и консоли Linux\n"
msgid "With mouse support on xterm\n"
msgstr "С поддержкой мыши в xterm\n"
msgid "With support for X11 events\n"
msgstr "С поддержкой событий X11\n"
msgid "With internationalization support\n"
msgstr "С поддержкой интернационализации\n"
msgid "With multiple codepages support\n"
msgstr "С поддержкой многих кодировок\n"
#, c-format
msgid "Virtual File System:"
msgstr "Виртуальная файловая система:"
#, c-format
msgid ""
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Невозможно открыть файл %s для записи:\n"
"%s\n"
#, c-format
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
msgstr " Копировать каталог \"%s\" в:"
#, c-format
msgid "Move \"%s\" directory to:"
msgstr " Переместить каталог \"%s\" в:"
#, c-format
msgid ""
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно получить свойства места назначения \n"
" %s "
#, c-format
msgid " Delete %s? "
msgstr " Удалить %s? "
msgid "Static"
msgstr "Статич"
msgid "Dynamc"
msgstr "Динамч"
msgid "Rescan"
msgstr "Пересм."
msgid "Forget"
msgstr "Забыть"
msgid "Rmdir"
msgstr "УдКтлог"
#, c-format
msgid ""
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Невозможно писать в файл %s:\n"
"%s\n"
msgid " Format error on file Extensions File "
msgstr " Ошибка в формате файла Расширений файлов "
#, c-format
msgid " The %%var macro has no default "
msgstr " Макрос %%var не имеет значения по умолчанию "
#, c-format
msgid " The %%var macro has no variable "
msgstr " Макрос %%var не имеет переменной "
msgid " Debug "
msgstr " Отладка "
msgid " ERROR: "
msgstr " ОШИБКА: "
msgid " True: "
msgstr " Истина: "
msgid " False: "
msgstr " Ложь: "
msgid " Warning -- ignoring file "
msgstr " Предупреждение - файл игнорируется "
#, c-format
msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security"
msgstr ""
"Файл %s в текущем каталоге не принадлежит ни root'у, ни Вам,\n"
"или доступен другим на запись. Использование такого файла неприемлемо\n"
"c точки зрения безопасности."
#, c-format
msgid " No suitable entries found in %s "
msgstr " Не найдено подходящих элементов в %s"
msgid " User menu "
msgstr " Меню пользователя "
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s не является каталогом\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "Вы не владеете каталогом %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Невозможно установить правильные права доступа к каталогу %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Невозможно создать временный каталог %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Временные файлы будут создаваться в каталоге %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Временные файлы не будут создаваться\n"
msgid " Pipe failed "
msgstr " Сбой канала "
msgid " Dup failed "
msgstr " Сбой дублирования дескриптора "
msgid " Cannot spawn child process "
msgstr " Невозможно породить дочерний процесс "
msgid "Empty output from child filter"
msgstr "Дочерний фильтр не вернул данных"
#, c-format
msgid ""
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно открыть \"%s\"\n"
" %s "
#, c-format
msgid ""
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно получить свойства \"%s\"\n"
" %s "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Просмотр невозможен: необычный файл "
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Файл: %s"
#, c-format
msgid "Offset 0x%08lx"
msgstr "Смещение 0x%08lx"
#, c-format
msgid "Line %lu Col %lu"
msgstr "Строка %lu Позиция %lu"
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr "%s байт"
#, c-format
msgid ">= %s bytes"
msgstr ">= %s байт"
#, c-format
msgid ""
" Error while closing the file: \n"
" %s \n"
" Data may have been written or not. "
msgstr ""
"Ошибка при закрытии файла: \n"
" %s \n"
"Данные могли быть как записаны так и нет."
