[go: up one dir, main page]

Menu

[7d8e6b]: / po / lt.po  Maximize  Restore  History

Download this file

2491 lines (1925 with data), 56.4 kB

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
# Lithuanian translation for viking
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the viking package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-04 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-22 16:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n"
#: ../src/acquire.c:118
msgid "Working..."
msgstr "Vykdoma..."
#: ../src/acquire.c:141
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Klaida: pasiekti nepavyko."
#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1034
msgid "Done."
msgstr "Baigta."
#: ../src/acquire.c:156
msgid "No data."
msgstr ""
#: ../src/acquire.c:353 ../src/vikgpslayer.c:1088
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Būsena: aptinkamas gpsbabel"
#: ../src/background.c:57
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d dalykai"
#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Užduotis"
#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Eiga"
#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking fono darbai"
#: ../src/clipboard.c:85
msgid "paste failed"
msgstr "įterpti nepavyko"
#: ../src/clipboard.c:95
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "Klaidingas iškarpos duomenų dydis"
#: ../src/clipboard.c:114
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
#: ../src/clipboard.c:220
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr "Pasirinkite tinkamą sluoksnį, kad įterptumėte maršruto tašką."
#: ../src/curl_download.c:118
#, c-format
msgid "%s() Curl perform failed: %s"
msgstr "%s() Curl įvykdymas nepavyko: %s"
#: ../src/dialog.c:52
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Eiti į Pla/Ilg"
#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Platuma:"
#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Ilguma:"
#: ../src/dialog.c:102
msgid "Go to UTM"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:115
msgid "Northing:"
msgstr "Šiaurės kryptis:"
#: ../src/dialog.c:121
msgid "Easting:"
msgstr "Rytų kryptis:"
#: ../src/dialog.c:128
msgid "Zone:"
msgstr "Zona"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
msgstr "Raidė:"
#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Maršruto taško ypatybės"
#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Aukštis:"
#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Komentaras:"
#: ../src/dialog.c:273
msgid "Image:"
msgstr "Paveikslas:"
#: ../src/dialog.c:278
msgid "Symbol:"
msgstr "Simbolis:"
#: ../src/dialog.c:287
msgid "(none)"
msgstr "(nėra)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
#: ../src/dialog.c:348
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Įveskite maršruto taško pavadinimą."
#: ../src/dialog.c:353
#, c-format
msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Maršruto taškas \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?"
#: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Niekas nepasirinkta"
#: ../src/dialog.c:530
msgid "Add Track"
msgstr "Pridėti kelią"
#: ../src/dialog.c:538
msgid "Track Name:"
msgstr "Kelio pavadinimas:"
#: ../src/dialog.c:558
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Įveskite kelio pavadinimą."
#: ../src/dialog.c:562
#, c-format
msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Kelias \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?"
#: ../src/dialog.c:624
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Mastelio veiksniai..."
#: ../src/dialog.c:638
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:639
msgid "X (easting): "
msgstr "X (rytinis): "
#: ../src/dialog.c:640
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (šiaurinis): "
#: ../src/dialog.c:645
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "X ir Y mastelio veiksniai privalo būti lygūs"
#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 min"
msgstr "1 minutė"
#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 hour"
msgstr "1 valanda"
#: ../src/dialog.c:702
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
#: ../src/dialog.c:703
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Kita (minutėmis)"
#: ../src/dialog.c:809
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "GPS duomenų ir topografijos analizatorius, tyrėjas ir vedlys"
#: ../src/dialog.c:810
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
"Ši programa yra laisva programinė įranga; ją galite pakartotinai platinti "
"ir/arba keisti pagal GNU General Public License kaippaskelbė Free Software "
"Foundation; arba bet kuri 2 licencijosversija, arba (Jūsų pasirinkimu) bet "
"kuri vėlesnė versija.\n"
"\n"
"Ši programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, tačiauBE JOKIOS "
"GARANTIJOS; netgi be numanomos garantijosKOMERCINIAM arba TINKAMUMO TAM "
"TIKRAM TIKSLUI.Daugiau informacijos rasite GNU General Public License.\n"
"\n"
"Jūs turėtumėte gauti GNU General Public License kopiją kartu sušia programa; "
"jei ne, rašykite į Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite "
"330, Boston, MA 02111-1307 USA"
#: ../src/dialog.c:838
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:846
msgid "Download along track"
msgstr "Atsiųsti išilgai kelio"
#: ../src/dialog.c:852
msgid "Map type:"
msgstr "Žemėlapio tipas:"
#: ../src/dialog.c:857
msgid "Zoom level:"
msgstr "Mastelio lygis:"
#: ../src/dialog.c:897
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:900
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
"<b>%s</b>.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:905
msgid "Open license"
msgstr ""
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Expedia gatvių žemėlapiai"
#: ../src/expedia.c:81
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "Negalimas expedia aukštis"
#: ../src/expedia.c:112
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Neįmanoma atverti EXPEDIA atvaizdo failo (iškart po sėkmingo atsisiuntimo! "
"Praneškite ir ištrinkite atvaizdo failą!): %s"
#: ../src/expedia.c:125
#, c-format
msgid ""
"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
"Neįmanoma išsaugoti EXPEDIA atvaizdo failo (iškart po sėkmingo atsisiuntimo! "
"Praneškite ir ištrinkite atvaizdo failą!): %s"
#: ../src/geonamessearch.c:97
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
#: ../src/geonamessearch.c:99
msgid "No entries found!"
msgstr "Įrašų nerasta!"
