|
|

|
Поиск по порталу



|

|

| ▫ Подправила описание файла.
Там ответ на твой вопрос , Алиночка!
Спасибо за подсказку! ▫ Я медленно учился жить.
Ученье трудно мне давалось.
К тому же часто удавалось
урок на после отложить.
Полжизни я учился жить,
и мне за леность доставалось, -
но ведь полжизни оставалось,
я полагал -
куда спешить!
Я невнимателен бывал -
то забывал семь раз отмерить,
то забывал слезам не верить,
урок мне данный забывал.
И все же я учился жить.
Отличник - нет, не получился.
Зато терпенью научился,
уменью жить и не тужить.
Юрий Левитанский ( отрывок) ▫ У Сото тон стихотворения нежный и
обнадеживающий, у Лорки он пронизан
меланхолией, фатализмом и трагедией.
Больше понравилось у первого!
Спасибо, Нина Николаевна! ▫ Премиленькая сценка!
По-настоящему счастливыми нас делают
все же такие простые вещи!
Я очистил свой апельсин,
Который был таким ярким на фоне
Серого декабря,
Что с некоторого расстояния
Кто-то мог бы подумать,
Что я развожу огонь в своих руках. (с)
В оригинале эти строки звучат особенно выразительно!
I peeled my orange
That was so bright against
The gray of December
That, from some distance,
Someone might have thought
I was making a fire in my hands. ▫ Лимон, кислый по своей природе,
часто ассоциируется с горечью,
страданием или несбывшимися
надеждами, контрастируя
со сладостью апельсина.
Рисунок , похоже, кому-то посвящается? ▫ Была зима, как снежный перевал,
с дымком жилья, затерянным в провале.
Но я в ту пору не подозревал,
что я застрял на этом перевале.
Была такая длинная зима,
когда любой вечернею порою
уже легко - сойтись горе с горою
и очень трудно не сойти с ума.
Была зима,
и загородный дом,
где в сумерках мерцает телевизор
и где гудит огонь,
бросая вызов
метелям,
снегопадам,
январю -
всему, что нам на головы свергалось...
отрывок, полностью здесь
https://clck.ru/3RWMyJ
Юрий Левитанский
|
|

|

|









|