#, c-format
msgid ""
" Cannot save file: \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно сохранить файл: \n"
" %s "
msgid "Invalid hex search expression"
msgstr "Неверное выражение для поиска байтов"
msgid " Invalid regular expression "
msgstr " Неверное регулярное выражение "
#, c-format
msgid ""
" The current line number is %d.\n"
" Enter the new line number:"
msgstr ""
" Номер текущей строки %d.\n"
" Введите номер новой строки:"
#, c-format
msgid ""
" The current address is 0x%lx.\n"
" Enter the new address:"
msgstr ""
" Текущий адрес - 0x%lx.\n"
" Введите новый адрес:"
msgid " Goto Address "
msgstr " Перейти на адрес "
msgid " Enter regexp:"
msgstr " Введите регулярное выражение:"
msgid "ButtonBar|Help"
msgstr "Нижняя панель|Помощ"
msgid "ButtonBar|Quit"
msgstr "Нижняя панель|Выход"
msgid "ButtonBar|Ascii"
msgstr "Нижняя панель|Ascii"
msgid "ButtonBar|Hex"
msgstr "Нижняя панель|Hex"
msgid "ButtonBar|Goto"
msgstr "Нижняя панель|Переход"
msgid "ButtonBar|Line"
msgstr "Нижняя панель|Строка"
msgid "ButtonBar|View"
msgstr "Нижняя панель|Вид"
msgid "ButtonBar|Edit"
msgstr "Нижняя панель|Правка"
msgid "ButtonBar|Save"
msgstr "Нижняя панель|Сохранить"
msgid "ButtonBar|UnWrap"
msgstr "Нижняя панель|НеПеренос."
msgid "ButtonBar|Wrap"
msgstr "Нижняя панель|Перенос."
msgid "ButtonBar|RxSrch"
msgstr "Нижняя панель|RxПоиск"
msgid "ButtonBar|HxSrch"
msgstr "Нижняя панель|HxПоиск"
msgid "ButtonBar|Search"
msgstr "Нижняя панель|Поиск"
msgid "ButtonBar|Raw"
msgstr "Нижняя панель|Как есть"
msgid "ButtonBar|Parse"
msgstr "ButtonBar|Фильтр"
msgid "ButtonBar|Unform"
msgstr "Нижняя панель|НеФормат."
msgid "ButtonBar|Format"
msgstr "Нижняя панель|Формат."
msgid " History "
msgstr "История команд"
msgid "Function key 1"
msgstr "Функциональная 1 "
msgid "Function key 2"
msgstr "Функциональная 2 "
msgid "Function key 3"
msgstr "Функциональная 3 "
msgid "Function key 4"
msgstr "Функциональная 4 "
msgid "Function key 5"
msgstr "Функциональная 5 "
msgid "Function key 6"
msgstr "Функциональная 6 "
msgid "Function key 7"
msgstr "Функциональная 7 "
msgid "Function key 8"
msgstr "Функциональная 8 "
msgid "Function key 9"
msgstr "Функциональная 9 "
msgid "Function key 10"
msgstr "Функциональная 10"
msgid "Function key 11"
msgstr "Функциональная 11"
msgid "Function key 12"
msgstr "Функциональная 12"
msgid "Function key 13"
msgstr "Функциональная 13"
msgid "Function key 14"
msgstr "Функциональная 14"
msgid "Function key 15"
msgstr "Функциональная 15"
msgid "Function key 16"
msgstr "Функциональная 16"
msgid "Function key 17"
msgstr "Функциональная 17"
msgid "Function key 18"
msgstr "Функциональная 18"
msgid "Function key 19"
msgstr "Функциональная 19"
msgid "Function key 20"
msgstr "Функциональная 20"
msgid "Backspace key"
msgstr "Клавиша Backspace"
msgid "End key"
msgstr "Клавиша End "
msgid "Up arrow key"
msgstr "Стрелка вверх "
msgid "Down arrow key"
msgstr "Стрелка вниз "
msgid "Left arrow key"
msgstr "Стрелка влево "
msgid "Right arrow key"
msgstr "Стрелка вправо "
msgid "Home key"
msgstr "Клавиша Home "
msgid "Page Down key"
msgstr "Клавиша Page Down"
msgid "Page Up key"
msgstr "Клавиша Page Up "
msgid "Insert key"
msgstr "Клавиша Insert "
msgid "Delete key"
msgstr "Клавиша Delete "
msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Завершение/M-Tab "
msgid "+ on keypad"
msgstr "+ доп.клавиатуры "
msgid "- on keypad"
msgstr "- доп.клавиатуры "
msgid "* on keypad"
msgstr "* доп.клавиатуры "
msgid "Left arrow keypad"
msgstr "Left arrow keypad"
msgid "Right arrow keypad"
msgstr "Right arrow keypad"
msgid "Up arrow keypad"
msgstr "Up arrow keypad"
msgid "Down arrow keypad"
msgstr "Down arrow keypad"
msgid "Home on keypad"
msgstr "Home on keypad"
msgid "End on keypad"
msgstr "End on keypad"
msgid "Page Down keypad"
msgstr "Page Down keypad"
msgid "Page Up keypad"
msgstr "Page Up keypad"
msgid "Insert on keypad"
msgstr "Insert on keypad"
msgid "Delete on keypad"
msgstr "Delete on keypad"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter on keypad"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Slash on keypad"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock on keypad"
msgid "Background process:"
msgstr "Фоновый процесс:"
#, c-format
msgid ""
"Cannot open cpio archive\n"
"%s"
msgstr ""
"Невозможно открыть cpio-архив\n"
"%s"
#, c-format
msgid ""
"Premature end of cpio archive\n"
"%s"
msgstr ""
"Преждевременный конец архива cpio\n"
"%s"
#, c-format
msgid ""
"Corrupted cpio header encountered in\n"
"%s"
msgstr ""
"Поврежденный заголовок cpio обнаружен в\n"
"%s"
#, c-format
msgid ""
"Inconsistent hardlinks of\n"
"%s\n"
"in cpio archive\n"
"%s"
msgstr ""
"Несогласованная жесткая ссылка\n"
"%s\n"
"в архиве cpio\n"
"%s"
#, c-format
msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s содержит сдвоенные элементы! Пропущено!"
#, c-format
msgid ""
"Unexpected end of file\n"
"%s"
msgstr ""
"Неожиданный конец файла\n"
"%s"
#, c-format
msgid "Directory cache expired for %s"
msgstr "Кэш каталога устарел для %s"
msgid "Starting linear transfer..."
msgstr "Запуск линейной передачи..."
#, c-format
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu байт перенесено)"
#, c-format
msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
msgstr "%s: %s: %s %lu байт перенесено"
msgid "Getting file"
msgstr "Получение файла"
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s archive\n"
"%s"
msgstr ""
"Невозможно открыть %s-архив\n"
"%s"
msgid "Inconsistent extfs archive"
msgstr "Несогласованный архив extfs"
#, c-format
msgid "fish: Disconnecting from %s"
msgstr "fish: отсоединение от %s"
msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: ожидается начальная строка..."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Извините, сейчас невозможно создать авторизованные паролем соединения."
msgid " fish: Password required for "
msgstr "fish: требуется пароль для "
msgid "fish: Sending password..."
msgstr "fish: посылается пароль..."
msgid "fish: Sending initial line..."
msgstr "fish: посылается начальная строка..."
msgid "fish: Handshaking version..."
msgstr "fish: версия подтверждения связи..."
msgid "fish: Setting up current directory..."
msgstr "fish: устанавливается текущий каталог..."
#, c-format
msgid "fish: Connected, home %s."
msgstr "fish: соединение успешно, персональный каталог %s."
#, c-format
msgid "fish: Reading directory %s..."
msgstr "fish: чтение каталога %s..."
#, c-format
msgid "%s: done."
msgstr "%s: готово."
