diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 062e0cf8badf2d62e28d658e18f61f6835b9aefd..5f1ca3b279b5834b5e7487c975110b8853b89359 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-01 06:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-01 13:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-03 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 18:40+0200\n" "Last-Translator: Maren Hachmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Riffel" #: ../build/share/filters/filters.svg.h:639 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:211 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314 msgid "Distort" msgstr "Verzerren" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Schwarzlicht" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:363 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:9 #: ../share/extensions/color_brighter.inx:8 #: ../share/extensions/color_custom.inx:30 @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Senkrechter Strich" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1442 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1445 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1448 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1416 msgid "X" msgstr "X" @@ -3504,12 +3504,6 @@ msgstr "Punkte, mittel" msgid "Polka dots, large" msgstr "Punkte, groß" -#: ../build/share/paint/patterns.svg.h:1 -#: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:894 -#: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:103 -msgid "Patterns" -msgstr "Muster" - #: ../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 01 (1:1)" msgstr "Streifen 01 (1:1)" @@ -3695,10 +3689,6 @@ msgstr "Schmutztextur" msgid "Noise" msgstr "Rauschen" -#: ../build/share/paint/patterns.svg.h:1 -msgid "Hatches" -msgstr "Schraffuren" - #: ../build/share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" msgid "AIGA Symbol Signs" @@ -6388,252 +6378,244 @@ msgstr "Farb-Management-Modus" msgid "Toggle between normal and color managed modes" msgstr "Farbmanagementansicht de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:244 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2638 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2656 msgid "Snapping" msgstr "Einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:244 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:243 msgid "Toggle snapping on/off" msgstr "Einrasten an-/ausschalten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:246 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:245 msgid "Snap Objects that Align" msgstr "Objekte einrasten, wenn sie miteinander ausgerichtet sind" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:246 -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:282 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:245 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:280 msgid "Toggle alignment snapping" msgstr "Ausrichtungseinrasten an-/ausschalten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:247 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:246 msgid "Snap Nodes that Align" msgstr "Knoten einrasten, wenn sie aneinander ausgerichtet sind" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:247 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:246 msgid "Toggle alignment snapping to nodes in the same path" msgstr "Ausrichtungseinrasten für Knoten im selben Pfad de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:249 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:248 msgid "Snap Objects at Equal Distances" msgstr "Objekte in gleichen Abständen einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:249 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:248 msgid "Toggle snapping objects at equal distances" msgstr "Einrasten von Objekten im gleichen Abstand de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:251 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:250 msgid "Snap Bounding Boxes" msgstr "An Objektrahmen einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:251 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:250 msgid "Toggle snapping to bounding boxes (global)" msgstr "Einrasten an Objektrahmen de-/aktivieren (global)" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:252 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:251 msgid "Snap Bounding Box Edges" msgstr "An Kanten von Objektrahmen einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:252 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:251 msgid "Toggle snapping to bounding-box edges" msgstr "Einrasten an Kanten von Objektrahmen de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:253 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:252 msgid "Snap Bounding Box Corners" msgstr "An Ecken von Objektrahmen einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:253 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:252 msgid "Toggle snapping to bounding-box corners" msgstr "Einrasten an Ecken von Objektrahmens de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:254 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:253 msgid "Snap Bounding Box Edge Midpoints" msgstr "An Mittelpunkten von Objektrahmenkanten einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:254 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:253 msgid "Toggle snapping to bounding-box edge mid-points" msgstr "Einrasten an Mittelpunkten von Objektrahmenkanten de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:255 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:254 msgid "Snap Bounding Box Centers" msgstr "An Mittelpunkten von Objektrahmen einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:255 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:254 msgid "Toggle snapping to bounding-box centers" msgstr "Einrasten an Mittelpunkten von Objektrahmen de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:257 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:256 msgid "Snap Nodes" msgstr "An Knoten einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:257 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:256 msgid "Toggle snapping to nodes (global)" msgstr "Einrasten an Knoten de-/aktivieren (global)" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:258 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:257 msgid "Snap Paths" msgstr "An Pfaden einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:258 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:257 msgid "Toggle snapping to paths" msgstr "Einrasten an Pfaden de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:259 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:258 msgid "Snap Path Intersections" msgstr "An Pfadüberschneidungen einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:259 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:258 msgid "Toggle snapping to path intersections" msgstr "Einrasten an Pfadüberschneidungen de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:260 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:259 msgid "Snap Cusp Nodes" msgstr "An spitzen Knoten einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:260 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:259 msgid "Toggle snapping to cusp nodes, including rectangle corners" msgstr "" "Einrasten an spitzen Knoten, inkl. Ecken von Rechtecken, de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:261 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:260 msgid "Snap Smooth Node" msgstr "An glatten Knoten einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:261 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:260 msgid "Toggle snapping to smooth nodes, including quadrant points of ellipses" msgstr "" "Einrasten an glatten Knoten, inkl. Quadrantenpunkte von Ellipsen, de-/" "aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:262 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:261 msgid "Snap Line Midpoints" msgstr "An Linien-Mittelpunkten einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:262 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:261 msgid "Toggle snapping to midpoints of lines" msgstr "Einrasten an Mittelpunkten von Liniensegmenten de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:263 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:262 msgid "Snap Perpendicular Lines" msgstr "Senkrecht einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:263 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:262 msgid "Toggle snapping to perpendicular lines" msgstr "Einrasten im 90-Grad-Winkel" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:264 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:263 msgid "Snap Tangential Lines" msgstr "Tangential einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:264 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:263 msgid "Toggle snapping to tangential lines" msgstr "Einrasten an Stellen mit parallelem Kurvenverlauf" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:266 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:265 msgid "Snap Others" msgstr "An anderen einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:266 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:265 msgid "Toggle snapping to misc. points (global)" msgstr "Einrasten an verschiedenen Einrastzielen de-/aktivieren (global)" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:267 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:266 msgid "Snap Object Midpoint" msgstr "An Objektmittelpunkten einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:267 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:266 msgid "Toggle snapping to object midpoint" msgstr "Einrasten an Objektmittelpunkten de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:268 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:267 msgid "Snap Rotation Center" msgstr "An Drehpunkten einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:268 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:267 msgid "Toggle snapping to object rotation center" msgstr "Einrasten an Objekt-Drehpunkten de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:269 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:268 msgid "Snap Text Baselines" msgstr "An Textgrundlinien einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:269 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:268 msgid "Toggle snapping to text baseline and text anchors" msgstr "Einrasten an Textgrundlinien und Textankern de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:271 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:270 msgid "Snap Page Border" msgstr "Am Seitenrand einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:271 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:270 msgid "Toggle snapping to page border" msgstr "Einrasten am Seitenrand de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:272 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:271 msgid "Snap Page Margin" msgstr "An der Seite einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:272 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:271 msgid "Toggle snapping to page margin" msgstr "Einrasten an der Seite de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:273 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:272 msgid "Snap Grids" msgstr "An Gittern einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:273 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:272 msgid "Toggle snapping to grids" msgstr "Einrasten an Seitengittern de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:274 -msgid "Snap Grid Lines" -msgstr "An Gitterlinien einrasten" - -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:274 -msgid "Toggle snapping to grid lines" -msgstr "Einrasten an Gitterlinien de-/aktivieren" - -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:275 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:273 msgid "Snap Guide Lines" -msgstr "An Hilfslinien einrasten" +msgstr "An Hilfslinine einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:275 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:273 msgid "Toggle snapping to guide lines" msgstr "Einrasten an Hilfslinien de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:277 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:275 msgid "Snap Mask Paths" msgstr "An Maskenpfaden einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:277 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:275 msgid "Toggle snapping to mask paths" msgstr "Einrasten an Maskenpfaden de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:278 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:276 msgid "Snap Clip Paths" msgstr "An Ausschneidepfaden einrasten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:278 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:276 msgid "Toggle snapping to clip paths" msgstr "Einrasten an Ausschneidepfaden de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:280 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:278 msgid "Simple Snap Bounding Box" msgstr "Vereinfachtes Einrasten an Objektrahmen" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:280 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:278 msgid "Toggle snapping to bounding boxes" msgstr "Einrasten an Kanten von Objektrahmen de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:281 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:279 msgid "Simple Snap Nodes" msgstr "Vereinfachtes Einrasten an Knoten" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:281 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:279 msgid "Toggle snapping to nodes" msgstr "Einrasten an Knoten de-/aktivieren" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:282 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:280 msgid "Simple Snap Alignment" msgstr "Vereinfachtes Ausrichtungseinrasten" @@ -6641,7 +6623,7 @@ msgstr "Vereinfachtes Ausrichtungseinrasten" msgid "Zoom In" msgstr "Heranzoomen" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:204 ../share/ui/menus.ui:367 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:204 ../share/ui/menus.ui:376 msgid "Zoom in" msgstr "Ansicht vergrößern" @@ -6649,7 +6631,7 @@ msgstr "Ansicht vergrößern" msgid "Zoom Out" msgstr "Wegzoomen" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:205 ../share/ui/menus.ui:372 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:205 ../share/ui/menus.ui:381 msgid "Zoom out" msgstr "Ansicht verkleinern" @@ -6657,7 +6639,7 @@ msgstr "Ansicht verkleinern" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoomfaktor 1:1" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:206 ../share/ui/menus.ui:379 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:206 ../share/ui/menus.ui:388 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Den Zoomfaktor auf 1:1 setzen" @@ -6665,7 +6647,7 @@ msgstr "Den Zoomfaktor auf 1:1 setzen" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoomfaktor 1:2" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:207 ../share/ui/menus.ui:384 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:207 ../share/ui/menus.ui:393 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Den Zoomfaktor auf 1:2 setzen" @@ -6673,11 +6655,11 @@ msgstr "Den Zoomfaktor auf 1:2 setzen" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoomfaktor 2:1" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:208 ../share/ui/menus.ui:389 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:208 ../share/ui/menus.ui:398 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Den Zoomfaktor auf 2:1 setzen" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:209 ../share/ui/menus.ui:396 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:209 ../share/ui/menus.ui:405 msgid "Zoom Selection" msgstr "Auf Auswahl zoomen" @@ -6686,7 +6668,7 @@ msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Die Auswahl in das Fenster einpassen" # not sure here -cm- -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:210 ../share/ui/menus.ui:401 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:210 ../share/ui/menus.ui:410 msgid "Zoom Drawing" msgstr "Auf Zeichnung zoomen" @@ -6694,7 +6676,7 @@ msgstr "Auf Zeichnung zoomen" msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Die Zeichnung in das Fenster einpassen" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:211 ../share/ui/menus.ui:406 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:211 ../share/ui/menus.ui:415 msgid "Zoom Page" msgstr "Auf die Seite zoomen" @@ -6702,7 +6684,7 @@ msgstr "Auf die Seite zoomen" msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Die Seite in das Fenster einpassen" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:212 ../share/ui/menus.ui:411 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:212 ../share/ui/menus.ui:420 msgid "Zoom Page Width" msgstr "Auf Seitenbreite zoomen" @@ -6727,7 +6709,7 @@ msgid "Go back to previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" "Den vorherigen Zoomfaktor einstellen (aus der Liste bisheriger Faktoren)" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:215 ../share/ui/menus.ui:428 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:215 ../share/ui/menus.ui:437 msgid "Zoom Next" msgstr "Nächster Zoom" @@ -6735,7 +6717,7 @@ msgstr "Nächster Zoom" msgid "Go to next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Den nächsten Zoomfaktor einstellen (aus der Liste bisheriger Faktoren)" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:217 ../share/ui/menus.ui:438 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:217 ../share/ui/menus.ui:447 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen" @@ -6751,7 +6733,7 @@ msgstr "Entgegen des Uhrzeigersinns drehen" msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "Zeichenfläche entgegen des Uhrzeigersinns drehen" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:219 ../share/ui/menus.ui:446 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:219 ../share/ui/menus.ui:455 msgid "Reset Rotation" msgstr "Drehung zurücksetzen" @@ -6775,7 +6757,7 @@ msgstr "Vertikal umkehren" msgid "Flip canvas vertically" msgstr "Zeichenfläche vertikal spiegeln" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:223 ../share/ui/menus.ui:464 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:223 ../share/ui/menus.ui:473 msgid "Reset Flipping" msgstr "Spiegeln zurücksetzen" @@ -6783,7 +6765,7 @@ msgstr "Spiegeln zurücksetzen" msgid "Reset canvas flipping" msgstr "Zeichenfläche nicht mehr spiegeln" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:225 ../share/ui/menus.ui:450 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:225 ../share/ui/menus.ui:459 msgid "Lock Rotation" msgstr "Drehung sperren" @@ -7059,7 +7041,7 @@ msgstr "Alle geöffneten Dialoge zeigen oder ausblenden" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:58 #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:93 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4341 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4369 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Seite in Zeichnungsgröße einpassen" @@ -7080,12 +7062,12 @@ msgstr "Hilfslinien um die aktuelle Seite erstellen" msgid "Create four guides aligned with the page borders of the current page" msgstr "Erstellt vier Hilfslinien an den Kanten der aktuellen Seite" -#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:90 ../share/ui/menus.ui:334 +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:90 ../share/ui/menus.ui:336 msgid "Lock All Guides" msgstr "Alle Hilfslinien sperren" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:90 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:86 #: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:87 msgid "Toggle lock of all guides in the document" msgstr "Sperrt/Entsperrt alle Hilfslinien im Dokument" @@ -7099,7 +7081,7 @@ msgid "Toggle visibility of all guides in the document" msgstr "Alle Hilfslinien im Dokument ein-/ausblenden" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:92 ../src/object/sp-guide.cpp:289 -#: ../share/ui/menus.ui:338 +#: ../share/ui/menus.ui:340 msgid "Delete All Guides" msgstr "Hilfslinien löschen" @@ -7131,7 +7113,7 @@ msgid "Toggle the visibility of grids" msgstr "Gitter ein-/ausblenden" #: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:63 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1318 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1334 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -7280,7 +7262,7 @@ msgstr "" "Jedes ausgewählte Objekt vertikal auf Höhe des kopierten Objekts skalieren" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:300 ../src/filter-enums.cpp:95 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:595 ../src/selection-chemistry.cpp:599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/selection-chemistry.cpp:600 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-item.glade:12 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" @@ -7327,7 +7309,7 @@ msgstr "" "Alle Klonverbindungen in der Auswahl auftrennen, selbst wenn sie sich in " "Gruppen befinden." -#: ../src/actions/actions-edit.cpp:305 ../share/ui/menus.ui:241 +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:305 ../share/ui/menus.ui:243 msgid "Relink to Copied" msgstr "Verbinden mit Kopie" @@ -7343,7 +7325,7 @@ msgstr "Original auswählen" msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Objekt auswählen, mit dem der Klon verbunden ist" -#: ../src/actions/actions-edit.cpp:307 ../share/ui/menus.ui:251 +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:307 ../share/ui/menus.ui:253 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Originalpfad klonen (LPE)" @@ -7356,7 +7338,7 @@ msgstr "" "verweist auf den ausgewählten Pfad" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:308 ../src/selection-chemistry.cpp:378 -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:317 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:318 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:950 ../share/ui/toolbar-booleans.ui:31 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -7369,7 +7351,7 @@ msgstr "Die gewählten Objekte, Knoten oder Textteile löschen" msgid "Delete Items" msgstr "Objekte löschen" -#: ../src/actions/actions-edit.cpp:309 ../share/ui/dialog-objects.glade:224 +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:309 msgid "Delete selected items" msgstr "Gewählte Objekte löschen" @@ -7393,11 +7375,11 @@ msgstr "Effekt von Auswahl entfernen" msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Füllung und Linie vertauschen" -#: ../src/actions/actions-edit.cpp:312 ../src/selection-chemistry.cpp:4187 +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:312 ../src/selection-chemistry.cpp:4215 msgid "Swap fill and stroke of an object" msgstr "Füllung und Linie eines Objekts vertauschen" -#: ../src/actions/actions-edit.cpp:313 ../src/selection-chemistry.cpp:4110 +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:313 ../src/selection-chemistry.cpp:4138 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Seite in Auswahl einpassen" @@ -7438,7 +7420,7 @@ msgstr "Link öffnen" msgid "Add an anchor to an object." msgstr "Link eines Objektes mit dem Browser öffnen" -#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:113 +#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:114 msgid "" "Failed to edit external image.\n" "Note: Path to editor can be set in Preferences dialog." @@ -7447,7 +7429,7 @@ msgstr "" "Hinweis: Das Programm zum Bearbeiten kann in den Einstellungen " "gewählt werden." -#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:114 +#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:115 msgid "System error message: %1" msgstr "Fehlermeldung des Systems: %1" @@ -7455,11 +7437,11 @@ msgstr "Fehlermeldung des Systems: %1" msgid "External Edit Image:" msgstr "Bild extern bearbeiten:" -#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:148 +#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:147 msgid "Nothing selected." msgstr "Nichts ausgewählt." -#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:191 +#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:190 #, c-format msgid "%d image cropped" msgid_plural "%d images cropped" @@ -7467,45 +7449,45 @@ msgstr[0] "%d Bild zugeschnitten" msgstr[1] "%d Bilder zugeschnitten" # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 -#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:193 +#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:192 #, c-format msgid "%s byte removed" msgid_plural "%s bytes removed" msgstr[0] "%s byte entfernt" msgstr[1] "%s bytes entfernt" -#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:195 +#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:194 #, c-format msgid "%s byte added!" msgid_plural "%s bytes added!" msgstr[0] "%s Byte hinzugefügt!" msgstr[1] "%s Bytes hinzugefügt!" -#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:201 +#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:200 msgid "No images cropped!" msgstr "Keine Bilder zugeschnitten" -#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:208 +#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:207 msgid "Crop image to clip" msgstr "Bild auf Ausschneidemaske zuschneiden" -#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:208 +#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:207 msgid "Remove parts of the image outside the applied clipping area." msgstr "Entfernt den Teil des Bildes außerhalb der Ausschneidemaske" -#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:209 +#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:208 msgid "Edit externally" msgstr "Extern bearbeiten" -#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:209 +#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:208 msgid "Edit image externally (image must be selected and not embedded)." msgstr "" "Grafik mit externem Editor bearbeiten (das Bild muss ausgewählt sein und " "darf nicht eingebettet sein)." #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:117 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:850 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3028 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3046 msgid "New" msgstr "Neu" @@ -7539,8 +7521,8 @@ msgstr "" "Das Dokument auf die zuletzt gespeicherte Version zurücksetzen (Änderungen " "gehen verloren)" -#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:121 ../src/helper/choose-file.cpp:22 -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:47 +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:121 ../src/helper/choose-file.cpp:23 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:48 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -7572,9 +7554,9 @@ msgstr "Als Vorlage speichern" msgid "Save a copy of the document as template" msgstr "Eine Kopie des Dokuments als Vorlage speichern" -#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:125 ../src/file.cpp:1189 +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:125 ../src/file.cpp:1187 #: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:267 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3020 msgid "Import" msgstr "Importieren" @@ -7665,36 +7647,36 @@ msgstr "Dateinamen angeben" msgid "Namedview; Update=1, Replace=0" msgstr "Namedview; Aktualisieren=1, Ersetzen=0" -#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:114 ../share/ui/menus.ui:1237 +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:114 ../share/ui/menus.ui:1233 msgid "Ask Us a Question" msgstr "Fragen Sie uns" -#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:115 ../share/ui/menus.ui:1280 +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:115 ../share/ui/menus.ui:1276 msgid "Command Line Options" msgstr "Kommandozeilen-Optionen" -#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:116 ../share/ui/menus.ui:1284 +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:116 ../share/ui/menus.ui:1280 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" # war "Abkürzungen", was aber zur Maus nicht wirklich passt... -#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:117 ../share/ui/menus.ui:1233 +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:117 ../share/ui/menus.ui:1229 msgid "Keys and Mouse Reference" msgstr "Referenz der Tasten- und Maus-Befehle" -#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:118 ../share/ui/menus.ui:1288 +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:118 ../share/ui/menus.ui:1284 msgid "New in This Version" msgstr "Neu in dieser Version" -#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:119 ../share/ui/menus.ui:1292 +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:119 ../share/ui/menus.ui:1288 msgid "Report a Bug" msgstr "Einen Fehler melden" -#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:120 ../share/ui/menus.ui:1229 +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:120 ../share/ui/menus.ui:1225 msgid "Inkscape Manual" msgstr "Inkscape-Handbuch" -#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:121 ../share/ui/menus.ui:1296 +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:121 ../share/ui/menus.ui:1292 msgid "Donate" msgstr "Spenden" @@ -7702,18 +7684,18 @@ msgstr "Spenden" msgid "Donate to Inkscape" msgstr "An Inkscape spenden" -#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:122 ../share/ui/menus.ui:1300 +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:122 ../share/ui/menus.ui:1296 msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "SVG-1.1-Spezifikation" -#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:123 ../share/ui/menus.ui:1304 +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:123 ../share/ui/menus.ui:1300 msgid "SVG 2 Specification" msgstr "SVG-2-Spezifikation" #. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code. #. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file #: ../src/actions/actions-help-url.cpp:130 ../src/file.cpp:863 -#: ../src/io/resource.cpp:197 ../src/io/resource.cpp:202 +#: ../src/io/resource.cpp:196 ../src/io/resource.cpp:201 msgid "en" msgstr "de" @@ -7750,7 +7732,7 @@ msgid "Unlocked selected items." msgstr "Gewählte Objekte entsperrt" # !!! mnemonics -#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:195 ../share/ui/menus.ui:923 +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:195 ../share/ui/menus.ui:934 msgid "Unhide All" msgstr "Alles einblenden" @@ -7759,7 +7741,7 @@ msgid "Unhide all objects" msgstr "Ausgeblendete Objekte anzeigen" # !!! mnemonics -#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:196 ../share/ui/menus.ui:927 +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:196 ../share/ui/menus.ui:938 msgid "Unlock All" msgstr "Alle entsperren" @@ -7848,7 +7830,7 @@ msgstr "Alle Ebenen ausblenden" msgid "Show all layers" msgstr "Alle Ebenen zeigen" -#: ../src/actions/actions-layer.cpp:164 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1219 +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:164 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1217 msgid "Hide other layers" msgstr "Andere Ebenen ausblenden" @@ -7860,7 +7842,7 @@ msgstr "Alle Ebenen sperren" msgid "Unlock all layers" msgstr "Alle Ebenen entsperren" -#: ../src/actions/actions-layer.cpp:207 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1280 +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:207 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1278 msgid "Lock other layers" msgstr "Andere Ebenen sperren" @@ -8017,7 +7999,7 @@ msgstr "Auswahl zur darunterliegenden Ebene verschieben" msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Die Auswahl auf die darunterliegende Ebene verschieben" -#: ../src/actions/actions-layer.cpp:473 ../share/ui/menus.ui:708 +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:473 ../share/ui/menus.ui:718 msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "Auswahl zur anderer Ebene verschieben…" @@ -8074,7 +8056,7 @@ msgstr "Gruppe zu Ebene" msgid "Convert the group to a layer" msgstr "Gruppe zu Ebene umwandeln" -#: ../src/actions/actions-layer.cpp:484 ../src/ui/contextmenu.cpp:240 +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:484 ../src/ui/contextmenu.cpp:234 msgid "Enter Group" msgstr "Gruppe betreten" @@ -8086,7 +8068,7 @@ msgstr "Gruppe betreten" msgid "Exit Group" msgstr "Gruppe verlassen" -#: ../src/actions/actions-layer.cpp:485 ../src/ui/contextmenu.cpp:205 +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:485 ../src/ui/contextmenu.cpp:199 msgid "Exit group" msgstr "Gruppe verlassen" @@ -8498,10 +8480,10 @@ msgstr "Pfadeffekt entfernen" #: ../src/actions/actions-object.cpp:278 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:494 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:502 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:1250 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:1231 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:1240 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Pfadeffekt erstellen und anwenden" @@ -9039,7 +9021,7 @@ msgid "Delete the selected page and center view on next page" msgstr "" "Die gewählte Seite löschen und die Ansicht auf die folgende Seite zentrieren" -#: ../src/actions/actions-paths.cpp:226 ../src/path/path-boolop.cpp:60 +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:226 ../src/path/path-boolop.cpp:50 msgid "Union" msgstr "Vereinigung" @@ -9048,7 +9030,7 @@ msgid "Create union of selected paths" msgstr "Vereinigung der ausgewählten Pfade erzeugen" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:227 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1643 ../src/path/path-boolop.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1643 ../src/path/path-boolop.cpp:60 msgid "Difference" msgstr "Differenz" @@ -9056,7 +9038,7 @@ msgstr "Differenz" msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Differenz der gewählten Pfade erzeugen (Unterer minus Oberer)" -#: ../src/actions/actions-paths.cpp:228 ../src/path/path-boolop.cpp:68 +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:228 ../src/path/path-boolop.cpp:55 msgid "Intersection" msgstr "Überschneidung" @@ -9065,7 +9047,7 @@ msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Überschneidung der gewählten Pfade erzeugen" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:229 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1652 ../src/path/path-boolop.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1652 ../src/path/path-boolop.cpp:65 msgid "Exclusion" msgstr "Exklusiv-Oder (Ausschluss)" @@ -9077,7 +9059,7 @@ msgstr "" "Exklusiv-ODER der ausgewählen Pfade erzeugen (die Teile, die nur zu einem " "Pfad gehören)" -#: ../src/actions/actions-paths.cpp:230 ../src/path/path-boolop.cpp:92 +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:230 ../src/path/path-boolop.cpp:70 msgid "Division" msgstr "Division" @@ -9138,7 +9120,7 @@ msgid "Flatten one or more overlapping objects into their visible parts" msgstr "" "Ein oder mehrere Objekte auf sichtbare (nicht überlappende) Teile reduzieren" -#: ../src/actions/actions-paths.cpp:237 ../share/ui/menus.ui:1064 +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:237 ../share/ui/menus.ui:1076 msgid "Fill between paths" msgstr "Füllung zwischen Pfaden" @@ -9249,17 +9231,17 @@ msgstr "Gruppieren" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:50 #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:152 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:957 msgid "Ungroup" msgstr "Gruppierung aufheben" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:342 msgid "Anchor" msgstr "Ankerpunkt" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:446 msgid "Resize page to fit" msgstr "Ändern der Seitengröße auf Inhalt" @@ -9304,7 +9286,6 @@ msgstr "Anheben" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:157 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:162 -#: ../share/ui/dialog-objects.glade:194 msgid "Raise selection one step" msgstr "Die gewählten Objekte eine Stufe nach oben anheben" @@ -9314,7 +9295,6 @@ msgstr "Absenken" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:158 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:172 -#: ../share/ui/dialog-objects.glade:209 msgid "Lower selection one step" msgstr "Die gewählten Objekte eine Stufe nach unten absenken" @@ -9468,7 +9448,7 @@ msgstr "Auswahl aufheben" #: ../src/actions/actions-selection.cpp:242 #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:218 -#: ../src/inkview-application.cpp:117 +#: ../src/inkview-application.cpp:119 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:408 msgid "Select" msgstr "Auswählen" @@ -9562,27 +9542,27 @@ msgstr "Auswahlzwischenspeicher leeren" msgid "Empty stored backup of selection of objects or nodes" msgstr "Leert den Zwischenspeicher für ausgewählte Objekte oder Knoten" -#: ../src/actions/actions-text.cpp:73 +#: ../src/actions/actions-text.cpp:67 msgid "Put on Path" msgstr "An Pfad ausrichten" -#: ../src/actions/actions-text.cpp:73 ../src/text-chemistry.cpp:174 +#: ../src/actions/actions-text.cpp:67 ../src/text-chemistry.cpp:174 msgid "Put text on path" msgstr "Text an Pfad ausrichten" -#: ../src/actions/actions-text.cpp:74 +#: ../src/actions/actions-text.cpp:68 msgid "Remove from Path" msgstr "Von Pfad trennen" -#: ../src/actions/actions-text.cpp:74 ../src/text-chemistry.cpp:206 +#: ../src/actions/actions-text.cpp:68 ../src/text-chemistry.cpp:206 msgid "Remove text from path" msgstr "Text von Pfad trennen" -#: ../src/actions/actions-text.cpp:75 +#: ../src/actions/actions-text.cpp:69 msgid "Flow into Frame" msgstr "Umbruch an Form anpassen" -#: ../src/actions/actions-text.cpp:75 +#: ../src/actions/actions-text.cpp:69 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -9590,11 +9570,11 @@ msgstr "" "Text in einen Rahmen setzen (Pfad oder Form), so daß ein mit seinem Rahmen " "verbundener Fließtext erzeugt wird" -#: ../src/actions/actions-text.cpp:76 +#: ../src/actions/actions-text.cpp:70 msgid "Set Subtraction Frames" msgstr "Rahmen umfließen" -#: ../src/actions/actions-text.cpp:76 +#: ../src/actions/actions-text.cpp:70 msgid "" "Flow text around a frame (path or shape), only available for SVG 2.0 Flow " "text." @@ -9602,35 +9582,27 @@ msgstr "" "Text um ein Objekt fließen lassen (Pfad oder Form), nur verfügbar für " "SVG-2.0-Fließtexte" -#: ../src/actions/actions-text.cpp:77 +#: ../src/actions/actions-text.cpp:71 msgid "Unflow" msgstr "Fließtext aufheben" -#: ../src/actions/actions-text.cpp:77 +#: ../src/actions/actions-text.cpp:71 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Text von der Form trennen (erzeugt einzeiliges Textobjekt)" -#: ../src/actions/actions-text.cpp:78 +#: ../src/actions/actions-text.cpp:72 msgid "Convert to Text" msgstr "In normalen Text umwandeln" -#: ../src/actions/actions-text.cpp:78 +#: ../src/actions/actions-text.cpp:72 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Fließtext in gewöhnliches Textobjekt umwandeln (behält Aussehen bei)" -#: ../src/actions/actions-text.cpp:79 -msgid "Convert to Glyphs" -msgstr "In einzelne Zeichen zerlegen" - -#: ../src/actions/actions-text.cpp:79 -msgid "Convert text into individual glyphs" -msgstr "Textobjekte in Texte bestehend aus je einem Zeichen zerlegen" - -#: ../src/actions/actions-text.cpp:80 +#: ../src/actions/actions-text.cpp:73 msgid "Remove Manual Kerns" msgstr "Manuelle Unterschneidungen entfernen" -#: ../src/actions/actions-text.cpp:80 +#: ../src/actions/actions-text.cpp:73 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Alle manuellen Unterschneidungen und Drehungen von einem Textobjekt entfernen" @@ -9938,7 +9910,7 @@ msgstr "Verlaufsgitter erstellen und bearbeiten" msgid "Dropper Tool" msgstr "Farbpipette" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:380 ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:198 +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:380 ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:199 msgid "Pick colors from image" msgstr "Farben aus dem Bild übernehmen" @@ -10045,7 +10017,7 @@ msgstr "Verschiebung" msgid "Translate selected objects (dx,dy)" msgstr "Gewählte Objekte verschieben (dx,dy)" -#: ../src/actions/actions-transform.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:1968 #: ../src/seltrans.cpp:493 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" @@ -10055,7 +10027,7 @@ msgid "Rotate selected objects by degrees" msgstr "Gewählte Objekte drehen (°)" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:123 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 ../src/seltrans.cpp:491 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:812 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 @@ -10187,7 +10159,7 @@ msgstr "Inkscape: Nachzeichnen" msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Verwendung der Bitmap-Nachzeichnung" -#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:64 ../share/ui/menus.ui:1259 +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:64 ../share/ui/menus.ui:1255 msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "Inkscape: Pixelkunst nachzeichnen" @@ -10318,7 +10290,7 @@ msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Statusleiste an- oder abschalten (am unteren Ende des Fensters)" #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:274 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2210 msgid "Command Palette" msgstr "Befehlseingabe" @@ -10439,6 +10411,10 @@ msgstr "" "Automatisches Speichern fehlgeschlagen! Datei %s konnte nicht gespeichert " "werden." +#: ../src/color/cms-util.cpp:105 +msgid "(Unnamed)" +msgstr "(Unbenannt)" + #: ../src/context-fns.cpp:48 ../src/context-fns.cpp:77 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" @@ -10451,16 +10427,16 @@ msgstr "" "Aktuelle Ebene ist gesperrt. Entsperren Sie sie, um darauf zu " "zeichnen." -#: ../src/desktop-events.cpp:327 +#: ../src/desktop-events.cpp:332 msgid "Move guide" msgstr "Hilfslinie verschieben" -#: ../src/desktop-events.cpp:336 ../src/desktop-events.cpp:399 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:164 +#: ../src/desktop-events.cpp:341 ../src/desktop-events.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:165 msgid "Delete guide" msgstr "Hilfslinie löschen" -#: ../src/desktop-events.cpp:374 +#: ../src/desktop-events.cpp:379 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Hilfslinie: %s" @@ -10469,11 +10445,11 @@ msgstr "Hilfslinie: %s" msgid "Locked object(s) cannot be modified." msgstr "Gesperrte Objekte können nicht verändert werden." -#: ../src/desktop.cpp:492 +#: ../src/desktop.cpp:493 msgid "No previous transform." msgstr "Keine vorherige Ansicht." -#: ../src/desktop.cpp:514 +#: ../src/desktop.cpp:515 msgid "No next transform." msgstr "Keine nächste Ansicht." @@ -10725,21 +10701,21 @@ msgstr "beschränkt" msgid " to " msgstr " an " -#: ../src/document.cpp:693 ../src/extension/implementation/script.cpp:304 +#: ../src/document.cpp:720 ../src/extension/implementation/script.cpp:298 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Neues Dokument %d" -#: ../src/document.cpp:703 +#: ../src/document.cpp:730 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Dokument im Speicher %d" -#: ../src/document.cpp:737 +#: ../src/document.cpp:764 msgid "Memory document %1" msgstr "Dokument im Speicher %1" -#: ../src/document.cpp:1061 +#: ../src/document.cpp:1085 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unbenanntes Dokument %d" @@ -10782,7 +10758,7 @@ msgstr "%s…" msgid "'%s' complete, loading result..." msgstr "'%s' abgeschlossen, Ergebnis wird geladen …" -#: ../src/extension/extension.cpp:301 +#: ../src/extension/extension.cpp:302 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -10791,58 +10767,58 @@ msgstr "" "verursacht. Eine fehlerhafte „.inx“-Datei kann Folge einer Fehlinstallation " "von Inkscape sein." -#: ../src/extension/extension.cpp:305 +#: ../src/extension/extension.cpp:306 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "die zugehörige XML-Beschreibung nicht auffindbar ist." -#: ../src/extension/extension.cpp:309 +#: ../src/extension/extension.cpp:310 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "für diese Erweiterung keine Implementierung existiert." -#: ../src/extension/extension.cpp:316 +#: ../src/extension/extension.cpp:317 msgid "a dependency was not met." msgstr "eine Abhängigkeit nicht aufgelöst werden konnte." -#: ../src/extension/extension.cpp:339 +#: ../src/extension/extension.cpp:340 msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2" msgstr "Erweiterung „%1“ konnte aus folgendem Grund nicht geladen werden: %2" -#: ../src/extension/extension.cpp:963 +#: ../src/extension/extension.cpp:961 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" "Fehlerprotokolldatei für Erweiterungen „%s“ konnte nicht erzeugt werden." -#: ../src/extension/extension.cpp:1070 +#: ../src/extension/extension.cpp:1068 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:6 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/extension/extension.cpp:1071 +#: ../src/extension/extension.cpp:1069 msgid "ID:" msgstr "Kennung:" -#: ../src/extension/extension.cpp:1072 +#: ../src/extension/extension.cpp:1070 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../src/extension/extension.cpp:1072 +#: ../src/extension/extension.cpp:1070 msgid "Loaded" msgstr "Geladen" -#: ../src/extension/extension.cpp:1072 +#: ../src/extension/extension.cpp:1070 msgid "Unloaded" msgstr "Nicht geladen" -#: ../src/extension/extension.cpp:1072 +#: ../src/extension/extension.cpp:1070 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktiviert" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:660 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:654 msgid "The output from the extension could not be parsed." msgstr "Die Ausgabe der Erweiterung konnte nicht gelesen werden." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:841 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:835 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -11326,7 +11302,7 @@ msgstr "Deckkraft" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3099 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:771 ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:769 ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" @@ -11532,7 +11508,7 @@ msgstr "Schriftarten einbetten" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:228 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:499 #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.inx:25 msgid "Convert text to paths" msgstr "Texte in Pfade umwandeln" @@ -11635,177 +11611,177 @@ msgstr "Für Rundung kompensieren (empfohlen)" msgid "Do not compensate" msgstr "Nicht kompensieren" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:104 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:104 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:105 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:105 msgid "Page Selector" msgstr "Seitenauswahl" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:119 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:119 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:120 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:120 msgid "Select page:" msgstr "Seite auswählen:" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:138 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:139 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:139 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "von %i" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:146 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:146 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:71 -#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:57 -#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:102 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:249 +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:58 +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:250 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:450 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:200 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:201 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:29 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:35 #: ../src/ui/interface.cpp:160 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:148 #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:198 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:218 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:218 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:217 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:217 #: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:284 msgid "No preview" msgstr "Keine Vorschau" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:316 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:315 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "Corel DRAW einlesen" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:321 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:320 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "Corel DRAW 7-X4 Dateien (*.cdr)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:322 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:321 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "In Corel DRAW 7-X4 gespeicherte Dateien öffnen" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:328 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "Corel DRAW Vorlagen einlesen" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:333 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "Corel DRAW 7-13 Vorlagendateien (.cdt)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:334 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "In Corel DRAW 7-13 gespeicherte Dateien öffnen" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:341 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange Datei einlesen" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:347 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:346 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "Corel DRAW Komprimierte Exchange Datei (.ccx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:348 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:347 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" "Öffnen einer komprimierten Exchange-Datei, die in Corel DRAW gespeichert " "wurde" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:355 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:354 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "Corel DRAW Presentations Exchange Datei einlesen" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:360 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:359 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "Corel DRAW Presentations Exchange Datei (.cmx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:361 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:360 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" "Öffnen einer Presentation Exchange Datei, die in Corel DRAW gespeichert wurde" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3636 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3637 msgid "EMF Input" msgstr "EMF einlesen" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3641 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3642 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Erweiterte Metadateien (*.emf)" # !!! -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3642 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3643 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Erweiterte Metadateien" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652 msgid "EMF Output" msgstr "EMF-Ausgabe" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Texte in Pfade umwandeln" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "Unicode-Zeichen mit „Symbol“-Schriftart darstellen" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "Unicode-Zeichen mit „Wingdings“-Schriftart darstellen" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "Unicode-Zeichen mit „Zapf Dingbats“-Schriftart darstellen" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "„MS Unicode PUA“ (0xF020-0xF0FF) für umgewandelte Zeichen verwenden" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "PPT-Schriftarten-Fehler kompensieren" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "Gestrichelte/gepunktete Linien in zusammenhängende Linien umwandeln" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3661 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "Farbverläufe in mehrere farbige Polygone umwandeln" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3661 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3662 msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "Native rechteckige lineare Verläufe verwenden" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3662 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3663 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "Alle Füllmuster als Standard-EMF-Muster setzen" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3663 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664 msgid "Ignore image rotations" msgstr "Bilddrehung ignorieren" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3667 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3668 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Erweiterte Metadatei (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3668 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3669 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Erweiterte Metadatei" @@ -12004,7 +11980,7 @@ msgstr "Abdunkeln" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1828 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Negativ multiplizieren" @@ -12081,7 +12057,7 @@ msgstr "Erosion" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1452 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363 #: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:280 ../src/ui/dialog/export-single.cpp:122 #: ../src/ui/widget/page-properties.cpp:101 ../share/ui/dialog-export.glade:618 #: ../share/ui/dialog-export.glade:997 @@ -12110,11 +12086,11 @@ msgstr "Mischmodus:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:45 -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:896 -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:923 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 -#: ../share/ui/display-popup.glade:54 ../share/ui/menus.ui:473 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:890 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2069 +#: ../share/ui/display-popup.glade:54 ../share/ui/menus.ui:482 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -12228,7 +12204,7 @@ msgstr "Helligkeit" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 msgid "Precision" msgstr "Genauigkeit" @@ -12331,8 +12307,8 @@ msgstr "Hintergrund:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/object/sp-image.cpp:517 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:325 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/object/sp-image.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:324 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -12415,7 +12391,7 @@ msgstr "Kanalfarbe" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1641 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2389 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:86 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 @@ -12745,7 +12721,7 @@ msgstr "Rot-Versatz:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1443 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1446 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1449 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1416 msgid "Y" msgstr "Y:" @@ -12816,7 +12792,7 @@ msgstr "Einfache Unschärfe" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1637 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:611 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:770 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:56 msgid "Blend mode:" msgstr "Mischmodus:" @@ -13103,7 +13079,7 @@ msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "Kanten und Ecken von Formen glätten" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 -#: ../share/ui/display-popup.glade:72 ../share/ui/menus.ui:478 +#: ../share/ui/display-popup.glade:72 ../share/ui/menus.ui:487 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 msgid "Outline" msgstr "Umriss" @@ -13196,7 +13172,7 @@ msgstr "Rauschen" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:287 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:288 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 ../share/extensions/color_custom.inx:6 #: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:6 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:6 @@ -13333,7 +13309,7 @@ msgstr "Konvertiere Bild in eine Gravur aus vertikalen und horizontalen Linien" # not sure here -cm- #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1448 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1299 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:64 msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" @@ -13409,7 +13385,7 @@ msgstr "Kontrastiert" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:609 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:62 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 msgid "Line width" msgstr "Linienstärke" @@ -13621,7 +13597,7 @@ msgstr "Hintergrund" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3049 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:906 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:894 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:213 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:74 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:97 ../share/extensions/extrude.inx:7 @@ -13690,16 +13666,16 @@ msgstr "" "alle Dateien gemeinsam verschoben oder kopiert werden." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3021 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3046 #: ../share/ui/image-properties.glade:152 msgid "Embed" msgstr "Einbetten" #. TRANSLATORS: Image is displayed, and stored as a link or embedded #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3021 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3046 msgid "Link" msgstr "Verknüpfen" @@ -13739,19 +13715,19 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 #: ../src/extension/internal/svg.h:32 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3053 msgid "None (auto)" msgstr "Keine (automatisch)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 #: ../src/extension/internal/svg.h:33 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3053 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "Glätten (verbesserte Qualität)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 #: ../src/extension/internal/svg.h:34 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3053 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "Pixelig (verbesserte Geschwindigkeit)" @@ -13800,7 +13776,7 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "Vertikaler Versatz:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3067 #: ../share/ui/page-properties.glade:925 ../share/extensions/foldablebox.inx:20 #: ../share/extensions/funcplot.inx:63 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:65 @@ -13821,9 +13797,9 @@ msgid "Render" msgstr "Rendern" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2177 -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:264 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1654 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2199 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:264 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1626 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 #: ../share/extensions/grid_polar.inx:36 @@ -13862,68 +13838,68 @@ msgstr "OpenDocument-Zeichnung (*.odg)" msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "OpenDocument-Zeichnungsdatei" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 msgid "PDF Import Settings" msgstr "PDF-Importeinstellungen" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:267 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:266 msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "grob" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:267 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:266 msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" msgstr "mittel" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:267 msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "fein" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:267 msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "sehr fein" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:356 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:355 msgid "Convert to paths" msgstr "In Pfade umwandeln" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:359 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:358 msgid "Keep original font name" msgstr "Den Namen der Schriftart beibehalten" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:362 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:361 msgid "Replace by closest-named installed font" msgstr "Durch installierte Schriftart mit dem ähnlichsten Namen ersetzen" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:365 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:364 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:215 msgid "Delete text" msgstr "Text löschen" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:821 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:820 msgid "PDF Input" msgstr "PDF einlesen" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:826 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:825 msgid "Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "Portable Document Format (*.pdf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:827 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:826 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:836 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:835 msgid "AI Input" msgstr "AI einlesen" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:841 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:840 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 und neuer (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:842 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:841 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "Mit Adobe Illustrator 9.0 oder neuer gespeicherte Dateien öffnen" @@ -14019,15 +13995,15 @@ msgstr "Portable Network Graphics (*.png)" msgid "Default raster graphic export" msgstr "Standard Rastergrafik-Export" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:713 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:710 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay-Ausgabe" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "PovRay (*.pov) (nur Pfade und Formen)" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:716 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "PovRay-Raytracer-Datei" @@ -14146,7 +14122,7 @@ msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../src/extension/internal/template-from-file.cpp:98 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:849 #: ../share/ui/dialog-export.glade:673 ../share/ui/dialog-export.glade:1080 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" @@ -14171,7 +14147,7 @@ msgstr "Andere" #: ../src/extension/internal/template-social.cpp:32 #: ../src/extension/internal/template-video.