#: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120
msgid "couldn't map temp file"
msgstr "neįmanoma išdėstyti laikino failo"
#: ../src/geonamessearch.c:404 ../src/vikgototool.c:250
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "neįmanoma atverti laikinos bylos"
#: ../src/globals.c:44
msgid "Degree format:"
msgstr "Laipsnių formatas:"
#: ../src/globals.c:48
msgid "Distance units:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:52
msgid "Speed units:"
msgstr "Greičio matavimo vienetas:"
#: ../src/globals.c:56
msgid "Height units:"
msgstr "Aukščio matavimo vienetas:"
#: ../src/globals.c:60
msgid "Use large waypoint icons:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
msgstr ""
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
msgstr ""
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../src/datasource_gc.c:62
msgid "Download Geocaches"
msgstr "Atsiųsti Geocaches"
#: ../src/datasource_gc.c:63
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Geocaching.com atsargos"
#: ../src/datasource_gc.c:80
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com vartotojo vardas:"
#: ../src/datasource_gc.c:81
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com slaptažodis:"
#: ../src/datasource_gc.c:109
msgid ""
"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
msgstr "Nerandamas gcget! Patikrinkite, ar tinkamai yra įdiegtas gcget."
#: ../src/datasource_gc.c:171
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Geocaches skaičius:"
#: ../src/datasource_gc.c:173
msgid "Centered around:"
msgstr "Centruotas apie:"
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "Google maršrutai"
#: ../src/datasource_google.c:76
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
#: ../src/datasource_google.c:78
msgid "To:"
msgstr "Iki:"
#: ../src/datasource_gps.c:55
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Gauti duomenis iš GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:56
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Gaunami duomenys iš GPS"
#: ../src/datasource_gps.c:151
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "naudojant komandos eilutę '%s' ir failą '%s'\n"
#: ../src/datasource_gps.c:217 ../src/vikgpslayer.c:776
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "Atsiunčiamas %d maršruto taškas..."
msgstr[1] "Atsiunčiami %d maršruto taškai..."
msgstr[2] "Atsiunčiama %d maršruto taškų..."
#: ../src/datasource_gps.c:219 ../src/vikgpslayer.c:778
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Atsiunčiamas %d kelio taškas..."
msgstr[1] "Atsiunčiami %d kelio taškai..."
msgstr[2] "Atsiunčiama %d kelio taškų..."
#: ../src/datasource_gps.c:237
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Atsiųsta %d iš %d %s..."
#: ../src/datasource_gps.c:239
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Atsiųsta %d %s."
#: ../src/datasource_gps.c:252 ../src/vikgpslayer.c:848
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS įrenginys: %s"
#: ../src/datasource_gps.c:341 ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS protokolas:"
#: ../src/datasource_gps.c:350 ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Serial Port:"
msgstr "Nuoseklusis prievadas:"
#: ../src/datasource_gps.c:371
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
#: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS įrenginys: N/D"
#: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
msgid "Invalid DEM"
msgstr "Klaidingas DEM"
#: ../src/dem.c:116
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "Klaidinga DEM antraštė"
#: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr "Neteisingas DEM B klasės įrašas: sulauktas 1"
#: ../src/dem.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr "Neįmanoma išdėstyti failo %s: %s"
#: ../src/download.c:112
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
#: ../src/download.c:233
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Atsiuntimo klaida: %s"
#: ../src/file.c:427 ../src/file.c:431
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr "Braižymo režimas '%s' daugiau nepalaikomas"
#: ../src/osm-traces.c:73
msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:74
msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:75
msgid "Public"
msgstr "Viešas"
#: ../src/osm-traces.c:76
msgid "Private"
msgstr "Privatus"
#: ../src/osm-traces.c:93
msgid "OSM username:"
msgstr "OSM vartotojas:"
#: ../src/osm-traces.c:94
msgid "OSM password:"
msgstr "OSM slaptažodis:"
#: ../src/osm-traces.c:229
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr "nepavyko išsiųsti duomenų: HTTP atsakas yra %ld"
#: ../src/osm-traces.c:232
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr "Nepavyko curl_easy_getinfo: %d"
#: ../src/osm-traces.c:236
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr "curl užklausa nepavyko: %s"
#: ../src/osm-traces.c:264
#, c-format
msgid "failed to open temporary file: %s"
msgstr "nepavyko atverti laikino failo: %s"
#: ../src/osm-traces.c:298
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr "nepavyko atjungti laikinojo failo: %s"
#: ../src/osm-traces.c:310
msgid "OSM upload"
msgstr "OSM išsiuntimas"
#: ../src/osm-traces.c:331
msgid "Email:"
msgstr "El. paštas:"
#: ../src/osm-traces.c:342
msgid ""
"The email used as login\n"
"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:345
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#: ../src/osm-traces.c:356
msgid ""
"The password used to login\n"
"<small>Enter the password you use to login into "
"www.openstreetmap.org.</small>"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:359
msgid "File's name:"
msgstr "Failo pavadinimas:"
#: ../src/osm-traces.c:369
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
"name of the local file.</small>"
msgstr ""
#: ../src/osm-traces.c:373
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
#: ../src/osm-traces.c:378
msgid "The description of the trace"
msgstr "Takelio aprašas"
#: ../src/osm-traces.c:380
msgid "Tags:"
msgstr "Žymos:"
#: ../src/osm-traces.c:385
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr "Žyma surišta su takeliu"
#: ../src/osm-traces.c:418
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "Išsiunčiamas %s į OSM"
#: ../src/mapcache.c:61
msgid "Mapcache memory size (MB):"
msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontaliai"
#: ../src/print.c:55
msgid "Vertically"
msgstr "Vertikaliai"
#: ../src/print.c:56
msgid "Both"
msgstr "Abu"
#: ../src/print.c:120
msgid "Image Settings"
msgstr "Paveikslėlio parametrai"
#: ../src/print.c:550
msgid "done"
msgstr "Atlikta"
#. Page Size
#: ../src/print.c:579
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "_Keisti puslapio dydį ir padėtį"
#: ../src/print.c:595
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entras:"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:613
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Nepaisyti puslapio _paraščių"
#: ../src/print.c:632
msgid "Image S_ize:"
msgstr "Atvaizdo _dydis:"
#: ../src/util.c:79
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Neįmanoma paleisti web naršyklės."
