diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 07e2ad25b70aab6782bf9e2ccee1988843fe40bd..bb8822ca6756626586a8abf68f52289f1d6d9aef 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ # Xavier Beà, , 2015 # Carles Ferrando, , 2015 # Jaume Jorba , 2018 -# Jordi Mas i Hernàndez, , 2015-2016, 2019-2023 +# Jordi Mas i Hernàndez, , 2015-2016, 2019-2025 # Xavi Ivars , 2023 # Artur Vicedo , 2023 # @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 09:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-24 16:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-22 16:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Primers auxilis" #: ../build/share/symbols/symbols.h:15 ../build/share/symbols/symbols.h:16 msgctxt "Symbol" msgid "Lost and Found" -msgstr "Perdut i trobat" +msgstr "Objectes perduts" #: ../build/share/symbols/symbols.h:17 ../build/share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" @@ -5005,10 +5005,9 @@ msgid "Gate" msgstr "Porta" #: ../build/share/symbols/symbols.h:384 ../build/share/symbols/symbols.h:396 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Kissing gate" -msgstr "Porta de petons" +msgstr "Porta interceptora en U" #: ../build/share/symbols/symbols.h:385 ../build/share/symbols/symbols.h:397 #, fuzzy @@ -5275,16 +5274,14 @@ msgid "SJJB Map Icons [Money Set]" msgstr "Icones de mapa SJJB [Configuració de diners]" #: ../build/share/symbols/symbols.h:482 ../build/share/symbols/symbols.h:487 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Automated teller machine" -msgstr "Indicador automàtic" +msgstr "Caixer automàtic" #: ../build/share/symbols/symbols.h:483 ../build/share/symbols/symbols.h:488 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Automated teller machine 2" -msgstr "Indicador automàtic màquina 2" +msgstr "Caixer automàtic 2" #: ../build/share/symbols/symbols.h:484 ../build/share/symbols/symbols.h:489 #, fuzzy @@ -6669,7 +6666,7 @@ msgstr "Importa el número de la pàgina" #: ../src/actions/actions-base.cpp:214 msgid "Select PDF page number to import" -msgstr "Nombre de la pàgina PDF a importar" +msgstr "Selecciona el número de pàgina PDF a importa" #: ../src/actions/actions-base.cpp:215 msgid "Import DPI Method" @@ -14906,7 +14903,7 @@ msgstr "Gràfic de vectors escalables (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:745 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "Format natiu de l'Inkscape i W3C estàndard" +msgstr "Format natiu de l'Inkscape i estàndard W3C" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:752 msgid "SVG Output Inkscape" @@ -19754,7 +19751,7 @@ msgstr "Centre horitzontal" #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:86 msgid "Live update" -msgstr "Actualitza" +msgstr "Actualització en temps real" #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:86 msgid "Update while moving handle" @@ -21471,7 +21468,7 @@ msgid "" "reset" msgstr "" "Espais verticals entre les fitxes: arrossegueu per ajustar, " -"Maj+clicper restablir" +"Maj+clic per restablir" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 msgid "Elastic" @@ -30641,7 +30638,7 @@ msgid "" "preserves any LPEs and shapes within the clones." msgstr "" "«Objecte a camí» només desenllaça els clons quan es converteixen en camins, " -"però preserva qualsevol LPE i formes dins dels clons." +"però conserva qualsevol LPE i formes dins dels clons." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2715 @@ -32228,7 +32225,7 @@ msgstr "Bl_oca" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 msgid "Preserve Ratio" -msgstr "Preserva la ràtio" +msgstr "Conserva la ràtio" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 msgid "_Interactivity" @@ -32278,7 +32275,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:261 msgid "Check to preserve aspect ratio on images" -msgstr "Feu clic per a preservar la relació d'aspecte a les imatges" +msgstr "Feu clic per a mantenir la relació d'aspecte a les imatges" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:270 msgid "_Set" @@ -32336,7 +32333,7 @@ msgstr "Desbloca l'objecte" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:538 msgid "Set preserve ratio" -msgstr "Preserva la ràtio" +msgstr "Conserva la ràtio" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 msgid "Hide object" @@ -33151,7 +33148,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "Preserva la relació d'amplada/alçada dels objectes escalats" +msgstr "Conserva la relació d'amplada/alçada dels objectes escalats" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "" @@ -34003,7 +34000,7 @@ msgid "" "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " "increments, and rotate both handles" msgstr "" -"Maj+Ctrl+Alt: preserva la longitud i ajusta l'angle de rotació a " +"Maj+Ctrl+Alt: conserva la longitud i ajusta l'angle de rotació a " "increments de %gº, i gira els dos gestors" #: ../src/ui/tool/node.cpp:619 @@ -34012,19 +34009,19 @@ msgctxt "Status line hint" msgid "" "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" -"Ctrl+Alt: preserva la longitud i ajusta l'angle de rotació a " +"Ctrl+Alt: conserva la longitud i ajusta l'angle de rotació a " "increments de %gº" #: ../src/ui/tool/node.cpp:627 msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" msgstr "" -"Maj+Alt: preserva la longitud entre nanses i gira les dues nanses" +"Maj+Alt: conserva la longitud entre nanses i gira les dues nanses" #: ../src/ui/tool/node.cpp:631 msgctxt "Path handle tip" msgid "Alt: preserve handle length while dragging" -msgstr "Alt: preserva la longitud mentre s'arrossega" +msgstr "Alt: conserva la longitud mentre s'arrossega" #: ../src/ui/tool/node.cpp:639 #, c-format