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:77 msgid "Unit" @@ -14230,7 +14206,7 @@ msgid "Longest Side" msgstr "Längere Seite" #: ../src/extension/internal/template-paper.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:18 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:8 msgid "Orientation" @@ -14254,7 +14230,7 @@ msgstr "A4 (quer)" #: ../src/extension/internal/template-paper.cpp:60 msgid "US Letter (Portrait)" -msgstr "US Letter (hoch)" +msgstr "US Letter (Hochformat)" #: ../src/extension/internal/template-paper.cpp:61 msgid "US Letter (Landscape)" @@ -14696,76 +14672,76 @@ msgstr "DCI 4k-Video (Full Frame)" msgid "Video UHD 8k" msgstr "UHD 8k-Video" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:317 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:316 msgid "VSD Input" msgstr "VSD einlesen" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:322 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:321 msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "Microsoft Visio Diagramm (*.vsd)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:323 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:322 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "Dateiformat wird von Microsoft Visio 6 und später genutzt" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:329 msgid "VDX Input" msgstr "VDX einlesen" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:334 msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "Microsoft Visio XML-Diagramm (*.vdx)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:335 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "Dateiformat wird von Microsoft Visio 2010 und später genutzt" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:343 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:342 msgid "VSDM Input" msgstr "VSDM einlesen" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:348 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:347 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "Microsoft Visio 2013 Zeichnung (*´.vsdm)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:349 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:362 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:348 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:361 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "Dateiformat wird von Microsoft Visio 2013 und später genutzt" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:356 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:355 msgid "VSDX Input" msgstr "VSDX einlesen" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:361 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:360 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "Microsoft Visio 2013 Zeichnung (*´.vsdx)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3214 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3215 msgid "WMF Input" msgstr "WMF einlesen" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3220 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Windows-Metadateien (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3220 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3221 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows-Metadateien" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3228 msgid "WMF Output" msgstr "WMF-Ausgabe" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3238 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "Alle Füllmuster als Standard WMF-Muster verbinden" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows-Metadatei (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3243 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows-Metadatei" @@ -14806,7 +14782,7 @@ msgid "Choose folder name" msgstr "Ordnernamen wählen" #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:36 ../share/ui/menus.ui:100 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:36 ../share/ui/menus.ui:101 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" @@ -14815,11 +14791,11 @@ msgstr "S_chließen" msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" -#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:228 +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:224 msgid "Live preview" msgstr "Vorschau" -#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:228 +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:224 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Ist die Vorschau des Effekts auf der Arbeitsfläche aktiv?" @@ -14831,16 +14807,16 @@ msgstr "" "Dateiformat konnte nicht erkannt werden. Der Versuch, die Datei als SVG-" "Datei zu öffnen, ist ebenfalls fehlgeschlagen." -#: ../src/extension/template.cpp:188 ../src/ui/dialog/dialog-data.h:39 +#: ../src/extension/template.cpp:186 ../src/ui/dialog/dialog-data.h:39 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: ../src/file-update.cpp:307 +#: ../src/file-update.cpp:308 msgid "Convert legacy Inkscape file" msgstr "Datei aus alter Inkscape-Version umwandeln" -#: ../src/file-update.cpp:313 +#: ../src/file-update.cpp:314 msgid "" "was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " "compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" @@ -14849,7 +14825,7 @@ msgstr "" " und muss nun mit neueren Versionen kompatibel (96 DPI) gemacht werden. \n" "Bitte wählen Sie aus:\n" -#: ../src/file-update.cpp:320 +#: ../src/file-update.cpp:321 msgid "" "This file contains digital artwork for screen display. (Choose if " "unsure.)" @@ -14857,13 +14833,13 @@ msgstr "" "Diese Datei ist für die Anzeige am Bildschirm gedacht, z.B. digitale Kunst. " "(Im Zweifelsfall auswählen.)" -#: ../src/file-update.cpp:323 +#: ../src/file-update.cpp:324 msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." msgstr "" "Diese Datei ist für die physikalische Ausgabe, z.B. auf Papier oder als 3D-" "Druck gedacht." -#: ../src/file-update.cpp:325 +#: ../src/file-update.cpp:326 msgid "" "The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" "is most important. (Choose if unsure.)" @@ -14871,7 +14847,7 @@ msgstr "" "Das Aussehen von Elementen wie Ausschneidepfaden, Masken, Filtern, Klonen \n" "ist am wichtigsten (Im Zweifelsfall auswählen.)" -#: ../src/file-update.cpp:329 +#: ../src/file-update.cpp:330 msgid "" "The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" "in the file is most important. (Experimental.)" @@ -14879,17 +14855,17 @@ msgstr "" "Die Genauigkeit der physikalischen Abmessungen und Positionen der Objekte\n" "in der Datei ist am wichtigsten. (Experimentell.)" -#: ../src/file-update.cpp:331 +#: ../src/file-update.cpp:332 msgid "Create a backup file in same directory." msgstr "Sicherungsdatei im selben Verzeichnis erstellen" -#: ../src/file-update.cpp:332 +#: ../src/file-update.cpp:333 msgid "More details..." msgstr "Mehr Details …" #. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language #. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change -#: ../src/file-update.cpp:337 +#: ../src/file-update.cpp:338 msgid "" "We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " "better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " @@ -14938,11 +14914,11 @@ msgstr "" "inkscape.org/de/lernen/haufig-gestellte-fragen/#dpi_change'>Inkscape FAQ" -#: ../src/file-update.cpp:372 ../share/ui/attribute-edit-component.glade:278 +#: ../src/file-update.cpp:373 ../share/ui/attribute-edit-component.glade:278 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/file-update.cpp:640 +#: ../src/file-update.cpp:641 msgid "Update Document" msgstr "Dokument aktualisieren" @@ -15061,16 +15037,16 @@ msgstr "Es müssen keine Änderungen gespeichert werden." msgid "Saving document..." msgstr "Dokument wird gespeichert …" -#: ../src/file.cpp:1089 +#: ../src/file.cpp:1087 msgid "Import Pages" msgstr "Seiten importiert" -#: ../src/file.cpp:1192 ../src/inkscape-application.cpp:890 +#: ../src/file.cpp:1190 ../src/inkscape-application.cpp:888 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Laden der gewünschten Datei %s fehlgeschlagen" -#: ../src/file.cpp:1283 +#: ../src/file.cpp:1281 msgid "Select file to import" msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei" @@ -15213,7 +15189,7 @@ msgid "Delete gradient stop" msgstr "Zwischenfarbe des Farbverlaufs löschen" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:863 ../src/gradient-chemistry.cpp:880 -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:396 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:397 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:326 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:413 msgid "Add gradient stop" msgstr "Zwischenfarbe zum Farbverlauf hinzufügen" @@ -15226,11 +15202,11 @@ msgstr "Zwischenfarbe des Farbverlaufs ändern" msgid "Invert gradient colors" msgstr "Farbverlauf invertieren" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1847 ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:468 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1847 ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:494 msgid "Reverse gradient" msgstr "Farbverlauf umkehren" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1860 ../src/ui/dialog/color-item.cpp:322 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1860 ../src/ui/dialog/color-item.cpp:323 #: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:157 msgid "Delete swatch" msgstr "Zwischenfarbe löschen" @@ -15363,9 +15339,9 @@ msgstr "Zwischenfarbe(n) des Farbverlaufs verschieben" msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Zwischenfarbe(n) des Farbverlaufs löschen" -#: ../src/helper/choose-file.cpp:21 ../src/helper/choose-file.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:964 +#: ../src/helper/choose-file.cpp:22 ../src/helper/choose-file.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:965 #: ../share/ui/attribute-edit-component.glade:293 #: ../share/ui/toolbar-booleans.ui:87 msgid "Cancel" @@ -15382,7 +15358,7 @@ msgstr "Öffnen" msgid "Extract Image" msgstr "Ein Bild extrahieren" -#: ../src/inkscape-application.cpp:415 +#: ../src/inkscape-application.cpp:413 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" "Defekte Verknüpfungen wurden geändert, um auf vorhandene Dateien zu " @@ -15390,29 +15366,29 @@ msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526 -#: ../src/inkscape-application.cpp:717 +#: ../src/inkscape-application.cpp:715 msgid "file1 [file2 [fileN]]" msgstr "Datei1 [Datei2 [DateiN]]" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 -#: ../src/inkscape-application.cpp:718 +#: ../src/inkscape-application.cpp:716 msgid "Process (or open) one or more files." msgstr "Eine oder mehrere Dateien bearbeiten (oder öffnen)" -#: ../src/inkscape-application.cpp:719 +#: ../src/inkscape-application.cpp:717 msgid "Examples:" msgstr "Beispiele:" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 -#: ../src/inkscape-application.cpp:720 +#: ../src/inkscape-application.cpp:718 msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:" msgstr "Die Eingabe-SVG-Datei (%1) als PDF (%2) exportieren:" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531 -#: ../src/inkscape-application.cpp:722 +#: ../src/inkscape-application.cpp:720 msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):" msgstr "" "Die Eingabedateien (%1) unter Beibehaltung des Originalnamens (%2) als PNG " @@ -15420,27 +15396,27 @@ msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533 -#: ../src/inkscape-application.cpp:724 +#: ../src/inkscape-application.cpp:722 msgid "See %1 and %2 for more details." msgstr "Einzelheiten siehe %1 und %2." -#: ../src/inkscape-application.cpp:729 +#: ../src/inkscape-application.cpp:727 msgid "Print Inkscape version" msgstr "Versionsnummer von Inkscape ausgeben" -#: ../src/inkscape-application.cpp:730 +#: ../src/inkscape-application.cpp:728 msgid "Print debugging information" msgstr "Informationen zur Fehlerbehebung ausgeben" -#: ../src/inkscape-application.cpp:731 +#: ../src/inkscape-application.cpp:729 msgid "Print system data directory" msgstr "System-Datenverzeichnis ausgeben" -#: ../src/inkscape-application.cpp:732 +#: ../src/inkscape-application.cpp:730 msgid "Print user data directory" msgstr "Benutzer-Datenverzeichnis ausgeben" -#: ../src/inkscape-application.cpp:733 +#: ../src/inkscape-application.cpp:731 msgid "" "Create a unique instance of Inkscape with the application ID 'org.inkscape." "Inkscape.TAG'" @@ -15448,32 +15424,32 @@ msgstr "" "Eine neue Inkscape-Instanz mit der Anwendungs-ID 'org.inkscape.Inkscape.TAG' " "erzeugen" -#: ../src/inkscape-application.cpp:736 +#: ../src/inkscape-application.cpp:734 msgid "File import" msgstr "Dateimport" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 -#: ../src/inkscape-application.cpp:737 +#: ../src/inkscape-application.cpp:735 msgid "Read input file from standard input (stdin)" msgstr "Eingabedatei aus der Standardeingabe (stdin) lesen" -#: ../src/inkscape-application.cpp:738 +#: ../src/inkscape-application.cpp:736 msgid "Page numbers to import from multi-page document, i.e. PDF" msgstr "" "Nummern der zu importierenden Seiten eines mehrseitigen Dokuments, z.B. PDF" -#: ../src/inkscape-application.cpp:738 +#: ../src/inkscape-application.cpp:736 msgid "PAGE[,PAGE]" msgstr "SEITE[,SEITE]" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 -#: ../src/inkscape-application.cpp:739 +#: ../src/inkscape-application.cpp:737 msgid "Use poppler when importing via commandline" msgstr "Beim Importieren über die Kommandozeile Poppler verwenden" -#: ../src/inkscape-application.cpp:740 +#: ../src/inkscape-application.cpp:738 msgid "" "How fonts are parsed in the internal PDF importer [draw-missing|draw-all|" "delete-missing|delete-all|substitute|keep]" @@ -15481,13 +15457,13 @@ msgstr "" "Wie soll der interne PDF-Import mit enthaltenen Schriften umgehen [draw-" "missing|draw-all|delete-missing|delete-all|substitute|keep]" -#: ../src/inkscape-application.cpp:740 +#: ../src/inkscape-application.cpp:738 msgid "STRATEGY" msgstr "STRATEGIE" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544 -#: ../src/inkscape-application.cpp:741 +#: ../src/inkscape-application.cpp:739 msgid "" "Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|" "scale-document]" @@ -15495,25 +15471,25 @@ msgstr "" "Methode für die Konversion der Auflösung von Dokumenten, die mit Inkscape-" "Versionen älter als 0.92 erstellt wurden: [none|scale-viewbox|scale-document]" -#: ../src/inkscape-application.cpp:741 +#: ../src/inkscape-application.cpp:739 msgid "METHOD" msgstr "METHODE" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545 -#: ../src/inkscape-application.cpp:742 +#: ../src/inkscape-application.cpp:740 msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" msgstr "" "Den Zeilenabstand in Dokumenten, die mit die mit Inkscape-Versionen älter " "als 0.92 erstellt wurden, beim Öffnen nicht reparieren." -#: ../src/inkscape-application.cpp:745 +#: ../src/inkscape-application.cpp:743 msgid "File export" msgstr "Dateieexport" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549 -#: ../src/inkscape-application.cpp:746 +#: ../src/inkscape-application.cpp:744 msgid "" "Output file name (defaults to input filename; file type is guessed from " "extension if present; use '-' to write to stdout)" @@ -15522,164 +15498,164 @@ msgstr "" "soweit vorhanden, bestimmt den Dateityp; '-' verwenden um in die " "Standardausgabe zu schreiben)" -#: ../src/inkscape-application.cpp:746 ../src/inkscape-application.cpp:798 +#: ../src/inkscape-application.cpp:744 ../src/inkscape-application.cpp:796 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" -#: ../src/inkscape-application.cpp:747 +#: ../src/inkscape-application.cpp:745 msgid "" "Overwrite input file (otherwise add '_out' suffix if type doesn't change)" msgstr "" "Eingabedatei überschreiben (sonst das Suffix '_out' anhängen, wenn der " "Dateityp derselbe ist)" -#: ../src/inkscape-application.cpp:748 +#: ../src/inkscape-application.cpp:746 msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]" msgstr "" "Dateityp(en), die zum Export zur Verfügung stehen: [svg,png,ps,psf,tex,emf," "wmf,xaml]" -#: ../src/inkscape-application.cpp:748 +#: ../src/inkscape-application.cpp:746 msgid "TYPE[,TYPE]*" msgstr "TYP[,TYP]*" -#: ../src/inkscape-application.cpp:749 +#: ../src/inkscape-application.cpp:747 msgid "Extension ID to use for exporting" msgstr "ID der Erweiterung für den Export" -#: ../src/inkscape-application.cpp:749 +#: ../src/inkscape-application.cpp:747 msgid "EXTENSION-ID" msgstr "ERWEITERUNGS-ID" -#: ../src/inkscape-application.cpp:752 +#: ../src/inkscape-application.cpp:750 msgid "Export geometry" msgstr "Exportmaße" -#: ../src/inkscape-application.cpp:753 +#: ../src/inkscape-application.cpp:751 msgid "Area to export is page" msgstr "Exportierter Bereich ist die gesamte Seite" -#: ../src/inkscape-application.cpp:754 +#: ../src/inkscape-application.cpp:752 msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)" msgstr "Exportierter Bereich ist die gesamte Zeichnung (nicht die Seite)" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557 -#: ../src/inkscape-application.cpp:755 +#: ../src/inkscape-application.cpp:753 msgid "Area to export in SVG user units" msgstr "Zu exportierender Bereich in SVG-Nutzereinheiten" -#: ../src/inkscape-application.cpp:755 +#: ../src/inkscape-application.cpp:753 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/inkscape-application.cpp:756 +#: ../src/inkscape-application.cpp:754 msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values" msgstr "" "Die Fläche für den Export einer Rastergrafik nach außen auf die nächsten " "Ganzzahlen aufrunden" -#: ../src/inkscape-application.cpp:757 +#: ../src/inkscape-application.cpp:755 msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96" msgstr "" "Auflösung beim Exportieren von Bitmaps und für die Rasterisierung von " "Filtern (Vorgabe ist 96)" -#: ../src/inkscape-application.cpp:757 ../src/ui/widget/export-lists.cpp:190 +#: ../src/inkscape-application.cpp:755 ../src/ui/widget/export-lists.cpp:188 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 #: ../share/ui/dialog-export.glade:440 ../share/extensions/layer2png.inx:12 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/inkscape-application.cpp:758 +#: ../src/inkscape-application.cpp:756 msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)" msgstr "Breite der erzeugten Rastergrafik in Pixeln (überschreibt Export-DPI)" -#: ../src/inkscape-application.cpp:758 +#: ../src/inkscape-application.cpp:756 msgid "WIDTH" msgstr "BREITE" -#: ../src/inkscape-application.cpp:759 +#: ../src/inkscape-application.cpp:757 msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)" msgstr "Höhe der erzeugten Rastergrafik in Pixeln (überschreibt Export-DPI)" -#: ../src/inkscape-application.cpp:759 +#: ../src/inkscape-application.cpp:757 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖHE" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562 -#: ../src/inkscape-application.cpp:760 +#: ../src/inkscape-application.cpp:758 msgid "Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/PDF" msgstr "" "Rand um den Exportbereich in Einheiten der Seitengröße für SVG, in mm für PS/" "PDF" -#: ../src/inkscape-application.cpp:760 +#: ../src/inkscape-application.cpp:758 msgid "MARGIN" msgstr "RAND" -#: ../src/inkscape-application.cpp:763 +#: ../src/inkscape-application.cpp:761 msgid "Export options" msgstr "Exportoptionen" -#: ../src/inkscape-application.cpp:764 +#: ../src/inkscape-application.cpp:762 msgid "Page number to export" msgstr "Zu exportierende Seitennummer" -#: ../src/inkscape-application.cpp:764 +#: ../src/inkscape-application.cpp:762 msgid "all|n[,a-b]" msgstr "all|n[,a-b]" # Changed because this refers to object id in xml -#: ../src/inkscape-application.cpp:765 +#: ../src/inkscape-application.cpp:763 msgid "ID(s) of object(s) to export" msgstr "ID(s) des/der zu exportierenden Objekte(s)" -#: ../src/inkscape-application.cpp:765 +#: ../src/inkscape-application.cpp:763 msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" msgstr "OBJEKT-ID[;OBJEKT-ID]*" -#: ../src/inkscape-application.cpp:766 +#: ../src/inkscape-application.cpp:764 msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id" msgstr "" "Versteckt alle Objekte außer denen, die mittels export-id ausgewählt wurden" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568 -#: ../src/inkscape-application.cpp:767 +#: ../src/inkscape-application.cpp:765 msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties" msgstr "Entfernt Inkscape-spezifische SVG-Attribute und -Eigenschaften" -#: ../src/inkscape-application.cpp:768 +#: ../src/inkscape-application.cpp:766 msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3" msgstr "Postscript-Level (2 oder 3); Standard: 3" -#: ../src/inkscape-application.cpp:768 +#: ../src/inkscape-application.cpp:766 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" -#: ../src/inkscape-application.cpp:769 +#: ../src/inkscape-application.cpp:767 msgid "PDF version (1.4 or 1.5); default is 1.5" msgstr "PDF-Version (1.4 oder 1.5); Standard ist 1.5" -#: ../src/inkscape-application.cpp:769 +#: ../src/inkscape-application.cpp:767 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#: ../src/inkscape-application.cpp:770 +#: ../src/inkscape-application.cpp:768 msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)" msgstr "Text beim Export (PS, EPS, PDF, SVG) in Pfade umwandeln" -#: ../src/inkscape-application.cpp:771 +#: ../src/inkscape-application.cpp:769 msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)" msgstr "Text in getrennte LaTeX-Datei exportieren (PS/EPS/PDF)" -#: ../src/inkscape-application.cpp:772 +#: ../src/inkscape-application.cpp:770 msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)" msgstr "Objekte ohne Filter wiedergeben, anstatt sie zu rastern (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/inkscape-application.cpp:773 +#: ../src/inkscape-application.cpp:771 msgid "" "Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-" "id" @@ -15687,27 +15663,27 @@ msgstr "" "Verwende gespeicherten Dateinamen und DPI-Hinweise für Objekte, die mittels " "--export-id ausgewählt wurden" -#: ../src/inkscape-application.cpp:774 +#: ../src/inkscape-application.cpp:772 msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)" msgstr "" "Hintergrundfarbe der exportierten Rastergrafik (jede von SVG unterstützte " "Farbangabe)" -#: ../src/inkscape-application.cpp:774 +#: ../src/inkscape-application.cpp:772 msgid "COLOR" msgstr "FARBE" -#: ../src/inkscape-application.cpp:776 +#: ../src/inkscape-application.cpp:774 msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Hintergrunddeckkraft der exportierten Rastergrafik (0.0 bis 1.0 oder 1 bis " "255)" -#: ../src/inkscape-application.cpp:776 +#: ../src/inkscape-application.cpp:774 msgid "VALUE" msgstr "WERT" -#: ../src/inkscape-application.cpp:777 +#: ../src/inkscape-application.cpp:775 msgid "" "Color mode (bit depth and color type) for exported bitmaps (Gray_1/Gray_2/" "Gray_4/Gray_8/Gray_16/RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16)" @@ -15716,113 +15692,113 @@ msgstr "" "Gray_2/Gray_4/Gray_8/Gray_16/RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/" "RGBA_16)" -#: ../src/inkscape-application.cpp:777 +#: ../src/inkscape-application.cpp:775 msgid "COLOR-MODE" msgstr "FARBMODUS" -#: ../src/inkscape-application.cpp:778 +#: ../src/inkscape-application.cpp:776 msgid "Force dithering or disables it" msgstr "Dithering erzwingen oder deaktivieren" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579 -#: ../src/inkscape-application.cpp:781 +#: ../src/inkscape-application.cpp:779 msgid "Query object/document geometry" msgstr "Objekt-/Dokumentenmaße und -position abfragen" -#: ../src/inkscape-application.cpp:782 +#: ../src/inkscape-application.cpp:780 msgid "ID(s) of object(s) to be queried" msgstr "IDs der Objekte, deren Abmessungen abgefragt werden" -#: ../src/inkscape-application.cpp:782 ../src/inkscape-application.cpp:792 +#: ../src/inkscape-application.cpp:780 ../src/inkscape-application.cpp:790 msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" msgstr "OBJEKT-ID[,OBJEKT-ID]*" -#: ../src/inkscape-application.cpp:783 +#: ../src/inkscape-application.cpp:781 msgid "Print bounding boxes of all objects" msgstr "Eckpunkte aller Objekte" -#: ../src/inkscape-application.cpp:784 +#: ../src/inkscape-application.cpp:782 msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "X-Koordinate der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" -#: ../src/inkscape-application.cpp:785 +#: ../src/inkscape-application.cpp:783 msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "Y-Koordinate der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" -#: ../src/inkscape-application.cpp:786 +#: ../src/inkscape-application.cpp:784 msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "Breite der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" -#: ../src/inkscape-application.cpp:787 +#: ../src/inkscape-application.cpp:785 msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "Höhe der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588 -#: ../src/inkscape-application.cpp:790 +#: ../src/inkscape-application.cpp:788 msgid "Advanced file processing" msgstr "Fortgeschrittene Dateibearbeitung" -#: ../src/inkscape-application.cpp:791 +#: ../src/inkscape-application.cpp:789 msgid "Remove unused definitions from the section(s) of document" msgstr "Unbenutzte Definitionen aus den <defs> des Dokuments entfernen" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590 -#: ../src/inkscape-application.cpp:792 +#: ../src/inkscape-application.cpp:790 msgid "Select objects: comma-separated list of IDs" msgstr "Objekte auswählen: Komma getrennte Liste von IDs" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594 -#: ../src/inkscape-application.cpp:796 +#: ../src/inkscape-application.cpp:794 msgid "List of actions (with optional arguments) to execute" msgstr "" "Liste von Aktionen (optional mit Argumenten), die ausgeführt werden sollen" -#: ../src/inkscape-application.cpp:796 +#: ../src/inkscape-application.cpp:794 msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" msgstr "AKTION(:ARG)[;AKTION(:ARG)]*" -#: ../src/inkscape-application.cpp:797 +#: ../src/inkscape-application.cpp:795 msgid "List all available actions" msgstr "Alle verfügbaren Aktionen auflisten" -#: ../src/inkscape-application.cpp:798 +#: ../src/inkscape-application.cpp:796 msgid "Use a file to input actions list" msgstr "Liste der actions aus einer Datei laden" -#: ../src/inkscape-application.cpp:801 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/inkscape-application.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 msgid "Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605 -#: ../src/inkscape-application.cpp:802 +#: ../src/inkscape-application.cpp:800 msgid "With graphical user interface (required by some actions)" msgstr "Mit grafischer Oberfläche (für einige Aktionen notwendig)" # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606 -#: ../src/inkscape-application.cpp:803 +#: ../src/inkscape-application.cpp:801 msgid "Close GUI after executing all actions" msgstr "Graphische Oberfläche nach dem Ausführen aller Aktionen schließen" -#: ../src/inkscape-application.cpp:805 +#: ../src/inkscape-application.cpp:803 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode" msgstr "Inkscape in interaktivem Konsolenmodus starten" -#: ../src/inkscape-application.cpp:806 +#: ../src/inkscape-application.cpp:804 msgid "Use active window from commandline" msgstr "Das aktive Fenster von der Kommandozeile aus ansprechen" -#: ../src/inkscape.cpp:473 +#: ../src/inkscape.cpp:476 msgid "Untitled document" msgstr "Unbenanntes Dokument" -#: ../src/inkscape.cpp:503 +#: ../src/inkscape.cpp:506 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -15830,68 +15806,68 @@ msgstr "" "Unter folgenden Speicherorten wurden automatische Sicherungskopien nicht " "gespeicherter Dokumente angelegt:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:504 +#: ../src/inkscape.cpp:507 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" "Anlegen von automatischen Sicherungskopien folgender Dokumente " "fehlgeschlagen:\n" -#: ../src/inkview-application.cpp:65 +#: ../src/inkview-application.cpp:67 msgid "Inkview - An SVG File Viewer" msgstr "Inkview - Ein Betrachter für SVG-Dateien" -#: ../src/inkview-application.cpp:70 +#: ../src/inkview-application.cpp:72 msgid "path1 [path2 [pathN]]" msgstr "Pfad1 [Pfad2 [PfadN]]" -#: ../src/inkview-application.cpp:71 +#: ../src/inkview-application.cpp:73 msgid "" "Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing." msgstr "" "Eine oder mehrere SVG-Dateien (oder Ordner mit SVG-Dateien) zum Anschauen " "öffnen" -#: ../src/inkview-application.cpp:78 +#: ../src/inkview-application.cpp:80 msgid "Print Inkview version" msgstr "Versionsnummer von Inkview ausgeben" -#: ../src/inkview-application.cpp:79 +#: ../src/inkview-application.cpp:81 msgid "Launch in fullscreen mode" msgstr "In Vollbild öffnen" -#: ../src/inkview-application.cpp:80 +#: ../src/inkview-application.cpp:82 msgid "Search folders recursively" msgstr "Ordner rekursiv durchsuchen" -#: ../src/inkview-application.cpp:81 +#: ../src/inkview-application.cpp:83 msgid "Change image every NUMBER seconds" msgstr "Bild alle ZAHL Sekunden ändern" -#: ../src/inkview-application.cpp:81 ../src/inkview-application.cpp:82 +#: ../src/inkview-application.cpp:83 ../src/inkview-application.cpp:84 msgid "NUMBER" msgstr "ZAHL" -#: ../src/inkview-application.cpp:82 +#: ../src/inkview-application.cpp:84 msgid "Scale image by factor NUMBER" msgstr "Saklierungsfaktor" -#: ../src/inkview-application.cpp:83 +#: ../src/inkview-application.cpp:85 msgid "Preload files" msgstr "Dateien im Voraus laden" -#: ../src/inkview-application.cpp:115 +#: ../src/inkview-application.cpp:117 msgid "Select Files or Folders to view" msgstr "Dateien oder Ordner zum Anschauen auswählen" -#: ../src/inkview-application.cpp:123 ../share/extensions/output_scour.inx:123 +#: ../src/inkview-application.cpp:125 ../share/extensions/output_scour.inx:123 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "Skalierbare Vektorgrafik" -#: ../src/inkview-application.cpp:142 +#: ../src/inkview-application.cpp:144 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../src/inkview-application.cpp:142 +#: ../src/inkview-application.cpp:144 msgid "No (valid) files to open." msgstr "Keine (gültigen) Dateien zum Öffnen" @@ -15899,17 +15875,17 @@ msgstr "Keine (gültigen) Dateien zum Öffnen" msgid "Fixup broken links" msgstr "Defekte Verknüpfungen reparieren" -#: ../src/libnrtype/font-factory.cpp:616 +#: ../src/libnrtype/font-factory.cpp:621 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" "Schrift ohne zugehörige Schriftfamilie wird ignoriert, damit Pango nicht " "abstürzt" -#: ../src/libnrtype/font-lister.cpp:160 +#: ../src/libnrtype/font-lister.cpp:170 msgid "All Fonts" msgstr "Alle Schriftarten" -#: ../src/libnrtype/font-lister.cpp:162 +#: ../src/libnrtype/font-lister.cpp:172 msgid "Fonts " msgstr "Schriftarten" @@ -16590,12 +16566,12 @@ msgstr "LPE-Version" msgid "No effect" msgstr "Kein Effekt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1983 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:2047 #, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "Bearbeite Parameter %s." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1988 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:2052 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "Keine Parameter der auf den Pfad angewandten Effekte können auf der " @@ -16693,47 +16669,47 @@ msgstr "Anfang der Endpfadkurve:" msgid "End path curve end:" msgstr "Ende der Endpfadkurve:" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59 msgid "Bend path:" msgstr "Verbiegepfad:" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59 msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "Pfad, entlang welchem der Originalpfad gebogen werden soll" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:57 msgid "_Width:" msgstr "_Breite:" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 msgid "Width of the path" msgstr "Breite des Pfades" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 msgid "W_idth in units of length" msgstr "Breite in Einheiten der Länge" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "Breite des Pfades in Vielfachen seiner Länge" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 msgid "_Original path is vertical" msgstr "Originalpfad ist vertikal" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" "Rotiert das Original um 90 Grad, bevor es entlang des Pfades gebogen wird" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:97 msgid "Hide width knot" msgstr "Knoten ausblenden" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:230 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:220 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:304 msgid "Change the width" msgstr "Breite ändern" @@ -16913,7 +16889,7 @@ msgid "Change to 0 weight" msgstr "Gewichtung auf 0 setzen" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:162 -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:349 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:347 #: ../src/live_effects/parameter/scalararray.cpp:59 msgid "Change scalar parameter" msgstr "skalaren Parameter ändern" @@ -17511,8 +17487,8 @@ msgid "Reverses the second path order" msgstr "Kehrt die Richtung des zweiten Pfads um" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2937 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2955 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:670 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -17578,22 +17554,22 @@ msgstr "Änderungen anwenden, wenn Radius = 0" msgid "Apply changes if radius > 0" msgstr "Änderungen anwenden, wenn Radius > 0" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:208 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:257 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:59 msgid "Fillet" msgstr "Abrunden" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:262 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:61 msgid "Inverse fillet" msgstr "Invertierte Abrundung" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:219 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:268 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:63 msgid "Chamfer" msgstr "Fasen" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:224 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:273 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 msgid "Inverse chamfer" msgstr "Invertierte Fasung" @@ -18182,58 +18158,58 @@ msgstr "Endtyp:" msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." msgstr "Bestimmt, welche Seite der Linie oder des Segments unendlich ist." -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:62 -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:111 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:624 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:111 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:629 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:108 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal:" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64 -#: ../share/extensions/plotter.inx:10 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:65 +#: ../share/extensions/plotter.inx:12 msgid "Parallel" msgstr "Parallel" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 msgid "Unit of measurement" msgstr "Maßeinheit" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 msgid "Orientation of the line and labels" msgstr "Ausrichtung der Linie und der Beschriftungen" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 msgid "Color and opacity" msgstr "Farbe und Deckkraft" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 msgid "Set color and opacity of the dimensions" msgstr "Farbe und Deckkraft der Bemaßungen festlegen" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:863 msgid "Font" msgstr "Schrift" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 msgid "Select font for labels" msgstr "Schriftart für Beschriftung wählen" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 msgid "Number of digits after the decimal point" msgstr "Anzahl an Nachkommastellen" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 msgid "Merge overlaps °" msgstr "Zusammenfassen ab (°)" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 msgid "" "Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " "180° to disable merging" @@ -18241,43 +18217,43 @@ msgstr "" "Kleinster Winkel, ab dem sich überschneidende Bemaßungslinien " "zusammengefasst werden; keine Zusammenfassung bei 180°" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 msgid "Position" msgstr "Position" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 msgid "Distance of dimension line from the path" msgstr "Abstand der Bemaßungslinie vom Pfad" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 msgid "Label position" msgstr "Position der Beschriftung" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 msgid "Distance of the labels from the dimension line" msgstr "Abstand der Beschriftung von der Bemaßungslinie" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79 msgid "Help line distance" msgstr "Abstand Endmarkierungen" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79 msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" msgstr "Abstand des Anfangs der senkrechten Endmarkierungen vom Pfad" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 msgid "Help line elongation" msgstr "Verlängerung Endmarkierungen" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" msgstr "" "Endmarkierungen werden um diesen zusätzlichen Wert über den Wert des " @@ -18285,33 +18261,33 @@ msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" msgstr "Breite der Bemaßungslinien; DIN-Standard: 0,25 oder 0,35 mm" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 msgid "Scaling factor" msgstr "Skalierungsfaktor" #. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables. -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 msgid "Label format" msgstr "Format der Beschriftungen" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" msgstr "" "Textformatierung der Beschriftungen; verfügbare Variablen: {measure}, {unit}" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 msgid "Blacklist segments" msgstr "Segmente ausschließen" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 msgid "" "Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " "can use another LPE with different parameters to measure these." @@ -18320,70 +18296,70 @@ msgstr "" "sollen. Es kann auch ein zweiter LPE mit anderen Parametern verwendet " "werden, um diese zu bemaßen." -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 msgid "Invert blacklist" msgstr "Ausschlussliste umkehren" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 msgid "Use the blacklist as whitelist" msgstr "Nur Segmente in der Ausschlussliste bemaßen" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 msgid "Show segment index" msgstr "Segmentindizes anzeigen" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 msgid "" "Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" msgstr "" "Zeigt den Index der Segmente in der Beschriftung an, damit das Erstellen " "einer Ausschlussliste einfacher wird" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 msgid "Arrows outside" msgstr "Pfeile außen" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 msgid "" "Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" msgstr "" "Pfeilspitzen, die in die Gegenrichtung weisen, an der Außenseite der " "Bemaßungslinie anzeigen" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 msgid "Flip side" msgstr "Seite wechseln" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" msgstr "Zeichnet die Bemaßungen auf der anderen Seite des Pfades" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 msgid "Scale sensitive" msgstr "Skalierung berücksichtigen" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 msgid "" "When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." msgstr "" "Wenn der Pfad gruppiert wurde und die Gruppe dann skaliert wird, werden die " "Bemaßungen angepasst." -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 msgid "Localize number format" msgstr "Lokales Zahlenformat" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 msgid "" "Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " "locale" @@ -18391,131 +18367,131 @@ msgstr "" "Verwendet ortsabhängiges Zahlenformat, z.B. '1,0' anstatt '1.0', wenn das " "Programm auf Deutsch verwendet wird" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 msgid "Rotate labels" msgstr "Beschriftungen drehen" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 msgid "Labels are parallel to the dimension line" msgstr "Die Beschriftungen werden parallel zur Bemaßungslinie ausgerichtet." -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 msgid "Hide line under label" msgstr "Keine Linie unter Beschriftung" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" msgstr "Verbirgt die Bemaßungslinie im Bereich der Beschriftung" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 msgid "Hide arrows" msgstr "Keine Pfeile" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 msgid "Don't show any arrows" msgstr "Keine Pfeile zeichnen" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 msgid "Multiply values < 1" msgstr "Werte < 1 multiplizieren" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" msgstr "Werte unter 1 werden mit 100 multipliziert und haben keine Einheit" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 msgid "Linked objects:" msgstr "Verknüpfte Objekte:" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 msgid "" "Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" msgstr "" "Objekte, deren Knoten auf den Pfad projiziert werden, wodurch weitere " "Bemaßungen entstehen" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 msgid "Distance" msgstr "Abstand" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" msgstr "Abstand der Bemaßungslinien vom äußersten Knoten" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 msgid "Angle of projection" msgstr "Projektionswinkel" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 msgid "Angle of projection in 90° steps" msgstr "Projektionswinkel in 90°-Schritten" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 msgid "Activate projection" msgstr "Projektion aktivieren" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 msgid "Activate projection mode" msgstr "Projektionsmodus aktivieren" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 msgid "Avoid label overlap" msgstr "Überlappende Beschriftungen verhindern" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" msgstr "" "Beschriftungen werden gedreht, wenn das Segment kürzer als die Beschriftung " "ist." -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:103 msgid "Measure bounding box" msgstr "Objektrahmen vermessen" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:103 msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" msgstr "Zusätzlich Bemaßungen für den geometrischen Objektrahmen erstellen" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:103 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:104 msgid "Only bounding box" msgstr "Nur Objektrahmen" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:103 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:104 msgid "Measure only the geometrical bounding box" msgstr "Nur Bemaßungen für den geometrischen Objektrahmen erzeugen" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:104 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:105 msgid "Add object center" msgstr "Objektmittelpunkt" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:104 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:105 msgid "Add the projected object center" msgstr "Auch den Mittelpunkt des Objektes projizieren" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:105 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:106 msgid "Only max and min" msgstr "Nur max und min" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:105 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:106 msgid "Compute only max/min projection values" msgstr "Nur die maximalen / minimalen Projektionen berechnen" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:106 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:288 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:107 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:289 #: ../share/extensions/color_custom.inx:15 #: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:17 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:12 @@ -18563,13 +18539,13 @@ msgstr "Nur die maximalen / minimalen Projektionen berechnen" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:106 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:107 msgid "Measure segments help" msgstr "Hilfe zu den Bemaßungen" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:194 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:195 msgid "" "General\n" "Display and position dimension lines and labels\n" @@ -18615,16 +18591,16 @@ msgstr "" "festgelegt werden." # !!! -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:285 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2783 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2801 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:286 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:287 msgid "Projection" msgstr "Projektion" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:497 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:498 msgid "Non Uniform Scale" msgstr "Ungleichmäßige Skala" @@ -18748,13 +18724,13 @@ msgstr "Vertikales Zentrum" msgid "Horizontal center" msgstr "Horizontales Zentrum" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:197 -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:148 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:198 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:149 msgid "Center Vertical" msgstr "Vertikal zentrieren" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:203 -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:154 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:205 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:156 msgid "Center Horizontal" msgstr "Horizontal zentrieren" @@ -18770,14 +18746,14 @@ msgstr "Während des Verschiebens der Anfasser aktualisieren" msgid "Offset point" msgstr "Versatzpunkt" -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:657 -#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:363 -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:231 -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:303 -#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:175 -#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:183 -#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:210 -#: ../src/ui/knot/knot-holder-entity.cpp:152 ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:349 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:658 +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:364 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:226 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:304 +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:176 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:212 +#: ../src/ui/knot/knot-holder-entity.cpp:153 ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:344 msgid "Move handle" msgstr "Anfasser verschieben" @@ -19004,23 +18980,23 @@ msgstr "" "wenn das Anwenden des Ausschnitts mit nachfolgendem Umwandeln in Pfade kein " "Ergebnis bringt" -#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37 msgid "Invert mask" msgstr "Maske invertieren" -#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 msgid "Hide mask" msgstr "Maske verbergen" -#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 msgid "Add background to mask" msgstr "Hintergrund zur Maske hinzufügen" -#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 msgid "Background color and opacity" msgstr "Hintergrundfarbe und -deckkraft" -#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 msgid "Set color and opacity of the background" msgstr "Farbe und Deckkraft des Hintergrundes wählen" @@ -19483,8 +19459,8 @@ msgid "Along nodes" msgstr "Entlang Knoten" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:897 -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:924 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:891 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:918 msgid "Random" msgstr "Zufällig" @@ -19689,31 +19665,40 @@ msgstr "Randmarkierungen:" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Wählt Markierungen an Anfang und Ende des Pfades" -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 msgid "Show nodes" msgstr "Knoten zeigen" -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:264 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:265 msgid "Show handles" msgstr "Anfasser zeigen" -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 msgid "Show path" msgstr "Pfad anzeigen" -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 msgid "Show center of node" msgstr "Knotenmittelpunkt zeichnen" -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 msgid "Show original" msgstr "Originalpfad zeichnen" -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:36 msgid "Scale nodes and handles" msgstr "Knoten und Anfasser skalieren" +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:60 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" +"Der „Anfasser zeigen“-Pfadeffekt entfernt alle benutzerdefinierten Stile des " +"Objektes, auf den er angewendet wird. Ist dies nicht erwünscht, bitte auf " +"„Abbrechen“ klicken." + #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:461 msgid "Repeat" @@ -19736,7 +19721,7 @@ msgid "Max degree difference on handles to perform smoothing" msgstr "Maximaler Winkel zwischen Anfassern, für den noch geglättet wird" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1675 msgid "Handle size" msgstr "Anfassergröße" @@ -19936,7 +19921,7 @@ msgstr "Stil zurücksetzen" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:60 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:189 -#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:689 #: ../share/extensions/long_shadow.inx:6 ../share/extensions/restack.inx:20 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" @@ -20062,7 +20047,7 @@ msgstr "Ausrichtung der Verjüngung am Pfadende" msgid "Limit for miter joins" msgstr "Maximale Länge für Gehrungen" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:608 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:583 msgid "" "Start point of the taper: drag to alter the taper, Shift+click " "changes the taper direction" @@ -20070,7 +20055,7 @@ msgstr "" "Anfangspunkt der Verjüngung: Ziehen ändert die Verjüngung, " "Umschalt+Klick ändert die Richtung der Verjüngung" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:613 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:588 msgid "" "End point of the taper: drag to alter the taper, Shift+click " "changes the taper direction" @@ -20282,63 +20267,63 @@ msgstr "Startwert" msgid "Randomization seed" msgstr "Zufallsstartwert" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:728 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:722 msgid "Mirroring mode" msgstr "Spiegelmodus" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:767 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:761 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 msgid "Randomize" msgstr "Zufallsänderung" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:768 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:762 msgid "Randomization seed for random mode for scaling, rotation and gaps" msgstr "" "Zufallsstartwert für die Zufallsmodi für Skalieren, Drehen und Abstände" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:802 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:796 msgid "Offset rows" msgstr "Versatz (Reihen)" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:803 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:797 msgid "Offset columns" msgstr "Versatz (Spalten)" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:804 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:798 msgid "Offset alternate rows" msgstr "Reihen versetzt anordnen" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:805 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:799 msgid "Offset alternate cols" msgstr "Spalten versetzt anordnen" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:819 -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:856 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:813 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:850 msgid "Interpolate X" msgstr "Horizontal interpolieren" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:820 -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:857 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:814 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:851 msgid "Interpolate Y" msgstr "Vertikal interpolieren" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:821 -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:858 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:815 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:852 msgid "Interpolate both" msgstr "Beide interpolieren" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:822 -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:859 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:816 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:853 msgid "No interpolation" msgstr "Keine Interpolation" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:823 -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:860 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:817 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:854 msgid "Interpolate random" msgstr "Zufällige Interpolation" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:835 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:829 msgid "" "Blend scale from left to right (left column uses original scale, " "right column uses new scale)" @@ -20346,7 +20331,7 @@ msgstr "" "Größe ändert sich von links nach rechts (linke Spalte ursprüngliche " "Größe, rechte die neue Größe)" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:836 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:830 msgid "" "Blend scale from top to bottom (top row uses original scale, bottom " "row uses new scale)" @@ -20354,7 +20339,7 @@ msgstr "" "Größe ändert sich von oben nach unten (oberste Reihe ursprüngliche " "Größe, unterste neue Größe)" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:837 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:831 msgid "" "Blend scale diagonally (top left tile uses original scale, bottom " "right tile uses new scale)" @@ -20362,16 +20347,16 @@ msgstr "" "Größe ändert sich diagonal (Kachel links oben ursprüngliche Größe, " "rechts unten neue Größe)" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:838 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:832 msgid "Uniform scale" msgstr "Alle gleiche Größe" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:839 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:833 msgid "Random scale (hit Randomize button to shuffle)" msgstr "" "Zufällige Größe (Schaltfläche Zufallsänderung, um neu zu würfeln)" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:872 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:866 msgid "" "Blend rotation from left to right (left column uses original " "rotation, right column uses new rotation)" @@ -20379,7 +20364,7 @@ msgstr "" "Drehung ändert sich von links nach rechts (linke Spalte ursprüngliche " "Drehung, rechte die neue Drehung)" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:873 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:867 msgid "" "Blend rotation from top to bottom (top row uses original rotation, " "bottom row uses new rotation)" @@ -20387,7 +20372,7 @@ msgstr "" "Drehung ändert sich von oben nach unten (oberste Reihe ursprüngliche " "Drehung, unterste die neue Drehung)" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:874 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:868 msgid "" "Blend rotation diagonally (top left tile uses original rotation, " "bottom right tile uses new rotation)" @@ -20395,36 +20380,36 @@ msgstr "" "Drehung ändert sich diagonal (Kachel links oben ursprüngliche " "Drehung, rechts unten die neue Drehung)" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:875 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:869 msgid "Uniform rotation" msgstr "Alle gleich drehen" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:876 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:870 msgid "Random rotation (hit Randomize button to shuffle)" msgstr "" "Zufällige Drehung (Schaltfläche Zufallsänderung, um neu zu würfeln)" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:903 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:897 msgid "All horizontal gaps have the same width" msgstr "Alle horizontalen Abstände sind gleich breit" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:904 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:898 msgid "Random horizontal gaps (hit Randomize button to shuffle)" msgstr "" "Zufällige horizontale Abstände (Schaltfläche Zufallsänderung, um neu " "zu würfeln)" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:930 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:924 msgid "All vertical gaps have the same height" msgstr "Alle vertikalen Abstände sind gleich hoch" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:931 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:925 msgid "Random vertical gaps (hit Randomize button to shuffle)" msgstr "" "Zufällige vertikale Abstände (Schaltfläche Zufallsänderung, um neu