#: ../src/util.c:90
msgid "Could not create new email."
msgstr "Neįmanoma sukurti naujo el. pašto."
#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Spalva:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:47
msgid "Minutes Width:"
msgstr "Minučių plotis:"
#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Linijos storis:"
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr "Didžiausias taškų skaičius:"
#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks"
msgstr "Supaprastinti visus kelius"
#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Supaprastinti keliai"
#: ../src/datasource_bfilter.c:95 ../src/datasource_bfilter.c:96
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Pašalinti dubliuotus maršruto taškus"
#: ../src/datasource_bfilter.c:127
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr "Maršruto taškai viduje"
#: ../src/datasource_bfilter.c:128
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
#: ../src/datasource_bfilter.c:162
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr "Maršruto taškai išorėje"
#: ../src/datasource_bfilter.c:163
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr "Apjungtas sluoksnis"
#: ../src/main.c:121
msgid "Enable debug output"
msgstr "Įjungti klaidų aptikimo išvedimus"
#: ../src/main.c:122
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Įjungti daugiakalbį išvedimą"
#: ../src/main.c:123
msgid "Show version"
msgstr "Rodyti versiją"
#: ../src/osm.c:107
msgid "OSM (view)"
msgstr "OSM (peržiūra)"
#: ../src/osm.c:111
msgid "OSM (edit)"
msgstr "OSM (taisa)"
#: ../src/osm.c:115
msgid "OSM (render)"
msgstr "OSM (teikti)"
#: ../src/preferences.c:287
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
#: ../src/uibuilder.c:148
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
"Būkite atidus, nes šis slaptažodis bus išsaugotas tiesiog paprastame faile."
#: ../src/vikdemlayer.c:102
msgid "Absolute height"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:103
msgid "Height gradient"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "DEM Files:"
msgstr "DEM failai:"
#: ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Download Source:"
msgstr "Atsisiuntimų šaltinis:"
#: ../src/vikdemlayer.c:122
msgid "Min Elev Color:"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
#: ../src/vikdemlayer.c:124
msgid "Min Elev:"
msgstr "Min aukštis:"
#: ../src/vikdemlayer.c:125
msgid "Max Elev:"
msgstr "Max aukštis:"
#: ../src/vikdemlayer.c:136
msgid "DEM Download/Import"
msgstr "DEM atsiuntimas/importavimas"
#: ../src/vikdemlayer.c:275
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr "Failų skaičius: %d"
#: ../src/vikdemlayer.c:376
msgid "DEM Loading"
msgstr ""
#: ../src/vikdemlayer.c:880
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "Negalimi SRTM duomenys %f, %f"
#: ../src/vikdemlayer.c:1118
msgid "No download source selected. Edit layer properties."
msgstr "Nepasirinktas atsisiuntimo šaltinis. Keiskite sluoksnio ypatybes."
#: ../src/vikdemlayer.c:1141
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Atsiunčiamas DEM %s"
#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Naršyti..."
#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Pasirinkite failą"
#: ../src/vikfilelist.c:47
msgid "Choose file(s)"
msgstr "Pasirinkite failą(us)"
#: ../src/vikfilelist.c:126
msgid "Add..."
msgstr "Pridėti..."
#: ../src/vikfilelist.c:127
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:69
msgid "Georef Move Map"
msgstr "Georef judantis žemėlapis"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:73
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr "Georef mastelio įrankis"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:635
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Nepavyko atverti atvaizdo failo: %s"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:350
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr "Netikėta World failo skaitymo pabaiga."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:366 ../src/vikgeoreflayer.c:411
msgid "Choose World file"
msgstr "Pasirinkti World failą"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:379
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr "World failo, kurio pareikalavote, neįmanoma atverti skaitymui."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:424
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "Failas, kurio pareikalavote, negali būti atvertas rašymui."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:441 ../src/viklayer.c:478
msgid "Layer Properties"
msgstr "Sluoksnio ypatybės"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
msgid "World File Parameters:"
msgstr "World failo parametrai:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:464
msgid "Load From File..."
msgstr "Įkelti iš failo..."
#: ../src/vikgeoreflayer.c:469
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr "Kraštinis rytų taškas:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:471
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:473
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr "Kraštinis šiaurės taškas:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:475
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:477
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr "X (rytinė) padala (mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr "Y (šiaurinė) padala (mpp): "
#: ../src/vikgeoreflayer.c:481
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:483
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:485
msgid "Map Image:"
msgstr "Žemėlapio atvaizdas:"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:592
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:597
msgid "_Goto Map Center"
msgstr ""
#: ../src/vikgeoreflayer.c:602
msgid "_Export to World File"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:77
msgid "No goto tool available."