#, c-format
msgid "%s: failure"
msgstr "%s: ошибка"
#, c-format
msgid "fish: store %s: sending command..."
msgstr "fish: запись %s: посылается команда..."
msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
msgstr "fish: сбой локального чтения, посылаются нули"
#, c-format
msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
msgstr "fish: запись %s %d (%lu)"
msgid "zeros"
msgstr "нули"
msgid "Aborting transfer..."
msgstr "Прерывание передачи..."
msgid "Error reported after abort."
msgstr "Отмечена ошибка после прерывания."
msgid "Aborted transfer would be successful."
msgstr "Передача успешно прервана."
#, c-format
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
msgstr "ftpfs: отсоединение от %s"
msgid " FTP: Password required for "
msgstr " FTP: требуется пароль для "
msgid "ftpfs: sending login name"
msgstr "ftpfs: посылается имя пользователя"
msgid "ftpfs: sending user password"
msgstr "ftpfs: посылается пароль пользователя"
#, c-format
msgid "FTP: Account required for user %s"
msgstr "FTP: Tребуется счет для пользователя %s"
msgid "Account:"
msgstr "Счет:"
msgid "ftpfs: sending user account"
msgstr "ftpfs: посылается счет пользователя"
msgid "ftpfs: logged in"
msgstr "ftpfs: зарегистрирован"
#, c-format
msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
msgstr "ftpfs: ошибка регистрации пользователя %s "
msgid "ftpfs: Invalid host name."
msgstr "ftpfs: неверное имя системы."
msgid "ftpfs: Invalid host address."
msgstr "ftpfs: неверный адрес системы."
#, c-format
msgid "ftpfs: making connection to %s"
msgstr "ftpfs: осуществляется соединение с %s"
msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
msgstr "ftpfs: соединение прервано пользователем"
#, c-format
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
msgstr "ftpfs: сбой соединения с сервером: %s"
#, c-format
msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
msgstr "Ожидание повтора попытки... %d (Control-C для отмены)"
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
msgstr "ftpfs: невозможно установить пассивный режим"
msgid "ftpfs: aborting transfer."
msgstr "ftpfs: прерывание передачи."
#, c-format
msgid "ftpfs: abort error: %s"
msgstr "ftpfs: ошибка прерывания: %s"
msgid "ftpfs: abort failed"
msgstr "ftpfs: сбой прерывания"
msgid "ftpfs: CWD failed."
msgstr "ftpfs: невозможно изменить текущий рабочий каталог."
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
msgstr "ftpfs: невозможно распознать символическую ссылку"
msgid "Resolving symlink..."
msgstr "Распознается символическая ссылка..."
#, c-format
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
msgstr "ftpfs: чтение каталога FTP %s... %s%s"
msgid "(strict rfc959)"
msgstr "(ограничение rfc959)"
msgid "(chdir first)"
msgstr "(сначала chdir)"
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
msgstr "ftpfs: ошибка; некуда перейти на аварийный режим"
#, c-format
msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
msgstr "ftpfs: запись файла %lu (%lu)"
msgid ""
"~/.netrc file has incorrect mode.\n"
"Remove password or correct mode."
msgstr ""
"Файл ~/.netrc имеет неверный режим доступа/владения.\n"
"Удалите пароль или исправьте режим доступа/владения."