zu " "würfeln)" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:1585 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:1571 msgid "" "Horizontal gaps between tiles: drag to adjust, Shift+click to " "reset" @@ -20432,7 +20417,7 @@ msgstr "" "Horizontale Abstände zwischen Kacheln: Ziehen zum Anpassen, " "Umschalt+Klick zum Zurücksetzen" -#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:1590 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:1576 msgid "" "Vertical gaps between tiles: drag to adjust, Shift+click to " "reset" @@ -20502,8 +20487,8 @@ msgid "Rotation helper size" msgstr "Größe des Helfers für Rotation" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3185 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3201 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1298 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:790 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -20565,7 +20550,7 @@ msgstr "Deaktivieren Sie den Effekt, wenn die Ausgabe zu komplex wird" msgid "Change bool parameter" msgstr "Booleschen Parameter ändern" -#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:128 +#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:129 msgid "Change color button parameter" msgstr "Wert einer Farbschaltfläche ändern" @@ -20578,7 +20563,7 @@ msgstr "Aufzählungsparameter ändern" msgid "Change font button parameter" msgstr "Wert einer Schriftartschaltfläche ändern" -#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:209 +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:208 msgid "" "Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click reset" @@ -20586,7 +20571,7 @@ msgstr "" "Fasen: Strg+Klick Typ ändern, Umschalt+Klick Dialog " "öffnen, Strg+Alt+Klick zurücksetzen" -#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:213 +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:212 msgid "" "Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" @@ -20594,7 +20579,7 @@ msgstr "" "Invertierte Fasung: Strg+Klick Typ ändern, Umschalt+Klick Dialog öffnen, Strg+Alt+Klick zurücksetzen" -#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:217 +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:216 msgid "" "Inverse Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" @@ -20602,7 +20587,7 @@ msgstr "" "Invertierte Abrundung: Strg+Klick Typ ändern, " "Umschalt+Klick Dialog öffnen, Strg+Alt+Klick zurücksetzen" -#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:221 +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:220 msgid "" "Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click reset" @@ -20610,7 +20595,7 @@ msgstr "" "Abrunden: Strg+Klick Typ ändern, Umschalt+Klick Dialog " "öffnen, Strg+Alt+Klick zurücksetzen" -#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:544 +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:533 msgid "" "Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click resets" @@ -20618,7 +20603,7 @@ msgstr "" "Fasen: Strg+Klick Typ ändern, Umschalt+Klick Dialog " "öffnen, Strg+Alt+Klick zurücksetzen" -#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:548 +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:537 msgid "" "Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click resets" @@ -20626,7 +20611,7 @@ msgstr "" "Invertierte Fasung: Strg+Klick Typ ändern, Umschalt+Klick Dialog öffnen, Strg+Alt+Klick zurücksetzen" -#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:552 +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:541 msgid "" "Inverse Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click resets" @@ -20634,7 +20619,7 @@ msgstr "" "Invertierte Abrundung: Strg+Klick Typ ändern, " "Umschalt+Klick Dialog öffnen, Strg+Alt+Klick zurücksetzen" -#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:556 +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:545 msgid "" "Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click resets" @@ -20643,7 +20628,7 @@ msgstr "" "öffnen, Strg+Alt+Klick zurücksetzen" #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:62 -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:286 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:312 #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:179 msgid "Link to path in clipboard" msgstr "Mit Pfad in der Zwischenablage verknüpfen" @@ -20654,27 +20639,27 @@ msgid "Select original" msgstr "Original auswählen" #: ../src/live_effects/parameter/originalsatellite.cpp:55 -#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:349 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:350 msgid "Link to item" msgstr "Mit dem Objekt verknüpfen" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:251 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:277 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Auf der Arbeitsfläche bearbeiten" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:263 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:289 msgid "Copy path" msgstr "Pfad kopieren" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:275 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:301 msgid "Paste path" msgstr "Pfad einfügen" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:584 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:610 msgid "Paste path parameter" msgstr "Pfadparameter einfügen" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:611 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:637 #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:142 msgid "Link path parameter to path" msgstr "Pfadparameter mit Pfad verbinden" @@ -20686,11 +20671,11 @@ msgstr "Sichtbar" #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:117 #: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:81 #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3081 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3130 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3148 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1331 #: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:75 -#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:394 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:391 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -20703,12 +20688,12 @@ msgid "Remove Path" msgstr "Pfad entfernen" #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:203 -#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:373 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:374 msgid "Move Down" msgstr "Nach unten" #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:215 -#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:385 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:386 msgid "Move Up" msgstr "Nach oben" @@ -20728,12 +20713,12 @@ msgstr "Pfad entfernen" msgid "Link patharray parameter to path" msgstr "Pfadparameter mit Pfad verbinden" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:166 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:162 msgid "Change point parameter" msgstr "Punktparameter ändern" -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:353 -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:371 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:354 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:372 msgid "" "Stroke width control point: drag to alter the stroke width. " "Ctrl+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, " @@ -20748,17 +20733,17 @@ msgstr "" msgid "Change random parameter" msgstr "Zufallsparameter ändern" -#: ../src/live_effects/parameter/satellite.cpp:163 +#: ../src/live_effects/parameter/satellite.cpp:164 msgid "Link item parameter to path" msgstr "Objektparameter mit Pfad verbinden" -#: ../src/live_effects/parameter/satellite.cpp:283 +#: ../src/live_effects/parameter/satellite.cpp:284 msgid "Link to item on clipboard" msgstr "Mit Objekt aus der Zwischenablage verknüpfen" #: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 msgid "Active" msgstr "Aktiviert" @@ -20766,23 +20751,23 @@ msgstr "Aktiviert" msgid "Active switched" msgstr "Aktives gewechselt" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:244 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:245 msgid "Move item up" msgstr "Objekt nach oben verschieben" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:266 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:267 msgid "Move item down" msgstr "Objekt nach unten verschieben" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:277 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:278 msgid "Remove item" msgstr "Objekt entfernen" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:324 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:325 msgid "Link itemarray parameter to item" msgstr "Objektesammlung mit Objekt verknüpfen" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:361 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:362 msgid "Remove Item" msgstr "Objekt entfernen" @@ -20807,10 +20792,6 @@ msgstr "Einheitenparameter ändern" msgid "3D Box" msgstr "3D-Box" -#: ../src/object/color-profile.cpp:849 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(ungültiger UTF-8 string)" - #: ../src/object/persp3d.cpp:352 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "Fluchtpunkt umschalten" @@ -20819,17 +20800,17 @@ msgstr "Fluchtpunkt umschalten" msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "Mehrere Fluchtpunkte umschalten" -#: ../src/object/sp-anchor.cpp:146 +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:150 msgctxt "Hyperlink|Noun" msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../src/object/sp-anchor.cpp:152 +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:156 #, c-format msgid "to %s" msgstr "zu %s" -#: ../src/object/sp-anchor.cpp:156 +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:160 msgid "without URI" msgstr "ohne URI" @@ -20845,7 +20826,7 @@ msgstr "Segment" msgid "Arc" msgstr "Bogen" -#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:431 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:480 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:431 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:479 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:409 ../share/extensions/frame.inx:7 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -20883,14 +20864,14 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "(%d Zeichen%s)" msgstr[1] "(%d Zeichen%s)" -#: ../src/object/sp-grid.cpp:505 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1560 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2127 +#: ../src/object/sp-grid.cpp:507 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2149 msgid "Rectangular Grid" -msgstr "Rechteckiges Gitter" +msgstr "Rechteckiges Gitteru" -#: ../src/object/sp-grid.cpp:506 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1561 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128 +#: ../src/object/sp-grid.cpp:508 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2150 msgid "Axonometric Grid" msgstr "Axonometrisches Gitter" @@ -20921,21 +20902,21 @@ msgstr "Horizontale Hilfslinie bei %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "bei %d Grad, durch (%s, %s)" -#: ../src/object/sp-image.cpp:525 +#: ../src/object/sp-image.cpp:527 msgid "embedded" msgstr "eingebettet" -#: ../src/object/sp-image.cpp:533 +#: ../src/object/sp-image.cpp:535 #, c-format msgid "[bad reference]: %s" msgstr "[falsche Referenz]: %s" -#: ../src/object/sp-image.cpp:534 ../src/object/sp-image.cpp:551 +#: ../src/object/sp-image.cpp:536 ../src/object/sp-image.cpp:553 #, c-format msgid "%d × %d: %s" msgstr "%d × %d: %s" -#: ../src/object/sp-image.cpp:557 +#: ../src/object/sp-image.cpp:559 msgid "{Broken Image}" msgstr "{Beschädigtes Bild}" @@ -20990,7 +20971,7 @@ msgstr "%s; gefiltert" msgid "Line" msgstr "Linie" -#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:303 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:1271 +#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:312 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:1277 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Beim Anwenden des Pfadeffektes ist ein Fehler aufgetreten." @@ -21032,7 +21013,7 @@ msgstr "erweitert" msgid "inset" msgstr "geschrumpft" -#: ../src/object/sp-page.cpp:609 +#: ../src/object/sp-page.cpp:602 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" @@ -21063,7 +21044,7 @@ msgstr "Polygon" msgid "Polyline" msgstr "Linienzug" -#: ../src/object/sp-rect.cpp:245 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:393 +#: ../src/object/sp-rect.cpp:245 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:392 #: ../share/extensions/frame.inx:6 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" @@ -21080,7 +21061,7 @@ msgstr "Spirale" msgid "with %3f turns" msgstr "mit %3f Windungen" -#: ../src/object/sp-star.cpp:231 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:610 +#: ../src/object/sp-star.cpp:231 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:609 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:71 msgid "Star" msgstr "Stern" @@ -21155,7 +21136,7 @@ msgstr "Textspanne" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: ../src/object/sp-use.cpp:266 ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538 +#: ../src/object/sp-use.cpp:266 ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:515 msgid "Clone" msgstr "Klon" @@ -21226,46 +21207,46 @@ msgstr "" "Keine Objekte ausgewählt, die in einen Pfad umgewandelt werden " "könnten." -#: ../src/path-chemistry.cpp:639 +#: ../src/path-chemistry.cpp:634 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Mindestens einen Pfad zum Umkehren auswählen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:647 +#: ../src/path-chemistry.cpp:642 msgid "Reversing paths..." msgstr "Kehre Pfadrichtungen um …" -#: ../src/path-chemistry.cpp:681 +#: ../src/path-chemistry.cpp:676 msgid "Reverse path" msgstr "Pfadrichtung umkehren" -#: ../src/path-chemistry.cpp:684 +#: ../src/path-chemistry.cpp:679 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Die Auswahl enthält keine Pfade zum Umkehren." -#: ../src/path/path-boolop.cpp:100 +#: ../src/path/path-boolop.cpp:75 msgid "Cut path" msgstr "Pfad zerschneiden" -#: ../src/path/path-boolop.cpp:404 +#: ../src/path/path-boolop.cpp:390 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" "Wählen Sie mindestens 1 Pfad aus, um eine boole'sche Vereinigung " "auszuführen." -#: ../src/path/path-boolop.cpp:410 +#: ../src/path/path-boolop.cpp:396 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" "Wählen Sie mindestens 2 Pfade aus, um eine boole'sche Operation " "auszuführen." -#: ../src/path/path-boolop.cpp:416 +#: ../src/path/path-boolop.cpp:402 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Eines der ausgewählten Objekte ist kein Pfad. Boole'sche Operation " "wird nicht ausgeführt." -#: ../src/path/path-boolop.cpp:422 +#: ../src/path/path-boolop.cpp:408 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -21301,33 +21282,33 @@ msgstr "%d Pfade vereinfacht." msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Die Auswahl enthält keine Pfade zum Vereinfachen." -#: ../src/path/path-offset.cpp:118 +#: ../src/path/path-offset.cpp:117 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" "Ausgewähltes Objekt ist kein Pfad - kann es nicht schrumpfen/" "erweitern." -#: ../src/path/path-offset.cpp:187 ../src/path/path-offset.cpp:256 +#: ../src/path/path-offset.cpp:184 ../src/path/path-offset.cpp:252 msgid "Create linked offset" msgstr "Verbundenen Versatz erzeugen" -#: ../src/path/path-offset.cpp:188 ../src/path/path-offset.cpp:257 +#: ../src/path/path-offset.cpp:185 ../src/path/path-offset.cpp:253 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Dynamischen Versatz erzeugen" -#: ../src/path/path-offset.cpp:277 +#: ../src/path/path-offset.cpp:272 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Pfad zum Schrumpfen/Erweitern auswählen." -#: ../src/path/path-offset.cpp:451 +#: ../src/path/path-offset.cpp:444 msgid "Outset path" msgstr "Pfad erweitern" -#: ../src/path/path-offset.cpp:451 +#: ../src/path/path-offset.cpp:444 msgid "Inset path" msgstr "Pfad schrumpfen" -#: ../src/path/path-offset.cpp:454 +#: ../src/path/path-offset.cpp:447 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Die Auswahl enthält keine Pfade zum Schrumpfen/Erweitern." @@ -21530,7 +21511,7 @@ msgstr "Beziehung:" msgid "A related resource" msgstr "Zugehöriges Dokument" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" @@ -21608,292 +21589,292 @@ msgstr "Es wurde nichts gelöscht." msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Objekt(e) zum Duplizieren auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:605 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:606 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s Kopie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:631 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:632 msgid "Delete all" msgstr "Alles löschen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:758 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:759 msgid "Select some objects to group." msgstr "Einige Objekte zum Gruppieren auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "No objects selected to pop out of group." msgstr "" "Keine Objekte ausgewählt, die aus der Gruppe herausgelöst werden " "könnten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:848 msgid "Selection not in a group." msgstr "Auswahl ist nicht in einer Gruppe." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:858 msgid "Objects in selection must have the same grandparents." msgstr "Alle Objekte in der Auswahl müssen dieselben Großeltern haben." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:864 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:865 msgid "Pop selection from group" msgstr "Auswahl aus Gruppe entfernen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:929 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:930 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" "Eine Gruppe auswählen, deren Gruppierung aufgehoben werden soll." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:936 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Keine Gruppe zum Aufheben in dieser Auswahl." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1004 ../src/selection-chemistry.cpp:1054 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 ../src/selection-chemistry.cpp:1070 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Objekte zum Anheben auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1011 ../src/selection-chemistry.cpp:1060 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084 ../src/selection-chemistry.cpp:1139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1027 ../src/selection-chemistry.cpp:1076 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1155 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Objekte aus verschiedenen Gruppen oder Ebenen können nicht " "gleichzeitig angehoben/abgesenkt werden." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1047 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1063 msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "Anheben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1088 msgid "Raise to top" msgstr "Nach ganz oben anheben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Objekt(e) zum Absenken auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "Absenken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1149 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" "Objekt(e) auswählen, die nach ganz unten abgesenkt werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1162 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 msgid "Lower to bottom" msgstr "Nach ganz unten absenken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1168 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184 msgid "Select object(s) to stack up." msgstr "" "Objekt(e) zum Anheben um einen Schritt in der z-Ordnung auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1179 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "We hit top." msgstr "Oben angekommen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 msgctxt "Undo action" msgid "stack up" msgstr "um einen Schritt in der z-Ordnung nach oben anheben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1190 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1206 msgid "Select object(s) to stack down." msgstr "" "Objekte zum Absenken um einen Schritt in der z-Ordnung auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1217 msgid "We hit bottom." msgstr "Unten angekommen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 msgctxt "Undo action" msgid "stack down" msgstr "um einen Schritt in der z-Ordnung nach unten absenken" # !!! just make the menu item insensitive -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1218 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1234 msgid "Nothing to undo." msgstr "Es gibt nichts rückgängig zu machen." # # !!! just make the menu item insensitive -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1245 msgid "Nothing to redo." msgstr "Es gibt nichts wiederherzustellen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1256 msgid "Cut text" msgstr "Text ausgeschnitten" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1326 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 msgid "Paste style" msgstr "Stil übertragen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1334 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1350 msgid "Paste live path effect" msgstr "Pfadeffekt einfügen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1370 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "Objekt(e) auswählen, deren Pfadeffekte entfernt werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1366 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 msgid "Remove live path effect" msgstr "Pfadeffekt entfernen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1375 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Objekt(e) auswählen, deren Filter entfernt werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1395 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1720 msgid "Remove filter" msgstr "Filter entfernen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1404 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 msgid "Paste size" msgstr "Größe einfügen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1412 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1428 msgid "Paste size separately" msgstr "Größe getrennt einfügen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1442 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" "Objekt(e) auswählen, welche in die Ebene darüber verschoben werden " "sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1467 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483 msgid "Raise to next layer" msgstr "In darüberliegende Ebene anheben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490 msgid "No more layers above." msgstr "Keine weiteren Ebenen über dieser." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1504 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" "Objekt(e) auswählen, welche in die Ebene darunter verschoben werden " "sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1529 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Zur darunterliegenden Ebene absenken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1520 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 msgid "No more layers below." msgstr "Keine weiteren Ebenen unter dieser." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1576 msgid "Select object(s) to move." msgstr "Objekt(e) zum Verschieben auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/seltrans.cpp:381 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1719 ../src/seltrans.cpp:381 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "Kann ein eingebettetes SVG nicht transformieren." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 msgid "Remove transform" msgstr "Transformationen zurücksetzen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 ../share/ui/menus.ui:897 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 ../share/ui/menus.ui:908 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90° im Uhrzeigersinn drehen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1948 ../share/ui/menus.ui:903 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 ../share/ui/menus.ui:914 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "90° gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2314 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2325 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Pixelweise drehen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2352 msgid "Grow" msgstr "Vergrößern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2352 msgid "Shrink" msgstr "Verkleinern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2365 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Um einen ganzzahligen Faktor skalieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2378 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2389 msgid "Move vertically" msgstr "Vertikal verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2380 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontal verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2382 ../src/selection-chemistry.cpp:2405 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2393 ../src/selection-chemistry.cpp:2416 #: ../src/seltrans.cpp:489 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:750 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2412 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Vertikal um einzelne Pixel verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2414 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontal um einzelne Pixel verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2609 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Die Auswahl enthält keine Objekte mit Pfadeffekt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2653 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2083 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2083 msgid "Select an object to clone." msgstr "Zu klonendes Objekt auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2689 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klonen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2709 msgid "Select clones to relink." msgstr "Klone auswählen, die neu verknüpft werden sollen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2707 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2717 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Objekt, mit dem die Klone neu verknüpft werden sollen, in die " "Zwischenablage kopieren." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" "Keine Klone in der Auswahl, deren Verknüpfung erneut gesetzt werden " "kann." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2778 msgid "Relink clone" msgstr "Klon neu verknüpfen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2777 ../src/selection-chemistry.cpp:2869 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 ../src/selection-chemistry.cpp:2879 msgid "Select clones to unlink." msgstr "Klon auswählen, dessen Verknüpfung aufgehoben werden soll." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2867 ../src/selection-chemistry.cpp:2905 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" "Keine Klone in der Auswahl, deren Verknüpfung aufgehoben werden kann." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2861 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2871 msgid "Unlink clone" msgstr "Klonverbindung auftrennen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2876 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2886 msgid "" "Unable to unlink. Check the setting for 'Unlinking Clones' in your " "preferences." @@ -21901,11 +21882,11 @@ msgstr "" "Verknüpfung lässt sich nicht lösen. Wie ist die Einstellung für " "'Klonverbindung auftrennen' in den Einstellungen?" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2898 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2908 msgid "Unlink clone recursively" msgstr "Klonverbindung rekursiv auftrennen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2952 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -21916,7 +21897,7 @@ msgstr "" "den Ausgangspfad zu finden. Fließtextpfad auswählen, um seinen Rahmen " "zu finden." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2993 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -21924,7 +21905,7 @@ msgstr "" "Gesuchtes Objekt nicht gefunden (Ist vielleicht der Klon, der " "verbundene Versatz, der Textpfad oder der Fließtext verwaist?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2990 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3000 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -21932,115 +21913,115 @@ msgstr "" "Dieses Objekt kann nicht ausgewählt werden - es ist unsichtbar und " "befindet sich in <defs>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3120 msgid "Fill between many" msgstr "Zwischen Vielen Füllen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3112 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3122 msgid "Clone original" msgstr "Originalpfad klonen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3118 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 msgid "Select path(s) to fill." msgstr "Pfad(e) zum Füllen auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3143 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" "Objekt(e) auswählen, die in eine Knotenmarkierung umgewandelt werden " "sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3196 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3206 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekte zu Knotenmarkierung" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3229 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" "Objekt(e) auswählen, die in Hilfslinien umgewandelt werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3240 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3250 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekte zu Hilfslinien" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3271 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3281 msgid "Select objects to convert to symbol." msgstr "Wählen Sie Objekte zum Konvertieren in ein Symbol aus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3388 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3416 msgid "Group to symbol" msgstr "Gruppieren zum Symbol" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3405 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3433 msgid "unSymbol all selected symbols" msgstr "Ausgewählte Symbole zu Objekten" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3447 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" "Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3505 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3533 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekte in Füllmuster umwandeln" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3517 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3545 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Ein Objekt mit Musterfüllung auswählen, um die Füllung zu extrahieren." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3605 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Die Auswahl enthält keine Musterfüllung." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3579 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607 msgid "Pattern to objects" msgstr "Füllmuster in Objekte umwandeln" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3621 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Objekt(e) auswählen, um eine Bitmap-Kopie zu erstellen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3598 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3626 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Bitmap wird gerendert …" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3685 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3713 msgid "Create bitmap" msgstr "Bitmap erstellen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3706 ../src/selection-chemistry.cpp:3813 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3734 ../src/selection-chemistry.cpp:3841 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maske daraus zu erzeugen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3789 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3817 msgid "Create Clip Group" msgstr "Ausschneidemaske erzeugen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Maskenobjekt und Objekt(e) zur Anwendung von Ausschneidepfad oder " "Maske auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3974 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4002 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Objekt(e) auswählen, deren Ausschneidepfad oder Maske entfernt werden " "soll." # While it's canvas in English, the page size is what is intended (according to cpp file). -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4103 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4131 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" "Objekt(e) auswählen, an die die Seitengröße angepasst werden soll." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4206 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4234 msgid "Select path(s) to create fill between." msgstr "Pfad(e), zwischen denen gefüllt werden soll, auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4260 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4288 msgid "Create linked fill object between paths" msgstr "Ein verknüpftes Objekt zum Füllen zwischen Pfaden erzeugen" @@ -22145,11 +22126,11 @@ msgstr "Scheren" msgid "Set center" msgstr "Mittelpunkt setzen" -#: ../src/seltrans.cpp:665 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "Stamp" msgstr "Stempeln" -#: ../src/seltrans.cpp:782 +#: ../src/seltrans.cpp:786 msgid "" "Scale selection; with %1 to scale uniformly; with %2 to " "scale around rotation center" @@ -22157,7 +22138,7 @@ msgstr "" "Skalieren der Auswahl; %1 behält Höhen-/Breitenverhältnis bei; " "%2 skaliert um den Drehpunkt" -#: ../src/seltrans.cpp:788 +#: ../src/seltrans.cpp:792 msgid "" "Skew selection; with %1 to snap angle; with %2 to skew " "around the opposite side" @@ -22165,7 +22146,7 @@ msgstr "" "Scheren der Auswahl; Winkel mit %1 einrasten; %2 schert " "entlang der gegenüberliegenden Seite" -#: ../src/seltrans.cpp:794 +#: ../src/seltrans.cpp:798 msgid "" "Rotate selection; with %1 to snap angle; with %2 to " "rotate around the opposite corner" @@ -22173,7 +22154,7 @@ msgstr "" "Drehen der Auswahl; Winkel mit %1 einrasten; %2 dreht " "um die gegenüberliegende Ecke" -#: ../src/seltrans.cpp:800 +#: ../src/seltrans.cpp:804 msgid "" "Center of transformation: drag to reposition; scaling, rotation and " "skew with %1 also uses this center" @@ -22183,7 +22164,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 -#: ../src/seltrans.cpp:806 +#: ../src/seltrans.cpp:810 msgid "" "Align objects to the side clicked; Shift click to invert side; " "Ctrl to group whole selection." @@ -22192,7 +22173,7 @@ msgstr "" "b> zur Außenseite; mit Strg Auswahl als Gruppe behandeln" # File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 -#: ../src/seltrans.cpp:811 +#: ../src/seltrans.cpp:815 msgid "" "Align objects to the corner clicked; Shift click to invert " "side; Ctrl to group whole selection." @@ -22202,7 +22183,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 -#: ../src/seltrans.cpp:816 +#: ../src/seltrans.cpp:820 msgid "" "Align objects to center; Shift click to center vertically " "instead of horizontally." @@ -22210,11 +22191,11 @@ msgstr "" "Objekte zur Mitte ausrichten; mit Umschalt vertikal, sonst " "horizontal" -#: ../src/seltrans.cpp:887 +#: ../src/seltrans.cpp:891 msgid "Reset center" msgstr "Mittelpunkt zurücksetzen" -#: ../src/seltrans.cpp:1157 ../src/seltrans.cpp:1260 +#: ../src/seltrans.cpp:1161 ../src/seltrans.cpp:1264 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with %s to lock ratio" msgstr "" @@ -22223,24 +22204,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1403 +#: ../src/seltrans.cpp:1407 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with %s to snap angle" msgstr "Scheren: %0.2f °; Winkel mit %s einrasten" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1483 +#: ../src/seltrans.cpp:1487 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with %s to snap angle" msgstr "Drehen: %0.2f°; Winkel mit %s einrasten" -#: ../src/seltrans.cpp:1520 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mittelpunkt verschieben nach %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1683 +#: ../src/seltrans.cpp:1687 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with %s to restrict to horizontal/vertical; " @@ -22318,27 +22299,19 @@ msgstr "Fließtext zum Aufheben auswählen." msgid "Unflow flowed text" msgstr "Fließtext aufheben" -#: ../src/text-chemistry.cpp:639 -msgid "Select text(s) to convert to glyphs." -msgstr "Text(e) auswählen, die zerlegt werden sollen." - -#: ../src/text-chemistry.cpp:641 -msgid "Convert text to glyphs" -msgstr "Texte in Zeichen zerlegen" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:655 +#: ../src/text-chemistry.cpp:578 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Fließtext zum Umwandeln auswählen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:694 +#: ../src/text-chemistry.cpp:617 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Fließtext in Text umwandeln" -#: ../src/text-chemistry.cpp:700 +#: ../src/text-chemistry.cpp:623 msgid "Flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "Fließtext muss sichtbar sein, um umgewandelt werden zu können." -#: ../src/text-chemistry.cpp:705 +#: ../src/text-chemistry.cpp:628 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Kein Fließtext zum Umwandeln in der Auswahl." @@ -22346,19 +22319,19 @@ msgstr "Kein Fließtext zum Umwandeln in der Auswahl." msgid "You cannot edit cloned character data." msgstr "Geklonte Zeichendaten können nicht editiert werden." -#: ../src/trace/trace.cpp:76 +#: ../src/trace/trace.cpp:77 msgid "Select only one image to trace" msgstr "Wählen Sie nur ein Bild zum Nachzeichnen aus" -#: ../src/trace/trace.cpp:86 +#: ../src/trace/trace.cpp:87 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "Wählen Sie ein Bild und eine oder mehrere Formen über diesem aus" -#: ../src/trace/trace.cpp:95 ../src/trace/trace.cpp:101 +#: ../src/trace/trace.cpp:96 ../src/trace/trace.cpp:102 msgid "Select an image to trace" msgstr "Wählen Sie ein Bild zum Nachzeichnen aus" -#: ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:137 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " "document before continuing.\n" @@ -22370,69 +22343,69 @@ msgstr "" "\n" "Verarbeitung fortsetzen (ohne zu speichern)?" -#: ../src/trace/trace.cpp:342 +#: ../src/trace/trace.cpp:343 msgid "Trace: No active document" msgstr "Nachzeichnen: Kein aktives Dokument" -#: ../src/trace/trace.cpp:358 +#: ../src/trace/trace.cpp:359 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "Nachzeichnen: Bild enthält keine Bitmap-Daten" -#: ../src/trace/trace.cpp:373 +#: ../src/trace/trace.cpp:374 msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "Nachzeichnen: Nachzeichnen wird gestartet …" -#: ../src/trace/trace.cpp:528 +#: ../src/trace/trace.cpp:529 msgid "Trace bitmap" msgstr "Bitmap nachzeichnen" -#: ../src/trace/trace.cpp:530 +#: ../src/trace/trace.cpp:531 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Nachzeichnen: Abgeschlossen. %ld Knoten erstellt" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:287 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:284 msgid "Nothing was copied." msgstr "Es wurde nichts kopiert." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:476 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:473 msgid "Can't paste text outside of the text tool." msgstr "Text kann nur in Textelemente eingefügt werden." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:479 ../src/ui/clipboard.cpp:901 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:936 ../src/ui/clipboard.cpp:977 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:476 ../src/ui/clipboard.cpp:898 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:933 ../src/ui/clipboard.cpp:974 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Es ist nichts in der Zwischenablage." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:729 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:726 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Objekt(e) auswählen, um Stil darauf anzuwenden." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:741 ../src/ui/clipboard.cpp:771 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:738 ../src/ui/clipboard.cpp:768 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Kein Stil in der Zwischenablage." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:796 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:793 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Objekt(e) auswählen, um Größe einzufügen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:804 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:801 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Keine Größe in der Zwischenablage." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:861 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:858 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Objekt(e) auswählen, um den Pfadeffekt einzufügen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:888 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:885 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Kein Effekt in der Zwischenablage." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:910 ../src/ui/clipboard.cpp:960 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:907 ../src/ui/clipboard.cpp:957 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Die Zwischenablage enthält keinen Pfad." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:1007 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:1004 msgid "Clipboard does not contain any objects of type \"%1\"." msgstr "Die Zwischenablage enthält keine Objekte des Typs „%1“." @@ -22452,242 +22425,242 @@ msgstr "Seite nach vorn verschieben" msgid "Move Page _Forward" msgstr "Seite nach hinten verschieben" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:127 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:121 msgid "Document Properties..." msgstr "Dokumenteinstellungen…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:134 ../share/ui/menus.ui:212 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:128 ../share/ui/menus.ui:214 msgid "Duplic_ate" msgstr "Dupli_zieren" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:135 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:129 msgid "_Clone" msgstr "_Klonen" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:136 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:199 ../share/ui/menus.ui:265 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:200 ../share/ui/menus.ui:267 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:142 ../share/ui/menus.ui:652 -#: ../share/ui/menus.ui:757 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:136 ../share/ui/menus.ui:662 +#: ../share/ui/menus.ui:768 msgid "Layers and Objects..." msgstr "Ebenen und Objekte…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:144 ../share/ui/menus.ui:769 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:138 ../share/ui/menus.ui:780 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objekteigenschaften…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:147 ../share/ui/menus.ui:763 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:141 ../share/ui/menus.ui:774 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Füllung und Kontur…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:152 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:146 msgid "Image _Properties..." msgstr "Bild_eigenschaften…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:153 ../share/ui/menus.ui:960 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:147 ../share/ui/menus.ui:972 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Bitmap _nachzeichnen…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:156 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:150 msgid "Crop Image to Clip" msgstr "Bild auf Ausschneidemaske beschneiden" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:160 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 msgid "Extract Image..." msgstr "Bild extrahieren…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:163 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:157 msgid "Embed Image" msgstr "Bild einbetten" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:164 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:158 msgid "Edit Externally..." msgstr "Extern bearbeiten…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:170 ../share/ui/menus.ui:1101 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:164 ../share/ui/menus.ui:1114 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text und Schriftart…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:171 ../share/ui/menus.ui:1166 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:165 ../share/ui/menus.ui:1175 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Rechtschreibprüfun_g…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:181 ../share/ui/menus.ui:285 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:175 ../share/ui/menus.ui:287 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Füllung und _Kontur" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:182 ../share/ui/menus.ui:290 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:176 ../share/ui/menus.ui:292 msgid "_Fill Color" msgstr "_Füllfarbe" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:183 ../share/ui/menus.ui:295 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:177 ../share/ui/menus.ui:297 msgid "_Stroke Color" msgstr "Konturfarbe" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:184 ../share/ui/menus.ui:300 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:178 ../share/ui/menus.ui:302 msgid "Stroke St_yle" msgstr "Konturstil" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:185 ../share/ui/menus.ui:305 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:179 ../share/ui/menus.ui:307 msgid "_Object Type" msgstr "_Objekttyp" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:186 ../share/ui/menus.ui:282 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:180 ../share/ui/menus.ui:284 msgid "Select Sa_me" msgstr "Das Gleiche aus_wählen" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:191 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:185 msgid "_Move to Layer..." msgstr "_Verschiebe zu Ebene…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:192 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:186 msgid "Create anchor (hyperlink)" msgstr "Verknüpfung erstellen" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:193 ../share/ui/menus.ui:795 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:187 ../share/ui/menus.ui:806 msgid "_Group" msgstr "_Gruppieren" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:195 ../share/ui/menus.ui:800 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:189 ../share/ui/menus.ui:811 msgid "_Ungroup" msgstr "Grupp_ierung aufheben" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:196 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:190 msgid "Enter group %1" msgstr "Gruppe %1 betreten" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:200 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:194 msgid "Group to Layer" msgstr "Gruppe zu Ebene" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:206 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:200 msgid "_Pop selection out of group" msgstr "Auswahl aus Gruppe herauslösen" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:213 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:207 msgid "Set Cl_ip" msgstr "Ausschneidemaske _setzen" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:216 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:210 msgid "Release C_lip" msgstr "Ausschneidemaske _freigeben" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:218 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:212 msgid "Set Clip G_roup" msgstr "Ausschneidegruppe erzeugen" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:221 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:215 msgid "Set Mask" msgstr "Maske setzen" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:224 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:218 msgid "Release Mask" msgstr "Maske freigeben" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:230 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:224 msgid "Hide Selected Objects" msgstr "Gewählte Objekte ausblenden" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:231 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:225 msgid "Lock Selected Objects" msgstr "Gewählte Objekte sperren" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:237 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:231 msgid "Link _Properties..." msgstr "Verknüpfungs_eigenschaften…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:238 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:232 msgid "_Open link in browser" msgstr "Link in Browser öffnen" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:239 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:233 msgid "_Remove Link" msgstr "Verknüpfung en_tfernen" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:248 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:242 msgid "Unhide Objects Below Cursor" msgstr "Objekte unter dem Mauszeiger einblenden" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:251 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:245 msgid "Unlock Objects Below Cursor" msgstr "Objekte unter dem Mauszeiger entsperren" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:259 ../share/ui/menus.ui:660 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:253 ../share/ui/menus.ui:670 msgid "_Add Layer..." msgstr "Ebene _hinzufügen…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:260 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:254 msgid "D_uplicate Layer" msgstr "Ebene duplizieren" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:261 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:255 msgid "_Delete Layer" msgstr "Ebene löschen" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:262 ../share/ui/menus.ui:665 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:256 ../share/ui/menus.ui:675 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Ebene umbe_nennen…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:263 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:257 msgid "Layer to _Group" msgstr "Ebene zu Gruppe" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:267 ../share/ui/menus.ui:722 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:261 ../share/ui/menus.ui:732 msgid "_Raise Layer" msgstr "Ebene an_heben" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:268 ../share/ui/menus.ui:728 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:262 ../share/ui/menus.ui:738 msgid "_Lower Layer" msgstr "Ebene ab_senken" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:272 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:266 msgid "_Hide/show other layers" msgstr "Andere Ebenen anzeigen oder ausblenden" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:273 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:267 msgid "_Hide all layers" msgstr "Alle Ebenen ausblenden" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:274 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:268 msgid "_Show all layers" msgstr "Zeige alle Ebenen" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:278 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:272 msgid "_Lock/unlock other layers" msgstr "An_dere Ebenen sperren/entsperren" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:279 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:273 msgid "_Lock all layers" msgstr "A_lle Ebenen sperren" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:280 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:274 msgid "_Unlock all layers" msgstr "Alle Ebenen entsperren" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:321 ../share/ui/menus.ui:134 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:315 ../share/ui/menus.ui:136 msgid "Cu_t" msgstr "A_usschneiden" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:322 ../share/ui/menus.ui:139 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:316 ../share/ui/menus.ui:141 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:324 ../share/ui/menus.ui:144 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:318 ../share/ui/menus.ui:146 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:358 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:352 msgid "Unhid objects" msgstr "Objekte eingeblendet" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:358 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:352 msgid "Unlocked objects" msgstr "Objekte entsperrt" -#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:43 +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:44 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -22700,19 +22673,19 @@ msgstr "" "\n" "Wenn Sie schließen, ohne zu speichern, dann gehen Ihre Änderungen verloren." -#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:56 -#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:101 +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:57 +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:102 msgid "Close _without saving" msgstr "Schließen, _ohne zu speichern" -#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:451 ../src/ui/dialog/input.cpp:900 -#: ../share/ui/menus.ui:34 +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:451 ../src/ui/dialog/input.cpp:888 +#: ../share/ui/menus.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:88 +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:89 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -22725,7 +22698,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument als Inkscape-SVG speichern?" -#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:103 +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:104 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Als Inkscape-_SVG speichern" @@ -22780,12 +22753,12 @@ msgstr "Attribut umbenennen" msgid "Change attribute value" msgstr "Attributwert ändern" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 msgid "Edit profile" msgstr "Profil bearbeiten" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 msgid "Profile name:" msgstr "Profilname:" @@ -23521,62 +23494,62 @@ msgstr "Pro Spalte:" msgid "Randomize:" msgstr "Zufallsfaktor:" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:233 msgid "" "Color: %1; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" "Farbe: %1; Klick legt die Füllung fest, Umschalt+Klick " "die Konturfarbe" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:279 msgid "Set stroke color to none" msgstr "Farbe der Kontur auf nichts setzen" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:279 msgid "Set fill color to none" msgstr "Füllungsfarbe auf nichts setzen" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:285 ../src/ui/dialog/color-item.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:286 ../src/ui/dialog/color-item.cpp:292 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Konturfarbe aus der Farbfelder-Palette auswählen" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:285 ../src/ui/dialog/color-item.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:286 ../src/ui/dialog/color-item.cpp:292 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Füllfarbe aus der Farbfelder-Palette auswählen" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:312 msgid "Set fill" msgstr "Füllung festlegen" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:313 msgid "Set stroke" msgstr "Kontur festlegen" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:326 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten…" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:352 msgid "Unpin Color" msgstr "Farbe abheften" # !!! correct? -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:352 msgid "Pin Color" msgstr "Farbe anheften" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:358 msgid "Pin swatch" msgstr "Farbe anheften" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:358 msgid "Unpin swatch" msgstr "Farbe ablösen" # !!! not the best translation -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:368 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 msgid "Convert" msgstr "Konvertieren" @@ -23601,7 +23574,7 @@ msgstr "" msgid "Messages" msgstr "Meldungen" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 ../share/ui/menus.ui:6 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 ../share/ui/menus.ui:7 msgid "_File" msgstr "_Datei" @@ -23657,7 +23630,7 @@ msgstr "_Schriftartensammlungen" msgid "_Unicode Characters" msgstr "_Unicode-Zeichen" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:41 ../share/ui/menus.ui:623 +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:41 ../share/ui/menus.ui:632 msgid "Icon Preview" msgstr "Symbolvorschau" @@ -23669,7 +23642,7 @@ msgstr "_Eingabegeräte" msgid "Path E_ffects" msgstr "Pfade_ffekte" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:44 ../share/ui/menus.ui:1310 +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:44 ../share/ui/menus.ui:1306 msgid "About _Memory" msgstr "_Speichernutzung" @@ -23693,7 +23666,7 @@ msgstr "Ebenen und Objekte" msgid "_Paint Servers" msgstr "_Farbgebungsarten" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:50 ../share/ui/menus.ui:352 +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:50 ../share/ui/menus.ui:360 msgid "P_references" msgstr "Ein_stellungen" @@ -23747,7 +23720,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Einfach" #: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:36 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" @@ -23785,284 +23758,297 @@ msgstr "Reiter in neues Fenster verschieben" msgid "Dialog Window" msgstr "Dialogfenster" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:85 msgid "Show _guides" msgstr "_Hilfslinien anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:85 msgid "Show or hide guides" msgstr "Hilfslinien anzeigen oder ausblenden" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:86 msgid "Lock all guides" msgstr "Alle Hilfslinien sperren" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 msgid "Guide co_lor:" msgstr "F_arbe der Hilfslinien:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 msgid "Guideline color" msgstr "Farbe der Hilfslinien" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 msgid "Color of guidelines" msgstr "Farbe der Hilfslinien" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 msgid "_Highlight color:" msgstr "_Hervorhebungsfarbe:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Farbe der hervorgehobenen Hilfslinien" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Farbe der Hilfslinie falls unter dem Mauszeiger" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "Create guides around the current page" msgstr "Hilfslinien rund um die aktuelle Seite erstellen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Delete all guides" msgstr "Alle Hilfslinien löschen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Create new grid." msgstr "Neues Gitter erzeugen." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 msgid "Remove selected grid." msgstr "Ausgewähltes Gitter entfernen." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 #: ../share/ui/page-properties.glade:680 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "Guides" msgstr "Hilfslinien" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 msgid "Scripting" msgstr "Skripte" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:879 #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:97 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:878 #: ../share/ui/inkscape-about.glade:259 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 msgid "Set page size" msgstr "Seitengröße setzen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 msgid "Set viewbox position" msgstr "Position der 'viewbox' festlegen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 msgid "Set viewbox size" msgstr "Größe der 'viewbox' wählen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 msgid "Set page scale" msgstr "Seitenskalierung festlegen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:360 #: ../src/ui/widget/page-properties.cpp:110 msgid "Desk color" msgstr "Schreibtischfarbe" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366 msgid "Border color" msgstr "Randfarbe" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:403 msgid "Toggle checkerboard" msgstr "Schachbrett de-/aktivieren" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:406 msgid "Toggle page border" msgstr "Seitenrand de-/aktivieren" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:400 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:409 msgid "Toggle border on top" msgstr "Seitenrand oberhalb / unterhalb umschalten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:412 msgid "Toggle page shadow" msgstr "Randschatten umschalten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:415 msgid "Toggle anti-aliasing" msgstr "Kantenglättung umschalten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:418 msgid "Toggle clip to page mode" msgstr "Ausschließliches Anzeigen des Seiteninhaltes de-/aktivieren" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:421 msgid "Toggle page label style" msgstr "Den Stil der Seitenbeschriftung wechseln" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:457 msgid "Guides" msgstr "Hilfslinien" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:559 msgid "Link Color Profile" msgstr "Farbprofil verknüpfen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:619 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:535 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544 #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:21 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Verknüpftes Farbprofil entfernen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:700 msgid "Linked Color Profiles:" msgstr "Verknüpfte Farbprofile:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:702 msgid "Available Color Profiles:" msgstr "Verfügbare Farbprofile:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:704 msgid "Unlink Profile" msgstr "Profil entknüpfen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 msgid "Profile Name" msgstr "Profilname" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:793 msgid "External scripts" msgstr "Externe Skripte" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:794 msgid "Embedded scripts" msgstr "Eingebettete Skripte" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:799 msgid "External script files:" msgstr "Externe Skriptdateien:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" "Fügen Sie den aktuellen Dateinamen hinzu oder suchen Sie nach einer Datei" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:795 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:857 msgid "Embedded script files:" msgstr "Eingebettete Skriptdateien:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:901 msgid "Script ID" msgstr "Script-ID" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:907 msgid "Content:" msgstr "Inhalt:" # !!! -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:976 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "Dublin-Core-Entities" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:999 msgid "_Save as default" msgstr "Zur Vorgabe machen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:991 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1000 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "Metadaten als Standard abspeichern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1001 msgid "Use _default" msgstr "Standardeinstellungen benutzen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1002 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "Die zuvor gespeicherten Standardmetadaten verwenden" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1010 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1052 msgid "Add external script..." msgstr "Füge externes Skript hinzu …" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1089 msgid "Select a script to load" msgstr "Skript zum Laden auswählen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1114 msgid "Add embedded script..." msgstr "Füge eingebettetes Skript hinzu …" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1146 msgid "Remove external script" msgstr "Lösche externes Skript" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1174 msgid "Remove embedded script" msgstr "Eingebettetes Skript entfernen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1272 msgid "Edit embedded script" msgstr "Eingebettetes Skript bearbeiten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1355 +msgid "Creation" +msgstr "Erzeugen" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1356 +msgid "Defined grids" +msgstr "Definierte Gitter" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1585 +msgid "Create new grid" +msgstr "Neues Gitter erzeugen" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1597 +msgid "Remove grid" +msgstr "Gitter entfernen" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1648 msgid "_Enabled" msgstr "Aktivi_ert" # # File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1649 msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." msgstr "Das Gitter wird hierdurch auf der Zeichenfläche verfügbar." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1653 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Nur an sichtbaren _Gitternlinien einrasten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" @@ -24070,11 +24056,11 @@ msgstr "" "Nicht alle Gitterlinien werden dargestellt, wenn stark heraus gezoomt wird. " "Nur an sichtbaren Linien wird eingerastet." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1658 msgid "_Visible" msgstr "Sichtbar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1659 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." @@ -24082,134 +24068,118 @@ msgstr "" "Legt fest, ob das Raster angezeigt werden soll. Objekte rasten auch an " "unsichtbaren Gittern ein." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "Punkte anstatt Linien verwenden" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Wenn aktiviert, werden Punkte an Gitterüberschneidungen anstelle von " "Gitterlinien angezeigt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1403 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1681 msgid "Align to page:" msgstr "An der Seite ausrichten:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1685 msgid "Grid _units:" msgstr "Gitter-Raster_einheiten:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1687 msgid "_Origin X:" msgstr "_Ursprung X:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1450 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2161 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2183 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-Koordinate des Gitterursprungs" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1453 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1690 msgid "O_rigin Y:" msgstr "U_rsprung Y:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1453 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2184 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-Koordinate des Gitterursprungs" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1693 msgid "Spacing _X:" msgstr "Abstand _X:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1456 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Abstand der vertikalen Gitterlinien" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1696 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Abstand _Y:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2187 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Basislänge der Z-Achse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1462 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2190 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:64 msgid "Angle X:" msgstr "Winkel X:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1462 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2190 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Winkel der X-Achse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1464 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2169 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2191 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:127 msgid "Angle Z:" msgstr "Winkel Z:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1464 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2169 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2191 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Winkel der Z-Achse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Nebengitterlinienfarbe:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1466 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141 msgid "Minor grid line color" msgstr "Nebengitterlinienfarbe:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Farbe der Nebengitterlinien" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1706 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Farbe der _dicken Gitterlinien:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2143 msgid "Major grid line color" msgstr "Farbe der dicken Gitterlinien" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1707 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Farbe der dicken (hervorgehobenen) Gitterlinien" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1710 msgid "_Major grid line every:" msgstr "D_icke Gitterlinien alle:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1710 msgid "lines" msgstr "Linien" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1555 -msgid "Creation" -msgstr "Erzeugen" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1556 -msgid "Defined grids" -msgstr "Definierte Gitter" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1807 -msgid "Create new grid" -msgstr "Neues Gitter erzeugen" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1827 -msgid "Remove grid" -msgstr "Gitter entfernen" - #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:217 msgid "Export Color Palette" msgstr "Farbpalette exportieren" @@ -24262,6 +24232,11 @@ msgstr "Farbverläufe" msgid "Mesh gradients" msgstr "Verlaufsgitter" +#: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:894 +#: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:103 +msgid "Patterns" +msgstr "Muster" + #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:895 #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1086 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1089 #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1092 @@ -24271,7 +24246,7 @@ msgid "Symbols" msgstr "Symbole" #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:896 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2778 #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:91 msgid "Markers" msgstr "Knotenmarkierungen" @@ -24302,7 +24277,7 @@ msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:903 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:128 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1381 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:128 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1353 msgid "Paths" msgstr "Pfade" @@ -24355,7 +24330,7 @@ msgstr "Exportiere %1" msgid "Format %1, Selection %2" msgstr "Format %1, Auswahl %2" -#: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:681 ../src/ui/dialog/export-single.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:681 ../src/ui/dialog/export-single.cpp:717 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Wählen Sie einen Namen für die zu exportierende Datei" @@ -24371,7 +24346,7 @@ msgstr "Exportiere" msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Exportiere %1 (%2 x %3)" -#: ../src/ui/dialog/export-single.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/export-single.cpp:694 msgid "Set Export Options" msgstr "Exportoptionen" @@ -24405,7 +24380,7 @@ msgstr "" msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Das Verzeichnis %s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis.\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:276 ../src/ui/dialog/export.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:276 ../src/ui/dialog/export.cpp:441 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Konnte nicht als Datei %s exportieren.\n" @@ -24414,7 +24389,7 @@ msgstr "Konnte nicht als Datei %s exportieren.\n" msgid "Export aborted." msgstr "Export abgebrochen." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:295 ../src/ui/dialog/export.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:295 ../src/ui/dialog/export.cpp:449 #, c-format msgid "Drawing exported to %s." msgstr "Zeichnung exportiert als %s." @@ -24427,51 +24402,51 @@ msgstr "Vektorgrafikexportfehler" msgid "Vector export Method is used for RASTER EXTENSION" msgstr "Die Erweiterung kann nicht für den Vektorgrafikexport verwendet werden" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:414 #, c-format msgid "Could not export to filename %s. (missing object)\n" msgstr "Konnte nicht als Datei %s exportieren (fehlendes Objekt)\n" # Example file name -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:451 ../src/ui/dialog/export.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/export.cpp:495 msgid "bitmap" msgstr "Rastergrafik" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:100 msgid "Enable preview" msgstr "Vorschau einschalten" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:105 msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preferences dialog" msgstr "" "Als SVG 1.1 entsprechend der Einstellungen im Einstellungsdialog exportieren" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251 msgid "_Open" msgstr "Öffnen" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:269 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:263 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:391 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateitypen" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:264 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Alle Inkscape-Dateien" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:273 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:265 msgid "All Images" msgstr "Alle Bilder" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:274 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266 msgid "All Vectors" msgstr "Alle Vektorgrafiken" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:275 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 msgid "All Bitmaps" msgstr "Alle Rastergrafiken" @@ -24652,7 +24627,7 @@ msgid "New light source" msgstr "Neue Lichtquelle" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1376 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:198 ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:13 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:199 ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:13 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplizieren" @@ -25292,7 +25267,7 @@ msgid "Sele_ction" msgstr "Auswahl" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 ../share/ui/dialog-text-edit.glade:254 -#: ../share/ui/menus.ui:1098 +#: ../share/ui/menus.ui:1111 msgid "_Text" msgstr "_Text" @@ -25336,7 +25311,7 @@ msgstr "Attributname" msgid "Attri_bute value" msgstr "Attributwert" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 ../share/ui/menus.ui:162 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 ../share/ui/menus.ui:164 msgid "_Style" msgstr "_Stil" @@ -25580,23 +25555,23 @@ msgstr "Wählen Sie eine Eigenschaft aus" msgid "Font Collections" msgstr "Schriftartensammlungen" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:50 msgid "Some fonts are not available and have been substituted." msgstr "Einige Schriften sind nicht verfügbar und wurden ersetzt." -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:53 msgid "Font substitution" msgstr "Schriftartersetzung" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:71 msgid "Select all the affected items" msgstr "Wählen Sie alle betroffenen Elemente aus" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:76 msgid "Don't show this warning again" msgstr "Diese Warnung nicht erneut zeigen" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:200 msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "Schrift '%1' ersetzt durch '%2'" @@ -26574,8 +26549,8 @@ msgstr "Gitterförmig anordnen:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:474 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:280 -#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:691 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:419 ../share/ui/page-properties.glade:310 +#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:692 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:336 ../share/ui/page-properties.glade:310 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -26585,8 +26560,8 @@ msgstr "Horizontale Abstände zwischen Spalten" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:475 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 -#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:692 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:420 ../share/ui/page-properties.glade:326 +#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:693 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:337 ../share/ui/page-properties.glade:326 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -26634,62 +26609,62 @@ msgstr "In den Auswahlrahmen _einpassen" msgid "_Set spacing:" msgstr "Abstände setzen:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 msgid "Lo_cked" msgstr "_Gesperrt" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 msgid "Rela_tive change" msgstr "_Relative Bewegung" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 msgctxt "Guides" msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 msgid "_Label:" msgstr "_Beschriftung:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "Vergeben Sie optional einen Namen für die Hilfslinie" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 msgid "_Angle:" msgstr "Winkel:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:55 msgid "Lock the movement of guides" msgstr "Hilfslinien können nicht verschoben werden" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:57 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Hilfslinien relativ zur aktuellen Position verschieben/drehen" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:105 msgid "Set guide properties" msgstr "Hilfslinieneigenschaften setzen" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:172 msgid "Duplicate guide" msgstr "Hilfslinie duplizieren" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:197 msgid "Guideline" msgstr "Hilfslinie" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:333 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Hilfslinien-ID: %s" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:339 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "Aktuell: %s" @@ -26716,35 +26691,55 @@ msgstr "Auswahl" msgid "Selection only or whole document" msgstr "Nur Auswahl oder ganzes Dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:124 msgid "Requires restart to take effect" msgstr "Erfordert Neustart, um wirksam zu werden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "Show selection cue" msgstr "Auswahlmarkierung anzeigen" # !!! Frage? Passiv formulieren? -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "Ob ausgewählte Objekte optisch hervorgehoben werden sollen (wie beim " "Auswahlwerkzeug)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Farbverlaufsbearbeitung aktiviert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "Ausgewählte Objekte zeigen Farbverlaufs-Anfasser an" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Change layer on selection" +msgstr "Ebene beim Auswählen wechseln" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +msgid "Whether changing the selected objects changes the selected layer" +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird die Ebene, in der das aktuell ausgewählte Objekt, liegt," +" automatisch zur aktiven Ebene" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +msgid "Change page on selection" +msgstr "Seite beim Auswählen wechseln" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +msgid "Whether changing the selected objects changes the selected page" +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird die Seite, auf der das aktuell ausgewählte Objekt," +" liegt, automatisch zur aktiven Seite" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Umwandlung zu Hilfslinien nutzt Objektkanten anstelle von Objektrahmen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" @@ -26752,39 +26747,39 @@ msgstr "" "Wird ein Objekt zu Hilfslinien umgewandelt, so gelten die tatsächlichen " "Umrisse des Objekts, nicht der Objektrahmen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Punktgröße bei Strg+Klick:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "times current stroke width" msgstr "mal Konturbreite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" "Größe der Punkte, die durch Strg+Klick erzeugt werden (relativ zur aktuellen " "Konturbreite)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Base simplify:" msgstr "Basisvereinfachung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "on dynamic LPE simplify" msgstr "beim Vereinfachen über Pfadeffekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" msgstr "" "Basisvereinfachung beim Vereinfachen mit der Pfadeffekt basierten " "Vereinfachung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Objekte auswählen, um Stil zu übernehmen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." @@ -26792,23 +26787,23 @@ msgstr "" "Mehr als ein Objekt ausgewählt. Ein Stil kann nicht von mehreren " "Objekten übernommen werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Style of new objects" msgstr "Stil von neuen Objekten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 msgid "Last used style" msgstr "Zuletzt benutzter Stil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Stil anwenden, der zuletzt für ein Objekt gesetzt wurde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "This tool's own style:" msgstr "Stilvorgaben für dieses Werkzeug:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -26816,165 +26811,165 @@ msgstr "" "Jedes Werkzeug kann einen vorgegebenen Stil für alle neu damit erzeugten " "Objekte nutzen. Stilvorgabe mit der unteren Schaltfläche festlegen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Take from selection" msgstr "Aus Auswahl übernehmen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Stilvorgaben für dieses Werkzeug für neue Objekte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" "Stil des (ersten) ausgewählten Objektes zur Vorgabe für dieses Werkzeug " "machen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:77 msgid "Shapes" msgstr "Formen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Bounding box to use" msgstr "Zu verwendender Objektrahmen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Visual bounding box" msgstr "Visueller Objektrahmen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" "Dieser Objektrahmen berücksichtigt Strichbreiten, Knotenmarkierungen, " "Filterränder usw." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Geometric bounding box" msgstr "Geometrischer Objektrahmen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "Dieser Objektrahmen berücksichtigt nur den reinen Pfad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Conversion to guides" msgstr "Umwandlung in Hilfslinien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Behalte Objekte nach Umwandlung in Hilfslinien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "Objekt bleibt erhalten, wenn es in Hilfslinien umgewandelt wird." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Behandle Gruppen als Einzelobjekte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" msgstr "" "Gruppen werden als Ganzes (statt der Einzelteile) zu Hilfslinien umgewandelt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Average all sketches" msgstr "Aus allen Skizzenlinien mitteln" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Select new path" msgstr "Neuen Pfad auswählen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Objektverbinder nicht mit Textobjekten verbinden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "When transforming, show" msgstr "Zeige beim Transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 msgid "Objects" msgstr "Objekte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Zeige Objekte mit Inhalt beim Verschieben oder Verändern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Box outline" msgstr "Objektumriss" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "Nur einen Objektumriss beim Verschieben oder Verändern anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "Per-object selection cue" msgstr "Pro Objekt-Auswahl" # CHECK -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgctxt "Selection cue" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Keine Auswahlmarkierung für Objekte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 msgid "Mark" msgstr "Markierung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "Jedes ausgewählte Objekt hat eine diamantförmige Markierung in der linken " "oberen Ecke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 msgid "Box" msgstr "Objektrahmen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Jedes gewählte Objekt zeigt seinen Objektrahmen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 msgid "Path outline" msgstr "Pfadumriss" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 msgid "Path outline color" msgstr "Entwurfspfad Farbe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Die Farbe, in der der Entwurfspfad angezeigt wird." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 msgid "Always show outline" msgstr "Umriss zeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "Zeigt Umrandung aller Pfade an, nicht nur von unsichtbaren Pfaden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Umriss beim Ziehen von Knoten aktualisieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" @@ -26983,11 +26978,11 @@ msgstr "" "es deaktiviert ist, wird die Umrandung erst wieder aktualisiert, wenn die " "Aktion abgeschlossen ist." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Pfad beim Ziehen von Knoten aktualisieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" @@ -26996,11 +26991,11 @@ msgstr "" "deaktiviert ist, wird der Pfad erst aktualisiert, wenn die Aktion " "abgeschlossen ist." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Zeige die Pfadrichtung an Außenlinine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" @@ -27008,30 +27003,30 @@ msgstr "" "Veranschaulichen Sie die Richtung der ausgewählten Pfade, in dem Sie kleine " "Pfeile in die Mitte jedes Rand-Segments zeichnen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 msgid "Show temporary path outline" msgstr "Zeige temporär Pfadumrandung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" "Wenn die Maus über den Pfad bewegt wird, wird dessen Entwurfspfad kurz " "angezeigt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Zeige temporär Umrandung für ausgewählte Pfade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" "Zeigt temporäre Umrandung an, wenn der Pfad zum Bearbeiten ausgewählt wurde." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 msgid "_Flash time:" msgstr "_Anzeigedauer:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -27040,23 +27035,23 @@ msgstr "" "Bestimmt die Dauer der Pfadanzeige (in Millisekunden). Bei 0 wird der " "Entwurfspfad angezeigt bis die Maus den Bereich verlassen hat." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999 msgid "Editing preferences" msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Zeige Anfasser für einzelne Knoten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "Anfasser anzeigen, wenn nur ein einzelner Knoten ausgewählt ist." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Knoten löschen, Form beibehalten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" @@ -27064,15 +27059,15 @@ msgstr "" "Verschieben des Anfassers zum nächsten gelöschten Knoten, damit es der " "Origianlform ähnelt; halten Sie für das andere Verhalten Strg gedrückt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 msgid "Object paint style" msgstr "Objekt-Farbstil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Ignore first and last points" msgstr "Anfangs- und Endpunkt ignorieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -27082,11 +27077,11 @@ msgstr "" "Berechnen Längen betrachtet. Nur Längen zwischen aktuellen Kurven-Kreuzungen " "werden angezeigt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgid "Sketch mode" msgstr "Skizziermodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -27094,7 +27089,7 @@ msgstr "" "Wenn gewählt, dann ist das Resultat das Mittel aus allen Skizzenlinien, " "statt das alte Ergebnis mit der neuen Linie zu mitteln." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -27102,22 +27097,22 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, dann wird jedes neu erzeugte Objekt ausgewählt (vorherige " "Auswahl ist nicht mehr aktiv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Zeigt Schriftart-Beispiele in der Auswahlliste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" "Zeigt Schriftart-Beispiele neben den Schriftartnamen in der Auswahlliste in " "der Textwerkzeugleiste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Zeige Warndialog für Schriftersetzung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" @@ -27125,41 +27120,41 @@ msgstr "" "Zeigt Schriftartenersetzungs-Warnmeldung, wenn angeforderte Schriftarten auf " "dem System nicht verfügbar sind" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "Font sample" msgstr "Schriftprobe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "Change font preview sample text" msgstr "Den Text für die Schriftartenvorschau ändern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 msgid "Use SVG2 auto-flowed text" msgstr "SVG2-Fließtext verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "" "Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" msgstr "SVG2-Fließtext anstelle des SVG1.2-Fließtextes verwenden (empfohlen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 msgid "Fonts in 'Recently used' collection:" msgstr "Schriftarten in der 'Zuletzt verwendet'-Sammlung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Maximum number of fonts in the 'Recently used' font collection" msgstr "" "Maximale Anzahl Schriften in der Schriftartensammlung 'Zuletzt verwendet'" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Font directories" msgstr "Schriftartenordner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "Use Inkscape's fonts directory" msgstr "Inkscapes Schriftartenordner verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " "\"share\" directory" @@ -27167,11 +27162,11 @@ msgstr "" "Lädt zusätzliche Schriftarten aus dem Verzeichnis „fonts“ im globalen " "„share“-Verzeichnis der Inkscape-Installation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Use user's fonts directory" msgstr "Benutzer-Schriftartenordner verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " "configuration directory" @@ -27179,22 +27174,22 @@ msgstr "" "Lädt zusätzliche Schriftarten aus dem Verzeichnis „fonts“ im Verzeichnis für " "die Inkscape-Benutzereinstellungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Additional font directories" msgstr "Zusätzliche Schriftartenordner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3760 msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" msgstr "" "Lädt zusätzliche Schriftarten aus benutzerdefinierten Ordnern (ein Ordner " "pro Zeile)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Keine gemeinsamen Verlaufsdefinitionen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -27204,22 +27199,22 @@ msgstr "" "sobald einer geändert wird. Andernfalls werden bei der Änderung eines " "Verlaufes sämtliche Objekte mit dem gleichen Verlauf ebenfalls geändert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Winkel des linearen Farbverlaufs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" "Standard-Winkel von neuen linearen Verläufen in Grad (von der Horizontalen " "im Uhrzeigersinn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Auto-delete unused gradients" msgstr "Nicht verwendete Farbverläufe automatisch löschen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "" "When enabled, gradients that are not used will be deleted (auto-collected) " "automatically from the SVG file. When disabled, unused gradients will be " @@ -27231,410 +27226,410 @@ msgstr "" "der Datei für die spätere Verwendung gespeichert. Eine Änderung dieser " "Einstellung wirkt sich nur auf neu erzeugte Verläufe aus." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Wenn eingeschaltet, dann werden die Einrastpunkte nicht für Textobjekte " "angezeigt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 msgid "Color for symbolic icons:" msgstr "Farbe symbolischer Icons:" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 885 # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1173 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 msgid "Color for symbolic success icons:" msgstr "Farbe symbolischer Erfolgs-Icons:" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 887 # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 msgid "Color for symbolic warning icons:" msgstr "Farbe symbolischer Warn-Icons" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 889 # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1177 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842 msgid "Color for symbolic error icons:" msgstr "Farbe symbolischer Fehler-Icons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 msgid "System default" msgstr "Standardeinstellungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanisch (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabisch (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenisch (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Assamese (as)" msgstr "Assamesisch (as)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Aserbeidschanisch (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baskisch (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belorussisch (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarisch (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalesisch (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengalesisch (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 msgid "Bodo (brx)" msgstr "Bodo (brx)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretonisch (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalanisch (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valencianisches Katalan (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinesisch/china (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinesisch/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroatisch (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tschechisch (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 msgid "Danish (da)" msgstr "Dänisch (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 msgid "Dogri (doi)" msgstr "Dogri (doi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Niderländisch (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 msgid "German (de)" msgstr "Deutsch (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 msgid "Greek (el)" msgstr "Griechisch (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 msgid "English (en)" msgstr "Englisch (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Englisch/Australien (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Englisch/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Englisch/Großbritannien (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estnisch (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnisch (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 msgid "French (fr)" msgstr "Französisch (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galizisch (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 msgid "Gujarati (gu)" msgstr "Gujarati (gu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebräisch (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 msgid "Hindi (hi)" msgstr "Hindi (hi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungarisch (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 msgid "Icelandic (is)" msgstr "Isländisch (is)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesisch (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irisch (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 msgid "Italian (it)" msgstr "Italienisch (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanisch (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 msgid "Kannada (kn)" msgstr "Kannada (kn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" msgstr "Kashmiri in erweiterter arabischer Schrift (ks@aran)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "Kashmiri in Devanagari-Schrift (ks@deva)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 msgid "Konkani (kok)" msgstr "Konkani (kok)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" msgstr "Konkani in lateinischer Schrift (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreanisch (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lettisch (lv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litauisch (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1571 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Mazedonisch (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1571 msgid "Maithili (mai)" msgstr "Maithili (mai)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1571 msgid "Malayalam (ml)" msgstr "Malayalam (ml)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1571 msgid "Manipuri (mni)" msgstr "Meitei (mni)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1571 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" msgstr "Manipuri in bengalischer Schrift (mni@beng)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1571 msgid "Marathi (mr)" msgstr "Marathi (mr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1571 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolisch (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalesisch (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norwegisch/Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norwegisch/Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573 msgid "Odia (or)" msgstr "Orya (or)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polnisch (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugisisch(pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugisisch/Brasilien (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumänisch (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russisch (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "Sanskrit (sa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 msgid "Santali (sat)" msgstr "Santali (sat)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" msgstr "Santali in Devanagari-Schrift (sat@deva)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbisch (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbisch in lateinischer Schrift (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Sindhi (sd)" msgstr "Sindhi (sd)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" msgstr "Sindhi in Devanagari-Schrift (sd@deva)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovakisch (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenisch (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanisch (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanisch/Mexico (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Schwedisch (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578 msgid "Tamil (ta)" msgstr "Tamilisch (ta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578 msgid "Telugu (te)" msgstr "Telugu (te)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Türkisch (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainisch (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 msgid "Urdu (ur)" msgstr "Urdu (ur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1580 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamesisch (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1633 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Sprache für Menüs und Zahlenformate setzen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1637 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Abhilfe für nicht gezeichnete Farb-Schieberegler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1639 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -27642,26 +27637,26 @@ msgstr "" "Wenn gewählt, wird versucht, den Fehler bzgl. nicht gezeichneter Farb-" "Schieberegler in manchen GTK-Themen zu umgehen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644 msgid "Clear list" msgstr "Liste löschen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1647 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Länge der „letzte Dokumente“-Liste:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1648 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" "Die maximale Länge der Liste zuletzt geöffneter Dokumente im Menü „Datei“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1650 msgid "_Zoom correction factor (in %)" msgstr "_Zoom-Korrektur (in %)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -27671,21 +27666,21 @@ msgstr "" "Bildschirm der echten Größe entspricht. Diese Information wird genutzt, um " "beim Zoom auf 1:1, 1:2, usw. das Objekt in realistischen Größen darzustellen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1655 msgid "Show zoom percentage corrected by factor" msgstr "Prozentangabe für Zoom wird um diesen Faktor korrigiert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1656 msgid "Zoom percentage can be either by the physical units or by pixels." msgstr "" "Prozentangabe für Zoom kann entweder nach physischen Einheiten oder nach " "Pixeln bemessen werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1658 msgid "Origin always on current page" msgstr "Ursprung immer auf aktueller Seite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1659 msgid "" "Rulers and tools will display position information relative to the current " "page, instead of the position on the canvas (corresponding to the first " @@ -27695,21 +27690,21 @@ msgstr "" "statt sich auf die gesamte Zeichenfläche zu beziehen (was der Position der " "ersten Seite entspricht)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1661 msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down" msgstr "Ursprung in der oberen linken Ecke, wobei die y-Achse nach unten zeigt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1663 msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" msgstr "" "Wenn deaktiviert, liegt der Ursprung in der unteren linken Ecke und die y-" "Achse zeigt nach oben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1665 msgid "Lock canvas rotation by default" msgstr "Drehung der Zeichenfläche standardmäßig sperren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1667 msgid "" "Prevent accidental canvas rotation by disabling on-canvas keyboard and mouse " "actions for rotation" @@ -27717,82 +27712,82 @@ msgstr "" "Versehentliches Drehen der Zeichenfläche durch Deaktivierung von Tastatur- " "und Mausaktionen für die Drehung verhindern." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1669 msgid "Show selection in ruler" msgstr "Auswahl in Linealen anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1670 msgid "Shows a blue line in the ruler where the selection is." msgstr "" "Zeigt die Position der aktuellen Auswahl durch eine blaue Linie im Lineal an" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1672 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1675 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Relative Größe der Knotenanfasser setzen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1676 msgid "Use narrow number entry boxes" msgstr "Schmale Zahleneingabefelder verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1677 msgid "Make number editing boxes smaller by limiting padding" msgstr "" "Zahleneingabefelder werden durch Verkleinerung der Innenabstände weniger " "breit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1679 msgid "Status bar" msgstr "Statusleiste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1681 msgid "Show current style" msgstr "Aktuellen Stil anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1682 msgid "Control visibility of current fill, stroke and opacity in status bar." msgstr "" "Sichtbarkeit von aktueller Füllfarbe, Kontur und Deckkraft in der " "Statusleiste anpassen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1684 msgid "Show layer selector" msgstr "Ebenenauswahl anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1685 msgid "Control visibility of layer selection menu in status bar." msgstr "Sichtbarkeit des Ebenenmenüs in der Statusleiste anpassen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1687 msgid "Show mouse coordinates" msgstr "Mauszeigerkoordinaten anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1688 msgid "Control visibility of mouse coordinates X & Y in status bar." msgstr "Sichtbarkeit der Mauskoordinaten in der Statusleiste anpassen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1690 msgid "Show canvas rotation" msgstr "Zeichenflächendrehung anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691 msgid "Control visibility of canvas rotation in status bar." msgstr "" "Sichtbarkeit der Einstellungen für die Drehung der Zeichenfläche in der " "Statusleiste anpassen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1693 msgid "Mouse cursors" msgstr "Mauszeiger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694 msgid "Enable scaling" msgstr "Mauszeigerskalierung aktivieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 msgid "" "When off, cursor scaling is disabled. Cursor scaling may be broken when " "fractional scaling is enabled." @@ -27800,160 +27795,160 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, ist die Mauszeigerskalierung deaktiviert. Diese kann " "Probleme verursachen, wenn fraktionales Skalieren aktiviert ist." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1696 msgid "Show drop shadow" msgstr "Randschatten anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697 msgid "Control visibility of drop shadow for Inkscape cursors." msgstr "Sichtbarkeit des Mauszeigerschattens anpassen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1700 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1681 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1738 msgid "Use dark theme" msgstr "Dunkles Thema verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725 msgid "Use system theme" msgstr "Systemthema verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 msgid "Change GTK theme:" msgstr "GTK-Thema ändern:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3688 msgid "Open themes folder" msgstr "Themen-Ordner öffnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1715 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3689 msgid "User themes:" msgstr "Benutzer-Themen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1715 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3689 msgid "Location of the user’s themes" msgstr "Ort der Benutzer-Designs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 msgid "Reset font size to 100%" msgstr "Schriftgröße auf Standard zurücksetzen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756 #: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:291 ../share/ui/dialog-trace.glade:1483 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 msgid "Apply font size changes to the UI" msgstr "Änderung der Schriftgröße auf die Benutzeroberfläche anwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770 msgid "_Font scale:" msgstr "Schriftgröße:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770 msgid "Adjust size of UI fonts" msgstr "Größe der Schrift in der Benutzeroberfläche anpassen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 msgid "_Contrast:" msgstr "_Kontrast:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 msgid "Make background brighter or darker to adjust contrast" msgstr "Den Hintergrund aufhellen oder abdunkeln, um den Kontrast anzupassen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787 msgid "Icons" msgstr "Icons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 msgid "Use system icons" msgstr "Systemicons verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820 msgid "Change icon theme:" msgstr "Iconthema:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3692 msgid "Open icons folder" msgstr "Icon-Ordner öffnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 msgid "User icons: " msgstr "Benutzerdefinierte Iconsätze: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3693 msgid "Location of the user’s icons" msgstr "Speicherort für Iconsätze des aktuellen Benutzers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827 msgid "Use symbolic icons" msgstr "Symbolische Icons verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1830 msgid "Use default base color for icons" msgstr "Standard Grundfarbe für Icons verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "Use default highlight colors for icons" msgstr "Standard-Hervorhebungsfarbe für Icons verwenden" # !!! correct? -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 msgid "Icon color base" msgstr "Icon Grundfarbe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 msgid "Base color for icons" msgstr "Grundfarbe für Icons" # !!! correct? -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 msgid "Icon color highlights" msgstr "Icon Hervorhebungsfarbe" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 msgid "Highlight colors supported by some symbolic icon themes" msgstr "" "Hervorhebungsfarben, die von einigen symbolischen Themes unterstützt werden" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 msgid "Reset theme colors for some symbolic icon themes" msgstr "" "Setzt die Farben des Themes zurück auf den Standardwert, der für einige " "symbolische Icon-Themes verfügbar ist." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 msgid "Theme decides" msgstr "nach Design" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 msgid "Show icons in menus:" msgstr "Icons in Menüs anzeigen:" # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 msgid "" "You can either enable or disable all icons in menus. By default, the setting " "for the 'use-icon' attribute in the 'menus.ui' file determines whether to " @@ -27963,194 +27958,194 @@ msgstr "" "werden. Standardmäßig entscheidet das 'use-icon'-Attribut in der Datei " "'menus.ui' darüber, ob die Icons im Menü angezeigt werden sollen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880 msgid "Shift icons in menus" msgstr "Icons in Menüs verschieben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 msgid "This preference fixes icon positions in menus." msgstr "Die Position von Icons in den Menüs kann hiermit korrigiert werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884 msgid "XML Editor" msgstr "XML-Editor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 msgid "Color theme:" msgstr "Farbschema:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 msgid "Syntax coloring for XML Editor" msgstr "Syntaxfärbung für den XML-Editor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 msgid "Monospaced font:" msgstr "Schriftart mit fester Breite:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 msgid "Select fixed-width font" msgstr "Schriftart mit gleich breiten Zeichen wählen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936 msgid "Use monospaced font" msgstr "Schriftart mit fester Breite verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 msgid "XML tree:" msgstr "XML-Baum:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 msgid "Use fixed-width font in XML Editor" msgstr "Eine Schriftart mit fester Zeichenbreite für den XML-Editor verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 msgid "Theming" msgstr "Thema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006 msgid "Toolbars" msgstr "Leisten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 msgid "Select visible tool buttons" msgstr "Sichtbare Werkzeuge wählen" # !!! called "Commands Bar" in other places -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Symbolgröße in der Werkzeugleiste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Symbolgröße in Einstellungsleiste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 msgid "Adjust toolbar icon size" msgstr "Symbolgröße in Leiste anpassen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997 msgid "Simple" msgstr "Vereinfacht" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997 msgid "Present simplified snapping options that manage all advanced settings" msgstr "" "Vereinfachte Einrastoptionen anzeigen (verwendet Standardeinstellungen für " "fortgeschrittene Funktionen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998 msgid "Expose all snapping options for manual control" msgstr "Alle Einrastoptionen anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1999 msgid "Permanent" msgstr "Permanent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1999 msgid "All advanced snap options appear in a permanent bar" msgstr "" "Alle Einrastoptionen erscheinen in einer dauerhaft eingeblendeten Leiste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001 msgid "Snap controls bar:" msgstr "Einrasten-Kontrollleiste:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Fenstergeometrie für jedes Dokument speichern und wiederherstellen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Geometrie des letzten Fensters merken und verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Fenstergeometrie nicht speichern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2013 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "Native Dialoge für Öffnen/Speichern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "GTK Dialoge für Öffnen/Speichern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016 msgid "Show Welcome dialog" msgstr "Willkommensdialog anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialoge werden in der Fensterliste nicht angezeigt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Fenstergeometrie für jedes Dokument speichern und wiederherstellen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2019 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zeichnungsgröße ändern, wenn die Fenstergröße verändert wird" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2068 msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "Nein" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2070 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2075 #: ../share/ui/image-properties.glade:264 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2077 msgid "Off" msgstr "Ausgeschaltet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2029 msgctxt "Window size" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030 msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "Groß" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2032 msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "Maximiert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 msgid "Default window size:" msgstr "Standard Fenstergröße:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2040 msgid "Set the default window size" msgstr "Standard Fenstergröße setzen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2043 msgid "Saving window size and position" msgstr "Fenstergröße und -position speichern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Dem Fenstermanager die Platzierung aller Fenster entscheiden lassen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -28158,7 +28153,7 @@ msgstr "" "Geometrie des letzten Fensters merken und verwenden (speichert Geometrie in " "Benutzereinstellungen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2049 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -28166,82 +28161,82 @@ msgstr "" "Fenstergeometrie für jedes Dokument speichern und wiederherstellen " "(speichert Geometrie im Dokument)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 msgid "Desktop integration" msgstr "Desktopintegration" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2054 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" "Ans Windows-Design angelehnte Dialoge für Öffnen und Speichern benutzen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2056 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" "Dialoge der Komponentenbibliothek GTK für Öffnen und Speichern benutzen " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2058 msgid "Dialogs settings" msgstr "Dialogeinstellungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 msgid "Docked" msgstr "Angedockt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 msgid "Allow dialog docking" msgstr "Andocken von Dialogen erlauben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062 msgid "Floating" msgstr "Schwebend" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062 msgid "Disable dialog docking" msgstr "Andocken von Dialogen deaktivieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2064 msgid "Dialog behavior" msgstr "Verhalten von Dialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2068 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialoge werden wie normale Fenster behandelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2069 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoge bleiben vor Dokumentenfenstern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2070 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Wie „Normal“, aber funktioniert evtl. besser mit manchen Fenstermanagern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2072 msgid "Dialog on top" msgstr "Dialoge immer im Vordergrund" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2075 msgid "Dialog names will be displayed when there is enough space" msgstr "Dialogtitel werden angezeigt, wenn genügend Platz zur Verfügung steht" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 msgid "Only show label on active" msgstr "Nur die Beschriftung des aktiven Dialogs anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2077 msgid "Only show dialog icons" msgstr "Nur Dialogsymbole anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2079 msgid "Labels behavior" msgstr "Beschriftung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 msgid "Save and restore dialogs' status" msgstr "Speichern und Wiederherstellen des Dialog-Status" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2083 msgid "" "Save and restore dialogs' status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" @@ -28249,19 +28244,19 @@ msgstr "" "Speichern und Wiederherstellen des Dialogstatus (die zuletzt geöffneten " "Dialoge werden gespeichert, wenn Inkscape geschlossen wird)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2087 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Sollen Dialogfenster in der Fensterliste nicht angezeigt werden?" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2090 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2093 msgid "Whether the Welcome dialog will be shown when Inkscape starts." msgstr "Ob der Willkommensdialog beim Start von Inkscape angezeigt werden soll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -28271,7 +28266,7 @@ msgstr "" "damit der selbe Bereich sichtbar bleibt (Vorgabe, die in jedem Fenster mit " "der Schaltfläche über dem rechten Rollbalken geändert werden kann)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." @@ -28280,120 +28275,120 @@ msgstr "" "Nützlich abzuschalten, wenn gemeinsame Versionskontrolle von Dateien " "verwendet wird." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2099 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2102 msgid "Use compact color selector mode switch" msgstr "Kompakten Farbauswahlmodus-Wähler verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 msgid "Use compact combo box for selecting color modes" msgstr "Kompaktes Auswahlelement für den Farbmodus verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2105 msgid "Visible color pickers" msgstr "Sichtbare Farbwähler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2132 msgid "Select color pickers" msgstr "Farbwähler anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2135 msgid "Color Selector" msgstr "Farbwähler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2139 msgid "Line color when zooming out" msgstr "Linienfarbe beim Herauszoomen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "Die Gitterlinien werden in der Nebengitterlinienfarbe angezeigt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2144 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "Die Gitterlinien werden in der Hauptgitterlinienfarbe angezeigt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2146 msgid "Default grid settings" msgstr "Vorgabe Gittereinstellungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2178 msgid "Grid units:" msgstr "Gitter Einheiten:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2183 msgid "Origin X:" msgstr "Ursprung X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2184 msgid "Origin Y:" msgstr "Ursprung Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 msgid "Spacing X:" msgstr "Abstand X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2187 msgid "Spacing Y:" msgstr "Abstand Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Abstand der horizontalen Gitterlinien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2193 msgid "Minor grid line color:" msgstr "Farbe der Nebengitterlinien:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2193 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farbe der normalen Gitterlinien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2147 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2172 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2195 msgid "Major grid line color:" msgstr "Farbe der Hauptgitterlinien:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2195 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farbe der dicken (hervorgehobenen) Gitterlinien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2150 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2197 msgid "Major grid line every:" msgstr "Hauptgitterlinien alle:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2173 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Zeige Punkte anstelle von Linien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2174 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Punkte anstelle von Gitterlinien verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2202 msgid "Display Options" msgstr "Ansichtsoptionen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2204 msgid "Show command line argument names" msgstr "Namen der Kommandozeilenbefehle zeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2205 msgid "" "Show action argument names in the command palette suggestions, most useful " "for using them on the command line" @@ -28401,23 +28396,23 @@ msgstr "" "Argumentbezeichnung für 'actions' in den Vorschlägen der Befehlseingabe " "anzeigen; nützlich für die Verwendung auf der Kommandozeile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207 msgid "Show untranslated (English) names" msgstr "Nicht übersetzte (englische) Namen anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2208 msgid "Also show the English names of the command" msgstr "Zeigt zusätzlich die englischsprachige Entsprechung des Befehls an" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2261 msgid "Input/Output" msgstr "Eingabe/Ausgabe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2263 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Verwende aktuelles Verzeichnis für „Speichern unter…“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2265 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " "will always open in the directory where the currently open document is; when " @@ -28429,11 +28424,11 @@ msgstr "" "Dokuments öffnen. Ist sie deaktiviert, wird das Verzeichnis geöffnet in " "welchem die letzte Datei gespeichert wurde." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2267 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Fügt Standard Metadaten neuen Dokumenten hinzu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2269 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." @@ -28441,29 +28436,29 @@ msgstr "" "Fügt Standardmetadaten in neue Dokumente ein. Standard-Metadaten können über " "Dokument-Eigenschaften-> Metadaten gesetzt werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2271 msgid "Show all outputs in Export Dialog" msgstr "Alle Formate im Exportdialog anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2273 msgid "" "Will list all possible output extensions in the Export Dialog selection." msgstr "" "Alle vorhandenen Ausgabe-Erweiterungen stehen im Exportdialog zur Auswahl" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2277 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Anfass-Empfindlichkeit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2253 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2256 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 ../share/ui/units.xml:12 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2611 ../share/ui/units.xml:12 msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2278 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -28471,22 +28466,22 @@ msgstr "" "Mindestentfernung des Mauszeigers zu einem Objekt, um es zu erfassen (in " "Pixeln)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2280 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Schwellwert für Klicken/Ziehen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2281 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maximale Bewegung des Zeigers (in Pixeln), bei der noch Klicken statt Ziehen " "interpretiert wird" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2283 msgid "Use pressure-sensitive tablet" msgstr "Druckempfindliches Grafiktablett verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2285 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -28496,26 +28491,26 @@ msgstr "" "Geräts verwenden. Schalten Sie dies nur aus, wenn Sie Probleme mit dem Gerät " "haben (Sie können es immer noch als Maus verwenden)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2287 msgid "Switch tool based on tablet device" msgstr "Werkzeug abhängig von Grafiktablett wechseln" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2289 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Wechselt das Werkzeug, wenn auf dem Grafiktablett ein anderes Gerät " "verwendet wird (Stift, Radierer, Maus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2290 msgid "Input devices" msgstr "Eingabegeräte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2293 msgid "Use named colors" msgstr "Farbnamen benutzen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2294 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -28523,23 +28518,23 @@ msgstr "" "Benutzt, wenn möglich, die CSS-Farbnamen (z.B. 'red', 'magenta') anstelle " "von nummerischen Werten." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2296 msgid "XML formatting" msgstr "XML-Format" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2298 msgid "Inline attributes" msgstr "Attribute kürzen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2299 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Schreibt Attribute in die gleiche Zeile wie das Element-Tag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2302 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "E_inzug, Leerzeichen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2302 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -28547,28 +28542,28 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Leerstellen die zum einrücken untergeordneter Elemente genutzt " "werden soll. Mit 0 werden keine Leerstellen eingefügt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2304 msgid "Path data" msgstr "Pfaddaten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2307 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2307 msgid "Relative" msgstr "Relativ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2283 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2575 msgid "Optimized" msgstr "Optimiert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311 msgid "Path string format:" msgstr "Pfad-Zeichenkettenformat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " @@ -28578,11 +28573,11 @@ msgstr "" "relativen Koordinaten oder optimiert für die Textlänge (Mischung absoluter " "und relativer Koordinaten)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2313 msgid "Force repeat commands" msgstr "Erzwinge Kommandowiederholung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -28590,23 +28585,23 @@ msgstr "" "Erzwingt die Wiederholung von Pfad-Kommandos (z.B. 'L 1,2 L 3,4' anstatt 'L " "1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2316 msgid "Numbers" msgstr "Zahlen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2319 msgid "_Numeric precision:" msgstr "Genauigkeit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2319 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Maßgebliche Zahlen der Werte, die in die SVG-Datei geschrieben werden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimal _Exponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -28614,17 +28609,17 @@ msgstr "" "Alle Zahlen die kleiner als 10 hoch diesen Exponenten sind, werden als 0 in " "SVG-Dateien geschrieben." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2327 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "Unsachgemäße Attribut-Aktionen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2305 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2313 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2345 msgid "Print warnings" msgstr "Drucke Warnungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -28632,19 +28627,19 @@ msgstr "" "Gebe Warnung aus, wenn ungültige oder nicht-nützliche Attribute gefunden " "werden. Datenbank-Dateien liegen in inkscape_data_dir/Attribute." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2331 msgid "Remove attributes" msgstr "Attribute löschen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2332 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "Löscht ungültige oder nicht-nützliche Attribute vom Element-Tag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2335 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "Unangemessene Stileigenschaften-Aktionen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2338 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -28653,20 +28648,20 @@ msgstr "" "'Schrift-Familie' auf einem gesetzt). Datenbank-Dateien liegen in " "inkscape_data_dir/Attribute." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2347 msgid "Remove style properties" msgstr "Stileigenschaften löschen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2340 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Unpassende Stileigenschaften löschen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2343 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "Nicht-nützliche Stileigenschafts-Aktionen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2346 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -28678,19 +28673,19 @@ msgstr "" "vererbt wird oder wenn ein Wert der gleiche ist, wenn er vererbt würde). " "Datenbank-Dateien liegen in inkscape_data_dir/Attribute." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2348 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Redundante Stileigenschaften löschen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2350 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "Überprüfen Sie Attribute und Style-Eigenschaften auf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2352 msgid "Reading" msgstr "Lesen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2353 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" @@ -28699,11 +28694,11 @@ msgstr "" "Dateien (einschließlich derjenigen internen von Inkscape die den Start " "verlangsamen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2354 msgid "Editing" msgstr "Bearbeiten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" @@ -28711,67 +28706,67 @@ msgstr "" "Überprüfen Sie die Attribute und Style-Eigenschaften während der Bearbeitung " "von SVG-Dateien (kann Inkscape verlangsamen, meist nützlich zur Fehlersuche)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2356 msgid "Writing" msgstr "Schreiben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2357 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" "Überprüfen Sie die Attribut- und Style-Eigenschaften beim Schreiben von SVG-" "Dateien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359 msgid "SVG output" msgstr "SVG-Ausgabe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2364 msgid "SVG 2" msgstr "SVG 2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365 msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text" msgstr "Texte enthalten eine zusätzliche, SVG1.1-kompatible Version des Textes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2366 msgid "Insert JavaScript code for mesh gradients" msgstr "JavaScript-Code für Verlaufsgitter einbetten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2367 msgid "Insert JavaScript code for SVG2 hatches" msgstr "JavaScript-Code für SVG2-Schraffuren einbetten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369 msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." msgstr "" "Fügt Daten für die Kompatibilität mit Renderern, die SVG2 nicht " "unterstützen, ein." # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2370 msgid "Adds a JavaScript polyfill for rendering meshes in web browsers." msgstr "" "Fügt JavaScript-Code für die Darstellung von Verlaufsgittern im Browser ein." # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2371 msgid "Adds a JavaScript polyfill for rendering hatches in web browsers." msgstr "" "Fügt JavaScript-Code für die Darstellung von SVG-Schraffuren im Browser ein." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2374 msgid "SVG 2 to SVG 1.1" msgstr "SVG 2 zu SVG 1.1" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2376 msgid "Use correct marker direction in SVG 1.1 renderers" msgstr "Richtung der Knotenmarkierungen zu SVG-1.1 kompatibel speichern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2377 msgid "Use correct marker colors in SVG 1.1 renderers" msgstr "Farben der Knotenmarkierungen zu SVG-1.1 kompatibel speichern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2379 msgid "" "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at the start of a path " "with 'auto_start_reverse'. This adds a rotated duplicate of the marker's " @@ -28781,7 +28776,7 @@ msgstr "" "eines Pfades automatisch umzukehren. Diese Option dupliziert die Definition " "der Knotenmarkierung und kehrt das Duplikat um." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2380 msgid "" "SVG 2 allows markers to automatically match the stroke color by using " "'context_paint' or 'context_fill'. This adjusts the markers own colors." @@ -28790,31 +28785,31 @@ msgstr "" "Knotenmarkierungen automatisch an die Farbe der Kontur anzupassen. Diese " "Option passt stattdessen die Farbe der Markierung an." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2382 msgid "SVG export" msgstr "SVG-Export" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2389 #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:20 msgid "Perceptual" msgstr "Wahrnehmung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2389 #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:21 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relative Farbmetrik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2389 #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:23 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolute Farbmetrik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2392 msgid "Display adjustment" msgstr "Anzeigeanpassungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2400 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -28823,100 +28818,101 @@ msgstr "" "ICC-Profil, das zum Kalibrieren der Anzeige genutzt werden soll.\n" "Durchsuchte Verzeichnisse:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2378 -msgid "Display profile:" -msgstr "Anzeigeprofil:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383 -msgid "Retrieve profile from display" -msgstr "Profil von Anzeige ermitteln" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2401 +msgid "User monitor profile:" +msgstr "Benutzerdefiniertes Monitorfarbprofil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2386 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "Ermittle Profil von angeschlossenen Anzeigegeräten mittels XICC." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2406 +msgid "Use profile from user" +msgstr "Benutzerdefiniertes Profil verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2388 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" -msgstr "Ermittle Profil von angeschlossenen Anzeigegeräten." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2408 +msgid "" +"Use a user specified ICC profile for monitor color correction. Warning: " +"System wide color correction should be disabled." +msgstr "" +"Ein benutzerdefiniertes ICC-Profil für die Farbkorrektur des Monitors" +" verwenden. Hinweis: Wenn dies gewählt ist, sollte die systemweite" +" Farbkorrektur deaktiviert werden!" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Anzeigenversatz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2412 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "Geräte-Wiedergabe-Bedeutung wird genutzt, um die Ausgabe zu kalibrieren." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 msgid "Proofing" msgstr "Druckprobe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2416 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulieren der Ausgabe auf dem Bildschirm" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2418 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simulieren der Ausgabe auf dem Zielgerät" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2420 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Farben der Farbskala hervorheben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Hebe Farben hervor die nicht im Farbbereich des Ausgabegerätes liegen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2429 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Farbe für Farbbereichswarnung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2430 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Bestimmt die Farbe die für Farbbereichswarnungen genutzt werden soll." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2432 msgid "Device profile:" msgstr "Geräteprofil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC-Profil für Simulation der Geräteausgabe." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2436 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Gerätewiedergabe-Bedeutung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2437 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "Geräte-Wiedergabe-Bedeutung wird genutzt, um die Ausgabe zu kalibrieren." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2439 msgid "Black point compensation" msgstr "Schwarzpunktanpassung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2441 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Ermöglicht Schwarzpunktkompensation" # CHECK -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2448 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:376 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:646 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2480 msgid "Color management" msgstr "Farb-Management" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2483 msgid "Enable autosave" msgstr "Automatisches Speichern aktivieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2484 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -28924,12 +28920,12 @@ msgstr "" "Speichert das Dokument in bestimmten Zeitabständen. Dadurch kann der " "Verlust, der durch Programmabstürze entsteht, verringert werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2490 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "Ver_zeichnis für automatisches Speichern:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2490 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows)." @@ -28938,44 +28934,44 @@ msgstr "" "werden;dies sollte ein absoluter Pfad sein (beginnt unter UNIX mit /, und " "unter Windows mit einem Laufwerksbuchstaben wie C:)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2492 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Zeitabstand (in Minuten):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2492 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "In diesen Zeitabständen (in Minuten) wird das Dokument automatisch " "gespeichert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2494 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Maximale Anzahl an Sicherungen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2494 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Maximale Anzahl an Sicherungsdateien. Hiermit läßt sich der genutzte " "Speicherplatz einschränken." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2501 msgid "Autosave" msgstr "Automatische Sicherung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2504 msgid "No matches were found, try another search!" msgstr "Keine Treffer gefunden, versuche eine neue Suche!" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2509 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2512 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Schwellwert für Vereinfachungen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -28985,58 +28981,58 @@ msgstr "" "mehrmals schnell hintereinander ausgeführt, erhöht sich die Stärke; kurze " "Pause dazwischen setzt den Schwellwert zurück." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" "Standard-Knotenmarkierung in der gleichen Farbe wie das Objekt einfärben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2516 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" "Färbe die benutzerdefinierten Marker in der gleichen Farbe wie das Objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2499 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2776 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "Aktualisiert die Marker Farbe, wenn das Objekt die Farbe ändert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2520 msgid "Select in all layers" msgstr "In allen Ebenen auswählen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 msgid "Select only within current layer" msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Ebene auswählen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2522 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Ebene und Unterebenen auswählen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2523 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ausgeblendete Objekte und Ebenen ignorieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2524 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Gesperrte Objekte und Ebenen ignorieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2525 msgid "Select same behaves like select all" msgstr "'Das Gleiche auswählen' verhält sich wie 'Alles auswählen'" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2527 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Auswahl bei Ebenenwechsel aufheben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2529 msgid "Select the topmost items only when in touch selection mode" msgstr "Bei Berührungsauswahl nur die obenliegenden Objekte wählen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2530 msgid "Select transparent objects, strokes, and fills" msgstr "Transparente Objekte, Konturen und Füllungen auswählbar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2533 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -29044,7 +29040,7 @@ msgstr "" "Dieses abwählen um Objekte ausgewählt zu lassen, wenn die aktuelle Ebene " "geändert wird" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 msgid "" "Check to make objects, strokes, and fills which are completely transparent " "selectable even if not in outline mode" @@ -29052,7 +29048,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiv, können auch vollständig transparente Objekte, Konturen und " "Füllungen mit einem Klick darauf ausgewählt werden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 msgid "" "In touch selection mode, if multiple items overlap at a point, select only " "the topmost item" @@ -29060,20 +29056,20 @@ msgstr "" "Wenn während der Berührungsauswahl an einer Stelle mehrere Objekte " "überlappen, wird nur das zuoberst liegende Objekt ausgewählt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Strg+A, Tab, Umschalt+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte aller Ebenen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2545 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken nur auf Objekte in der aktuellen Ebene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -29081,7 +29077,7 @@ msgstr "" "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte in der aktuellen Ebene und " "aller ihrer Unterebenen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2549 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -29089,7 +29085,7 @@ msgstr "" "Dieses abwählen, damit ausgeblendete Objekte ausgewählt werden können (gilt " "auch für Objekte in ausgeblendeten Ebenen/Gruppierungen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -29097,7 +29093,7 @@ msgstr "" "Dieses abwählen damit gesperrte Objekte ausgewählt werden können (gilt auch " "für Objekte in gesperrten Ebenen/Gruppierungen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 msgid "" "Check this to make the 'select same' functions work like the select all " "functions, restricting to current layer only." @@ -29105,26 +29101,26 @@ msgstr "" "Auswählen, um die Funktion 'Das Gleiche wählen' genauso wie 'Alles " "auswählen' auf die aktuelle Ebene zu beschränken." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2555 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "Rotierendes Wechseln zwischen Objekten in Stapelordnung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+Scroll-Rad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" "Beim Auswählen von Objekten in Stapelordnung nach dem letzten Objekt am " "anderen Ende neu anfangen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 msgid "Paste above selection instead of layer-top" msgstr "" "Oberhalb der aktuellen Auswahl einfügen anstatt oben in aktueller Ebene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2564 msgid "" "If checked, pasted items and imported documents will be placed immediately " "above the current selection (z-order). Otherwise, insertion happens on top " @@ -29134,71 +29130,71 @@ msgstr "" "oberhalb der aktuellen Auswahl platziert (Z-Ordnung). Sonst werden sie in " "der aktuellen Ebene zuoberst eingefügt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2567 msgid "Selecting" msgstr "Auswählen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:273 msgid "Scale stroke width" msgstr "Breite der Kontur skalieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Abgerundete Ecken in Rechtecken mitskalieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2572 msgid "Transform gradients" msgstr "Farbverläufe transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2573 msgid "Transform patterns" msgstr "Füllmuster transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 msgid "Scale dashes with stroke" msgstr "Strichlinien mit Liniendicke skalieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 msgid "Preserved" msgstr "Beibehalten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:274 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Wenn Objekte skaliert werden, dann wird die Breite der Kontur ebenso " "skaliert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2581 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:281 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Wenn Rechtecke skaliert werden, dann werden die Radien von abgerundeten " "Ecken ebenso mitskaliert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:288 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Farbverläufe (in Füllung oder Konturen) zusammen mit den Objekten " "transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2585 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:295 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Muster (in Füllung oder Konturen) zusammen mit den Objekten transformieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 msgid "When changing stroke width, scale dash array" msgstr "Strichlinienmuster bei Änderung der Konturbreite anpassen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 msgid "Store transformation" msgstr "Transformation speichern:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2589 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -29206,19 +29202,19 @@ msgstr "" "Wenn möglich, dann werden Transformationen auf Objekte angewendet, ohne ein " "transform=-Attribut hinzuzufügen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Transformationen immer als transform=-Attribute speichern." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 msgid "Transforms" msgstr "Transformationen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Mausrad rollt um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -29226,23 +29222,23 @@ msgstr "" "Eine Stufe des Maus-Rades rollt um die angegebene Distanz in Pixeln " "(horizontal mit Umschalt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Strg+Pfeile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601 msgid "Sc_roll by:" msgstr "Rolle um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Strg+Pfeiltasten rollen um diese Distanz (in Pixeln)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604 msgid "_Acceleration:" msgstr "Beschleunigung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -29250,15 +29246,15 @@ msgstr "" "Drücken von Strg+Pfeiltaste erhöht zunehmend die Rollgeschwindigkeit (0 " "bedeutet „keine Beschleunigung“)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2588 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2606 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automatisches Rollen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2608 msgid "_Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -29266,11 +29262,11 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit mit der die Arbeitsfläche verschoben wird, wenn der Zeiger " "ihren Rand überschreitet (0: Autorollen ist deaktiviert)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2611 msgid "_Threshold:" msgstr "Schwellwer_t:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2612 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -29279,73 +29275,73 @@ msgstr "" "Autorollen aktiv ist: positive Werte liegen außerhalb, negative Werte " "innerhalb der Arbeitsfläche" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613 msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "" "Bewegen der Maus verschiebt die Arbeitsfläche, wenn die Leertaste gedrückt " "ist." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die Arbeitsfläche beim Bewegen der Maus verschoben " "während die Leertaste gehalten wird" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2616 msgid "Scrolling" msgstr "Rollen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2619 msgid "Snap indicator" msgstr "Einrast-Indikator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2621 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Einrast-Indikator aktivieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2623 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" "Nach dem Einrasten wird ein Symbol an der Stelle, die einrastete, gezeichnet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "Anzeigedauer des Einrast-Indikators (in Sekunden)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2629 msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" msgstr "" "Bestimmt wie lange die Einrast-Indikator-Benachrichtigung angezeigt wird." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2633 msgid "Show snap distance in case of alignment or distribution snap" msgstr "" "Bei Verwendung des Ausrichten- oder Verteilungseinrastens den Einrastabstand " "anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635 msgid "What should snap" msgstr "Woran einrasten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2637 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Nur an dem Knoten einrasten, der dem Zeiger am nächsten ist." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2639 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Nur versuchen an dem Knoten einzurasten, der dem Mauszeiger zu Beginn am " "nächsten ist." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 msgid "_Weight factor:" msgstr "Gewichtungsfaktor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -29355,11 +29351,11 @@ msgstr "" "Transformation anwenden (wenn auf 0 gesetzt) oder am Knoten, der dem " "Mauszeiger am nähesten ist (wenn auf 1 gesetzt) einrasten." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2645 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Rastet den Mauszeiger ein, wenn ein festgesetzter Knoten gezogen wird." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -29368,15 +29364,15 @@ msgstr "" "Wird ein Knoten entlang einer festgesetzten Linie gezogen, dann rastet der " "Mauszeiger statt der Projektion des Knotens auf der Linie ein." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2649 msgid "Delayed snap" msgstr "Zeitverzögertes Einrasten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2652 msgid "Delay (in seconds):" msgstr "Verzögerung (Sekunden):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2653 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -29386,42 +29382,42 @@ msgstr "" "danach, unterdrücken. Diese zusätzliche Verzögerung wird hier festgelegt. " "Ist sie Null oder sehr klein erfolgt sofortiges Einrasten." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Pfeiltasten bewegen um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2662 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" "Drücken einer Pfeiltaste verschiebt die ausgewählten Elemente (Objekte oder " "Knoten) um diese Entfernung (in SVG-Pixeln)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2665 msgid "> and < _scale by:" msgstr "> und < _skalieren um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2666 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Drücken von > oder < skaliert die ausgewählten Elemente um diesen Wert " "größer oder kleiner (in SVG-Pixeln)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2668 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Schrumpfen/Erweitern um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2669 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "Schrumpfungs- und Erweiterungsbefehle verändern den Pfad um diese Distanz " "(in SVG-Pixeln)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2670 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Anzeige von Winkeln wie bei einem Kompaß" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2672 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -29432,22 +29428,22 @@ msgstr "" "-180 bis 180, positiv entgegen dem Uhrzeigersinn" # CHECK -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2674 msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "Keine" # !!! need %s -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2678 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "D_rehung rastet ein alle:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2672 ../share/ui/units.xml:54 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2690 ../share/ui/units.xml:54 msgid "degrees" msgstr "Grad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2679 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -29455,11 +29451,11 @@ msgstr "" "Drehung mit gedrückter Strg-Taste lässt das Objekt mit dieser Gradrastung " "einrasten; die Tasten [ oder ] haben den gleichen Effekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2680 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Relatives Einrasten von Hilfslinienwinkeln" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2682 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" @@ -29467,17 +29463,17 @@ msgstr "" "Wenn eingeschaltet, wird der Einrastwinkel beim Drehen einer Hilfslinie " "relativ zum ursprünglichen Winkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2684 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Zoomfaktor vergrößern/verkleinern um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2666 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2813 ../share/ui/units.xml:4 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2831 ../share/ui/units.xml:4 #: ../share/ui/units.xml:5 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2685 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -29485,11 +29481,11 @@ msgstr "" "Mit dem Zoomwerkzeug klicken, die + oder - Taste drücken, oder die mittlere " "Maustaste betätigen, damit sich die Zoomgröße um diesen Faktor ändert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2686 msgid "Zoom with middle mouse click" msgstr "Zoomen mit mittlerer Maustaste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2688 msgid "" "When activated, clicking the middle mouse button (usually the mouse wheel) " "zooms." @@ -29498,52 +29494,52 @@ msgstr "" "entspricht diese dem Mausrad)." # !!! need %s -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2690 msgid "_Rotate canvas by:" msgstr "Arbeitsfläche drehen um:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2691 msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." msgstr "Zeichenfläche in beide Richtungen jeweils um diesen Winkel drehen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2692 msgid "Steps" msgstr "Schritte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2695 msgid "Move in parallel" msgstr "parallel verschoben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2697 msgid "Stay unmoved" msgstr "unbewegt bleiben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2699 msgid "Move according to transform" msgstr "sich entsprechend des transform=-Attributs bewegen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2701 msgid "Are unlinked" msgstr "ihre Verbindung zum Original verlieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2703 msgid "Are deleted" msgstr "ebenso gelöscht" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2706 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Verschiebe Original: Klone und verbundener Versatz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2708 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klone werden mit demselben Vektor wie das Original verschoben." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2710 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" "Klone bleiben an ihren Positionen, während das Original verschoben wird." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2712 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -29552,27 +29548,27 @@ msgstr "" "Attributs. Ein rotierter Klon wird sich zum Beispiel in eine andere Richtung " "als das Original drehen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2713 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Lösche Original: Klone" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2715 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Klone ohne Original werden zu regulären Objekten umgewandelt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2717 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Klone werden zusammen mit ihrem Original gelöscht." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2719 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Duplizieren Original+Klone/verbundener Versatz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2721 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Duplizierte Klone neu verbinden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2723 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -29582,15 +29578,15 @@ msgstr "" "sind verbinde die kopierten Klone mit den kopierten Originalen anstatt mit " "den alten Originalen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2725 msgid "Unlinking clones" msgstr "Klonverbindung auftrennen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2726 msgid "Path operations unlink clones" msgstr "Bei Pfadoperationen Klonverknüpfung lösen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2728 msgid "" "The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " "path, Boolean operations, Combine, Break apart" @@ -29599,13 +29595,13 @@ msgstr "" "Original auf: Kontur in Pfad umwandeln, Objekt in Pfad umwandeln, Boolesche " "Operationen, Kombinieren, Zerlegen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2729 msgid "'Object to Path' only unlinks (keeps LPEs, shapes)" msgstr "" "'Objekt in Pfad umwandeln' löst nur die Verknüpfung (LPE und Formen werden " "erhalten)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2731 msgid "" "'Object to path' only unlinks clones when they are converted to paths, but " "preserves any LPEs and shapes within the clones." @@ -29614,40 +29610,40 @@ msgstr "" "sollen, nur die Verknüpfung, und erhält Pfadeffekte und Formen in den Klonen." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2733 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:84 msgid "Clones" msgstr "Klone" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2736 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Das oberste ausgewählte Objekt soll als Ausschneidepfad oder Maske verwendet " "werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2738 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Häkchen entfernen, um das unterste ausgewählte Objekt als Ausschneidepfad " "oder Maske zu verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2739 msgid "When ungrouping, clips/masks are preserved in children" msgstr "" "Beim Aufheben von Gruppen Maske/Ausschneidepfad auf Kindobjekte übertragen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2741 msgid "Uncheck this to remove clip/mask on ungroup" msgstr "" "Deaktivieren, um beim Auflösen von Gruppen auch das Ausschneiden/die " "Maskierung zu beenden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2742 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Ausschneidepfad/Maske nach dem Anwenden entfernen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2744 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -29655,62 +29651,62 @@ msgstr "" "Das Objekt, welches als Ausschneidepfad oder Maske verwendet wird, nach dem " "Anwenden aus der Zeichnung löschen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2746 msgid "Before applying" msgstr "Vor dem Anwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2730 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2748 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Kein Gruppieren ausgeschnittener/maskierter Objekte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2749 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "" "Jedes ausgeschnittene/maskierte Objekt in seiner eigenen Gruppe anlegen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2750 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" "Alle ausgeschnittenen/maskierten Objekte in einer einzelne Gruppe ablegen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2753 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Ausschneidepfad/Maske auf jedes Objekt anwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2756 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Ausschneidepfad/Maske auf neue Gruppen anwenden, die jeweils ein " "Einzelobjekt beinhalten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2759 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "Ausschneidepfad/Maske auf eine neue Gruppe anwenden, die alle Objekte " "beinhaltet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2761 msgid "After releasing" msgstr "Nach dem Lösen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2763 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Gruppierung automatisch erstellter Gruppen aufheben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2765 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Gruppierung aufheben beim Setzen von (Ausschneide-)Maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2767 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ausschneidepfade und Masken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2770 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Strich-Stilmarkierungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2754 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2774 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" @@ -29718,19 +29714,19 @@ msgstr "" "Konturfarbe wie Objekt, Füllfarbe entweder Objekt-Füllfarbe oder " "Knotenmarkierung-Füllfarbe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2781 msgid "Copy computed style" msgstr "Den berechneten Stil kopieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2782 msgid "Copy class and style attributes verbatim" msgstr "Klassen- und Stilattribute exakt kopieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2785 msgid "Copying objects to the clipboard" msgstr "Kopieren von Objekten in die Zwischenablage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2787 msgid "" "The object's 'style' attribute will be set to the computed style, preserving " "the object's appearance as in previous Inkscape versions" @@ -29739,7 +29735,7 @@ msgstr "" "wodurch das Erscheinungsbild des Objekts erhalten bleibt, genauso wie in den " "Vorversionen von Inkscape." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2791 msgid "" "The object's 'style' and 'class' values will be copied verbatim, and will " "replace those of the target object when using 'Paste style'" @@ -29747,33 +29743,33 @@ msgstr "" "Die Werte für 'style' und 'class' werden exakt kopiert und ersetzen bei " "Verwendung von 'Stil einfügen' die des Zielobjekts." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2793 msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2796 msgid "Document cleanup" msgstr "Dokumentbereinigung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2779 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2799 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "Entferne unbenutzte Swatches bei der Dokumentenbereinigung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2800 msgid "Cleanup" msgstr "Bereinigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2784 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2804 msgid "Show experimental effects" msgstr "Experimentelle Effekte zeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2805 msgid "Show deprecated LPE gallery" msgstr "Alten LPE-Dialog zeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2807 msgid "" "Adds a button to the LPE dialog that opens the old-style LPE selection dialog" msgstr "" @@ -29781,15 +29777,15 @@ msgstr "" "Pfadeffektauswahldialog geöffnet werden kann" # https://en.wikipedia.org/wiki/Titling_capitals -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2808 msgid "Tiling" msgstr "Kacheln" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2809 msgid "Add advanced tiling options" msgstr "Fortgeschrittene Optionen für Kachelmuster anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2811 msgid "" "Enables using 16 advanced mirror options between the copies (so there can be " "copies that are mirrored differently between the rows and the columns) for " @@ -29799,15 +29795,15 @@ msgstr "" "Kachelmuster (Kacheln können in Reihen und Spalten unterschiedlich " "gespiegelt werden) im Kacheln-Pfadeffekt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2812 msgid "Live Path Effects (LPE)" msgstr "Pfadeffekte (LPE)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2819 msgid "Number of _Threads:" msgstr "Anzahl der Threads:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2819 msgid "" "Configure number of threads to use when rendering. The default value of zero " "means choose automatically." @@ -29816,16 +29812,16 @@ msgstr "" "werden sollen. Der Standardwert 0 bedeutet, dass die Anzahl automatisch " "gewählt wird." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2823 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Rendering-Cachegröße:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2823 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2823 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -29834,39 +29830,39 @@ msgstr "" "gerenderte Teile der Zeichnung zur späteren Wiederverwendungzu sichern; auf " "Null setzen, um Cachen zu deaktivieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2827 msgid "X-ray radius:" msgstr "Röntgen-Radius:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2827 msgid "Radius of the circular area around the mouse cursor in X-ray mode" msgstr "Radius des kreisförmigen Areals um den Mauszeiger im Röntgenmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2831 msgid "Outline overlay opacity:" msgstr "Deckkraft im Umrissüberlagerungsmodus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2831 msgid "Opacity of the overlay in outline overlay view mode" msgstr "Deckkraft der Zeichnung im Umrissüberlagerungsmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2836 msgid "Responsive" msgstr "Responsiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2836 msgid "Full redraw" msgstr "Vollständiges Neuzeichnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2836 msgid "Multiscale" msgstr "Multiscale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2838 msgid "Update strategy:" msgstr "Aktualisierungsstrategie:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2838 msgid "" "How to update continually changing content when it can't be redrawn fast " "enough" @@ -29874,11 +29870,11 @@ msgstr "" "Auf welche Weise sich ständig verändernder Inhalt dargestellt werden soll, " "wenn er nicht schnell genug neu berechnet werden kann" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2842 msgid "Enable OpenGL" msgstr "OpenGL aktivieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2843 msgid "" "Request that the canvas should be painted with OpenGL rather than Cairo. If " "OpenGL is unsupported, it will fall back to Cairo." @@ -29886,37 +29882,37 @@ msgstr "" "Die Zeichenfläche wird vorzugsweise mit OpenGL statt mit Cairo gezeichnet. " "Falls OpenGL nicht unterstützt wird, wird automatisch Cairo verwendet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2828 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2870 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Beste Qualität (am langsamsten)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2830 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2872 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Gute Qualität (langsamer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2832 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2874 msgid "Average quality" msgstr "Durchschnittliche Qualität" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2834 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2876 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Niedrigere Qualität (schneller)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2878 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Niedrigste Qualität (am schnellsten)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2857 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Anzeigequalität des Gaußschen Weichzeichners" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2883 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -29924,35 +29920,35 @@ msgstr "" "Beste Qualität, aber die Anzeige kann bei hohen Zoomstufen sehr langsam sein " "(Bitmap-Export verwendet immer diese Einstellung)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2885 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Bessere Qualität, aber langsamere Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2887 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Durchschnittliche Qualität, akzeptable Geschwindigkeit der Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2847 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2889 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Niedrigere Qualität (einige Artefakte), aber schnellere Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2849 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2891 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Niedrigste Qualität (beträchtliche Artefakte), aber schnellste Anzeige" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2881 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Effekt-Qualität für Anzeige:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2894 msgid "Use dithering" msgstr "Dithering verwenden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2895 msgid "" "Makes gradients smoother. This can significantly impact the size of " "generated PNG files." @@ -29960,74 +29956,74 @@ msgstr "" "Glättet Farbverläufe. Die Größe der erzeugten PNG-Dateien kann hierdurch " "stark ansteigen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2906 msgid "Enable developer mode" msgstr "Entwicklungsmodus aktivieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2908 msgid "Developer mode" msgstr "Entwicklungseinstellungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2909 msgid "Enable additional debugging options" msgstr "Zusätzliche Optionen für die Fehlersuche aktivieren" #. TRANSLATORS: The following are options for fine-tuning rendering, meant to be used by developers, #. find more explanations at https://gitlab.com/inkscape/inbox/-/issues/6544#note_886540227 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2946 msgid "Low-level tuning options" msgstr "Systemnahe Feineinstellungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2948 #: ../share/ui/dialog-symbols.glade:36 msgid "Tile size" msgstr "Kachelgröße" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2948 msgid "" "Halve rendering tile rectangles until their largest dimension is this small" msgstr "" "Die Renderkachelrechtecke so lange halbieren, bis ihre längste Seite diese " "Größe hat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2950 msgid "Render time limit" msgstr "Zeitlimit für das Rendern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2950 msgctxt "millisecond abbreviation" msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2950 msgid "The maximum time allowed for a rendering time slice" msgstr "Die maximal erlaubte Dauer eines Rendervorgangs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2952 msgid "Use block updates" msgstr "Blockweise aktualisieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2952 msgid "Update the dragged region as a single block" msgstr "Den verschobenen Bereich als einen einzigen Block aktualisieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2955 msgid "Persistent" msgstr "Dauerhaft" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2955 msgid "Asynchronous" msgstr "Asynchron" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2955 msgid "Synchronous" msgstr "Synchron" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2957 msgid "Pixel streaming method" msgstr "Methode für das Pixelstreaming" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2957 msgid "" "Change the method used for streaming pixel data to the GPU. The default is " "Auto, which picks the best method available at runtime. As for the other " @@ -30037,66 +30033,66 @@ msgstr "" "streamen. Standard ist Auto. Dabei wird zur Laufzeit die beste Methode " "ausgewählt. Bei den anderen Optionen sind weiter oben stehende besser." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2960 msgid "Buffer padding" msgstr "Pufferbereich" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2942 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2948 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2968 msgctxt "pixel abbreviation" msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2960 msgid "Use buffers bigger than the window by this amount" msgstr "" "Puffer verwenden, die die Größe des Fensters um diesen Betrag überschreiten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2962 msgid "Prerender margin" msgstr "Vorgerenderter Rahmen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2962 msgid "Pre-render a margin around the visible region." msgstr "Einen Randbereich rund um den sichtbaren Bereich vorrendern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2964 msgid "Preempt size" msgstr "Angenommene Größe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2964 msgid "" "Prevent thin tiles at the rendering edge by making them at least this size." msgstr "" "Verhindert schmale Kacheln an den Kanten des dargestellten Bereichs, indem " "diese mindestens diese Größe haben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2966 msgid "Min size for coarsener algorithm" msgstr "Minimale Größe für den Coarsener-Algorithmus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2966 msgid "" "Coarsener algorithm only processes rectangles smaller/thinner than this." msgstr "" "Der Coarsener-Algorithmus verarbeitet nur Rechtecke, die kleiner/schmaler " "als dieser Wert sind." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2968 msgid "Glue size for coarsener algorithm" msgstr "Klebriger Abstand für den Coarsener-Algorithmus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2968 msgid "Coarsener algorithm absorbs nearby rectangles within this distance." msgstr "" "Der Coarsener-Algorithmus absorbiert Rechtecke innerhalb dieser Distanz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2970 msgid "Min fullness for coarsener algorithm" msgstr "Minimale Vollheit für den Coarsener-Algorithmus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2970 msgid "" "Refuse coarsening algorithm's attempt if the result would be more empty than " "this." @@ -30104,72 +30100,72 @@ msgstr "" "Den Versuch des Coarsener-Algorithmus ablehnen, wenn das Ergebnis leerer " "wäre als der gegebene Wert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2972 msgid "Debugging, profiling and experiments" msgstr "Fehlersuche, Profiling und Experimente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2974 msgid "Framecheck" msgstr "Framecheck" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2974 msgid "Print profiling data of selected operations to a file" msgstr "Profilingdaten der gewählten Operationen in Datei ausgeben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2976 msgid "Logging" msgstr "Protokollieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2976 msgid "Log certain events to the console" msgstr "Bestimmte Ereignisse auf der Konsole protokollieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2978 msgid "Delay redraw" msgstr "Neuzeichnen verzögern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2978 msgid "Introduce a fixed delay for each tile" msgstr "Verzögert das Zeichnen jeder Kachel um eine bestimmte Zeitspanne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2980 msgid "Delay redraw time" msgstr "Neuzeichnen verzögern um" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2980 msgctxt "microsecond abbreviation" msgid "μs" msgstr "μs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2980 msgid "The delay to introduce for each tile" msgstr "Die Verzögerung für das Zeichnen der einzelnen Kacheln" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2982 msgid "Show redraw" msgstr "Neugezeichnete Bereiche hervorheben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2982 msgid "Paint a translucent random colour over each newly drawn tile" msgstr "" "Übermalt jede neu gezeichnete Kachel mit einer zufälligen, durchscheinenden " "Farbe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2984 msgid "Show unclean region" msgstr "Unsaubere Bereiche hervorheben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2984 msgid "Show the region that needs to be redrawn in red (only in Cairo mode)" msgstr "" "Färbt den Bereich, der neugezeichnet werden muss, rot ein (nur im Cairo-" "Modus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2986 msgid "Show snapshot region" msgstr "Snapshot-Bereich hervorheben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2986 msgid "" "Show the region that still contains a saved copy of previously rendered " "content in blue (only in Cairo mode)" @@ -30177,11 +30173,11 @@ msgstr "" "Färbt die Region, die noch eine gespeicherte Kopie des zuvor gerenderten " "Inhaltes enthält, blau ein (nur im Cairo-Modus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2988 msgid "Show clean region's fragmentation" msgstr "Fragmentierung des sauberen Bereichs hervorheben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2988 msgid "" "Show the outlines of the rectangles in the region where rendering is " "complete in green (only in Cairo mode)" @@ -30189,116 +30185,116 @@ msgstr "" "Färbt die Umrisse der Rechtecke in dem Bereich, in dem das Rendern " "abgeschlossen ist, grün ein (nur im Cairo-Modus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2990 msgid "Disable redraw" msgstr "Neuzeichnen deaktivieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2990 msgid "Temporarily disable the idle redraw process completely" msgstr "Temporär das Neuzeichnen während der Ruhezeiten komplett deaktivieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2992 msgid "Sticky decoupled mode" msgstr "Entkoppelten Modus fixieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2992 msgid "Stay in decoupled mode even after rendering is complete" msgstr "Selbst nach Abschluss des Renderns im entkoppelten Modus bleiben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2994 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2994 msgid "Continuously adjust viewing parameters in an animation loop." msgstr "" "Passt die Ansichtsparameter kontinuierlich in einer Animationsschleife an" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2978 ../src/ui/dialog/print.