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:92
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:111
msgid "goto provider:"
msgstr ""
#: ../src/vikgoto.c:126
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Įveskite adresą ar vietos pavadinimą:"
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Recording tracks"
msgstr "Įrašomi keliai"
#: ../src/vikgpslayer.c:157
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "Peršokti į esamą vietą paleidus programą"
#: ../src/vikgpslayer.c:158
msgid "Moving Map Method:"
msgstr "Perkeliamo žemėlapio metodas:"
#: ../src/vikgpslayer.c:159
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Gpsd šeimininkas:"
#: ../src/vikgpslayer.c:160
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Gpsd prievadas:"
#: ../src/vikgpslayer.c:161
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr "Gpsd bandymų intervalas (sekundėmis):"
#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
msgid "GPS Download"
msgstr "GPS atsiuntimas"
#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
msgid "GPS Upload"
msgstr "GPS išsiuntimas"
#: ../src/vikgpslayer.c:230
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "GPS realaus laiko sekimas"
#: ../src/vikgpslayer.c:398
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Nežinomas GPS protokolas"
#: ../src/vikgpslayer.c:417
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Nežinomas įrenginio nuoseklusis prievadas"
#: ../src/vikgpslayer.c:483
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: nežinomas parametras"
#: ../src/vikgpslayer.c:597
msgid "_Upload to GPS"
msgstr "Į_kelti į GPS"
#: ../src/vikgpslayer.c:602
msgid "Download from _GPS"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:619
msgid "Empty _Realtime"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:625
msgid "E_mpty Upload"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:630
msgid "_Empty Download"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:635
msgid "Empty _All"
msgstr ""
#.
#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
#: ../src/vikgpslayer.c:651
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
#: ../src/vikgpslayer.c:783
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "Išsiunčiamas %d maršruto taškas..."
msgstr[1] "Išsiunčiami %d maršruto taškai..."
msgstr[2] "Išsiunčiama %d maršruto taškų..."
#: ../src/vikgpslayer.c:785
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Išsiunčiamas %d kelio taškas..."
msgstr[1] "Išsiunčiami %d kelio taškai..."
msgstr[2] "Išsiunčiama %d kelio taškų..."
#: ../src/vikgpslayer.c:809
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Atsiųstas %d iš %d maršruto taškų..."
msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d maršruto taškų..."
msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d maršruto taškų..."
#: ../src/vikgpslayer.c:811
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Atsiųstas %d iš %d kelio taškų..."
msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d kelio taškų..."
msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d kelio taškų..."
#: ../src/vikgpslayer.c:815
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Išsiųstas %d iš %d maršruto taškų..."
msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d maršruto taškų..."
msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d maršruto taškų..."
#: ../src/vikgpslayer.c:817
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Išsiųstas %d iš %d kelio taškų..."
msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d kelio taškų..."
msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d kelio taškų..."
#: ../src/vikgpslayer.c:824
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "Atsiųstas %d maršruto taškas"
msgstr[1] "Atsiųsti %d maršruto taškai"
msgstr[2] "Atsiųsta %d maršruto taškų"
#: ../src/vikgpslayer.c:826
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Atsiųstas %d kelio taškas"
msgstr[1] "Atsiųsti %d kelio taškai"
msgstr[2] "Atsiųsta %d kelio taškų"
#: ../src/vikgpslayer.c:830
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] "Išsiųstas %d maršruto taškas"
msgstr[1] "Išsiųsti %d maršruto taškai"
msgstr[2] "Išsiųsta %d maršruto taškų"
#: ../src/vikgpslayer.c:832
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Išsiųstas %d kelio taškas"
msgstr[1] "Išsiųsti %d kelio taškai"
msgstr[2] "Išsiųsta %d kelio taškų"
#: ../src/vikgpslayer.c:1029
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Klaida: neįmanoma surasti gpsbabel."
#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Iškirpti"
#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopijuoti"
#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/_Paste"
msgstr "/Į_terpti"
#: ../src/viklayerspanel.c:60
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ištrinti"
#: ../src/viklayerspanel.c:61
msgid "/New Layer"
msgstr "/Naujas sluoksnis"
#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Top Layer"
msgstr "Viršutinis sluoksnis"
#: ../src/viklayerspanel.c:165
msgid "Add new layer"
msgstr "Pridėti naują sluoksnį"
#: ../src/viklayerspanel.c:172
msgid "Remove selected layer"
msgstr "Pašalinti pažymėtą sluoksnį"
#: ../src/viklayerspanel.c:179
msgid "Move selected layer up"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:186
msgid "Move selected layer down"
msgstr ""
#: ../src/viklayerspanel.c:193
msgid "Cut selected layer"
msgstr "Iškirpti pasirinktą sluoksnį"
#: ../src/viklayerspanel.c:200
msgid "Copy selected layer"
msgstr "Kopijuoti pasirinktą sluoksnį"
#: ../src/viklayerspanel.c:207
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr ""
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
#: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2412
#, c-format
msgid "New %s Layer"
msgstr "Naujas %s sluoksnis"
#: ../src/viklayerspanel.c:495
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr "Bendri sluoksniai neturi nustatomų ypatybių."
#: ../src/viklayerspanel.c:545
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "Jūs negalite iškirpti viršutinio sluoksnio."
#: ../src/viklayerspanel.c:601
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Jūs negalite ištrinti viršutinio sluoksnio."
#: ../src/viklayerspanel.c:685
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus sluoksnius?"
#. ******* MAPZOOMS ********
#: ../src/vikmapslayer.c:91
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr "Naudoti Viking mastelio lygį"
#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Map Type:"
msgstr "Žemėlapio tipas:"
#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Maps Directory:"
msgstr "Žemėlapių katalogas:"
#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Automatiškai atsiųsti žemėlapiai:"
#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Mastelio lygis:"
#: ../src/vikmapslayer.c:134
msgid "Maps Download"
msgstr "Atsiųsti žemėlapiai"
#: ../src/vikmapslayer.c:140
msgid "Map"
msgstr "Žemėlapis"
#: ../src/vikmapslayer.c:220
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:464
msgid "Unknown map type"
msgstr "Nežinomas žemėlapio tipas"
#: ../src/vikmapslayer.c:474
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Nežinomas žemėlapio mastelis"
#: ../src/vikmapslayer.c:544
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
"Naujas žemėlapis neįmanoma parodyti dabartiniame braižymo režime.\n"
"Pasirinkite \"%s\" iš Rodyti meniu, kad galėtumėte peržiūrėti jį."
