From 542bd2a96b06c7d59bd88332f46117c67556e3ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roland Illig Date: Sun, 28 Jul 2024 21:12:58 +0000 Subject: [PATCH 1/4] Fix grammar in German translation --- po/de.po | 35 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 062e0cf8ba..bb9c1baa3a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -20,6 +20,7 @@ # Michael Rack , 2018. # Frank Beckmann, 2019. # ModProg , 2021. +# Roland Illig , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Altern" #: ../build/share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Imitate aged photograph" -msgstr "Imitiere gealterte Fotografie" +msgstr "Gealterte Fotografie imitieren" #: ../build/share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Organic" @@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "Dünne Membrane" #: ../build/share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Thin like a soap membrane" -msgstr "Dünn, wie eine Seifenblase" +msgstr "Dünn wie eine Seifenblase" #: ../build/share/filters/filters.svg.h:162 msgid "Matte Ridge" @@ -865,7 +866,7 @@ msgstr "In kleine verstreute Partikel mit etwas Dicke umwandeln" #: ../build/share/filters/filters.svg.h:278 msgid "Warm Inside" -msgstr "Warm innen" +msgstr "Warme Innenseite" #: ../build/share/filters/filters.svg.h:280 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" @@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "Kalte Außenseite" #: ../build/share/filters/filters.svg.h:284 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -msgstr "Verschwommene farbige Kontur, leer" +msgstr "Verschwommene farbige Kontur, innen leer" #: ../build/share/filters/filters.svg.h:286 msgid "Electronic Microscopy" @@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "Bild mit einem Lichthof versehen, ohne es zu verwischen" #: ../build/share/filters/filters.svg.h:302 msgid "Stained Glass" -msgstr "Satiniertes Glas" +msgstr "Bleiglas" #: ../build/share/filters/filters.svg.h:304 msgid "Illuminated stained glass effect" @@ -29041,7 +29042,7 @@ msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -"Dieses abwählen um Objekte ausgewählt zu lassen, wenn die aktuelle Ebene " +"Dieses abwählen, um Objekte ausgewählt zu lassen, wenn die aktuelle Ebene " "geändert wird" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2518 @@ -31725,7 +31726,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 msgid "Ascender:" -msgstr "Aufsteigend:" +msgstr "Oberlänge:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 msgid "" @@ -31756,7 +31757,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:882 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 msgid "Descender:" -msgstr "Absteigend:" +msgstr "Unterlänge:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:882 msgid "Amount of space taken up by descenders like the tail on the letter 'g'" @@ -32630,7 +32631,7 @@ msgid "" "lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Höhe/Breite des Rechtecks anpassen; Strg um Seitenverhältnis " -"bei zu behalten oder nur in eine Richtung zu strecken" +"beizubehalten oder nur in eine Richtung zu strecken" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:592 msgid "Drag to move the rectangle" @@ -33141,7 +33142,7 @@ msgstr "Alt: Knoten formen" #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path. (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "%s: Ziehen um den Pfad zu formen (mehr: Umschalt, Strg, Alt)" +msgstr "%s: Ziehen, um den Pfad zu formen (mehr: Umschalt, Strg, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1634 #, c-format @@ -33259,7 +33260,7 @@ msgstr "Alt: Skalieren mit Ganzzahl-Faktor" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:222 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale handle: drag to scale the selection" -msgstr "Skaliere Anfasser: Ziehen um die Auswahl zu skalieren" +msgstr "Skaliere Anfasser: Ziehen, um die Auswahl zu skalieren" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:227 #, c-format @@ -33293,7 +33294,7 @@ msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " "center" -msgstr "Drehanfaser: Ziehen, um die Auswahl um den Drehpunkt zu drehen" +msgstr "Drehanfasser: Ziehen, um die Auswahl um den Drehpunkt zu drehen" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449 #, c-format @@ -34380,7 +34381,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:310 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:311 msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" -msgstr "WARNUNG: SVG Syntax zu Verlaufsgittern noch im Entwurfsstadium" +msgstr "WARNUNG: SVG-Syntax zu Verlaufsgittern noch im Entwurfsstadium" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 msgctxt "Type" @@ -34692,7 +34693,7 @@ msgid "" "to change defaults)" msgstr "" "Die Parameter des Farbeimers auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei " -"„ Inkscape-Einstellungen „ Werkzeuge, um die Vorgabeeinstellungen zu ändern)" +"> Inkscape-Einstellungen > Werkzeuge, um die Vorgabeeinstellungen zu ändern)" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:71 msgid "Use pressure input" @@ -35138,7 +35139,7 @@ msgid "" "change defaults)" msgstr "" "Die Parameter der Formen auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei " -"„ Inkscape-Einstellungen „ Werkzeuge, um die Vorgabeeinstellungen zu ändern)" +"> Inkscape-Einstellungen > Werkzeuge, um die Vorgabeeinstellungen zu ändern)" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:181 msgid "Change spiral" @@ -51179,11 +51180,11 @@ msgstr "Gon, Neugrad (360/400 deg/gon)" # File: ../share/ui/units.xml, line: 74 #: ../share/ui/units.xml:74 msgid "turn" -msgstr "Turn" +msgstr "Drehung" #: ../share/ui/units.xml:75 msgid "turns" -msgstr "Turns" +msgstr "Drehungen" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 78 -- GitLab From 4df3463123349548b04d64a65e845807716e8c65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roland Illig Date: Tue, 30 Jul 2024 18:03:04 +0000 Subject: [PATCH 2/4] Doch kein Bleiglas --- po/de.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index bb9c1baa3a..59c8d1267a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Bild mit einem Lichthof versehen, ohne es zu verwischen" #: ../build/share/filters/filters.svg.h:302 msgid "Stained Glass" -msgstr "Bleiglas" +msgstr "Satiniertes Glas" #: ../build/share/filters/filters.svg.h:304 msgid "Illuminated stained glass effect" -- GitLab From 6801f9241d91b5f4550d60fe9789e8322c05ec9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roland Illig Date: Tue, 30 Jul 2024 18:09:26 +0000 Subject: [PATCH 3/4] Turns bleibt so --- po/de.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 59c8d1267a..e98444d174 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -51180,11 +51180,11 @@ msgstr "Gon, Neugrad (360/400 deg/gon)" # File: ../share/ui/units.xml, line: 74 #: ../share/ui/units.xml:74 msgid "turn" -msgstr "Drehung" +msgstr "Turn" #: ../share/ui/units.xml:75 msgid "turns" -msgstr "Drehungen" +msgstr "Turns" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 78 -- GitLab From 02fb61aea6ba614c6d7c69daf1e5fab2d1a10e01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roland Illig Date: Thu, 1 Aug 2024 17:36:29 +0000 Subject: [PATCH 4/4] Turn = Vollwinkel --- po/de.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e98444d174..c41e5d803d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -51180,17 +51180,17 @@ msgstr "Gon, Neugrad (360/400 deg/gon)" # File: ../share/ui/units.xml, line: 74 #: ../share/ui/units.xml:74 msgid "turn" -msgstr "Turn" +msgstr "Vollwinkel" #: ../share/ui/units.xml:75 msgid "turns" -msgstr "Turns" +msgstr "Vollwinkel" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 78 #: ../share/ui/units.xml:78 msgid "Turns (360 deg/turn)" -msgstr "Drehungen (360 deg/turn)" +msgstr "Vollwinkel (360 Grad/Vollwinkel)" #: ../share/ui/units.xml:81 msgid "font-height" -- GitLab