msgid " MCFS "
msgstr " MCFS "
msgid " The server does not support this version "
msgstr " Сервер не поддерживает данную версию "
msgid ""
" The remote server is not running on a system port \n"
" you need a password to log in, but the information may \n"
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
msgstr ""
" Удаленный сервер запущен не на системном порту. \n"
" Требуется пароль для входа в систему, но это может быть \n"
" небезопасно для информации на удаленной стороне. Продолжать?\n"
msgid " MCFS Password required "
msgstr " Требуется пароль MCFS "
msgid " Invalid password "
msgstr " Неверный пароль "
#, c-format
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Невозможно определить имя машины: %s"
#, c-format
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Невозможно создать сокет: %s "
#, c-format
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr "Невозможно соединиться с сервером: %s "
msgid " Too many open connections "
msgstr " Слишком много открытых соединений "
#, c-format
msgid ""
"Warning: Invalid line in %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Предупреждение: неправильная строка в %s:\n"
"%s\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Предупреждение: неправильный флаг %c в %s:\n"
"%s\n"
#, c-format
msgid ""
" reconnect to %s failed\n"
" "
msgstr ""
" Сбой повторного соединения к %s\n"
" "
msgid " Authentication failed "
msgstr " Сбой идентификации "
#, c-format
msgid " Error %s creating directory %s "
msgstr " %s при создании каталога %s "
#, c-format
msgid " Error %s removing directory %s "
msgstr " %s при удалении каталога %s "
#, c-format
msgid " %s opening remote file %s "
msgstr " %s при открытии файла %s с удаленной машины "
#, c-format
msgid " %s removing remote file %s "
msgstr " %s при удалении файла %s с удаленной машины "
#, c-format
msgid " %s renaming files\n"
msgstr " %s при переименовывании файлa\n"
#, c-format
msgid ""
"Cannot open tar archive\n"
"%s"
msgstr ""
"Невозможно открыть tar-архив\n"
"%s"
msgid "Inconsistent tar archive"
msgstr "Несогласованный архив tar"
msgid "Unexpected EOF on archive file"
msgstr "Неожиданный конец архивного файла"
#, c-format
msgid ""
"Hmm,...\n"
"%s\n"
"doesn't look like a tar archive."
msgstr ""
"Хмм,...\n"
"%s\n"
"не похож на tar-архив."
msgid " undelfs: error "
msgstr " undelfs: ошибка "
msgid " not enough memory "
msgstr " недостаточно памяти "
msgid " while allocating block buffer "
msgstr " при получении блока буферов "
#, c-format
msgid " open_inode_scan: %d "
msgstr " open_inode_scan: %d "
#, c-format
msgid " while starting inode scan %d "
msgstr " при начале сканирования узла %d "
#, c-format
msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
msgstr "undelfs: загрузка информации об удаленных файлах %d inodes"
#, c-format
msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
msgstr " при вызове ext2_block_iterate %d "
msgid " no more memory while reallocating array "
msgstr " не хватило памяти при переоткрытии массива "
#, c-format
msgid " while doing inode scan %d "
msgstr " при сканировании узла %d "
msgid " Ext2lib error "
msgstr " Сбой Ext2lib "
#, c-format
msgid " Cannot open file %s "
msgstr " Невозможно открыть файл %s "
msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
msgstr "undelfs: чтение битовой карты узлов..."
#, c-format
msgid ""
" Cannot load inode bitmap from: \n"
" %s \n"
msgstr ""
" Невозможно загрузить битовую карту узлов с:\n"
" %s \n"
msgid "undelfs: reading block bitmap..."
msgstr "undelfs: чтение блока битовой карты..."
#, c-format
msgid ""
" Cannot load block bitmap from: \n"
" %s \n"
msgstr ""
" Невозможно загрузить блок битовой карты с:\n"
" %s \n"
msgid " vfs_info is not fs! "
msgstr " vfs_info - не файловая система! "
msgid " You have to chdir to extract files first "
msgstr " Вы должны сначала сменить каталог, чтобы извлечь файлы "
msgid " while iterating over blocks "
msgstr " при переборе блоков "
msgid "Cannot parse:"
msgstr "Невозможно проанализировать:"
msgid "More parsing errors will be ignored."
msgstr "Остальные ошибки анализа будут проигнорированы."
msgid "Internal error:"
msgstr "Внутренняя ошибка:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Изменения для файла потеряны"
#~ msgid "Syntax Highlighting..."
#~ msgstr "Подсветка Синтаксиса..."
#~ msgid " Outline "
#~ msgstr " Структура "
#~ msgid " Choose Color Style "
#~ msgstr " Выбор цветового стиля "
#~ msgid "%s bytes in %d files"
#~ msgstr "%s байт в %d файлах"