#: ../src/vikmapslayer.c:703
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
"Bailiai atsisakyti brėžti kvadratus arba esančius kvadratų už %d mastelio "
"faktoriaus"
#: ../src/vikmapslayer.c:1101
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapio..."
msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..."
msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1103
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Pakartotinai atsiunčiamas %d %s žemėlapis..."
msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiami %d %s žemėlapiai..."
msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama %d %s žemėlapių..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1107 ../src/vikmapslayer.c:1178
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Atsiunčiamas %d %s žemėlapis..."
msgstr[1] "Atsiunčiami %d %s žemėlapiai..."
msgstr[2] "Atsiunčiama %d %s žemėlapių..."
#: ../src/vikmapslayer.c:1241
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1245
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1249
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1329
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
"Klaidingas šio žemėlapio braižymo režimas.\n"
"Pasirinkite iš meniu \"%s\" ir bandykite dar kartą."
#: ../src/vikmapslayer.c:1334
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Klaidingas šio žemėlapio mastelio lygis."
#. Now with icons
#: ../src/vikmapslayer.c:1365
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1372
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:1379
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:268
msgid "Layer Name"
msgstr "Sluoksnio pavadinimas"
#: ../src/viktreeview.c:694
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "ištrinti duomenis iš %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:324
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Sukurti maršruto tašką"
#: ../src/viktrwlayer.c:327
msgid "Create Track"
msgstr "Sukurti kelią"
#: ../src/viktrwlayer.c:331
msgid "Begin Track"
msgstr "Pradėti kelią"
#: ../src/viktrwlayer.c:334
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Keisti maršruto taškus"
#: ../src/viktrwlayer.c:339
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Keisti kelio taškus"
#: ../src/viktrwlayer.c:344
msgid "Show Picture"
msgstr "Rodyti nuotrauką"
#: ../src/viktrwlayer.c:347
msgid "Magic Scissors"
msgstr "Stebuklingos žirklės"
#. ***** PARAMETERS *****
#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1506
#: ../src/viktrwlayer.c:1508
msgid "Waypoints"
msgstr "Maršruto taškai"
#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1496
#: ../src/viktrwlayer.c:1498
msgid "Tracks"
msgstr "Keliai"
#: ../src/viktrwlayer.c:354
msgid "Waypoint Images"
msgstr "Maršruto taškų atvaizdai"
#: ../src/viktrwlayer.c:357
msgid "Draw by Track"
msgstr "Brėžti pagal kelią"
#: ../src/viktrwlayer.c:357
msgid "Draw by Velocity"
msgstr "Brėžti pagal dažnį"
#: ../src/viktrwlayer.c:357
msgid "All Tracks Black"
msgstr "Visi keliai juodi"
#: ../src/viktrwlayer.c:358
msgid "Filled Square"
msgstr "Užpildytas kvadratas"
#: ../src/viktrwlayer.c:358
msgid "Square"
msgstr "Kvadratas"
#: ../src/viktrwlayer.c:358
msgid "Circle"
msgstr "Apskritimas"
#: ../src/viktrwlayer.c:358
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/viktrwlayer.c:380
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr "Kelio brėžimo režimas:"
#: ../src/viktrwlayer.c:381
msgid "Draw Track Lines"
msgstr "Brėžti kelio linijas"
#: ../src/viktrwlayer.c:382
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr "Brėžti kelio taškus"
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Brėžti aukštį"
#: ../src/viktrwlayer.c:384
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr "Brėžiamas kilimo aukštis %:"
#: ../src/viktrwlayer.c:386
msgid "Draw Stops"
msgstr "Brėžimas sustabdytas"
#: ../src/viktrwlayer.c:387
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr "Min sustojimo laikas (sekundėmis):"
#: ../src/viktrwlayer.c:389
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Kelio storis:"
#: ../src/viktrwlayer.c:390
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr "Kelio fono storis:"
#: ../src/viktrwlayer.c:391
msgid "Track Background Color"
msgstr "Kelio fono spalva"
#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Min Track Velocity:"
msgstr "Min kelio dažnis:"
#: ../src/viktrwlayer.c:393
msgid "Max Track Velocity:"
msgstr "Max kelio dažnis:"
#: ../src/viktrwlayer.c:395
msgid "Draw Labels"
msgstr "Brėžinio kortelės"
#: ../src/viktrwlayer.c:396
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Maršruto taško spalva:"
#: ../src/viktrwlayer.c:397
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "Maršruto taško tekstas:"
#: ../src/viktrwlayer.c:398
msgid "Background:"
msgstr "Fonas:"
#: ../src/viktrwlayer.c:399
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr "Netinkamas fono spalvos skaidrumas:"
#: ../src/viktrwlayer.c:400
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "Maršruto taško žymeklis:"
#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Waypoint size:"
msgstr "Maršruto taško dydis:"
#: ../src/viktrwlayer.c:402
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr "Brėžti maršruto taško simbolius:"
#: ../src/viktrwlayer.c:404
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr "Brėžti maršruto taško atvaizdus"
#: ../src/viktrwlayer.c:405
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Atvaizdo dydis (taškais):"
#: ../src/viktrwlayer.c:406
msgid "Image Alpha:"
msgstr "Alfa atvaizdas:"
#: ../src/viktrwlayer.c:407
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Atvaizdi spartinančiosios atminties dydis:"
#: ../src/viktrwlayer.c:1654
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1658
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1664
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1699
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1707
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1710
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1830 ../src/viktrwlayer.c:1901
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Šis sluoksnis neturi maršruto ir kelio taškų."
#: ../src/viktrwlayer.c:1928 ../src/vikwindow.c:1678 ../src/vikwindow.c:2123
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Failas \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?"
#: ../src/viktrwlayer.c:1938 ../src/vikwindow.c:1699
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "Failas, kurio pareikalavote, negali būti atvertas rašymui."
#: ../src/viktrwlayer.c:1943 ../src/viktrwlayer.c:1948
#: ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Export Layer"
msgstr "Eksportavimo sluoksnis"
#: ../src/viktrwlayer.c:1967
msgid "Export Track as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1975
msgid "Find"
msgstr "Rasti"
#: ../src/viktrwlayer.c:1985
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Maršruto taško pavadinimas:"
#: ../src/viktrwlayer.c:2007
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Maršruto taškas nerastas šiame sluoksnyje."
#: ../src/viktrwlayer.c:2148
msgid "_View Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2153
msgid "View All Trac_ks"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2158
msgid "V_iew All Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2163
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2168
msgid "Goto _Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2174
msgid "_Export Layer"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2179
msgid "Export as GPS_Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2184
msgid "Export as GPS_Mapper"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2189
msgid "Export as _GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2194 ../src/viktrwlayer.c:3297
msgid "_New Waypoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2201
msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2206
msgid "Within _Layer Bounds"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2211
msgid "Within _Current View"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2218 ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "Upload to _OSM"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:2786
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Nepavyko. Šis kelias neturi laiko žymų"
#: ../src/viktrwlayer.c:2800
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr "Nepavyko. Jokie kiti keliai neturi laiko žymų šiame sluoksnyje"
#: ../src/viktrwlayer.c:2811
msgid "Merge with..."
msgstr "Sujungti su..."
#: ../src/viktrwlayer.c:2811
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Pasirinkite kelią sujungimui su"
#: ../src/viktrwlayer.c:2848
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Sujungti slenkstį..."
#: ../src/viktrwlayer.c:2849
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Sujungti, jei tarp laiko ir kelių mažiau negu:"
#: ../src/viktrwlayer.c:2941
msgid "Split Threshold..."
msgstr "Išskirti slengstį..."
#: ../src/viktrwlayer.c:2942
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Skaidyti, jei tarp laiko ir kelio taškų viršyjama:"
#: ../src/viktrwlayer.c:3009
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3010
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3100
msgid "Waypoint Already Exists"
msgstr "Maršruto taškas jau yra"
#: ../src/viktrwlayer.c:3141
msgid "Track Already Exists"
msgstr "Kelias jau yra"
#: ../src/viktrwlayer.c:3271 ../src/viktrwlayer.c:3311
msgid "_Goto"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3285
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3316
msgid "_Startpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3321
msgid "\"_Center\""
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3326
msgid "_Endpoint"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3331
msgid "_Highest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3336
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3341
msgid "_Maximum Speed"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3346
msgid "_View Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3351
msgid "_Merge By Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "_Split By Time"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Split By _Number of Points"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3381
msgid "Export Trac_k as GPX"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3386
msgid "E_xtend Track End"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3391
msgid "Extend _Using Magic Scissors"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3405
msgid "_View Google Directions"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "Use with _Filter"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4092
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:4425
msgid "Could not launch eog to open file."
msgstr "Failo atvėrimui neįmanoma paleisti eog."
#: ../src/viktrwlayer.c:4497
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr "Sukūriamos %d atvaizdo miniatiūros..."
#: ../src/viktrwlayer.c:4731
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Nėra naudojamų žemėlapio sluoksnių. Sukurkite."
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr "Nepavyko atskirti kelio. Kelias liko nepakeistas."
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705
msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
msgstr "Veiksmas nutrauktas. Kelias liko nepakeistas."
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Kelio ypatybės"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
msgid "Split at Marker"
msgstr "Atskirti ties žymeliu"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
msgid "Split Segments"
msgstr "Skaidyti atkarpomis"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766
msgid "Reverse"
msgstr "Atvirkštinis"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767
msgid "Delete Dupl."
msgstr "Ištrinti dublikatus"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>Comment:</b>"
msgstr "<b>Komentaras:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>Track Length:</b>"
msgstr "<b>Kelio ilgis:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>Trackpoints:</b>"
msgstr "<b>Kelio taškai:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>Segments:</b>"
msgstr "<b>Atkarpos:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
msgstr "<b>Sudubliuoti taškai:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>Max Speed:</b>"
msgstr "<b>Didžiausias greitis:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
msgstr "<b>Vidutinis greitis:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
msgstr "<b>Vid. nuot. tarp :</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>Elevation Range:</b>"
msgstr "<b>Aukščio intervalas:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
msgstr "<b>Visas aukščio intervalas:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>Start:</b>"
msgstr "<b>Pradžia:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>End:</b>"
msgstr "<b>Pabaiga:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Trukmė:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Nėra duomenų"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minučių"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984
msgid "<b>Track Distance:</b>"
msgstr "<b>Kelio nuotolis:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Aukštis-nuotolis"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991
msgid "<b>Track Time:</b>"
msgstr "<b>Kelio laikas:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992
msgid "Speed-time"
msgstr "Greitis-laikas"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
msgid "<b>Part of Track:</b>"
msgstr "<b>Kelio dalis:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
msgid "<b>Latitude:</b>"
msgstr "<b>Platuma:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
msgid "<b>Longitude:</b>"
msgstr "<b>Ilguma:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "<b>Altitude:</b>"
msgstr "<b>Aukštis:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "<b>Timestamp:</b>"
msgstr "Laiko žyma:"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "<b>Time:</b>"
msgstr "<b>Laikas:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "<b>Distance Difference:</b>"
msgstr "<b>Nuotolio skirtumas:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "<b>Time Difference:</b>"
msgstr "<b>Laiko skirtumas:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
msgstr "<b>\"Greitis\" tarp:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "<b>VDOP:</b>"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "<b>HDOP:</b>"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "<b>PDOP:</b>"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
msgid "Trackpoint"
msgstr "Kelio taškas"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
msgid "_Insert After"
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "Split Here"
msgstr "Skaidyti čia"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143
msgid "Join With Last"
msgstr "Sujungti su paskutiniu"
#: ../src/vikwindow.c:189
msgid "Pan"
msgstr "Perkėlimas"
#: ../src/vikwindow.c:189
msgid "Zoom"
msgstr "Mastelis"
#: ../src/vikwindow.c:189
msgid "Ruler"
msgstr "Liniuotė"
#: ../src/vikwindow.c:381
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"Ar norite išsaugoti dokumento pakeitimus \"%s\"?\n"
"\n"
"Jūsų pakeitimai dings, jeigu jų neišsaugosite."
#: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1449
msgid "Untitled"
msgstr "Be pavadinimo"
#: ../src/vikwindow.c:385
msgid "Don't Save"
msgstr "Neišsaugoti"
#: ../src/vikwindow.c:420
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
#: ../src/vikwindow.c:420
msgid "pixelfact"
msgstr "Tikrasis taškas"
#: ../src/vikwindow.c:571
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %dm"
#: ../src/vikwindow.c:573
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:576
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: ../src/vikwindow.c:1198
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad pamatytumėte jo ypatybes."
#: ../src/vikwindow.c:1228
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad ištrintumėte."
#: ../src/vikwindow.c:1562
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:1576
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Užklaustos failo neįmanoma atverti."
#: ../src/vikwindow.c:1622
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Pasirinkite atverimui GPS duomenų failą. "
#: ../src/vikwindow.c:1665
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Išsaugoti kaip Viking failą"
#: ../src/vikwindow.c:1956
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
"Matoma sritis už leidžiamo taško nustato atvaizdo ribas. Kerpamas "
"pločio/aukščio vertės."
#: ../src/vikwindow.c:1978
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Visas plotas: %ldm x %ldm (%.3f kv. km)"
#: ../src/vikwindow.c:1981
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
#: ../src/vikwindow.c:1995
msgid "Save to Image File"
msgstr "Išsaugoti atvaizdą į failą"
#: ../src/vikwindow.c:2013
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Plotis (taškais)"
#: ../src/vikwindow.c:2015
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Aukštis (taškais)"
#: ../src/vikwindow.c:2018
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Mastelis (metrai į tašką):"
#: ../src/vikwindow.c:2024
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Plotas matomame lange"
#: ../src/vikwindow.c:2034
msgid "Save as PNG"
msgstr "Išsaugoti kaip PNG"
#: ../src/vikwindow.c:2035
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Išsaugoti kaip JPEG"
#: ../src/vikwindow.c:2055
msgid "East-west image tiles:"
msgstr "Rytiniai-vakariniai atvaizdų kvadratai:"
#: ../src/vikwindow.c:2057
msgid "North-south image tiles:"
msgstr "Šiauriniai-pietiniai atvaizdų kvadratai:"
#: ../src/vikwindow.c:2099
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "Jūs privalote būti UTM režime, kad galėtumėte naudoti šias ypatybes."
#: ../src/vikwindow.c:2110
msgid "Save Image"
msgstr "Išsaugoti atvaizdą"
#: ../src/vikwindow.c:2139
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Pasirinkite aplankalą atvaizdams saugoti"
#: ../src/vikwindow.c:2228
msgid "Choose a background color"
msgstr "Keisti fono spalvą"
#: ../src/vikwindow.c:2249
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
#: ../src/vikwindow.c:2250
msgid "_Edit"
msgstr "_Keisti"
#: ../src/vikwindow.c:2251
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
#: ../src/vikwindow.c:2252
msgid "_Show"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2339
msgid "_Zoom"
msgstr "_Mastelis"
#: ../src/vikwindow.c:2254 ../src/vikwindow.c:2338
msgid "_Pan"
msgstr "_Perkėlimas"
#: ../src/vikwindow.c:2255
msgid "_Layers"
msgstr "_Sluoksniai"
#: ../src/vikwindow.c:2256
msgid "_Tools"
msgstr "Į_rankiai"
#: ../src/vikwindow.c:2257
msgid "_Webtools"
msgstr "_Web įrankiai"
#: ../src/vikwindow.c:2258 ../src/vikwindow.c:2324
msgid "_Help"
msgstr "_Pagalba"
#: ../src/vikwindow.c:2260
msgid "_New"
msgstr "_Nauja"
#: ../src/vikwindow.c:2260
msgid "New file"
msgstr "Naujas failas"
#: ../src/vikwindow.c:2261
msgid "_Open..."
msgstr "_Atverti..."
#: ../src/vikwindow.c:2261
msgid "Open a file"
msgstr "Atverti failą"
#: ../src/vikwindow.c:2262
msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2263
msgid "Append _File..."
msgstr "_Pridėti failą..."
#: ../src/vikwindow.c:2263
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Pridėti duomenis iš kito failo"
#: ../src/vikwindow.c:2264
msgid "A_cquire"
msgstr "_Gauti duomenis"
#: ../src/vikwindow.c:2265
msgid "From _GPS..."
msgstr "Iš _GPS..."
#: ../src/vikwindow.c:2265
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Perkelti duomenis iš GPS įrenginio"
#: ../src/vikwindow.c:2266
msgid "Google _Directions..."
msgstr "Google _maršrutai..."
#: ../src/vikwindow.c:2266
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Gauti iš Google kelionės maršrutą"
#: ../src/vikwindow.c:2268
msgid "Geo_caches..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2268
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Gauti Geocaches iš geocaching.com"
#: ../src/vikwindow.c:2270
msgid "_Save"
msgstr "_Išsaugoti"
#: ../src/vikwindow.c:2270
msgid "Save the file"
msgstr "Išsaugoti failą"
#: ../src/vikwindow.c:2271
msgid "Save _As..."
msgstr "Išsaugoti _kaip..."
#: ../src/vikwindow.c:2271
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Išsaugoti failą kitu pavadinimu"
#: ../src/vikwindow.c:2272
msgid "_Generate Image File..."
msgstr "_Sukurti atvaizdo failą..."
#: ../src/vikwindow.c:2272
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr "Išsaugoti darbo aplinkos atvaizdą į failą"
#: ../src/vikwindow.c:2273
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr "Sukurti a_tvaizdų aplankalą..."
#: ../src/vikwindow.c:2273
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr "FIXME:IMGDIR"
#: ../src/vikwindow.c:2276
msgid "_Print..."
msgstr "_Spausdinti"
#: ../src/vikwindow.c:2276
msgid "Print maps"
msgstr "Spausdinti žemėlapius"
#: ../src/vikwindow.c:2279
msgid "E_xit"
msgstr "Iš_eiti"
#: ../src/vikwindow.c:2279
msgid "Exit the program"
msgstr "Išeiti iš programos"
#: ../src/vikwindow.c:2280
msgid "Save and Exit"
msgstr "Išsa_ugoti ir Išeiti"
#: ../src/vikwindow.c:2280
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Išsaugoti ir Išeiti iš programos"
#: ../src/vikwindow.c:2282
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2282
msgid "Go to the default location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2283
msgid "Go to _Location..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2283
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr "Eiti į adresą/vietą naudojant tekstinę paiešką"
#: ../src/vikwindow.c:2284
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "Eiti į Platumą/Ilgumą..."
#: ../src/vikwindow.c:2284
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "Eiti į pasirinktas pla/ilg koordinates"
#: ../src/vikwindow.c:2285
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Eiti į UTM..."
#: ../src/vikwindow.c:2285
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "Eiti į pasirinktas UTM koordinates"
#: ../src/vikwindow.c:2286
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2287
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Didinti"
#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Zoom _Out"
msgstr "M_ažinti"
#: ../src/vikwindow.c:2289
msgid "Zoom _To..."
msgstr "Didinti _iki..."
#: ../src/vikwindow.c:2290
msgid "0.25"
msgstr "0,25"
#: ../src/vikwindow.c:2291
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
#: ../src/vikwindow.c:2292
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../src/vikwindow.c:2293
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../src/vikwindow.c:2295
msgid "8"
msgstr "8"
#: ../src/vikwindow.c:2296
msgid "16"
msgstr "16"
#: ../src/vikwindow.c:2297
msgid "32"
msgstr "32"
#: ../src/vikwindow.c:2298
msgid "64"
msgstr "64"
#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "128"
msgstr "128"
#: ../src/vikwindow.c:2300
msgid "256"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2301
msgid "512"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2302
msgid "1024"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2303
msgid "2048"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2304
msgid "4096"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2305
msgid "8192"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2306
msgid "16384"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2307
msgid "32768"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2308
msgid "Pan _North"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2309
msgid "Pan _East"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2310
msgid "Pan _South"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2311
msgid "Pan _West"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2312
msgid "Background _Jobs"
msgstr "Fono _darbai"
#: ../src/vikwindow.c:2314
msgid "Cu_t"
msgstr "_Iškirpti"
#: ../src/vikwindow.c:2315
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
#: ../src/vikwindow.c:2316
msgid "_Paste"
msgstr "Į_terpti"
#: ../src/vikwindow.c:2317
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"
#: ../src/vikwindow.c:2318
msgid "Delete All"
msgstr "Ištrinti visus"
#: ../src/vikwindow.c:2319
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2320
msgid "_Set the Default Location"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2320
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2321
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nustatymai"
#: ../src/vikwindow.c:2322
msgid "_Properties"
msgstr "_Ypatybės"
#: ../src/vikwindow.c:2325
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
#: ../src/vikwindow.c:2331
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM režimas"
#: ../src/vikwindow.c:2332
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia režimas"
#: ../src/vikwindow.c:2333
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "_Merkatorinis režimas"
#: ../src/vikwindow.c:2334
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2338
msgid "Pan Tool"
msgstr "Perkėlimo įrankis"
#: ../src/vikwindow.c:2339
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Mastelio įrankis"
#: ../src/vikwindow.c:2340
msgid "_Ruler"
msgstr "_Liniuotė"
#: ../src/vikwindow.c:2340
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Matavimo įrankis"
#: ../src/vikwindow.c:2344
msgid "Show _Scale"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2344
msgid "Show Scale"
msgstr "Rodyti padalas"
#: ../src/vikwindow.c:2345
msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2345
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Rodyti centrinį žymeklį"
#: ../src/vikwindow.c:2346
msgid "_Full Screen"
msgstr "Visas ekranas"
#: ../src/vikwindow.c:2346
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Viso ekrano režimas"
#: ../src/vikwindow.c:2347
msgid "Show Side _Panel"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2347
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Rodyti šoninį skydelį"
#: ../src/vikwindow.c:2348
msgid "Show Status_bar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2348
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2349
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Rodyti įran_kių juostą"
#: ../src/vikwindow.c:2349
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Rodyti įrankių juostą"
#: ../src/vikwindow.c:2350
msgid "Show _Menu"
msgstr ""
#: ../src/vikwindow.c:2350
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "GPS Data Manager"
msgstr "GPS duomenų vedlys"
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr "Žemėlapiais paremtas GPS duomenų vedlys (duomenys realiu laiku)."
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Viking"
msgstr "Viking"