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2996 ../src/ui/dialog/print.cpp:90 msgid "Rendering" msgstr "Rendern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2984 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3002 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1346 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3003 msgid "Automatically reload images" msgstr "Automatisches Aktualisieren von Bildern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3005 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Bilder neu laden, wenn diese auf dem Datenträger geändert wurden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3007 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "_Bitmap-Editor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2991 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3009 msgid "_SVG editor:" msgstr "SVG-Editor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3011 #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:205 #: ../share/ui/dialog-export.glade:696 ../share/ui/dialog-export.glade:1089 #: ../share/extensions/guillotine.inx:15 ../share/extensions/layer2png.inx:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx:96 +#: ../share/extensions/plotter.inx:98 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:9 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2995 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3013 msgid "Default export _resolution:" msgstr "Standard-Exportauflösung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2995 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2999 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3061 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2996 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3014 msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Bevorzugte Auflösung von Bildern (Punkte pro Zoll) im Exportieren-Dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2997 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3015 msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2999 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3017 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Auflösung für Bitmap-_Kopie erstellen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3018 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Auflösung von Bildern die mit „Bitmap-Kopie erstellen“ erzeugt werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3021 msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "Nach Verknüpfung und Skalierung beim Importieren von Bitmaps fragen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3005 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3023 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" "Dialog für Verknüpfung und Skalierung beim Importieren von Bitmaps anzeigen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3024 msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" msgstr "" "Nach Verknüpfung und Skalierung beim Importieren von SVG-Dateien fragen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3026 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." msgstr "" "Dialog für Verknüpfung und Skalierung beim Importieren von Bitmaps anzeigen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3028 msgid "Store absolute file path for linked images" msgstr "Den absoluten Pfad zu verknüpften Bildern speichern" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3032 msgid "" "By default, image links are stored as relative paths whenever possible. If " "this option is enabled, Inkscape will additionally add an absolute path " @@ -30316,50 +30312,50 @@ msgstr "" "in der Datei gespeichert, wodurch persönliche Daten, wie z.B. der " "Benutzername, für andere zugänglich werden können." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3042 msgid "Bitmap import/open mode:" msgstr "Art des Bitmap-Imports:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3046 msgid "Include" msgstr "Als Objekt(e) übernehmen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3046 #: ../share/ui/dialog-export.glade:918 msgid "Pages" msgstr "Seiten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3049 msgid "SVG import mode:" msgstr "SVG-Import-Modus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3056 msgid "Image scale (image-rendering):" msgstr "Bitmap-Skalierung (Darstellung am Bildschirm)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3061 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Standard-Importauflösung:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3062 msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" msgstr "Standard-Bitmapauflösung (Punkte pro Zoll) für Bitmap-Import" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3063 msgid "Override file resolution" msgstr "Dateiauflösung überschreiben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3065 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" "Verwenden Sie Standard-Bitmap-Auflösung zu Gunsten von Informationen aus der " "Datei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3069 msgid "Images in Outline Mode" msgstr "Bilder im Umrissmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3052 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3070 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." @@ -30367,11 +30363,11 @@ msgstr "" "Bei Aktivierung werden Bilder als Umgrenzung anstelle eines roten Rechtecks " "mit X dargestellt. Nützlich für manuelles Nachzeichnen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3072 msgid "Imported Images" msgstr "Importierte Bilder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3082 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts and modifiers to use. Any " "customizations you create will be added separately to %1" @@ -30379,59 +30375,59 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine Datei mit vordefinierten Tastenkürzeln. Jedes " "benutzerdefinierte Kürzel, das erstellt wird, wird einzeln zu %1 hinzugefügt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3086 msgid "Keyboard file:" msgstr "Tastaturkürzel-Datei:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3100 #: ../share/ui/command-palette-operation.glade:151 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3083 -#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3101 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:425 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3084 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3150 #: ../share/ui/marker-popup.glade:428 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3133 msgid "Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3143 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3154 msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3155 msgid "All keys specified must be held down to activate this functionality." msgstr "" "Alle angegebenen Tasten müssen gedrückt werden, um diese Funktion zu " "aktivieren." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3165 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3176 #: ../share/ui/dialog-paint-servers.glade:41 msgid "Change:" msgstr "Ändern:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3181 msgid "Modifiers" msgstr "Modifikatortasten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3203 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" @@ -30439,39 +30435,39 @@ msgstr "" "Alle individuellen Tastenkürzel entfernen und zurück zu den Tastenkürzeln in " "der oben aufgeführten Tastenkürzel-Datei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3191 -msgid "Import ..." -msgstr "_Importieren…" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3193 -msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" -msgstr "Importieren einer benutzerdefinierten Tastenkürzel-Datei" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3206 msgid "Export ..." msgstr "Exportieren…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3208 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Benutzerdefinierte Tastenkürzel in eine Datei exportieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3211 +msgid "Import ..." +msgstr "_Importieren…" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3213 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "Importieren einer benutzerdefinierten Tastenkürzel-Datei" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3228 #: ../share/ui/inkscape-start.glade:434 msgid "Keyboard" msgstr "Tastenkürzel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3212 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3240 msgid "Loading ..." msgstr "Lade …" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3242 msgid "Unable to load keyboard modifier list." msgstr "Liste der Modifikatortasten konnte nicht geladen werden." # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3329 msgid "" "Keyboard shortcut \"%1\"\n" "is already assigned to \"%2\"" @@ -30481,46 +30477,46 @@ msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3332 msgid "Reassign shortcut?" msgstr "Tastaturkürzel neu vergeben?" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3333 msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Tastaturkürzel neu vergeben möchten?" # Denglish but should be short (used in shortcut labels) -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3515 ../src/ui/shortcuts.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3535 ../src/ui/shortcuts.cpp:652 msgid "Numpad" msgstr "Numpad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3634 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Wörter mit Zahlen ignorieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3636 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Wörter mit Zahlen ignorieren, wie „R2D2“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3638 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Wörter in GROSSGESCHRIEBEN ignorieren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3640 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Wörter ignorieren, die GROSSGESCHRIEBEN sind, wie „IUPAC“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3642 msgid "Spellcheck" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3663 msgid "Shared default resources folder:" msgstr "Gemeinsamer Ressourcen-Ordner:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3664 msgid "" "A folder structured like a user's Inkscape preferences directory. This makes " "it possible to share a set of resources, such as extensions, fonts, icon " @@ -30537,277 +30533,277 @@ msgstr "" "Computer oder im selben Netzwerk) geteilt werden. Erfordert einen Neustart " "von Inkscape, damit Änderungen wirksam werden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3665 msgid "System info" msgstr "Systeminformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3669 msgid "Reset Preferences" msgstr "Einstellungen zurücksetzen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3672 msgid "User preferences:" msgstr "Benutzereinstellungen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3673 msgid "Location of the user’s preferences file" msgstr "Ort der Benutzer-Einstellungsdatei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3675 msgid "Open preferences folder" msgstr "Einstellungs-Ordner öffnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3676 msgid "User config:" msgstr "Benutzerkonfiguration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3676 msgid "Location of users configuration" msgstr "Ort der Benutzerkonfiguration" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3680 msgid "Open extensions folder" msgstr "Erweiterungs-Ordner öffnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3681 msgid "User extensions:" msgstr "Benutzererweiterungen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3682 msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "Ort der Benutzererweiterungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3685 msgid "Open fonts folder" msgstr "Schriftarten-Ordner öffnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3686 msgid "User fonts:" msgstr "Benutzerdefinierte Iconsätze:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3686 msgid "Location of the user’s fonts" msgstr "Speicherort für Iconsätze des aktuellen Benutzers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3693 msgid "User icons:" msgstr "Benutzerdefinierte Iconsätze:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3696 msgid "Open templates folder" msgstr "Vorlagen-Ordner öffnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3697 msgid "User templates:" msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3698 msgid "Location of the user’s templates" msgstr "Speicherort der Benutzer-Vorlagen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3701 msgid "Open symbols folder" msgstr "Symbolordner öffnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3703 msgid "User symbols:" msgstr "Benutzerdefinierte Symbolsätze:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3703 msgid "Location of the user’s symbols" msgstr "Speicherort der Symbolsätze des aktuellen Benutzers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3707 msgid "Open paint servers folder" msgstr "Ordner für Muster und Schraffuren öffnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3709 msgid "User paint servers:" msgstr "Benutzerdefinierte Muster/Schraffuren:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3710 msgid "Location of the user’s paint servers" msgstr "" "Speicherort für die SVG-Schraffuren und Musterfüllungen des aktuellen " "Benutzers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3713 msgid "Open palettes folder" msgstr "Palettenordner öffnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3714 msgid "User palettes:" msgstr "Benutzer-Farbpaletten:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3714 msgid "Location of the user’s palettes" msgstr "Ort der Benutzer-Farbpaletten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3718 msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "Tastenkürzel-Ordner öffnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3719 msgid "User keys:" msgstr "Benutzer-Tastenkürzel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3720 msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" msgstr "Ort der Dateien zur Einstellung der Benutzer-Tastenkürzel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3723 msgid "Open user interface folder" msgstr "Ordner der Benutzeroberfläche öffnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3704 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3724 msgid "User UI:" msgstr "Benutzerdefinierte Dateien für die Oberfläche:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3725 msgid "Location of the user’s user interface description files" msgstr "" "Ort der Einstellungsdateien für die benutzerspezifische Benutzeroberfläche" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3729 msgid "User cache:" msgstr "Benutzer-Cache:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3729 msgid "Location of user’s cache" msgstr "Ort des Benutzer-Caches" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3737 msgid "Temporary files:" msgstr "Temporäre Dateien:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3737 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "Ort der temp. Dateien, die für die autom. Speicherung verwendet werden" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3741 msgid "Inkscape data:" msgstr "Inkscape-Daten:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3741 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Ort der Inkscape-Daten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3746 msgid "Inkscape extensions:" msgstr "Inkscape-Erweiterungen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3746 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Ort der Inkscape-Erweiterungen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3757 msgid "System data:" msgstr "Systemdaten:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3757 msgid "Locations of system data" msgstr "Ort der Systemdaten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3760 msgid "Custom Font directories" msgstr "Benutzerdefinierte Schriftartenordner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3772 msgid "Icon theme:" msgstr "Symbolthema:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3772 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Ort der Symbolthemen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3774 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3845 msgid "No Results" msgstr "Keine Ergebnisse" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1454 ../share/extensions/eps_input.inx:10 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:337 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1441 ../share/extensions/eps_input.inx:10 #: ../share/extensions/ps_input.inx:9 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:338 msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:339 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:565 msgid "Test Area" msgstr "Testfläche" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:566 msgid "Axis" msgstr "Achse" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:641 ../share/extensions/svgcalendar.inx:6 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:629 ../share/extensions/svgcalendar.inx:6 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:630 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:643 msgid "Link:" msgstr "Verknüpfung:" # CHECK #. TRANSLATORS: None - no marker selected for a path -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:657 ../src/ui/dialog/input.cpp:658 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1384 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:645 ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1371 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:77 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:134 #: ../src/ui/widget/marker-combo-box.cpp:317 -#: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:15 ../share/ui/gradient-edit.glade:28 -#: ../share/ui/menus.ui:513 ../share/extensions/plotter.inx:53 +#: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:15 ../share/ui/gradient-edit.glade:34 +#: ../share/ui/menus.ui:522 ../share/extensions/plotter.inx:55 #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:9 msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652 msgid "Axes count:" msgstr "Achsenanzahl:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:658 msgid "axis:" msgstr "Achse:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:671 msgid "Button count:" msgstr "Anzahl Tasten:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:819 msgid "Tablet" msgstr "Grafiktablet" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:858 ../src/ui/dialog/input.cpp:1747 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:846 ../src/ui/dialog/input.cpp:1734 msgid "pad" msgstr "Unterlage" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:887 msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Druckempfindliches Grafiktablett verwenden (erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:892 msgid "Axes" msgstr "Achsen" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:893 msgid "Keys" msgstr "Schlüssel" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:970 msgid "" "A device can be 'Disabled', its coordinates mapped to the whole 'Screen', or " "to a single (usually focused) 'Window'" @@ -30816,11 +30812,11 @@ msgstr "" "gesamten 'Bildschirm' gemappt oder in ein einzelnes (normalerweise das " "aktive) 'Fenster'" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1285 msgid "Pen" msgstr "Füller (Linien & Bézierkurven)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1416 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:127 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:127 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:152 @@ -30829,20 +30825,20 @@ msgstr "Füller (Linien & Bézierkurven)" msgid "Pressure" msgstr "Druck" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1416 msgid "X tilt" msgstr "X-Neigung" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1416 msgid "Y tilt" msgstr "Y-Neigung" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1416 msgid "Wheel" msgstr "Farbrad" # CHECK -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1425 msgctxt "Input device axe" msgid "None" msgstr "Keine" @@ -30858,12 +30854,12 @@ msgstr "Knotenposition anpassen" msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:145 #, c-format msgid "Position X (%s):" msgstr "X-Position (%s):" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:146 #, c-format msgid "Position Y (%s):" msgstr "Y-Position (%s):" @@ -30873,7 +30869,7 @@ msgid "Layer name:" msgstr "Ebenenname:" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:473 msgid "Add layer" msgstr "Ebene hinzufügen" @@ -30915,7 +30911,7 @@ msgid "As sublayer of current" msgstr "Als Unterebene der aktuellen" # File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:630 msgid "" "You don't have any favorites yet. Click on the favorites star again to see " "all LPEs." @@ -30923,99 +30919,99 @@ msgstr "" "Es sind noch keine Favoriten vorhanden. Bitte erneut auf den Stern klicken, " "um alle Pfadeffekte anzuzeigen." -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:634 msgid "These are your favorite effects" msgstr "Dies ist eine Liste der favorisierten Pfadeffekte." -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:636 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:648 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:660 msgid "Nothing found! Please try again with different search terms." msgstr "Es wurde nichts gefunden! Bitte einen anderen Suchbegriff versuchen." #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:138 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:902 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-item.glade:63 msgid "Set Favorite" msgstr "Als Favorit markieren" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:141 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:900 msgid "Unset Favorite" msgstr "Kein Favorit mehr" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:192 msgid "Add Live Path Effect" msgstr "Pfadeffekt hinzufügen" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:307 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Pfadeffekt deaktivieren" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:307 msgid "Activate path effect" msgstr "Pfadeffekt aktivieren" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 msgid "Edit/Tools" msgstr "Bearbeiten / Werkzeuge" # !!! -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:315 msgid "Generate" msgstr "Erzeugen" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:317 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113 msgid "Experimental" msgstr "Experimentell" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:497 msgid "Text objects do not support Live Path Effects" msgstr "Textobjekte unterstützen keine Pfadeffekte." -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:556 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:587 msgid "Select a path, shape, clone or group" msgstr "Bitte einen Pfad, eine Form oder eine Gruppe auswählen" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:559 msgid "Select %1 with %2 LPE" msgstr "%1 mit \"%2\"-Pfadeffekt auswählen" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:590 msgid "Select only one path, shape, clone or group" msgstr "Bitte nur einen Pfad, eine Form, einen Klon oder eine Gruppe auswählen" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:657 msgid "Without parameters" msgstr "Ohne Parameter" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:818 msgid "Drag to change position in path effects stack" msgstr "Ziehen, um die Position im Pfadeffektstapel zu ändern" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:872 msgid "Duplicate path effect" msgstr "Pfadeffekt duplizieren" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:877 msgid "Move path effect up" msgstr "Pfadeffekt nach oben verschieben" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:882 msgid "Move path effect down" msgstr "Pfadeffekt nach unten verschieben" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:1099 msgid "Flatten path effect(s)" msgstr "Pfadeffekt(e) anwenden" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:1117 msgid "Remove path effect" msgstr "Pfadeffekt entfernen" @@ -31106,11 +31102,11 @@ msgstr "Log-Erfassung gestartet." msgid "Log capture stopped." msgstr "Log-Erfassung gestoppt." -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29 +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:30 msgid "Create from template" msgstr "Aus Vorlage erstellen" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:31 +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:32 msgid "New From Template" msgstr "Neu aus Vorlage" @@ -31148,17 +31144,17 @@ msgstr "Füllung, Kontur und Deckkraft des Objekts" msgid "Multiple objects selected" msgstr "Mehrere Objekte gewählt" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:222 msgid "Removed live path effect" msgstr "Pfadeffekt entfernt" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:295 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:306 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:316 msgid "Change object attribute" msgstr "Objektattribut ändern" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:575 msgid "Change arc type" msgstr "Bogenart ändern" @@ -31296,7 +31292,7 @@ msgstr "Auflösung des Bildes (DPI):" msgid "Set object description" msgstr "Objektbeschreibung setzen" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:471 ../src/ui/dialog/objects.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:471 ../src/ui/dialog/objects.cpp:893 msgid "Set item highlight color" msgstr "Markierungsfarbe des Objekts festlegen" @@ -31325,22 +31321,22 @@ msgstr "Objekte ausblenden" msgid "Unhide object" msgstr "Ausgeblendete Objekte anzeigen" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:675 msgid "Highlight color" msgstr "Hervorhebungsfarbe" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:796 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1133 msgid "Change opacity" msgstr "Deckkraft ändern" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:833 msgid "Change blend mode" msgstr "Mischmodus ändern" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:913 msgid "" "Hold ALT while hovering over item to highlight, hold SHIFT and " "click to hide/lock all." @@ -31348,118 +31344,118 @@ msgstr "" "Alt festhalten, um Objekt hervorzuheben, wenn die Maus sich darüber " "befindet, Umschalt + Klicken zum Verbergen/Sperren aller Objekte" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1232 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1230 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1450 msgid "Toggle item visibility" msgstr "Objektsichtbarkeit umschalten" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1293 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1291 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1454 msgid "Toggle item locking" msgstr "Objektsperrung umschalten" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1623 msgid "Rename object" msgstr "Objekt umbenennen" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1777 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1774 msgid "Move items" msgstr "Objekte verschieben" -#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:55 msgid "All paint servers" msgstr "Alle Farbgebungsarten" -#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:53 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:56 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:160 msgid "Current document" msgstr "Aktuelles Dokument" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the center" msgstr "Y-Koordinate des Mittelpunktes" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the center" msgstr "X-Koordinate des Mittelpunktes" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the radius" msgstr "Y-Koordinate des Radius" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the radius" msgstr "X-Koordinate des Radius" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Ending angle" msgstr "Endwinkel" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Starting angle" msgstr "Startwinkel" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Anchor point:" msgstr "Ankerpunkt:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:49 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' bounding boxes:" msgstr "Objektrahmen der Objekte" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:56 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' rotational centers" msgstr "Drehpunkt der Objekte" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:61 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Arrange on:" msgstr "Anordnen auf:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:65 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "First selected circle/ellipse/arc" msgstr "Zuerst ausgewählte(r) Kreis/Ellipse/Bogen" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:70 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Last selected circle/ellipse/arc" msgstr "Zuletzt ausgewählte(r) Kreis/Ellipse/Bogen" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:75 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Parameterized:" msgstr "Parameterisiert:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:80 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Center X/Y:" msgstr "Mittelpunkt X/Y:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:93 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Radius X/Y:" msgstr "Radius X/Y:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:106 msgid "Angle X/Y:" msgstr "Winkel X/Y:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:122 msgid "Rotate objects" msgstr "Objekte drehen" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:300 msgid "Couldn't find an ellipse in selection" msgstr "In der Auswahl konnte keine Ellipse gefunden werden" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:360 msgid "Arrange on ellipse" msgstr "Auf Ellipse anordnen" @@ -31480,20 +31476,20 @@ msgstr "Dokument konnte nicht eingerichtet werden" msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "Fehler beim Setzen von CairoRenderContext" -#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:576 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1150 msgid "Edited style element." msgstr "Stilelement bearbeitet." -#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:963 msgid "CSS selector" msgstr "CSS-Selektor" -#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:965 ../share/ui/toolbar-booleans.ui:15 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:966 ../share/ui/toolbar-booleans.ui:15 msgid "Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:973 msgid "Invalid CSS selector." msgstr "Ungültiger CSS-Selektor" @@ -31525,31 +31521,31 @@ msgstr "_Stopp" msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:113 msgid "No dictionaries installed" msgstr "Keine Wörterbücher installiert" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 msgid "Suggestions:" msgstr "Vorschläge:" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:136 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "Akzeptiere den gewählten Vorschlag" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:137 msgid "Ignore this word only once" msgstr "Ignoriere das Wort nur einmal" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "Ignoriere das Wort in dieser Sitzung" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "Dieses Wort dem gewählten Wörterbuch hinzufügen" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:76 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:23 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:35 @@ -31559,11 +31555,11 @@ msgstr "Dieses Wort dem gewählten Wörterbuch hinzufügen" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:156 msgid "Stop the check" msgstr "Überprüfung stoppen" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:157 msgid "Start the check" msgstr "Überprüfung starten" @@ -31630,79 +31626,71 @@ msgstr "SVG-Schrift-Attribut setzen" msgid "Adjust kerning value" msgstr "Unterschneidung anpassen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:503 -msgid "_Edit current glyph" -msgstr "Aktuelle Glyphe bearbeiten" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514 -msgid "_Sort glyphs" -msgstr "Glyphen ordnen" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:746 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:69 msgid "ascender" msgstr "Oberlänge" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:747 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:70 msgid "caps" msgstr "Großbuchstaben" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:822 ../share/ui/units.xml:88 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:748 ../share/ui/units.xml:88 msgid "x-height" msgstr "x-Höhe" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:68 msgid "baseline" msgstr "Text-Grundlinie" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:72 msgid "descender" msgstr "Unterlänge" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:771 msgid "Set up typography canvas" msgstr "Arbeitsfläche für Typografie einrichten" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 msgid "Font Attributes" msgstr "Schriftarteigenschaften" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 msgid "Horizontal advance X:" msgstr "Dickte" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 msgid "Default glyph width for horizontal text" msgstr "Standardbuchstabenbreite für horizontalen Text" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:806 msgid "Horizontal origin X:" msgstr "Horizontaler Punkt X:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:806 msgid "Default X-coordinate of the origin of a glyph (for horizontal text)" msgstr "Standard-X-Koordinate des Zeichenursprungs (für horizontalen Text)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:807 msgid "Horizontal origin Y:" msgstr "Horizontaler Punkt Y:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:807 msgid "Default Y-coordinate of the origin of a glyph (for horizontal text)" msgstr "Standard-Y-Koordinate des Zeichenursprungs (für horizontalen Text)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:808 msgid "Font face attributes" msgstr "Schriftschnitteigenschaften" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:809 msgid "Family name:" msgstr "Schriftfamilienname:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:809 msgid "" "Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " "properties" @@ -31710,232 +31698,244 @@ msgstr "" "Name der Schrift, wie er in Schriftauswahlfeldern und in der CSS-Eigenschaft " "'font-family' verwendet wird" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:810 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:5 msgid "Em-size:" msgstr "Em-Größe:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:810 msgid "" "Display units per em (nominally width of 'M' character)" msgstr "" "Anzeigeeinheiten pro em (nominal die Breite des Buchstaben " "'M')" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:811 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 msgid "Ascender:" msgstr "Aufsteigend:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:811 msgid "" "Amount of space taken up by ascenders like the tall line on the letter 'h'" msgstr "Platzbedarf der Oberlänge, wie bei der langen Linie des Buchstaben 'h'" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:812 msgid "Caps height:" msgstr "Großbuchstaben:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:812 msgid "" "The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'" msgstr "" "Die Höhe von Großbuchstaben oberhalb der Grundlinie, wie bei den Buchstaben " "'H' oder 'I'" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:813 msgid "x-height:" msgstr "x-Höhe:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:813 msgid "" "The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'" msgstr "" "Die Höhe der Kleinbuchstaben oberhalb der Grundlinie, wie beim Buchstaben 'x'" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:814 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 msgid "Descender:" msgstr "Absteigend:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:814 msgid "Amount of space taken up by descenders like the tail on the letter 'g'" msgstr "Platzbedarf der Unterlänge, wie beim unteren Bogen des Buchstaben 'g'" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848 msgid "Set up canvas" msgstr "Zeichenfläche vorbereiten" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1006 msgid "Add glyph" msgstr "Glyphe hinzufügen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1116 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1089 msgid "Select a path to define the curves of a glyph" msgstr "Wählen Sie einen Pfad aus, der die Form der Glyphe bestimmt." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1124 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1097 msgid "The selected object does not have a path description." msgstr "Ausgewähltes Objekt ist kein Pfad!" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1064 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "Keine Glyphe gewählt im SVGFonts-Dialog" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1141 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1109 msgid "Set glyph curves" msgstr "Glyphenform festlegen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1121 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "Fehlende Glyphe zurücksetzen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1153 msgid "Edit glyph name" msgstr "Name der Glyphe bearbeiten" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1168 msgid "Set glyph unicode" msgstr "Unicode der Glyphe wählen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1187 msgid "Set glyph advance" msgstr "Dickte festlegen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1201 msgid "Remove font" msgstr "Schrift entfernen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1212 msgid "Remove glyph" msgstr "Glyphe entfernen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1223 msgid "Remove kerning pair" msgstr "Unterschneidungspaar entfernen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1273 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Sichtbarkeit der aktuellen Ebene umschalten" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1361 -msgid "Missing glyph" -msgstr "Symbol für fehlende Glyphe" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1294 msgid "From selection" msgstr "Aus Auswahl übernehmen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1308 +msgid "Missing glyph" +msgstr "Symbol für fehlende Glyphe" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1327 msgid "Glyph" msgstr "Glyphe" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1332 msgid "Characters" msgstr "Zeichen" # lt. http://www.typografie.info/3/page/wiki.html/_/fachbegriffe/unicase-r25 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1333 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1334 msgid "Advance" msgstr "Dickte" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1410 -msgid "Add new glyph" -msgstr "Neue Glyphe hinzufügen" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1413 -msgid "Delete current glyph" -msgstr "Aktuelle Glyphe löschen" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1340 msgid "Get curves" msgstr "Glyphenform festlegen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1343 msgid "Get curves from selection to replace current glyph" msgstr "Kurven von der Auswahl erhalten, um aktuelle Glyphe zu ersetzen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1426 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1349 msgid "Switch to a layer with the same name as current glyph" msgstr "Zu einer Ebene mit dem Namen der aktuellen Glyphe umschalten" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1489 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1352 +msgid "Sort glyphs" +msgstr "Glyphen ordnen" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1353 +msgid "Sort glyphs in Unicode order" +msgstr "Glyphen nach ihrem Unicode-Code sortieren" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1358 +msgid "Add new glyph" +msgstr "Neue Glyphe hinzufügen" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1363 +msgid "Delete current glyph" +msgstr "Aktuelle Glyphe löschen" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1426 msgid "Glyph list view" msgstr "Listenansicht" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1432 msgid "Glyph grid view" msgstr "Gitteransicht" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1575 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1511 msgid "Add kerning pair" msgstr "Unterschneidungspaar hinzufügen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1587 -msgid "Select glyphs:" -msgstr "Glyphen auswählen:" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1591 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1518 msgid "Add pair" msgstr "Ein Paar hinzufügen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1602 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1521 +msgid "Remove pair" +msgstr "Kerningpaar entfernen" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1525 +msgid "Select glyphs:" +msgstr "Glyphen auswählen:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1533 msgid "First glyph" msgstr "Erste Glyphe" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1603 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1534 msgid "Second glyph" msgstr "Zweite Glyphe" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1611 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1544 msgid "Kerning value:" msgstr "Unterschneidungswert:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1671 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1612 msgid "Set font family" msgstr "Schriftfamilie setzen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1680 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1621 msgid "font" msgstr "Schrift" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1694 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1635 msgid "Add font" msgstr "Schrift hinzufügen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1715 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1656 msgid "_Fonts" msgstr "Schriften" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1725 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1666 msgid "Set SVG font name" msgstr "SVG-Schrift-Name wählen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1736 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1674 msgid "_Global settings" msgstr "_Globale Einstellungen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1737 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1675 msgid "_Glyphs" msgstr "_Glyphen" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1738 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1676 msgid "_Kerning" msgstr "_Unterschneidung" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1754 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1755 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1692 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1693 msgid "Sample text" msgstr "Beispieltext" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1759 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1697 msgid "Preview text:" msgstr "Textvorschau:" @@ -31981,15 +31981,15 @@ msgstr "Unbenannte Symbole" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:77 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÜü12369$€ß?.;/()" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:134 msgid "Collections" msgstr "Sammlungen" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:487 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:486 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1515 msgid "Set text style" msgstr "Textstil setzen" @@ -32272,29 +32272,29 @@ msgctxt "Undo History / XML Editor" msgid "Unindent node" msgstr "Einrückung des Knotens verringern" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:127 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:232 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:127 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:231 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Keine Zwischenfarben im Farbverlauf" # !!! correct? -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:173 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:271 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:171 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:269 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:511 msgid "Drop color" msgstr "Farbe ablegen" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:286 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:284 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG-Daten konnten nicht analysiert werden" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:324 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:322 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG ablegen" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:341 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:339 msgid "Drop Symbol" msgstr "Symbol ablegen" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:361 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Bitmap-Bild ablegen" @@ -32317,70 +32317,70 @@ msgstr "" msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:208 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:203 msgid "Change handle" msgstr "Anfasser ändern" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:381 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:362 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Verschieben des Füllmusters innerhalb des Objektes" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:384 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:365 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Skalieren des Füllmusters; gleichmäßig durch Strg" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:387 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:368 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Drehen des Füllmusters; Strg rastet Winkel ein" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:400 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:381 msgid "Move the stroke's pattern inside the object" msgstr "Verschieben des Füllmusters der Kontur innerhalb des Objektes" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:403 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:384 msgid "Scale the stroke's pattern; uniformly if with Ctrl" msgstr "" "Skalieren des Füllmusters der Kontur; gleichmäßig mit Strg" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:406 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:387 msgid "Rotate the stroke's pattern; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Drehen des Füllmusters der Kontur; Strg rastet Winkel ein" #. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:425 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:406 msgid "Move the hatch fill inside the object" msgstr "Verschiebt die Schraffurfüllung innerhalb des Objektes" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:428 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:409 msgid "Scale the hatch fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "Skalieren der Schraffurfüllung; gleichmäßig durch Strg" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:431 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:412 msgid "Rotate the hatch fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "Drehen der Schraffurfüllung; Strg rastet Winkel ein" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:444 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:425 msgid "Move the hatch stroke inside the object" msgstr "Verschieben der Schraffur der Kontur innerhalb des Objektes" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:447 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:428 msgid "Scale the hatch stroke; uniformly if with Ctrl" msgstr "" "Skalieren der Schraffur der Kontur; gleichmäßig durch Strg" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:450 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:431 msgid "Rotate the hatch stroke; with Ctrl to snap angle" msgstr "Drehen der Schraffur der Kontur; Strg rastet Winkel ein" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:464 ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:466 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:445 ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:447 msgid "Resize the filter effect region" msgstr "Größe des Filterbereichs ändern" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:476 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:457 msgid "" "Drag to adjust blur in x direction; Ctrl+Drag " "makes x equal to y; Shift+Ctrl+Drag scales blur " @@ -32390,7 +32390,7 @@ msgstr "" "b>+Ziehen setzt den horizontalen Wert auf den vertikalen; " "Umschalt+Strg+Ziehen skaliert die Unschärfe proportional" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:478 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:459 msgid "" "Drag to adjust blur in y direction; Ctrl+Drag " "makes y equal to x; Shift+Ctrl+Drag scales blur " @@ -32400,7 +32400,7 @@ msgstr "" "b>+Ziehen setzt den vertikalen Wert auf den horizontalen; " "Umschalt+Strg+Ziehen skaliert die Unschärfe proportional" -#: ../src/ui/knot/knot.cpp:309 +#: ../src/ui/knot/knot.cpp:305 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Verschieben von Knoten oder Knotenanfassern abgebrochen." @@ -32589,7 +32589,7 @@ msgstr "Keine Kategorie" msgid "Canvas" msgstr "Arbeitsfläche" -#: ../src/ui/modifiers.cpp:65 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1452 +#: ../src/ui/modifiers.cpp:65 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1303 #: ../share/ui/dialog-export.glade:64 ../share/ui/dialog-export.glade:883 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:18 msgid "Selection" @@ -33201,32 +33201,32 @@ msgstr "symmetrischer Knoten" msgid "Auto-smooth node" msgstr "Knoten automatisch glätten" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:294 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:292 msgid "Add node" msgstr "Knoten hinzufügen" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:939 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:937 msgid "Scale handle" msgstr "Anfasser skalieren" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:963 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:961 msgid "Rotate handle" msgstr "Anfasser rotieren" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1667 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1665 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147 ../share/ui/dialog-xml.glade:138 msgid "Delete node" msgstr "Knoten löschen" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1675 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1673 msgid "Cycle node type" msgstr "Knotentyp ändern" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1690 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1688 msgid "Drag handle" msgstr "Anfasser ziehen" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1699 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1697 msgid "Retract handle" msgstr "Anfasser zurückziehen" @@ -33386,8 +33386,8 @@ msgstr "Vertikaler Radius des Kreises, der Ellipse oder des Bogens" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:112 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:159 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:268 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:405 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:431 ../share/ui/dialog-export.glade:475 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:410 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:436 ../share/ui/dialog-export.glade:475 msgid "Units" msgstr "Einheiten" @@ -33792,7 +33792,7 @@ msgid "Avoid" msgstr "Ausweichen" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:63 -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1290 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1291 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Objektverbinder weichen den ausgewählten Objekten aus" @@ -33802,7 +33802,7 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:71 -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1291 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1292 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Objektverbinder ignorieren die ausgewählten Objekte" @@ -33963,7 +33963,7 @@ msgid "Multiple gradients" msgstr "Mehrfache Farbverläufe" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:340 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:161 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:162 msgid "New:" msgstr "Neu:" @@ -33984,22 +33984,22 @@ msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Radialen (elliptischen oder kreisförmigen) Farbverlauf erzeugen" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:370 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:190 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:191 msgid "fill" msgstr "füllen" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:371 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:191 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:192 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Farbverlauf für die Füllung erzeugen" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:195 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:196 msgid "stroke" msgstr "Kontur" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:376 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:197 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Farbverlauf für die Kontur erzeugen" @@ -34012,7 +34012,7 @@ msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "Verknüpfe Farbverläufe, um alle verbundenen Farbverläufe zu ändern" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:437 -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:175 +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:119 msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Die Richtung des Verlaufs umkehren" @@ -34023,12 +34023,12 @@ msgid "None" msgstr "Keine" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:451 -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:44 +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:50 msgid "Reflected" msgstr "Reflektierend" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:452 -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:36 +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:42 msgid "Direct" msgstr "Direkt" @@ -34050,7 +34050,7 @@ msgid "No stops" msgstr "Keine Zwischenfarben" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:494 -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:273 +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:189 msgid "Stops" msgstr "Zwischenfarben" @@ -34060,19 +34060,19 @@ msgid "Offset:" msgstr "Versatz:" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:515 -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:304 +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:220 msgid "Offset of selected stop" msgstr "Die gewählten Zwischenfarbe verschieben" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:524 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:525 -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:393 +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:309 msgid "Insert new stop" msgstr "Zwischenfarbe einfügen" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:534 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:535 -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:407 +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:323 msgid "Delete stop" msgstr "Zwischenfarbe löschen" @@ -34081,12 +34081,12 @@ msgid "Assign gradient to object" msgstr "Farbverlauf einem Objekt zuweisen" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:646 -#: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:483 +#: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:509 msgid "Set gradient repeat" msgstr "Setze Verlaufswiederholung" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:773 -#: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:655 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Versatz der Zwischenfarben des Farbverlaufs ändern" @@ -34279,77 +34279,77 @@ msgstr "Alle Ebenen bei Messung berücksichtigen." msgid "Use current layer in the measure." msgstr "Nur die aktuelle Ebene bei Messung berücksichtigen." -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:165 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:166 msgid "normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:166 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:167 msgid "Create mesh gradient" msgstr "Verlaufsgitter erzeugen" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:170 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:171 msgid "conical" msgstr "konisch" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:171 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:172 msgid "Create conical gradient" msgstr "Konischen Farbverlauf erzeugen" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:216 ../share/ui/color-palette.glade:351 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:217 ../share/ui/color-palette.glade:351 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:80 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:23 msgid "Rows:" msgstr "Reihen:" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:217 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:218 msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "Anzahl der Zeilen im neuen Gitter" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:230 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:231 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:14 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 msgid "Columns:" msgstr "Spalten:" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:231 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:232 msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "Anzahl der Spalten im neuen Gitter" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:245 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:246 msgid "Edit Fill" msgstr "Füllung bearbeiten" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:246 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:247 msgid "Edit fill mesh" msgstr "Füllungsgitter bearbeiten" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:254 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:255 msgid "Edit Stroke" msgstr "Kontur bearbeiten" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:255 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:256 msgid "Edit stroke mesh" msgstr "Konturgitter bearbeiten" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:264 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:357 msgid "Show Handles" msgstr "Anfasser zeigen" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:274 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:275 msgid "Toggle Sides" msgstr "Seiten umschalten" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:275 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:276 msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." msgstr "Ausgewählte Seiten zu Bézierkurven oder Linien machen" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:282 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:283 msgid "Make elliptical" msgstr "Elliptisch machen" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:283 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:284 msgid "" "Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " "handles already approximate ellipse." @@ -34358,45 +34358,45 @@ msgstr "" "Funktioniert am besten, wenn die Anfasser bereits annäherungsweise eine " "Ellipsenform bilden." -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:290 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:291 msgid "Pick colors:" msgstr "Farben übernehmen:" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:291 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:292 msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." msgstr "" "Farben der ausgewählten Knoten an Hand der Objekte unterhalb des Gitters " "übernehmen." -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:299 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:300 msgid "Scale mesh to bounding box:" msgstr "Gitter auf Größe des Objektrahmens:" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:300 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:301 msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." msgstr "" "Passt die Größe des Verlaufsgitters so an, dass es in den Objektrahmen passt." -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:310 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:311 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:312 msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "WARNUNG: SVG Syntax zu Verlaufsgittern noch im Entwurfsstadium" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326 msgctxt "Type" msgid "Coons" msgstr "Coons" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:330 msgid "Bicubic" msgstr "Bikubisch" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:332 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:333 msgid "Smoothing" msgstr "Glättung" #. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:334 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:335 msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." msgstr "Coons: Keine Glättung. Bikubisch: Glättung über Feldgrenzen hinweg." @@ -34417,7 +34417,7 @@ msgstr "" "Kopie erstellen)\n" "Zum Drucken: als PDF exportieren" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:563 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:562 msgid "Set mesh type" msgstr "Gittertyp festlegen" @@ -34546,7 +34546,7 @@ msgstr "_Ecken abrunden" msgid "Add corners live path effect" msgstr "Wendet den Ecken-Pfadeffekt auf den Pfad an" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:256 ../share/ui/menus.ui:950 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:256 ../share/ui/menus.ui:962 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt in Pfad umwandeln" @@ -34554,7 +34554,7 @@ msgstr "_Objekt in Pfad umwandeln" msgid "Convert selected object to path" msgstr "Gewähltes Objekt in Pfad umwandeln" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:265 ../share/ui/menus.ui:955 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:265 ../share/ui/menus.ui:967 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Kontur in Pfad umwandeln" @@ -34606,11 +34606,11 @@ msgstr "Umriss anzeigen" msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Zeige Entwurfspfad (ohne Pfadeffekte)" -#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:128 msgid "ex.: 100x100cm" msgstr "z.B. 100x100cm" -#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:129 msgid "" "Type in width & height of a page. (ex.: 15x10cm, 10in x 100mm)\n" "or choose preset from dropdown." @@ -34618,38 +34618,38 @@ msgstr "" "Breite x Höhe der Seite eingeben (z.B. 15x10cm, 10in x 100mm)\n" "oder Format aus der Klappliste wählen" -#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:138 -#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:321 +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:135 +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:324 msgid "Resize Page" msgstr "Seitengröße ändern" -#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:240 +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:241 msgid "Relabel Page" msgstr "Seite umbenennen" -#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:254 +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:255 msgid "Edit page bleed" msgstr "Anschnitt bearbeiten" -#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:269 -#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:298 +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:272 +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:301 msgid "Edit page margin" msgstr "Ränder bearbeiten" -#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:457 +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:443 msgid "Page label" msgstr "Name der Seite" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the page we are on, and "%2" is the total number of pages. -#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:474 +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:460 msgid "%1/%2" msgstr "%1/%2" -#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:488 +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:474 msgid "Single Page Document" msgstr "Einseitiges Dokument" -#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:489 ../share/ui/toolbar-page.ui:172 +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:475 ../share/ui/toolbar-page.ui:172 msgid "1/-" msgstr "1/-" @@ -34878,7 +34878,7 @@ msgstr "Spitze Ecken" msgid "Change rectangle" msgstr "Rechteck ändern" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:71 ../share/ui/menus.ui:272 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:71 ../share/ui/menus.ui:274 msgid "Select Al_l" msgstr "_Alles auswählen" @@ -34886,11 +34886,11 @@ msgstr "_Alles auswählen" msgid "Select all objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:80 ../share/ui/menus.ui:277 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:80 ../share/ui/menus.ui:279 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Alles in allen Ebenen auswählen" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:89 ../share/ui/menus.ui:317 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:89 ../share/ui/menus.ui:319 msgid "D_eselect" msgstr "Auswahl auf_heben" @@ -34915,27 +34915,27 @@ msgstr "Um _90° gegen Uhrzeigersinn drehen" msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Um _90° im Uhrzeigersinn drehen" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:129 ../share/ui/menus.ui:909 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:129 ../share/ui/menus.ui:920 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Horizontal umkehren" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:139 ../share/ui/menus.ui:915 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:139 ../share/ui/menus.ui:926 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Vertikal umkehren" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151 ../share/ui/menus.ui:871 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151 ../share/ui/menus.ui:882 msgid "Raise to _Top" msgstr "Nach ganz o_ben anheben" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:161 ../share/ui/menus.ui:877 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:161 ../share/ui/menus.ui:888 msgid "_Raise" msgstr "_Anheben" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:171 ../share/ui/menus.ui:883 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:171 ../share/ui/menus.ui:894 msgid "_Lower" msgstr "Ab_senken" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:181 ../share/ui/menus.ui:889 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:181 ../share/ui/menus.ui:900 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Nach ganz u_nten absenken" @@ -35539,299 +35539,299 @@ msgstr "Sammlungs-Editor öffnen" msgid "Show all available fonts" msgstr "Alle verfügbaren Schriftarten auflisten" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:316 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:321 msgid "Font Family" msgstr "Schriftfamilie" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:317 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:322 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Schriftart-Familie auswählen (Alt + X zum Setzen)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:325 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "Wähle allen Text mit dieser Schriftart-Familie aus" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:329 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:334 msgid "Font not found on system" msgstr "Schrift wurde im System nicht gefunden" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:360 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:365 msgid "Font Style" msgstr "Schriftstil" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:361 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:366 msgid "Font style" msgstr "Schriftstil" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:386 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1960 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1965 #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:33 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:241 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395 msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:418 msgid "Smaller spacing" msgstr "Kleinerer Abstand" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:530 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:548 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:418 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:535 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:553 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:418 msgid "Larger spacing" msgstr "Größerer Abstand" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:420 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 msgid "Spacing between baselines" msgstr "Abstand zwischen Grundlinien (relativ zur Schriftgröße)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:446 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:447 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:451 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:452 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig ausrichten" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:452 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:457 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:458 msgid "Align center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:458 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:463 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:464 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig ausrichten" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:464 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:469 msgid "Justify" msgstr "Blocksatz" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:465 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:470 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Ausrichten - Nur Fließtext" # Alignment (left, center, right, block) -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:470 ../share/ui/toolbar-snap.ui:312 -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1076 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1598 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:475 ../share/ui/toolbar-snap.ui:312 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1048 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1570 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:471 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476 msgid "Text alignment" msgstr "Textausrichtung" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:487 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:488 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493 msgid "Toggle superscript" msgstr "Hochgestellt umschalten" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:499 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:500 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:504 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:505 msgid "Toggle subscript" msgstr "Tiefgestellt umschalten" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:516 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:521 msgid "Kerning, word spacing, character positioning" msgstr "Unterschneidung, Wortabstand, Zeichenposition" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:517 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:522 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:530 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:548 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:535 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:553 msgid "Negative spacing" msgstr "Negativer Abstand" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:530 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:548 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:535 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:553 msgid "Positive spacing" msgstr "Positiver Abstand" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539 msgid "Letter:" msgstr "Buchstabe:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:535 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Zeichenabstand (px)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:552 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:557 msgid "Word:" msgstr "Wort:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:553 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:558 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Wortabstand (px)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 msgid "Kern:" msgstr "Kern:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:576 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horizontale Unterschneidung (px)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:591 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:592 msgid "Vertical kerning (px)" msgstr "Vertikale Unterschneidung (px)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:602 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:607 msgid "Rot:" msgstr "Dreh:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:603 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:608 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Zeichendrehung (Grad)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:625 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:630 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontaler Text" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:630 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:635 msgid "Vertical — RL" msgstr "Vertikal — RL" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:636 msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "Vertikaler Text — Zeilen von rechts nach links" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:636 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:641 msgid "Vertical — LR" msgstr "Vertikal — LR" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:637 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:642 msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "Vertikaler Text — Zeilen von links nach rechts" # Writing mode (Horizontal, Vertical-LR, Vertical-RL) -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:642 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:647 msgid "Writing mode" msgstr "Textrichtung" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:643 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:648 msgid "Block progression" msgstr "Textrichtung" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:666 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:671 msgid "Auto glyph orientation" msgstr "Automatische Zeichenausrichtung" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:671 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:676 msgid "Upright" msgstr "Aufrecht" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:672 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:677 msgid "Upright glyph orientation" msgstr "Aufrechte Zeichenausrichtung" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:677 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:682 msgid "Sideways" msgstr "Gedreht" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:678 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:683 msgid "Sideways glyph orientation" msgstr "Gedrehte Zeichenausrichtung" # Text (glyph) orientation (Auto (mixed), Upright, Sideways) -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:683 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:688 msgid "Text orientation" msgstr "Zeichenausrichtung" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:684 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:689 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "Zeichenausrichtung in vertikalem Text" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:706 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:711 msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:707 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:712 msgid "Left to right text" msgstr "Links nach Rechts" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:712 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:717 msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:713 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:718 msgid "Right to left text" msgstr "Rechts nach Links" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:718 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:723 msgid "Text direction" msgstr "Textrichtung:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:719 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:724 msgid "Text direction for normally horizontal text." msgstr "Textrichtung für normalen horizontalen Text." -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:821 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:826 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: Schriftfamilie ändern" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:896 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:901 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: Schriftgröße ändern" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:929 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:934 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: Schriftstil ändern" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1012 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1017 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Text: Ändern von Hoch- und Tiefgestellt" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1142 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1147 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: Ausrichtung ändern" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1183 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1188 msgid "Text: Change writing mode" msgstr "Textrichtung ändern" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1224 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1229 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Textausrichtung ändern" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1258 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1263 msgid "Text: Change direction" msgstr "Textrichtung ändern" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1359 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1364 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Text: Zeilenabstand ändern" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1590 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1595 msgid "Text: Change line-height unit" msgstr "Text: Einheit für Zeilenabstand ändern" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1634 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1639 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Text: Wortabstand ändern" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1660 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1665 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Text: Buchstabenabstand ändern" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1697 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1702 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Text: Ändern dx (kern)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1731 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736 msgid "Text: Change dy" msgstr "Text: Ändern dy" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1766 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1771 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Text: Ändern Drehung" @@ -36038,18 +36038,18 @@ msgstr "O" msgid "In color mode, act on object's opacity" msgstr "Im Farbmodus die Deckkraft eines Objekts beeinflussen" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:222 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:221 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Strg: Kreis oder Ellipse mit ganzzahligem Höhen-/Breitenverhältnis " "erzeugen, Winkel vom Bogen/Kreissektor einrasten" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:223 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:246 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:222 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:245 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Umschalt: Um Mittelpunkt zeichnen" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:385 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:384 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -36058,7 +36058,7 @@ msgstr "" "Ellipse: %s × %s (festes Achsenverhältnis %d:%d); Umschalt zeichnet um Startpunkt" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:390 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:389 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -36067,7 +36067,7 @@ msgstr "" "Ellipse: %s × %s (beschränkt auf Goldenen Schnitt 1,618 : 1); " "mit Umschalt um den Startpunkt herum zeichnen" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:394 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:393 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -36076,7 +36076,7 @@ msgstr "" "Ellipse: %s × %s (beschränkt auf Goldenen Schnitt 1 : 1,618); " "mit Umschalt um den Startpunkt herum zeichnen" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:399 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:398 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle, integer-" @@ -36087,7 +36087,7 @@ msgstr "" "Verhältnis der Radien oder Goldenen Schnitt; Umschalt zeichnet um " "Startpunkt" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:419 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:416 msgid "Create ellipse" msgstr "Ellipse erzeugen" @@ -36101,79 +36101,79 @@ msgstr "" msgid "The Shape Builder requires regular shapes to be selected." msgstr "Das Formerstellungswerkzeug funktioniert nur mit einigen Objekttypen." -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:333 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:339 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:345 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:351 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:363 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:331 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:337 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:343 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:349 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:355 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:361 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Perspektive ändern (Winkel der Perspektivlinien)" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:531 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:529 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D Box; Umschalt um in Z-Richtung zu vergrößern" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:553 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:551 msgid "Create 3D box" msgstr "3D-Quader erzeugen" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:482 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:479 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Führungspfad ausgewählt; starte Zeichnen entlang der Führung mit " "Strg" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:485 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:482 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Führungspfad auswählen mit Strg" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:620 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:617 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Verfolgen: Verbindung zum Führungspfad verloren!" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:620 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:617 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Verfolge einen Führungspfad" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:623 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:620 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Zeichne einen kalligrafischen Strich" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:940 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:937 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Kalligrafischen Strich zeichnen" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:463 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:464 msgid "Creating new connector" msgstr "Einen neuen Objektverbinder erzeugen" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:704 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:705 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Ziehen von Verbinder-Endpunkten abgebrochen." -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:750 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:751 msgid "Reroute connector" msgstr "Objektverbinder neu verlegen" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:897 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:898 msgid "Create connector" msgstr "Objektverbinder erzeugen" # !!! -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:916 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:917 msgid "Finishing connector" msgstr "Beende Objektverbinder" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:942 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:944 msgid "Click to join at this point" msgstr "Klicken, um an diesem Punkt zu verschmelzen" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1166 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1167 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Objektverbinder-Endpunkt: ziehen, um neu zu verlegen oder mit neuen " "Formen zu verbinden" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1285 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1286 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Mindestens ein Objekt auswählen, das kein Objektverbinder ist." @@ -36300,23 +36300,23 @@ msgstr "" "Zeichnen über Flächen fügt zur Füllung hinzu; Alt für Füllen " "durch Berührung" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:719 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:782 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:718 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:781 msgid "Path is closed." msgstr "Pfad ist geschlossen." -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:733 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:732 msgid "Closing path." msgstr "Pfad schließen" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:869 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:868 msgid "Draw path" msgstr "Pfad zeichnen" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:990 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:989 msgid "Creating single dot" msgstr "Erzeuge einzelnen Punkt" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:991 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:990 msgid "Create single dot" msgstr "Einen einzelnen Punkt erzeugen" @@ -36541,7 +36541,7 @@ msgstr "" "Ziehen um Knoten wählt sie aus; %s drücken, um durch " "Umzeichnen auszuwählen" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:691 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " @@ -36550,23 +36550,23 @@ msgstr "" "Umschalt: Ziehen, um Knoten zur Auswahl hinzuzufügen. Klicken, um die " "Auswahl umzuschalten." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:695 msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" msgstr "Umschalt: Ziehen, um Knoten zur Auswahl hinzuzufügen" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708 #, c-format msgid "%u of %u node selected." msgid_plural "%u of %u nodes selected." msgstr[0] "%u von %u Knoten ausgewählt." msgstr[1] "%u von %u Knoten ausgewählt." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:722 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:727 msgid "Angle: %1°." msgstr "Winkel (%1°)." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:729 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:734 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" @@ -36574,31 +36574,31 @@ msgstr "" "%s Ziehen, um Knoten auszuwählen. Klicken, um nur dieses Objekt zu " "bearbeiten (mehr: Umschalt)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:735 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:740 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "%s Ziehen, um Knoten auszuwählen. Klicken, um Auswahl zu löschen" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:743 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:748 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" "Ziehen, um Knoten auszuwählen. Klicken, um nur dieses Objekt zu bearbeiten." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:746 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:751 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "Ziehen, um Knoten auszuwählen. Klicken, um Auswahl zu löschen" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:751 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:756 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "Ziehen um Objekte zum Bearbeiten auszuwählen und Klicken, um das Objekt zu " "bearbeiten (mehr: Umschalt)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:754 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:759 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Ziehen, um Objekte zum Bearbeiten auszuwählen" @@ -36656,7 +36656,7 @@ msgstr "" "Klick oder Klick und Ziehen, um den Pfad von diesem Punkt aus " "fortzusetzen. Umschalt+Klick um spitzen Knoten zu erzeugen" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1713 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1712 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°; Shift+Click creates cusp " @@ -36666,7 +36666,7 @@ msgstr "" "spitzen Knoten; Alt verschiebt vorigen; Eingabe " "oderUmschalt+Eingabe schließen den Pfad ab" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1714 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1713 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°; Shift+Click creates cusp " @@ -36676,7 +36676,7 @@ msgstr "" "spitzen Knoten; Alt verschiebt vorigen; Eingabe oder " "Umschalt+Eingabe schließen den Pfad ab" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1718 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1717 #, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -36685,7 +36685,7 @@ msgstr "" "Kurvensegment: Winkel %3.2f°, Abstand %s; Strg rastet den " "Winkel ein; Eingabe oder Umschalt+Eingabe schließen den Pfad ab" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1719 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1718 #, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -36694,7 +36694,7 @@ msgstr "" "Liniensegment: Winkel %3.2f°, Abstand %s; Strg rastet den " "Winkel ein; Eingabe oder Umschalt+Eingabe schließen den Pfad ab" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1742 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1741 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -36703,7 +36703,7 @@ msgstr "" "Kurvenanfasser: Winkel %3.2f°; Länge %s; Winkel mit Strg " "einrasten" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1773 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1772 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with CtrlSymmetrischer Kurvenanfasser: Winkel %3.2f°, Länge %s; Strg rastet den Winkel ein; Umschalt bewegt nur diesen Anfasser" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1774 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1773 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -36722,7 +36722,7 @@ msgstr "" "Winkel ein; Umschalt bewegt nur diesen Anfasser" # not sure here -cm- -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1948 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1947 msgid "Drawing finished" msgstr "Zeichnen beendet" @@ -36756,7 +36756,7 @@ msgstr "" msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Fertig mit Freihandlinien" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:245 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:244 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -36764,7 +36764,7 @@ msgstr "" "Strg: Quadrat oder Rechteck mit ganzzahligem Kanten-Längenverhältnis, " "abgerundete Kanten mit einheitlichen Radien" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:394 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:393 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRechteck: %s × %s (beschränkt auf Seitenverhältnis %d:%d); mit " "Umschalt um den Startpunkt herum zeichnen" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:399 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:398 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -36782,7 +36782,7 @@ msgstr "" "Rechteck: %s × %s (beschränkt auf Goldenen Schnitt 1,618 : 1); mit " "Umschalt um den Startpunkt herum zeichnen" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:403 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:402 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -36791,7 +36791,7 @@ msgstr "" "Rechteck: %s × %s (beschränkt auf Goldenen Schnitt 1 : 1,618); mit " "Umschalt um den Startpunkt herum zeichnen" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:409 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:408 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square, integer-" @@ -36802,7 +36802,7 @@ msgstr "" "Höhen/Breitenverhältnis oder Goldenen Schnitt; mit Umschalt um den " "Startpunkt herum zeichnen" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:430 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:427 msgid "Create rectangle" msgstr "Rechteck erzeugen" @@ -36861,15 +36861,15 @@ msgstr "" msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Ausgewähltes Objekt ist keine Gruppe - kann diese nicht betreten." -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:220 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:219 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Strg: Winkel einrasten" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:222 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:221 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: Radius der Spirale einrasten" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:352 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:351 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" @@ -36877,7 +36877,7 @@ msgstr "" "Spirale: Radius %s, Winkel %.2f°; Winkel mit Strg " "einrasten" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:375 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:372 msgid "Create spiral" msgstr "Spirale erstellen" @@ -36927,11 +36927,11 @@ msgstr "Nichts ausgewählt! Wähle Objekte zum Sprühen aus." msgid "Spray in single path" msgstr "Sprühen in einen einzelnen Pfad" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:231 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:230 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Strg: Winkel einrasten; Strahlen bleiben radial ausgerichtet" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:365 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:364 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" @@ -36939,14 +36939,14 @@ msgstr "" "Polygon: Radius %s, Winkel %.2f°; Winkel mit Strg " "einrasten" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:366 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:365 #, c-format msgid "" "Star: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stern: Radius %s, Winkel %.2f°; Winkel mit Strg einrasten" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:394 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:391 msgid "Create star" msgstr "Stern erstellen" @@ -37104,7 +37104,7 @@ msgstr[1] "" "Fließtext schreiben (%d Zeichen%s); Eingabe, um einen neuen Absatz zu " "beginnen." -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:752 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:760 msgid "Space+mouse move to pan canvas" msgstr "Leertaste+Maus ziehen, um die Arbeitsfläche zu verschieben" @@ -37190,59 +37190,59 @@ msgstr "" "%s. Ziehen oder Klicken, um die Unschärfe zu erhöhen; mit Umschalt " "verringern." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1170 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1169 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "Nichts ausgewählt! Wähle Objekte zum Justieren aus." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1203 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1202 msgid "Move tweak" msgstr "Optimieren durch Verschieben" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1206 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1205 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Optimieren durch Zusammen-/Auseinanderbewegen" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1209 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1208 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Optimieren durch Bewegungsversatz" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1211 msgid "Scale tweak" msgstr "Optimieren durch Skalieren" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1215 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1214 msgid "Rotate tweak" msgstr "Optimieren durch Rotieren" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1218 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1217 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Optimieren durch Duplizieren-/Löschen" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1221 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1220 msgid "Push path tweak" msgstr "Optimieren durch Verschieben von Pfaden" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1224 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1223 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Optimieren durch Schrumpfen/Vergößern von Pfaden" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1226 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Optimieren durch Anziehen/Abstoßen von Pfaden" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1230 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Optimieren der Pfadrauheit" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1232 msgid "Color paint tweak" msgstr "Optimieren der Farbe" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1236 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Optimieren durch Farbrauschen" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1238 msgid "Blur tweak" msgstr "Optimieren durch Unschärfe" @@ -37356,23 +37356,23 @@ msgstr "_A:" msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (Deckkraft)" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:125 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:126 msgid "Choose style of color selection" msgstr "Stil des Farbwählers ändern" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:175 msgid "Color Managed" msgstr "Farb-Management" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182 msgid "Out of gamut!" msgstr "Farbbereich überschritten!" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 msgid "Too much ink!" msgstr "Zu viel Farbe!" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:204 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" @@ -37440,15 +37440,15 @@ msgstr "Muster der Strichlinien" msgid "Pattern offset" msgstr "Versatz des Musters" -#: ../src/ui/widget/export-lists.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/export-lists.cpp:174 msgid "Add Export" msgstr "Zur Exportliste hinzufügen" -#: ../src/ui/widget/export-lists.cpp:182 ../src/ui/widget/export-lists.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/export-lists.cpp:180 ../src/ui/widget/export-lists.cpp:220 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" -#: ../src/ui/widget/export-lists.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/export-lists.cpp:184 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -37604,7 +37604,7 @@ msgid "Opacity (%)" msgstr "Deckkraft (%)" # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 -#: ../src/ui/widget/font-collection-selector.cpp:469 +#: ../src/ui/widget/font-collection-selector.cpp:477 msgid "Are you sure want to delete the \"%1\" font collection?\n" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Schriftartensammlung \"%1\" löschen möchten?\n" @@ -38004,10 +38004,14 @@ msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." msgstr "" "Typographische Eigenschaften im CSS-Format (z.B. „wxyz“ oder „wxyz“ 3)." -#: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:214 msgid "Stop color" msgstr "Zwischenfarbe" +#: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:483 +msgid "Rotate gradient" +msgstr "Verlauf drehen" + #: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:69 #: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:192 msgid "Gradient" @@ -38153,11 +38157,11 @@ msgstr "Keine Farbe" msgid "Flat color" msgstr "Einfache Farbe" -#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:164 ../share/ui/gradient-edit.glade:131 +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:164 ../share/ui/gradient-edit.glade:73 msgid "Linear gradient" msgstr "Linearer Farbverlauf" -#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:166 ../share/ui/gradient-edit.glade:146 +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:166 ../share/ui/gradient-edit.glade:88 msgid "Radial gradient" msgstr "Radialer Farbverlauf" @@ -38249,7 +38253,7 @@ msgstr "" "Zufallsgenerator neu impfen; dies führt zu einer geänderten Sequenz von " "Pseudozufallszahlen." -#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:689 +#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:690 msgid "Distance:" msgstr "Abstand:" @@ -38749,27 +38753,27 @@ msgstr "Kontur, Markierungen, Füllung" msgid "Markers, Stroke, Fill" msgstr "Markierungen, Kontur, Füllung" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:516 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:515 msgid "Set markers" msgstr "Knotenmarkierungen festlegen" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:564 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:563 msgid "Remove hairline stroke" msgstr "Haarlinie entfernen" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:964 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:963 msgid "Set stroke width" msgstr "Breite der Kontur festlegen" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:1005 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:1004 msgid "Set stroke dash" msgstr "Muster der Kontur festlegen" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:1027 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:1026 msgid "Set stroke miter" msgstr "Gehrung der Kontur festlegen" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:1084 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:1083 msgid "Set stroke style" msgstr "Konturstil festlegen" @@ -38891,7 +38895,7 @@ msgstr[1] "" "Kollektion von %d Fluchtpunkten geteilt von %d Boxen; Ziehen " "mit Umschalt trennt in mehrere Punkte auf" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:265 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -38899,89 +38903,79 @@ msgstr "" "Willkommen zu Inkscape! Formen- und Freihandwerkzeuge erstellen " "Objekte; das Auswahlwerkzeug (Pfeil) verschiebt und bearbeitet." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:358 ../share/ui/dialog-symbols.glade:94 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 ../share/ui/dialog-symbols.glade:94 msgid "Zoom" msgstr "Zoomfaktor" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:390 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:307 msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" msgstr "Rotation (auch mit Strg+Umschalt+Mausrad)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:418 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:335 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Zeigerkoordinaten" #. TRANSLATORS: Abbreviation for canvas zoom level -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:433 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:350 msgctxt "canvas" msgid "Z:" msgstr "Z:" #. TRANSLATORS: Abbreviation for canvas rotation -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:436 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:353 msgctxt "canvas" msgid "R:" msgstr "D:" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:605 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 msgid "outline" msgstr "Umriss" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:607 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 msgid "no filters" msgstr "Keine _Filter" # !!! -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:609 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:513 msgid "enhance thin lines" msgstr "Dünne Linien verstärken" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:515 msgid "outline overlay" msgstr "Umrissüberlagerung" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:524 msgid "grayscale" msgstr "Graustufen" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:622 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:526 msgid "print colors preview" msgstr "_Druckfarben-Vorschau" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:761 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639 msgid "Locked all guides" msgstr "Alle Hilflinien gesperrt" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:761 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639 msgid "Unlocked all guides" msgstr "Alle Ebenen entsperret" -# ??? -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:776 -msgid "Color-managed display is enabled in this window" -msgstr "Farbverwaltungsansicht ist in diesem Fenster aktiviert" - -# ??? -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:778 -msgid "Color-managed display is disabled in this window" -msgstr "Farbverwaltungsansicht ist in diesem Fenster deaktiviert" - # CHECK -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:909 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:763 msgid "Note:" msgstr "Hinweis:" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1444 ../share/ui/dialog-export.glade:100 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1295 ../share/ui/dialog-export.glade:100 #: ../share/ui/page-properties.glade:799 ../share/ui/align-and-distribute.ui:60 #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:15 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1456 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1307 msgid "Centre Page" msgstr "Seite zentrieren" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1803 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1628 msgid "Create guide" msgstr "Hilfslinien erstellen" @@ -39379,11 +39373,11 @@ msgstr "Gewähltes Objekt löschen" msgid "Live Path Effects Selector" msgstr "Pfadeffektauswahl" -#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:262 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:259 msgid "Show Experimental" msgstr "Experimentelle Effekte zeigen" -#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:287 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:284 msgid "Message" msgstr "Meldung" @@ -39463,7 +39457,7 @@ msgstr "Nur Ebenen zeigen" msgid "Expand to display selection" msgstr "Ausklappen, um Auswahl anzuzeigen" -#: ../share/ui/dialog-objects.glade:254 +#: ../share/ui/dialog-objects.glade:251 msgid "Layers and Objects dialog settings" msgstr "Einstellungen für den Dialog \"Ebenen und Objekte\"" @@ -40120,21 +40114,34 @@ msgstr "" msgid "Cairo import" msgstr "Import mit Cairo" -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:68 -msgid "Gradient:" -msgstr "Farbverlauf:" +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:134 +msgid "Rotate gradient 90 degrees" +msgstr "Farbverlauf um 90° drehen" -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:82 -msgid "Gradient library" -msgstr "Farbverlaufsbibliothek" +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:208 +msgid "Stop Offset:" +msgstr "Versatz der Zwischenfarbe:" -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:190 +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:379 ../share/ui/marker-popup.glade:208 +#: ../share/ui/page-properties.glade:185 ../share/ui/pattern-edit.glade:457 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ausrichtung" + +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:390 +msgid "Adjust angle of the gradient" +msgstr "Den Winkel des Verlaufs anpassen" + +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:407 msgid "Repeat:" msgstr "Wiederholung:" -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:292 -msgid "Stop Offset:" -msgstr "Versatz der Zwischenfarbe:" +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:467 +msgid "Gradient:" +msgstr "Farbverlauf:" + +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:480 +msgid "Gradient library" +msgstr "Farbverlaufsbibliothek" #: ../share/ui/image-properties.glade:31 msgid "Image" @@ -40460,11 +40467,6 @@ msgstr "Größe _Y:" msgid "Scale with stroke" msgstr "Marker mit Konturbreite skalieren" -#: ../share/ui/marker-popup.glade:208 ../share/ui/page-properties.glade:185 -#: ../share/ui/pattern-edit.glade:457 -msgid "Orientation:" -msgstr "Ausrichtung" - #: ../share/ui/marker-popup.glade:226 msgid "Orient along the path, reversing at the start" msgstr "Entlang des Pfadverlaufes, umkehren am Pfadanfang" @@ -40773,7 +40775,7 @@ msgstr "Linke Objektkanten an rechter Seite der Verankerung ausrichten" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:525 msgid "Align text anchors horizontally" -msgstr "Textanker horizontal ausrichten" +msgstr "Textanker horizontal verteilen" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:540 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of anchor" @@ -40797,7 +40799,7 @@ msgstr "Objektoberkanten an Unterkante der Verankerung ausrichten" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:615 msgid "Align text anchors vertically" -msgstr "Textanker vertikal ausrichten" +msgstr "Textanker vertikal verteilen" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1035 msgid "Minimum horizontal gap (in pixel units) between bounding boxes" @@ -40835,656 +40837,648 @@ msgstr "Knoten ausrichten" msgid "Distribute Nodes" msgstr "Knoten verteilen" -#: ../share/ui/menus.ui:9 +#: ../share/ui/menus.ui:10 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: ../share/ui/menus.ui:14 +#: ../share/ui/menus.ui:15 msgid "New from _Template..." msgstr "Neu aus _Vorlage" -#: ../share/ui/menus.ui:19 +#: ../share/ui/menus.ui:20 msgid "_Open..." msgstr "_Öffnen…" -#: ../share/ui/menus.ui:25 +#: ../share/ui/menus.ui:26 msgid "Open _Recent" msgstr "Zuletzt _geöffnete Dateien" -#: ../share/ui/menus.ui:29 +#: ../share/ui/menus.ui:30 msgid "Re_vert" msgstr "_Zurücksetzen" -#: ../share/ui/menus.ui:39 +#: ../share/ui/menus.ui:40 msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter…" -#: ../share/ui/menus.ui:44 +#: ../share/ui/menus.ui:45 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "_Kopie speichern…" -#: ../share/ui/menus.ui:48 +#: ../share/ui/menus.ui:49 msgid "Save Template..." msgstr "Als Vorlage speichern…" -#: ../share/ui/menus.ui:54 +#: ../share/ui/menus.ui:55 msgid "_Import..." msgstr "_Importieren…" -#: ../share/ui/menus.ui:59 +#: ../share/ui/menus.ui:60 msgid "Import _Web Image..." msgstr "Bild aus dem Internet importieren…" -#: ../share/ui/menus.ui:64 +#: ../share/ui/menus.ui:65 msgid "_Export..." msgstr "_Exportieren…" -#: ../share/ui/menus.ui:72 +#: ../share/ui/menus.ui:73 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken…" -#: ../share/ui/menus.ui:79 +#: ../share/ui/menus.ui:80 msgid "Clean _Up Document" msgstr "Dok_ument säubern" -#: ../share/ui/menus.ui:84 +#: ../share/ui/menus.ui:85 msgid "Document Resources" msgstr "Dokumentüberblick" -#: ../share/ui/menus.ui:92 +#: ../share/ui/menus.ui:93 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumenteinstellungen…" -#: ../share/ui/menus.ui:105 +#: ../share/ui/menus.ui:106 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../share/ui/menus.ui:113 +#: ../share/ui/menus.ui:115 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../share/ui/menus.ui:116 +#: ../share/ui/menus.ui:118 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../share/ui/menus.ui:121 +#: ../share/ui/menus.ui:123 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" -#: ../share/ui/menus.ui:126 +#: ../share/ui/menus.ui:128 msgid "Undo _History..." msgstr "Bearbeitungs_historie…" -#: ../share/ui/menus.ui:150 +#: ../share/ui/menus.ui:152 msgid "P_aste..." msgstr "Einfügen …" # !!! translation is a bit clumsy... -#: ../share/ui/menus.ui:153 +#: ../share/ui/menus.ui:155 msgid "_In Place" msgstr "An Ori_ginalposition einfügen" -#: ../share/ui/menus.ui:158 +#: ../share/ui/menus.ui:160 msgid "_On Page" msgstr "_An gleicher Stelle auf der Seite einfügen" -#: ../share/ui/menus.ui:169 +#: ../share/ui/menus.ui:171 msgid "Si_ze" msgstr "_Größe einfügen" -#: ../share/ui/menus.ui:174 +#: ../share/ui/menus.ui:176 msgid "_Width" msgstr "_Breite" -#: ../share/ui/menus.ui:179 +#: ../share/ui/menus.ui:181 msgid "_Height" msgstr "_Höhe" -#: ../share/ui/menus.ui:186 +#: ../share/ui/menus.ui:188 msgid "Size Separately" msgstr "Größe getrennt einfügen" -#: ../share/ui/menus.ui:191 +#: ../share/ui/menus.ui:193 msgid "Width Separately" msgstr "Breite getrennt einfügen" -#: ../share/ui/menus.ui:196 +#: ../share/ui/menus.ui:198 msgid "Height Separately" msgstr "Höhe getrennt einfügen" -#: ../share/ui/menus.ui:204 +#: ../share/ui/menus.ui:206 msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Suchen/Ersetzen…" -#: ../share/ui/menus.ui:217 +#: ../share/ui/menus.ui:219 msgid "Clo_ne" msgstr "_Klonen" -#: ../share/ui/menus.ui:220 +#: ../share/ui/menus.ui:222 msgid "Create Clo_ne" msgstr "_Klon erzeugen" -#: ../share/ui/menus.ui:225 +#: ../share/ui/menus.ui:227 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Gekachelte Klone erzeugen…" -#: ../share/ui/menus.ui:231 +#: ../share/ui/menus.ui:233 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Klonverbindung auf_trennen" -#: ../share/ui/menus.ui:236 +#: ../share/ui/menus.ui:238 msgid "Unlink Clones _recursively" msgstr "Klonverbindung _rekursiv auftrennen" -#: ../share/ui/menus.ui:246 +#: ../share/ui/menus.ui:248 msgid "Select _Original" msgstr "_Original auswählen" -#: ../share/ui/menus.ui:258 +#: ../share/ui/menus.ui:260 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Bitmap-Kopie erstellen" -#: ../share/ui/menus.ui:312 +#: ../share/ui/menus.ui:314 msgid "In_vert Selection" msgstr "Auswahl _umkehren" -#: ../share/ui/menus.ui:324 +#: ../share/ui/menus.ui:326 msgid "_Resize Page to Selection" msgstr "Seiteng_röße auf Auswahlgröße" -#: ../share/ui/menus.ui:330 +#: ../share/ui/menus.ui:332 msgid "Create _Guides Around the Current Page" msgstr "_Hilfslinien um die aktuelle Seite erstellen" -#: ../share/ui/menus.ui:344 +#: ../share/ui/menus.ui:346 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML-Editor…" -#: ../share/ui/menus.ui:362 +#: ../share/ui/menus.ui:354 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "_Eingabegeräte…" + +#: ../share/ui/menus.ui:371 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../share/ui/menus.ui:364 +#: ../share/ui/menus.ui:373 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoomfaktor" -#: ../share/ui/menus.ui:416 +#: ../share/ui/menus.ui:425 msgid "Center Page" msgstr "Seite zentrieren" -#: ../share/ui/menus.ui:423 +#: ../share/ui/menus.ui:432 msgid "Zoom Previous" msgstr "Voriger Zoom" -#: ../share/ui/menus.ui:435 +#: ../share/ui/menus.ui:444 msgid "_Orientation" msgstr "_Ausrichtung" -#: ../share/ui/menus.ui:442 +#: ../share/ui/menus.ui:451 msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "Entgegen des Uhrzeigersinns drehen" -#: ../share/ui/menus.ui:456 +#: ../share/ui/menus.ui:465 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Horizontal spiegeln" -#: ../share/ui/menus.ui:460 +#: ../share/ui/menus.ui:469 msgid "Flip Vertically" msgstr "Vertikal spiegeln" -#: ../share/ui/menus.ui:470 +#: ../share/ui/menus.ui:479 msgid "_Display Mode" msgstr "_Anzeigemodus" -#: ../share/ui/menus.ui:483 +#: ../share/ui/menus.ui:492 msgid "Outline Overlay" msgstr "Konturen überlagern" -#: ../share/ui/menus.ui:488 +#: ../share/ui/menus.ui:497 msgid "Enhance Thin Lines" msgstr "Dünne Linien verstärken" -#: ../share/ui/menus.ui:493 +#: ../share/ui/menus.ui:502 msgid "No Filters" msgstr "Keine Filter" -#: ../share/ui/menus.ui:500 +#: ../share/ui/menus.ui:509 msgid "Cycle" msgstr "Wechseln" -#: ../share/ui/menus.ui:504 +#: ../share/ui/menus.ui:513 msgid "Toggle" msgstr "Umschalten" -#: ../share/ui/menus.ui:510 +#: ../share/ui/menus.ui:519 msgid "_Split Mode" msgstr "Ge_teilte Ansicht" -#: ../share/ui/menus.ui:518 +#: ../share/ui/menus.ui:527 msgid "Split" msgstr "Teilen" -#: ../share/ui/menus.ui:523 +#: ../share/ui/menus.ui:532 msgid "X-Ray" msgstr "Röntgen" -#: ../share/ui/menus.ui:531 +#: ../share/ui/menus.ui:540 msgid "Gray Scale" msgstr "Graustufen" -#: ../share/ui/menus.ui:535 +#: ../share/ui/menus.ui:544 msgid "Color Management" msgstr "Farbmanagement" -#: ../share/ui/menus.ui:540 +#: ../share/ui/menus.ui:549 msgid "Page _Grid" msgstr "Seiten_gitter" -#: ../share/ui/menus.ui:544 +#: ../share/ui/menus.ui:553 msgid "G_uides" msgstr "_Hilfslinien" -#: ../share/ui/menus.ui:549 +#: ../share/ui/menus.ui:558 msgid "Sh_ow/Hide" msgstr "Anzeigen/Ausblenden" -#: ../share/ui/menus.ui:552 +#: ../share/ui/menus.ui:561 msgid "_Commands Bar" msgstr "Befehlsleiste" -#: ../share/ui/menus.ui:556 +#: ../share/ui/menus.ui:565 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Einrasten-Kontrollleiste" -#: ../share/ui/menus.ui:560 +#: ../share/ui/menus.ui:569 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Werkzeugeinstellungsleiste" -#: ../share/ui/menus.ui:564 +#: ../share/ui/menus.ui:573 msgid "_Toolbox" msgstr "Werkzeugleis_te" -#: ../share/ui/menus.ui:568 +#: ../share/ui/menus.ui:577 msgid "_Rulers" msgstr "_Lineale" -#: ../share/ui/menus.ui:572 +#: ../share/ui/menus.ui:581 msgid "Scroll_bars" msgstr "Roll_balken" -#: ../share/ui/menus.ui:576 +#: ../share/ui/menus.ui:585 msgid "_Palette" msgstr "_Palette" -#: ../share/ui/menus.ui:580 +#: ../share/ui/menus.ui:589 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuszeile" -#: ../share/ui/menus.ui:586 +#: ../share/ui/menus.ui:595 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "_Dialoge ein-/ausblenden" -#: ../share/ui/menus.ui:591 +#: ../share/ui/menus.ui:600 msgid "_Command Palette" msgstr "Befehls_eingabe" -#: ../share/ui/menus.ui:597 +#: ../share/ui/menus.ui:606 msgid "S_watches..." msgstr "_Farbfelder-Palette…" -#: ../share/ui/menus.ui:603 +#: ../share/ui/menus.ui:612 msgid "_Messages..." msgstr "_Meldungen…" -#: ../share/ui/menus.ui:611 +#: ../share/ui/menus.ui:620 msgid "P_revious Window" msgstr "Vor_heriges Fenster" -#: ../share/ui/menus.ui:616 +#: ../share/ui/menus.ui:625 msgid "N_ext Window" msgstr "Nä_chstes Fenster" -#: ../share/ui/menus.ui:629 +#: ../share/ui/menus.ui:638 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Fenster d_uplizieren" -#: ../share/ui/menus.ui:636 +#: ../share/ui/menus.ui:645 msgid "_Fullscreen" msgstr "Voll_bild" -#: ../share/ui/menus.ui:643 +#: ../share/ui/menus.ui:652 msgid "Wide Screen" msgstr "Widescreen" -#: ../share/ui/menus.ui:649 +#: ../share/ui/menus.ui:659 msgid "_Layer" msgstr "_Ebene" -#: ../share/ui/menus.ui:672 +#: ../share/ui/menus.ui:682 msgid "_Show/Hide Current Layer" msgstr "Aktuelle Ebene ein-/au_sblenden" -#: ../share/ui/menus.ui:676 +#: ../share/ui/menus.ui:686 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Aktuelle Ebene sperren/entsperren" -#: ../share/ui/menus.ui:682 +#: ../share/ui/menus.ui:692 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Zur darü_berliegenden Ebene umschalten" -#: ../share/ui/menus.ui:688 +#: ../share/ui/menus.ui:698 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Zur dar_unterliegenden Ebene umschalten" -#: ../share/ui/menus.ui:696 +#: ../share/ui/menus.ui:706 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Auswahl zur darüber_liegenden Ebene verschieben" -#: ../share/ui/menus.ui:702 +#: ../share/ui/menus.ui:712 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Auswahl zur darun_terliegenden Ebene verschieben" -#: ../share/ui/menus.ui:716 +#: ../share/ui/menus.ui:726 msgid "Layer to _Top" msgstr "Ebene nach ganz _oben" -#: ../share/ui/menus.ui:734 +#: ../share/ui/menus.ui:744 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Ebene nach ganz _unten" -#: ../share/ui/menus.ui:742 +#: ../share/ui/menus.ui:752 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Aktuelle Ebene duplizieren" -#: ../share/ui/menus.ui:747 +#: ../share/ui/menus.ui:757 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Aktuelle Ebene _löschen" -#: ../share/ui/menus.ui:754 +#: ../share/ui/menus.ui:765 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../share/ui/menus.ui:775 +#: ../share/ui/menus.ui:786 msgid "S_ymbols..." msgstr "S_ymbole…" -#: ../share/ui/menus.ui:781 +#: ../share/ui/menus.ui:792 msgid "_Paint Servers..." msgstr "_Farbgebungsarten…" -#: ../share/ui/menus.ui:787 +#: ../share/ui/menus.ui:798 msgid "_Selectors and CSS..." msgstr "_Selektoren und CSS…" -#: ../share/ui/menus.ui:805 +#: ../share/ui/menus.ui:816 msgid "_Pop Selected Objects out of Group" msgstr "Gewählte Objekte aus Gruppe herauslösen" -#: ../share/ui/menus.ui:812 +#: ../share/ui/menus.ui:823 msgid "Cli_p" msgstr "Ausschneide_pfad" -#: ../share/ui/menus.ui:815 +#: ../share/ui/menus.ui:826 msgid "_Set Clip" msgstr "Ausschneidemaske _setzen" -#: ../share/ui/menus.ui:819 +#: ../share/ui/menus.ui:830 msgid "_Set Inverse Clip (LPE)" msgstr "_Umgekehrte Ausschneidemaske setzen (LPE)" -#: ../share/ui/menus.ui:823 +#: ../share/ui/menus.ui:834 msgid "_Release Clip" msgstr "Ausschneidemaske _freigeben" -#: ../share/ui/menus.ui:830 +#: ../share/ui/menus.ui:841 msgid "Mas_k" msgstr "_Maske" -#: ../share/ui/menus.ui:833 +#: ../share/ui/menus.ui:844 msgid "_Set Mask" msgstr "Maske setzen" -#: ../share/ui/menus.ui:837 +#: ../share/ui/menus.ui:848 msgid "_Set Inverse Mask (LPE)" msgstr "_Umgekehrte Maske setzen (LPE)" -#: ../share/ui/menus.ui:841 +#: ../share/ui/menus.ui:852 msgid "_Release Mask" msgstr "Maske freigeben" -#: ../share/ui/menus.ui:847 +#: ../share/ui/menus.ui:858 msgid "Patter_n" msgstr "M_uster" -#: ../share/ui/menus.ui:850 +#: ../share/ui/menus.ui:861 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "_Objekte in Füllmuster umwandeln" -#: ../share/ui/menus.ui:854 +#: ../share/ui/menus.ui:865 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Füllmuster in Ob_jekte umwandeln" -#: ../share/ui/menus.ui:861 +#: ../share/ui/menus.ui:872 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekte zu Knoten_markierung" -#: ../share/ui/menus.ui:865 +#: ../share/ui/menus.ui:876 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekte zu H_ilfslinien" -#: ../share/ui/menus.ui:933 +#: ../share/ui/menus.ui:944 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Transformation…" -#: ../share/ui/menus.ui:939 +#: ../share/ui/menus.ui:950 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Ausrichten und verteilen…" -#: ../share/ui/menus.ui:947 +#: ../share/ui/menus.ui:959 msgid "_Path" msgstr "_Pfad" -#: ../share/ui/menus.ui:968 +#: ../share/ui/menus.ui:980 msgid "_Union" msgstr "_Vereinigung" -#: ../share/ui/menus.ui:974 +#: ../share/ui/menus.ui:986 msgid "_Difference" msgstr "_Differenz" -#: ../share/ui/menus.ui:980 +#: ../share/ui/menus.ui:992 msgid "_Intersection" msgstr "Ü_berschneidung" -#: ../share/ui/menus.ui:986 +#: ../share/ui/menus.ui:998 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xklusiv-Oder (Ausschluss)" -#: ../share/ui/menus.ui:992 +#: ../share/ui/menus.ui:1004 msgid "Di_vision" msgstr "Di_vision" -#: ../share/ui/menus.ui:998 +#: ../share/ui/menus.ui:1010 msgid "Cut _Path" msgstr "Pfad _zerschneiden" # !!! maybe use "verbinden" -#: ../share/ui/menus.ui:1006 +#: ../share/ui/menus.ui:1018 msgid "_Combine" msgstr "_Kombinieren" -#: ../share/ui/menus.ui:1012 +#: ../share/ui/menus.ui:1024 msgid "Break _Apart" msgstr "_Zerlegen" -#: ../share/ui/menus.ui:1018 +#: ../share/ui/menus.ui:1030 msgid "Split Pat_h" msgstr "Pfad aufspalten" -#: ../share/ui/menus.ui:1024 +#: ../share/ui/menus.ui:1036 msgid "_Fracture" msgstr "_Zersplittern" -#: ../share/ui/menus.ui:1030 +#: ../share/ui/menus.ui:1042 msgid "_Flatten" msgstr "Auf Sichtbares _reduzieren" -#: ../share/ui/menus.ui:1038 +#: ../share/ui/menus.ui:1050 msgid "I_nset" msgstr "Schrum_pfen" -#: ../share/ui/menus.ui:1044 +#: ../share/ui/menus.ui:1056 msgid "Outs_et" msgstr "Er_weitern (vergrößern)" -#: ../share/ui/menus.ui:1050 +#: ../share/ui/menus.ui:1062 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamischer Versatz" -#: ../share/ui/menus.ui:1056 +#: ../share/ui/menus.ui:1068 msgid "_Linked Offset" msgstr "Ver_bundener Versatz" -#: ../share/ui/menus.ui:1070 +#: ../share/ui/menus.ui:1082 msgid "Si_mplify" msgstr "Ver_einfachen" -#: ../share/ui/menus.ui:1075 +#: ../share/ui/menus.ui:1087 msgid "_Reverse" msgstr "_Richtung umkehren" -#: ../share/ui/menus.ui:1082 +#: ../share/ui/menus.ui:1094 msgid "Path E_ffects..." msgstr "Pfade_ffekte…" -#: ../share/ui/menus.ui:1088 +#: ../share/ui/menus.ui:1100 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Pfad_effekt einfügen" -#: ../share/ui/menus.ui:1092 +#: ../share/ui/menus.ui:1104 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Pfadeffekt _entfernen" -#: ../share/ui/menus.ui:1107 +#: ../share/ui/menus.ui:1120 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG-Schriftarteneditor…" -#: ../share/ui/menus.ui:1113 +#: ../share/ui/menus.ui:1126 msgid "_Unicode Characters..." msgstr "_Unicode-Zeichen…" -#: ../share/ui/menus.ui:1121 +#: ../share/ui/menus.ui:1134 msgid "_Put on Path" msgstr "An _Pfad ausrichten" -#: ../share/ui/menus.ui:1126 +#: ../share/ui/menus.ui:1139 msgid "_Remove from Path" msgstr "Von Pfad _trennen" # !!! Frame, not form? -#: ../share/ui/menus.ui:1133 +#: ../share/ui/menus.ui:1146 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Umbruch an Form _anpassen" -#: ../share/ui/menus.ui:1138 +#: ../share/ui/menus.ui:1151 msgid "Set _Subtraction Frames" msgstr "Rahmen umfließen" -#: ../share/ui/menus.ui:1143 +#: ../share/ui/menus.ui:1156 msgid "_Unflow" msgstr "Fließtext _aufheben" -#: ../share/ui/menus.ui:1148 +#: ../share/ui/menus.ui:1161 msgid "_Convert to Text" msgstr "In normalen Text um_wandeln" -#: ../share/ui/menus.ui:1155 +#: ../share/ui/menus.ui:1168 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Manuelle _Unterschneidungen entfernen" -#: ../share/ui/menus.ui:1160 -msgid "Text to Glyphs" -msgstr "Text zerlegen" - # !!! -#: ../share/ui/menus.ui:1174 +#: ../share/ui/menus.ui:1184 msgid "Filter_s" msgstr "_Filter" -#: ../share/ui/menus.ui:1177 -msgid "Filter _Gallery..." -msgstr "Filter_galerie…" - -#: ../share/ui/menus.ui:1184 +#: ../share/ui/menus.ui:1188 msgid "Filter _Editor..." msgstr "Filter_editor…" -#: ../share/ui/menus.ui:1193 +#: ../share/ui/menus.ui:1194 msgid "_Remove Filters" msgstr "Filter entfernen" -#: ../share/ui/menus.ui:1199 +#: ../share/ui/menus.ui:1201 msgid "Exte_nsions" msgstr "E_rweiterungen" -#: ../share/ui/menus.ui:1202 +#: ../share/ui/menus.ui:1204 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Vorherige Erweiterungen" -#: ../share/ui/menus.ui:1206 +#: ../share/ui/menus.ui:1208 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "_Vorherige Erweiterungseinstellungen…" -#: ../share/ui/menus.ui:1210 -msgid "_Extensions Gallery..." -msgstr "Erweiterungs_galerie…" - -#: ../share/ui/menus.ui:1220 +#: ../share/ui/menus.ui:1215 #: ../share/extensions/other/inkman/manage_extensions.inx:3 msgid "Manage Extensions..." msgstr "Erweiterungen verwalten…" -#: ../share/ui/menus.ui:1226 +#: ../share/ui/menus.ui:1222 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../share/ui/menus.ui:1241 +#: ../share/ui/menus.ui:1237 msgid "Tutorials" msgstr "Einführungen" -#: ../share/ui/menus.ui:1243 +#: ../share/ui/menus.ui:1239 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Grundlagen" -#: ../share/ui/menus.ui:1247 +#: ../share/ui/menus.ui:1243 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Formen" -#: ../share/ui/menus.ui:1251 +#: ../share/ui/menus.ui:1247 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Fortgeschrittene _Benutzung" -#: ../share/ui/menus.ui:1255 +#: ../share/ui/menus.ui:1251 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Nachzeichnen" -#: ../share/ui/menus.ui:1263 +#: ../share/ui/menus.ui:1259 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafie" -#: ../share/ui/menus.ui:1267 +#: ../share/ui/menus.ui:1263 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Interpolieren" -#: ../share/ui/menus.ui:1271 +#: ../share/ui/menus.ui:1267 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elemente des Designs" -#: ../share/ui/menus.ui:1275 +#: ../share/ui/menus.ui:1271 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tipps und Tricks" -#: ../share/ui/menus.ui:1316 +#: ../share/ui/menus.ui:1312 msgid "_About Inkscape" msgstr "Ü_ber Inkscape" @@ -41529,78 +41523,78 @@ msgstr "z.B. 1,2mm 2mm" msgid "Page Bleed" msgstr "Anschnitt" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:20 ../share/ui/toolbar-snap.ui:991 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:20 ../share/ui/toolbar-snap.ui:963 msgid "Enable snapping" msgstr "Einrasten aktivieren" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:36 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1024 -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1280 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:36 ../share/ui/toolbar-snap.ui:996 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1252 msgid "Bounding boxes" msgstr "Objektrahmen" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:52 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1295 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:52 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1267 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 msgid "Edges" msgstr "Kanten" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:67 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1310 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:67 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1282 msgid "Corners" msgstr "Ecken" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:82 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1325 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:82 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1297 msgid "Edge midpoints" msgstr "Mittelpunkte von Objektrahmenlinien" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:97 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1340 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:97 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1312 msgid "Centers" msgstr "Zentren" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:112 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1050 -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1366 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:112 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1022 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1338 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:143 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1396 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:143 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1368 msgid "Path intersections" msgstr "Pfadüberschneidungen" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:158 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1411 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:158 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1383 msgid "Cusp nodes" msgstr "Spitze Knoten" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:173 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1426 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:173 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1398 msgid "Smooth nodes" msgstr "Glatte Knoten" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:188 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1441 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:188 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1413 msgid "Line midpoints" msgstr "Linienmittelpunkte" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:203 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1512 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:203 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1484 msgid "Object midpoints" msgstr "Objektmittelpunkte" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:218 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1497 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:218 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1469 msgid "Other points" msgstr "Andere Punkte" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:234 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1527 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:234 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1499 msgid "Object rotation centers" msgstr "Objekt-Drehpunkte" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:249 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1542 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:249 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1514 msgid "Text baselines and anchors" msgstr "Textgrundlinien und Textanker" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:280 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1669 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:280 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1641 msgid "Guide lines" msgstr "Hilfslinien" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:296 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1684 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:296 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1656 msgid "Page borders" msgstr "Seitenränder" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:328 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1613 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:328 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1585 msgid "Nodes in same path" msgstr "Knoten im selben Pfad" @@ -41608,23 +41602,23 @@ msgstr "Knoten im selben Pfad" msgid "Reset to simple snapping mode" msgstr "Auf vereinfachte Einstellungen zurücksetzen" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:553 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1557 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:553 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1529 msgid "Masks" msgstr "Maskenobjekte" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:568 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1572 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:568 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1544 msgid "Clips" msgstr "Ausschneidepfade" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:609 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1628 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:609 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1600 msgid "Same distances" msgstr "Gleiche Abstände" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:657 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1456 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:657 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1428 msgid "Perpendicular lines" msgstr "Senkrechte Linien" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:672 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1471 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:672 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1443 msgid "Tangential lines" msgstr "Tangentiale Linien" @@ -41632,11 +41626,7 @@ msgstr "Tangentiale Linien" msgid "Page margins" msgstr "Seitenränder" -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:816 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Gitterlinien" - -#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1099 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1071 msgid "Advanced mode" msgstr "Fortgeschritten" @@ -41774,7 +41764,7 @@ msgstr "" "Es wurde ein Objekt mit einem Extrudieren-Parameter gefunden. Die " "importierte Zeichnung kann fehlerhaft dargestellt werden." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:214 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:217 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by the ROBO option.Please install them and try again." @@ -41783,14 +41773,14 @@ msgstr "" "Module werden von der Erweiterung benötigt. Bitte installieren Sie diese und " "versuchen es erneut." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:364 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:367 msgid "" "Too many nested groups. Please use the \"Deep Ungroup\" extension first." msgstr "" "Zu viele ineinander verschachtelte Gruppen. Bitte zunächst die Erweiterung " "\"Alle Gruppen aufheben\" anwenden." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:379 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:382 msgid "" "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " "option" @@ -42636,30 +42626,30 @@ msgstr "Der Text für den Code darf nicht leer sein." msgid "Invalid bit value, {}!" msgstr "Ungültiger Bit-Wert {}!" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:328 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:321 msgid "The string is too large to represent as QR code" msgstr "Die Zeichenkette ist zu lang für die Darstellung als QR-Code" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:613 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:630 msgid "" "Wrong symbol '{}' in alphanumeric representation: Should be [A-Z, 0-9] or {}" msgstr "" "Ungültiges Zeichen '{}' für alphanumerischen Inhalt. Es dürfen nur [A-Z, " "0-9] oder {} verwendet werden." -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1088 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1112 msgid "Please enter an input text" msgstr "Der Text für den QR-Code darf nicht leer sein." -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1090 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1114 msgid "Please enter symbol id" msgstr "Bitte gib eine Symbol-ID an" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1229 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1253 msgid "Please select an element to clone" msgstr "Bitte wähle ein Objekt, das geklont werden soll" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1236 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1260 msgid "Can't find symbol {}" msgstr "Das Symbol {} konnte nicht gefunden werden" @@ -44808,11 +44798,11 @@ msgstr "" "Pfade konvertiert wurden. Bitte verwenden Sie die Plotter-Erweiterung " "(Erweiterungsmenü), um direkt über eine serielle Verbindung zu plotten." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:9 ../share/extensions/plotter.inx:65 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:9 ../share/extensions/plotter.inx:67 msgid "Plotter Settings" msgstr "Plottereinstellungen" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:66 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68 msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "X-Auflösung (dpi):" @@ -44824,7 +44814,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl der Schritte, um die sich der Plotter für 1 Zoll auf der X-Achse " "bewegt (Standard: 1016)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 ../share/extensions/plotter.inx:67 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 ../share/extensions/plotter.inx:69 msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Y-Auflösung (dpi):" @@ -44836,7 +44826,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl der Schritte, um die sich der Plotter für 1 Zoll auf der Y-Achse " "bewegt (Standard: '1016')" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 ../share/extensions/plotter.inx:68 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 ../share/extensions/plotter.inx:70 msgid "Pen number:" msgstr "Stiftnummer:" @@ -44848,7 +44838,7 @@ msgstr "" "Die Nummer des zu verwendenden Stiftes (Werkzeugs) (Standard: '1'). Kann im " "Ebenennamen definiert werden, z.B. 'Pen1'." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:69 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 msgid "Pen force (g):" msgstr "Stiftdruck (g):" @@ -44860,7 +44850,7 @@ msgstr "" "Die Kraft, mit welcher der Stift auf das Papier gedrückt wird (in Gramm). " "Auf 0 setzen, um den Befehl zu ignorieren (Standard)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:70 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" msgstr "Stiftgeschwindigkeit (cm/s oder mm/s):" @@ -44884,7 +44874,7 @@ msgstr "Drehung (°, im Uhrzeigersinn):" msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" msgstr "Drehung der Zeichnung in Grad (Standard: 0°)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:21 ../share/extensions/plotter.inx:77 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:21 ../share/extensions/plotter.inx:79 msgid "Mirror X axis" msgstr "Um X-Achse spiegeln" @@ -44892,7 +44882,7 @@ msgstr "Um X-Achse spiegeln" msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" msgstr "Aktivieren zum Spiegeln um die X-Achse (Standard: deaktiviert)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:78 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 msgid "Mirror Y axis" msgstr "Um Y-Achse spiegeln" @@ -44924,11 +44914,11 @@ msgstr "" "Zeichnung in der entsprechenden Ebene. Dies hat Vorrang vor der obigen " "Stiftnummer- und Geschwindigkeits-Einstellung." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:27 ../share/extensions/plotter.inx:83 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:27 ../share/extensions/plotter.inx:85 msgid "Plot Features" msgstr "Plot-Funktionen" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:84 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 msgid "Overcut (mm):" msgstr "Überschnitt (mm):" @@ -44953,7 +44943,7 @@ msgstr "" "Der Versatz zwischen Werkzeugspitze und -achse in mm. Auf 0 setzen um Befehl " "zu übergehen (Standard: 0,25)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:86 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 msgid "Precut" msgstr "Vorschneiden" @@ -44965,7 +44955,7 @@ msgstr "" "Aktivieren, um eine kurzen Schnitt vor dem Beginn der Zeichnung zu setzen, " "um das Werkzeug richtig auszurichten." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:87 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 msgid "Curve flatness:" msgstr "Kurvenebenheit:" @@ -44977,7 +44967,7 @@ msgstr "" "Kurven werden in Linien aufgeteilt. Diese Zahl regelt wie fein die Kurven " "reproduziert werden, je kleiner desto feiner (Standard: 1,2)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:88 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 msgid "Auto align" msgstr "Automatisches Ausrichten" @@ -44992,7 +44982,7 @@ msgstr "" "aktiviert, bitte selbst prüfen ob alle Teile der Zeichnung innerhalb der " "Dokumentengrenzen sind! (Standard: ausgewählt)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:35 ../share/extensions/plotter.inx:92 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:35 ../share/extensions/plotter.inx:94 msgid "" "All these settings depend on the plotter you use, for more information " "please consult the manual or homepage for your plotter." @@ -48488,30 +48478,30 @@ msgstr "Untere linke Ecke" msgid "Plot" msgstr "Plotten" -#: ../share/extensions/plotter.inx:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx:7 msgid "" "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." msgstr "" "Bitte achten Sie darauf, dass alle Objekte, die Sie plotten möchten, in " "Pfade konvertiert wurden." -#: ../share/extensions/plotter.inx:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx:9 msgid "Connection Settings" msgstr "Verbindungseinstellungen" -#: ../share/extensions/plotter.inx:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx:10 msgid "Port type:" msgstr "Anschlusstyp:" -#: ../share/extensions/plotter.inx:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx:11 msgid "Serial" msgstr "Serieller Anschluss:" -#: ../share/extensions/plotter.inx:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx:14 msgid "Parallel port:" msgstr "Paralleler Anschluss:" -#: ../share/extensions/plotter.inx:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx:14 msgid "" "The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on " "Linux something like: '/dev/usb/lp2' (default: /dev/usb/lp2)" @@ -48520,11 +48510,11 @@ msgstr "" "unterstützt, unter Linux so etwas wie: \"/dev/usb/lp2\" (Standard: \"/dev/" "usb/lp2\")" -#: ../share/extensions/plotter.inx:13 +#: ../share/extensions/plotter.inx:15 msgid "Serial port:" msgstr "Serieller Port:" -#: ../share/extensions/plotter.inx:13 +#: ../share/extensions/plotter.inx:15 msgid "" "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " "Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (default: COM1)" @@ -48532,19 +48522,19 @@ msgstr "" "Der Port Ihrer seriellen Verbindung ist unter Windows so etwas wie \"COM1\", " "unter Linux so etwas wie: \"/dev/ttyUSB0\" (Standard: \"COM1\")." -#: ../share/extensions/plotter.inx:14 +#: ../share/extensions/plotter.inx:16 msgid "Serial baud rate:" msgstr "Serielle Baudrate:" -#: ../share/extensions/plotter.inx:14 +#: ../share/extensions/plotter.inx:16 msgid "The Baud rate of your serial connection (default: 9600)" msgstr "Die Baudrate Ihrer seriellen Verbindung (Standard: 9600)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx:33 msgid "Serial byte size:" msgstr "Serielle Bytegröße:" -#: ../share/extensions/plotter.inx:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx:33 msgid "" "The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (default: 8 Bits)" @@ -48552,11 +48542,11 @@ msgstr "" "Die Bytegröße Ihrer seriellen Verbindung; 99% aller Plotter verwenden die " "Standardeinstellung (8 Bit)." -#: ../share/extensions/plotter.inx:37 +#: ../share/extensions/plotter.inx:39 msgid "Serial stop bits:" msgstr "Serielles Stop-Bit:" -#: ../share/extensions/plotter.inx:37 +#: ../share/extensions/plotter.inx:39 msgid "" "The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (default: 1 Bit)" @@ -48564,11 +48554,11 @@ msgstr "" "Das Stop-Bit Ihrer seriellen Verbindung; 99% aller Plotter verwenden die " "Standardeinstellung (1 Bit)." -#: ../share/extensions/plotter.inx:42 +#: ../share/extensions/plotter.inx:44 msgid "Serial parity:" msgstr "Serielle Parität:" -#: ../share/extensions/plotter.inx:42 +#: ../share/extensions/plotter.inx:44 msgid "" "The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (default: None)" @@ -48576,11 +48566,11 @@ msgstr "" "Die Parität Ihrer seriellen Verbindung; 99% aller Plotter verwenden die " "Standardeinstellung (Keine)." -#: ../share/extensions/plotter.inx:49 +#: ../share/extensions/plotter.inx:51 msgid "Serial flow control:" msgstr "Serielle Flusssteuerung:" -#: ../share/extensions/plotter.inx:49 +#: ../share/extensions/plotter.inx:51 msgid "" "The software / hardware flow control of your serial connection (default: " "Software)" @@ -48588,39 +48578,39 @@ msgstr "" "Hardware / Software regelt den Datendurchsatz der seriellen Verbindung " "(Standard: Software)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:50 +#: ../share/extensions/plotter.inx:52 msgid "Software (XON/XOFF)" msgstr "Software (XON/XOFF)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:51 +#: ../share/extensions/plotter.inx:53 msgid "Hardware (RTS/CTS)" msgstr "Hardware (RTS/CTS)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:52 +#: ../share/extensions/plotter.inx:54 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:55 +#: ../share/extensions/plotter.inx:57 msgid "Command language:" msgstr "Befehlssprache:" -#: ../share/extensions/plotter.inx:55 +#: ../share/extensions/plotter.inx:57 msgid "The command language to use (default: HPGL)" msgstr "Die zu verwendende Befehlssprache (Standard: HPGL)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:56 +#: ../share/extensions/plotter.inx:58 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" -#: ../share/extensions/plotter.inx:57 +#: ../share/extensions/plotter.inx:59 msgid "DMPL" msgstr "DMPL" -#: ../share/extensions/plotter.inx:58 +#: ../share/extensions/plotter.inx:60 msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" msgstr "KNK Plotter (HPGL-Variante)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:61 +#: ../share/extensions/plotter.inx:63 msgid "" "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " "freeze. Always save your work before plotting!" @@ -48628,7 +48618,7 @@ msgstr "" "Die Verwendung falscher Einstellungen kann zum Einfrieren von Inkscape " "führen. Bitte Datei vor dem Plotten immer speichern!" -#: ../share/extensions/plotter.inx:62 +#: ../share/extensions/plotter.inx:64 msgid "" "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " "plotter manufacturer for drivers if needed." @@ -48636,11 +48626,11 @@ msgstr "" "Es können serielle Verbindungen oder ein USB-Seriell-Konverter verwendet " "werden. Fragen Sie Ihren Plotter-Hersteller wenn Sie Treiber benötigen." -#: ../share/extensions/plotter.inx:63 +#: ../share/extensions/plotter.inx:65 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "Parallele (LPT) Verbindungen werden nicht unterstützt." -#: ../share/extensions/plotter.inx:66 +#: ../share/extensions/plotter.inx:68 msgid "" "The number of steps the plotter moves when it moves by 1 inch on the X axis " "(default: 1016.0)" @@ -48648,7 +48638,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl der Schritte, um die sich der Plotter für 1 Zoll auf der X-Achse " "bewegt (Standard: 1016.0)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:67 +#: ../share/extensions/plotter.inx:69 msgid "" "The number of steps the plotter moves when it moves by 1 inch on the Y axis " "(default: 1016.0)" @@ -48656,7 +48646,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl der Schritte, um die sich der Plotter für 1 Zoll auf der Y-Achse " "bewegt (Standard: '1016.0')" -#: ../share/extensions/plotter.inx:68 +#: ../share/extensions/plotter.inx:70 msgid "" "The number of the pen (tool) to use (standard: '1'). Can also be defined in " "the layer name (e.g. 'Pen 1')" @@ -48664,7 +48654,7 @@ msgstr "" "Die Nummer des zu verwendenden Stiftes (Werkzeugs) (Standard: '1'). Kann " "auch über den Ebenennamen definiert werden, z.B. 'Pen 1'." -#: ../share/extensions/plotter.inx:69 +#: ../share/extensions/plotter.inx:71 msgid "" "The force pushing down the pen in grams. Set to 0 to omit command; most " "plotters ignore this command (default: 0)" @@ -48673,7 +48663,7 @@ msgstr "" "Auf 0 setzen, um den Befehl auszulassen. Die meisten Plotter ignorieren " "diesen Befehl (Standard: 0)." -#: ../share/extensions/plotter.inx:70 +#: ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model). Set to 0 to omit command. Most plotters " @@ -48685,33 +48675,33 @@ msgstr "" "Plotter ignorieren diesen Befehl (Standard: 0). Er kann auch gemeinsam mit " "der Stiftnummer im Namen der Ebene definiert werden (z.B. 'Pen 3 Speed 10')." -#: ../share/extensions/plotter.inx:71 +#: ../share/extensions/plotter.inx:73 msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "Drehung (°, im Uhrzeigersinn):" -#: ../share/extensions/plotter.inx:71 +#: ../share/extensions/plotter.inx:73 msgid "Rotation of the drawing (default: 0°)" msgstr "Drehung der Zeichnung in Grad (Standard: 0°)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:77 +#: ../share/extensions/plotter.inx:79 msgid "Check this to mirror the X axis (default: Unchecked)" msgstr "Aktivieren zum Spiegeln um die X-Achse (Standard: deaktiviert)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:78 +#: ../share/extensions/plotter.inx:80 msgid "Check this to mirror the Y axis (default: Unchecked)" msgstr "Aktivieren zum Spiegeln um die Y-Achse (Standard: deaktiviert)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:79 +#: ../share/extensions/plotter.inx:81 msgid "Center origin" msgstr "Ursprung in der Mitte" -#: ../share/extensions/plotter.inx:79 +#: ../share/extensions/plotter.inx:81 msgid "Check this if your plotter uses a centered origin (default: Unchecked)" msgstr "" "Aktivieren, wenn der verwendete Plotter seinen 0-Punkt in der Mitte hat " "(Standard: deaktiviert)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:81 +#: ../share/extensions/plotter.inx:83 msgid "" "If you want to use multiple pens and speeds with your pen plotter, create " "one layer for each pen number and speed value, name the layers \"Pen 1 Speed " @@ -48726,7 +48716,7 @@ msgstr "" "entsprechenden Ebene. Dies hat Vorrang vor den obigen Einstellungen für " "Stiftnummer und Schreibgeschwindigkeit." -#: ../share/extensions/plotter.inx:84 +#: ../share/extensions/plotter.inx:86 msgid "" "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " "prevent open paths. Set to 0.0 to omit command (default: 1.00)." @@ -48735,11 +48725,11 @@ msgstr "" "wird, um offene Pfade zu verhindern. Bei 0,0 wird der Befehl weggelassen " "(Standard: 1,00)." -#: ../share/extensions/plotter.inx:85 +#: ../share/extensions/plotter.inx:87 msgid "Tool (knife) offset correction (mm):" msgstr "Werkzeug-(Messer)-Versatzkorrektur (mm):" -#: ../share/extensions/plotter.inx:85 +#: ../share/extensions/plotter.inx:87 msgid "" "The offset from the tool tip to the tool axis in mm. Set to 0.0 to omit " "command (default: 0.25)." @@ -48747,7 +48737,7 @@ msgstr "" "Der Versatz zwischen Werkzeugspitze und -achse in mm. Auf 0.0 setzen um " "Befehl zu übergehen (Standard: 0,25)." -#: ../share/extensions/plotter.inx:86 +#: ../share/extensions/plotter.inx:88 msgid "" "Check this to cut a small line to correctly align the tool orientation " "before the real drawing starts (default: Checked)." @@ -48755,7 +48745,7 @@ msgstr "" "Aktivieren, um eine kurzen Schnitt vor dem Beginn der Zeichnung zu setzen, " "um das Werkzeug richtig auszurichten (Standard: aktiviert)." -#: ../share/extensions/plotter.inx:87 +#: ../share/extensions/plotter.inx:89 msgid "" "Curves are divided into lines. This number controls how fine the curves will " "be reproduced, the smaller the finer (default: 1.2)." @@ -48763,7 +48753,7 @@ msgstr "" "Kurven werden in Linien aufgeteilt. Diese Zahl regelt wie fein die Kurven " "reproduziert werden – je kleiner desto feiner (Standard: 1,2)." -#: ../share/extensions/plotter.inx:88 +#: ../share/extensions/plotter.inx:90 msgid "" "Check this to auto align the drawing to the origin (plus the tool offset if " "used). If unchecked, you have to make sure that all parts of your drawing " @@ -51229,13 +51219,28 @@ msgstr "en" msgid "Half of font height" msgstr "en (Halbgeviert)" -#~ msgid "" -#~ "The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the " -#~ "object you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." -#~ msgstr "" -#~ "Der „Anfasser zeigen“-Pfadeffekt entfernt alle benutzerdefinierten Stile " -#~ "des Objektes, auf den er angewendet wird. Ist dies nicht erwünscht, bitte " -#~ "auf „Abbrechen“ klicken." +#~ msgid "(invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(ungültiger UTF-8 string)" + +#~ msgid "Display profile:" +#~ msgstr "Anzeigeprofil:" + +#~ msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +#~ msgstr "Ermittle Profil von angeschlossenen Anzeigegeräten mittels XICC." + +#~ msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +#~ msgstr "Ermittle Profil von angeschlossenen Anzeigegeräten." + +#~ msgid "_Edit current glyph" +#~ msgstr "Aktuelle Glyphe bearbeiten" + +# ??? +#~ msgid "Color-managed display is enabled in this window" +#~ msgstr "Farbverwaltungsansicht ist in diesem Fenster aktiviert" + +# ??? +#~ msgid "Color-managed display is disabled in this window" +#~ msgstr "Farbverwaltungsansicht ist in diesem Fenster deaktiviert" #~ msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" #~ msgstr "Textanker horizontal ausrichten" @@ -51243,9 +51248,6 @@ msgstr "en (Halbgeviert)" #~ msgid "Align baselines of texts" #~ msgstr "Grundlinien der Textelemente ausrichten" -#~ msgid "_Input Devices..." -#~ msgstr "_Eingabegeräte…" - #~ msgid "Inkscape 1.3" #~ msgstr "Inkscape 1.3" @@ -53179,6 +53181,9 @@ msgstr "en (Halbgeviert)" #~ "Die gewählten Objekte benötigen eine ID.\n" #~ "Die folgenden IDs wurden gesetzt:\n" +#~ msgid "Extensions" +#~ msgstr "Erweiterungen" + #~ msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." #~ msgstr "" #~ "Die automatische Ermittlung des Formats ist fehlgeschlagen. Die Datei " @@ -54193,9 +54198,6 @@ msgstr "en (Halbgeviert)" #~ msgid "Create Cl_ip Group" #~ msgstr "Ausschne_idemaske erzeugen" -#~ msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" -#~ msgstr "Eine Ausschneidemaske auf Basis der gewählten Objekte erstellen" - #~ msgid "Edit clipping path" #~ msgstr "Ausschneidepfad bearbeiten" @@ -55330,9 +55332,6 @@ msgstr "en (Halbgeviert)" #~ msgid "Delete current control stop from gradient" #~ msgstr "Aktuelle Zwischenfarbe aus dem Farbverlauf löschen" -#~ msgid "Unnamed" -#~ msgstr "Unbenannt" - #~ msgid "Set marker color" #~ msgstr "Knotenmarkierungsfarbe festlegen" diff --git a/share/filters/filters.svg b/share/filters/filters.svg index 57bf55369b57c8f96799bcfca5a83a693b3d074e..90f9f1de29597c9c31826e926f9fb664acd7a278 100644 --- a/share/filters/filters.svg +++ b/share/filters/filters.svg @@ -358,12 +358,13 @@ sodipodi:docname="filters.svg"> - + - - + + + @@ -964,14 +965,15 @@ sodipodi:docname="filters.svg"> - + - + + @@ -987,7 +989,8 @@ sodipodi:docname="filters.svg"> - + + @@ -1073,8 +1076,9 @@ sodipodi:docname="filters.svg"> - - + + + @@ -1535,8 +1539,9 @@ sodipodi:docname="filters.svg"> - - + + + @@ -1614,8 +1619,9 @@ sodipodi:docname="filters.svg"> - - + + + @@ -1639,7 +1645,8 @@ sodipodi:docname="filters.svg"> - + + @@ -1650,7 +1657,7 @@ sodipodi:docname="filters.svg"> - + @@ -1762,6 +1769,7 @@ sodipodi:docname="filters.svg"> + @@ -1842,8 +1850,9 @@ sodipodi:docname="filters.svg"> - - + + + @@ -2471,7 +2480,8 @@ sodipodi:docname="filters.svg"> - + + diff --git a/share/icons/hicolor/cursors/object-pick.svg b/share/icons/hicolor/cursors/object-pick.svg deleted file mode 100644 index 05bcf783250535d0ee68d5a04e30f395483be2af..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/share/icons/hicolor/cursors/object-pick.svg +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ - - - - - - - - id="layer1"> - - - - - - - - diff --git a/share/icons/hicolor/scalable/actions/export-multi.svg b/share/icons/hicolor/scalable/actions/export-multi.svg deleted file mode 100644 index 38c78faf286656d82f5925a55afbf8ca451b8bb1..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/share/icons/hicolor/scalable/actions/export-multi.svg +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ - - - - - - image/svg+xml - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/share/icons/hicolor/scalable/actions/export-single.svg b/share/icons/hicolor/scalable/actions/export-single.svg deleted file mode 100644 index 09bdb1c37688271dc0d1457a2354e3a28c0a391b..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/share/icons/hicolor/scalable/actions/export-single.svg +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ - - - - - - image/svg+xml - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/share/icons/hicolor/scalable/actions/object-pick.svg b/share/icons/hicolor/scalable/actions/object-pick.svg deleted file mode 100644 index c75645e16e346b4814535fc549a1f6543ea5630a..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/share/icons/hicolor/scalable/actions/object-pick.svg +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ - - - - - - - - - - - - diff --git a/share/icons/hicolor/symbolic/actions/export-multi-symbolic.svg b/share/icons/hicolor/symbolic/actions/export-multi-symbolic.svg deleted file mode 100644 index 38c78faf286656d82f5925a55afbf8ca451b8bb1..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/share/icons/hicolor/symbolic/actions/export-multi-symbolic.svg +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ - - - - - - image/svg+xml - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/share/icons/hicolor/symbolic/actions/export-single-symbolic.svg b/share/icons/hicolor/symbolic/actions/export-single-symbolic.svg deleted file mode 100644 index 09bdb1c37688271dc0d1457a2354e3a28c0a391b..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/share/icons/hicolor/symbolic/actions/export-single-symbolic.svg +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ - - - - - - image/svg+xml - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/share/icons/hicolor/symbolic/actions/object-pick-symbolic.svg b/share/icons/hicolor/symbolic/actions/object-pick-symbolic.svg deleted file mode 100644 index c75645e16e346b4814535fc549a1f6543ea5630a..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/share/icons/hicolor/symbolic/actions/object-pick-symbolic.svg +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ - - - - - - - - - - - - diff --git a/share/icons/multicolor/symbolic/actions/export-multi-symbolic.svg b/share/icons/multicolor/symbolic/actions/export-multi-symbolic.svg deleted file mode 100644 index 38c78faf286656d82f5925a55afbf8ca451b8bb1..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/share/icons/multicolor/symbolic/actions/export-multi-symbolic.svg +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ - - - - - - image/svg+xml - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/share/icons/multicolor/symbolic/actions/export-single-symbolic.svg b/share/icons/multicolor/symbolic/actions/export-single-symbolic.svg deleted file mode 100644 index 09bdb1c37688271dc0d1457a2354e3a28c0a391b..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/share/icons/multicolor/symbolic/actions/export-single-symbolic.svg +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ - - - - - - image/svg+xml - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/share/icons/multicolor/symbolic/actions/object-pick-symbolic.svg b/share/icons/multicolor/symbolic/actions/object-pick-symbolic.svg deleted file mode 100644 index c75645e16e346b4814535fc549a1f6543ea5630a..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/share/icons/multicolor/symbolic/actions/object-pick-symbolic.svg +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ - - - - - - - - - - - - diff --git a/share/tutorials/tutorial-tips.hu.svg b/share/tutorials/tutorial-tips.hu.svg index 1a244e7efefdc9fc515375d93817566514daf5e3..ebf1acf126bf0200adf487adadec0969132eeaf0 100644 --- a/share/tutorials/tutorial-tips.hu.svg +++ b/share/tutorials/tutorial-tips.hu.svg @@ -1,3 +1,3 @@ -Ismertető | TippekAz alábbi tippek és trükkök segítenek elsajátítani az Inkscape használatát, és bemutatunk néhány munkát gyorsító „rejtett” tulajdonságot is.Sugárirányú elhelyezés csempézett klónokkalAz könnyen átlátható, hogy a csempézett klónok létrehozása párbeszédablakkal hogyan készíthető derékszögű rács vagy minta. De mi a teendő akkor, ha sugárirányú elrendezésre van szükség, ahol az objektumoknak közös a forgáspontjuk? Ez szintén megoldható!Ha a sugárirányú minta csak 3, 4, 6, 8, vagy 12 elemű kell legyen, akkor érdemes a P3, P31M, P3M1, P4, P4M, P6, vagy a P6M szimmetriákat kipróbálni. Ezek jól fognak működni a hópelyhek és hasonlók esetében. Egy általánosabb módszer azonban a következő.Válassza a P1 szimmetriát (egyszerű eltolás), majd az Eltolás lapon ellensúlyozza ezt az eltolást úgy, hogy a Soronként / Y irányú eltolás és az Oszloponként / X irányú eltolás értékét is −100%-ra állítja. Így minden klón pontosan az eredeti objektumra halmozódik. Már csak annyit kell tennie, hogy a Forgatás lapon megad némi oszloponkénti elforgatást, és a mintát egy sorból és több oszlopból készíti. Az alábbi példa egy függőleges vonalból készült 30 oszloppal, minden oszlop 6°-os elforgatásával:Ebből már könnyen kaphat egy óralapot, ha a középső részt kivágja vagy egyszerűen letakarja egy fehér körrel (ha egyszerre több klónon akarunk logikai műveleteket végezni, először kombináljuk őket).Még érdekesebb hatás érhető el sorokat és oszlopokat is használva. Az alábbi minta 10 oszloppal és 8 sorral készült, soronként 2°-os, oszloponként 18°-os forgatással. Itt minden vonalcsoport egy „oszlop”, így a csoportok 18°-onként követik egymást; az egyedi vonalak minden oszlopban 2°-onként helyezkednek el:A fenti példában a vonalak a középpontjuk körül forogtak. De hogyan oldható meg a középpont alakzaton kívül helyezése? Kattintson kétszer a kijelölés eszközzel az objektumon, hogy a forgatási módot aktiválja. Most mozgassa el az objektum forgatási középpontját (egy kis kereszt alakú fogantyú) arra a pontra, ahol szeretné, hogy a csempézett klónok forgatási középpontja legyen. Alkalmazza a Csempézett klón létrehozása parancsot az objektumon. Így készíthet – véletlenszerűséget is hozzáadva a méretezéshez, a forgatáshoz és esetleg az átlátszósághoz – tetszetős „kitöréseket” vagy „csillagrobbanásokat”:Nemlineáris színátmenetekAz SVG 1.1-es verziója nem támogatja a nemlineáris színátmeneteket (vagyis ahol nemlineáris átmenet van egyik színből a másikba). Azonban mégis készíthető hasonló, többfázisú színátmenettel.Először készítsen egy egyszerű, kétfázisú színátmenetet (a kitöltés és körvonal párbeszédablakban lehet ezt hozzárendelni vagy a színátmenet eszközzel). Most adjon a színátmenet közepére egy új fázist a színátmenet eszközzel vagy a színátmenet sávon való dupla kattintással vagy a négyzet alakú színátmenet-fázis kijelölésével és az Új fázis beszúrása gombra való kattintással a színátmenet eszköz fenn levő eszköztárán. Kicsit húzza el az új fázist. Végül e középső fázis elé és mögé is vegyen fel további fázisokat, melyeket szintén mozgasson el kissé, hogy az átmenet egyenletes legyen. Minél több fázispont van, annál folyamatosabb lesz az átmenet. Ez a kiinduló fekete-fehér, kétfázisú színátmenet:Itt pedig néhány „nemlineáris”, többfázisú színátmenetet láthat (vizsgálja meg őket a Színátmenet-szerkesztővel):Excentrikus sugárirányú színátmenetekA sugárirányú színátmenet nem csak szimmetrikus lehet. A Színátmenet eszközzel a Shift nyomva tartása mellett húzza el a középső fogantyút. Így tudja elmozgatni a középpontból az átmenet X alakú fókuszfogantyúját. Ezt a vezérlőelemet bármikor visszaigazíthatja középre, elég ha a színátmenet középpontjának közelébe húzza.Színátmenetes-hálókMég összetettebb színátmenetek készítéséhez az Inkscape a színátmenetes háló eszközt kínálja (az eszköztárban a színátmenet eszköz alatt található eszköz). Állítsa be az alakzatot (kúpos vagy hálós, valamint a színfoltok sorainak és oszlopainak számát az eszköz vezérlősávjában, majd az eszközzel húzza át bármely alakzat fölött, hogy kitöltse azt egy színátmenetes hálóval.Most a háromszög alakú fogantyúkkal beállíthatja a színfoltok alakját, és a gyémánt alakú fogantyúk kiválasztásával megváltoztathatja a foltok színét. A színátmenetes háló alatti objektumok színét is kiválaszthatja, ha az eszközvezérlőjében található színválasztó ikonra kattint.Igazítás a lap közepéreBármit a lap közepére vagy szélére igazíthat, ha kijelöli az objektumot vagy csoportot, majd az Igazítás és elrendezés párbeszédablakban (Shift+Ctrl+A) az Ehhez viszonyítva: listából a Lapot választja.A dokumentum tisztításaMinden már nem használt színátmenet, minta és jelölő (pontosabban azok, amelyeket Ön szerkesztett) megőrződik a megfelelő palettákon, és új objektumokhoz újfent használható. De ha szeretné a dokumentumot optimalizálni, akkor a Fájl menüben található Dokumentum tisztítása segít ebben. Ez a parancs minden használaton kívüli színátmenetet, mintát és jelölőt eltávolít a dokumentumból, csökkentve ezzel a fájl méretét.Rejtett sajátságok és az XML-szerkesztőAz XML-szerkesztő (Shift+Ctrl+X) külső szerkesztő igénybevétele nélkül is lehetőséget ad majdnem mindent módosítani a dokumentumban. Ezenfelül az Inkscape általában több SVG-tulajdonságot támogat, mint amennyihez a grafikus felhasználói felületen hozzáférést biztosít. Az XML-szerkesztő az egyik út az efféle tulajdonságokhoz (ha Ön tisztában van az SVG-vel).A vonalzók mértékegységének módosításaAz alapértelmezett sablonban a vonalzók mértékegysége a mm. A koordináták is ebben a mértékegységben jelennek meg a jobb alsó sarokban, és a mértékegység-választó listákban is ez az előre kiválasztott. (Az egeret a vonalzó felett tartva a gyorstippen mindig láthatja, hogy éppen mi a mértékegység.) A Dokumentum-beállítások (Shift+Ctrl+D) Megjelenítés fülén állítható be az Alapértelmezett mértékegység.BélyegzőEgy objektumról gyorsan készíthet sok másolatot a bélyegző funkcióval. Mialatt egy objektumot mozgat (vagy méretez vagy forgat), az egérgomb nyomva tartása közben nyomja le a Szóköz billentyűt. Ez egy „lenyomatot” hagy az adott objektumról. A műveletet ismételheti, ahányszor csak tetszik.A Toll eszköz fortélyaiA Toll (Bézier) eszközzel befejezheti az aktuális vonalat:az Enter megnyomásával;a bal egérgombbal duplán kattintva;a jobb egérgombbal kattintva;egy másik eszköz kiválasztásával.Amíg egy útvonal befejezetlen (azaz zöld, az aktuális szakasz pedig vörös), addig objektumként nem létezik a dokumentumban. Ezért ilyenkor a Visszavonás helyett az Esc (az egész útvonal törlése) vagy a Backspace (az utolsó szakasz törlése) billentyűvel lehet érvényteleníteni az útvonalat.Egy létező útvonalhoz új al-útvonal adható az útvonal kijelölése után, a Shift nyomva tartása mellett tetszőleges helyen kezdve a rajzolást. De ha egyszerűen csak folytatni szeretne egy útvonalat, akkor a Shift nem is kell; elég a kijelölt útvonal egyik horgonyától kezdenie rajzolni.Unicode-értékek beviteleA Szöveg eszközzel dolgozva a Ctrl+U lenyomásával válthat a Unicode és a szokásos beviteli mód között. Unicode módban minden karaktert egy 4 jegyű hexadecimális szám megadásával tud beírni, így lehetőség van tetszőleges jelek bevitelére (feltéve, hogy Ön ismeri az adott karakter Unicode-értékét, és az aktuális betűkészlet tartalmazza is a karaktert). A Unicode módot az Enter billentyűvel hagyhatja el. Például a Ctrl+U+2+0+1+4+Enter beszúrja az em-dash (—) karaktert. Ha beszúrás nélkül szeretne kilépni a Unicode módból, akkor nyomja le az Esc billentyűt.A SzövegUnicode-karakterek… párbeszédablak használható a betűkészletjelek keresésére és dokumentumba való beillesztésére.Ikonok rajzolása rács segítségévelTegyük fel, hogy rajzolni akar egy 24×24 pixeles ikont. Állítsa a vászon méretét 24×24 pixelre (a Dokumentum-beállítások ablakban), a rácstávolság pedig legyen 0,5 px (48×48 rácsvonal). Ha ezután a kitöltött objektumokat a páros, a körvonalas objektumokat pedig a páratlan rácsvonalakhoz igazítja, és a körvonalak szélessége pixelben megadva páros szám, továbbá a rajzot az alapértelmezett 96 DPI felbontással (úgy, hogy 1 px megfelel 1 bitkép-pixelnek) exportálja, akkor egy éles bitképet kap, nincs szükség élsimításra.ObjektumforgatásA Kijelölő eszközzel egy objektumra kattintva láthatja a méretező nyilakat, ismételt kattintásra a forgató és nyíró nyilak jelennek meg. A sarkokban levő valamelyik nyíl húzásával forgathatja az objektumot a középpontja (egy kereszt alakú jel) körül. Ha forgatás közben nyomva tartja a Shift billentyűt, akkor a forgatás középpontja átkerül az átellenes sarokba. A forgatás középpontja egérrel is elhúzható bárhová.Forgathat (15°-onként) a [ és a ] billentyűkkel, vagy (90°-onként) a Ctrl+[ és Ctrl+] billentyűkkel is. Ha az Alt módosítóval használja a [ vagy ] billentyűk valamelyikét, akkor lassan, pixelenként forgathat.Igazítás a vásznonHa a Vásznon történő igazítás engedélyezése aktív az igazítás és elrendezéspárbeszédablakban, jelöljön ki egy objektumot és lassú dupla kattintássalaktiválja a vásznon történő igazítás fogantyúit. A fogantyúk segítségével a kijelölt objektumok az aktuális kijelölés területéhez képest igazíthatók.A fogantyúkon történő kattintás az objektumokat a kijelölési területhez képest igazítja.A központi fogantyún történő kattintás a kijelölt objektumok a vízszintes tengelyre igazítja. Az objektumokon való Shift+kattintás a függőleges tengelyre igazít.A külső fogantyúkon történő Shift+kattintás a kijelölési terület külső részéhez igazít.Vetett árnyékVetett árnyék gyorsan létrehozható bármely objektum számára a SzűrőkÁrnyékok és ragyogásokVetett árnyék… funkcióval.Egyszerűen készíthet egy objektumnak vetett árnyékot elmosással a kitöltés és körvonal palettán. Jelöljön ki egy objektumot, készítsen róla egy másolatot a Ctrl+D billentyűkkel, majd a PgDown lenyomásával helyezze az eredeti objektum mögé a másolatot. Kicsit mozgassa jobbra és lefelé az eredetihez képest, végül a Kitöltés és körvonal párbeszédablakban állítsa az Elmosás értéket mondjuk 5,0-re. Készen is van!Szöveg útvonalra illesztéseEgy szöveg útvonalra illesztéséhez a szöveget és a görbét is jelölje ki, majd a Szöveg menüből válassza az Útvonalra való illesztés parancsot. A szöveg az útvonal elején fog kezdődni. Ajánlott egy külön erre a célra készült útvonalra illeszteni, és nem valamelyik másik rajzelemre – ez több módosítási lehetőséget biztosít anélkül, hogy a már kész elemeket kellene bolygatni.Az eredeti kijelöléseHa van egy útvonalra illesztett szövege, egy kapcsolt pereme vagy egy klónja, nehézkes lehet kijelölni a forrásobjektumot vagy ‑útvonalat, mert alul van, láthatatlan vagy zárolt. De a mágikus Shift+D billentyűparancs a segítségére siet; jelölje ki a szöveget, kapcsolt peremet vagy klónt, és a Shift+D hatására a kijelölés áttevődik a megfelelő útvonalra, peremforrásra vagy a klón eredetijére.Az ablakgeometria helyreállításaHa egy dokumentumot több – a monitorok felbontásában vagy a megjelenítők számában eltérő – rendszeren is megnyit, előfordulhat, hogy az ablak kilóg a képernyőről, mivel az Inkscape az elmentett ablakpozíciót veszi alapul megnyitáskor. Elég maximalizálni az ablakot (miáltal illeszkedni fog a képernyőhöz, használja a tálcaikont), majd mentse el, és nyissa meg újra. Az ablakgeometria mentése ki is kapcsolható (az Inkscape Beállítások FelületAblakok lapján).Átlátszóság, színátmenetek és PostScript-exportálásAz átlátszóságot a PostScript és az EPS formátum nem támogatja, így célszerű kerülni a használatát, ha ilyen formátumokba készül exportálni. Ha egyenletesen átlátszó objektum takar egyszínű objektumot, akkor a következőt teheti: jelölje ki az átlátszó objektumot; váltson a Pipetta eszközre (F7 vagy D); győződjön meg arról, hogy az eszköz a Átlátszatlanság: Leolvasás gombja deaktiválva van az eszköztáron; kattintson ugyanarra az objektumra. Ezáltal a pipetta felveszi és egyben be is állítja a látható színt, de ezúttal már átlátszóság nélkül. Ismételje ezt minden átlátszó objektumra. Ha az átlátszó objektum különféle egyszínű objektumokat takar, akkor megfelelően fel kell darabolni, és a műveletet ezeken a darabokon kell végrehajtani. Ne feledje, hogy a színpipetta nem változtatja meg az objektum átlátszatlanság értékét, csak a kitöltés vagy a körvonal színének alfa értékét, ezért győződjön meg róla, hogy minden objektum átlátszatlansága 100% -ra van állítva, mielőtt elindulna.InteraktivitásA legtöbb SVG elem finomhangolható, hogy reagáljon a felhasználó aktivitására (a legtöbb esetben ez persze akkor fog működni, ha az SVG-t egy böngészőben tekintik meg).A legegyszerűbb lehetőség egy kattintható link hozzáadása az objektumokhoz. Ehhez az objektumon történő jobb kattintással válasszuk ki a Hivatkozás létrehozása lehetőséget a helyi menüből. Az „Objektum attribútumai” párbeszédablak fog megjelenni, ahol adjuk meg a link célját a href értékeként.További lehetőségek az „Objektumtulajdonságok” paletta interaktivitás részében találhatóak (Ctrl+Shift+O). Itt tetszőlege funkciókat lehet megvalósítani JavaScripttel. Néhány egyszerű példa.Új fájl megnyitása ugyanebben az ablakban az objektumon való kattintáskor:Az onclick értéke legyen: window.location='fájl2.svg';Egy tetszőleges webes hivatkozás megnyitása új ablakban az objektumon való kattintáskor:Az onclick értéke legye: window.open("https://inkscape.org","_blank");Átlátszóság csökkentése az objektumra való rámutatáskor:Az onmouseover értéke legyen: style.opacity = 0.5;Az onmouseout értéke legyen: style.opacity = 1;Bulia Byak; Alexandre Prokoudine; Colin Marquardt; Ivan Masár; Kris De Gussem; Nicolas Dufour; Roland Alton; Patrick Storz; Guillaume Audirac; Gellért Gyuris; Maren HachmannSomogyvári Róbert — 2008; Gyuris Gellért — 2018Esteban Capella — 2019 +Ismertető | TippekAz alábbi tippek és trükkök segítenek elsajátítani az Inkscape használatát, és bemutatunk néhány munkát gyorsító „rejtett” tulajdonságot is.Sugárirányú elhelyezés csempézett klónokkalAz könnyen átlátható, hogy a csempézett klónok létrehozása párbeszédablakkal hogyan készíthető derékszögű rács vagy minta. De mi a teendő akkor, ha sugárirányú elrendezésre van szükség, ahol az objektumoknak közös a forgáspontjuk? Ez szintén megoldható!Ha a sugárirányú minta csak 3, 4, 6, 8, vagy 12 elemű kell legyen, akkor érdemes a P3, P31M, P3M1, P4, P4M, P6, vagy a P6M szimmetriákat kipróbálni. Ezek jól fognak működni a hópelyhek és hasonlók esetében. Egy általánosabb módszer azonban a következő.Válassza a P1 szimmetriát (egyszerű eltolás), majd az Eltolás lapon ellensúlyozza ezt az eltolást úgy, hogy a Soronként / Y irányú eltolás és az Oszloponként / X irányú eltolás értékét is −100%-ra állítja. Így minden klón pontosan az eredeti objektumra halmozódik. Már csak annyit kell tennie, hogy a Forgatás lapon megad némi oszloponkénti elforgatást, és a mintát egy sorból és több oszlopból készíti. Az alábbi példa egy függőleges vonalból készült 30 oszloppal, minden oszlop 6°-os elforgatásával:Ebből már könnyen kaphat egy óralapot, ha a középső részt kivágja vagy egyszerűen letakarja egy fehér körrel (kapcsolja le a klónt, ha logikai műveletet akar végezni rajta).Még érdekesebb hatás érhető el sorokat és oszlopokat is használva. Az alábbi minta 10 oszloppal és 8 sorral készült, soronként 2°-os, oszloponként 18°-os forgatással. Itt minden vonalcsoport egy „oszlop”, így a csoportok 18°-onként követik egymást; az egyedi vonalak minden oszlopban 2°-onként helyezkednek el:A fenti példában a vonalak a középpontjuk körül forogtak. De hogyan oldható meg a középpont alakzaton kívül helyezése? Kattintson kétszer a kijelölés eszközzel az objektumon, hogy a forgatási módot aktiválja. Most mozgassa el az objektum forgatási középpontját (egy kis kereszt alakú fogantyú) arra a pontra, ahol szeretné, hogy a csempézett klónok forgatási középpontja legyen. Alkalmazza a Csempézett klón létrehozása parancsot az objektumon. Így készíthet – véletlenszerűséget is hozzáadva a méretezéshez, a forgatáshoz és esetleg az átlátszósághoz – tetszetős „kitöréseket” vagy „csillagrobbanásokat”:Hogyan lehet szeletelést (téglalap alakú exportterületeket) létrehozni?Hozzon létre egy új réteget, majd ezen a rétegen láthatatlan téglalapokat, melyek befedik a kép részleteit. A dokumentum beállított mértékegysége a px (ez az alapértelmezett) legyen. Kapcsolja be a rácsot, majd igazítsa rácshoz a téglalapokat, ezáltal mindegyik mérete egész számú px lesz. Minden téglalapra állítson be valamilyen értelmes azonosítót, és exportálja őket egy-egy külön fájlba (FájlPNG kép exportálása… (Shift+Ctrl+E)). Így minden téglalap megjegyzi a hozzá tartozó fájlnevet. Ezután már nagyon könnyű lesz újra exportálni a téglalapokat: váltson az exportrétegre, a Tab billentyűvel (vagy a Keresés funkcióval azonosító alapján) jelölje ki az exportálandó téglalapot, majd a párbeszédablakban kattintson az Exportálásra. De írhat egy parancsfájlt is, minden exportálandó területhez egy ilyen paranccsal:inkscape -i area-id -t fájlnév.svgA -t kapcsoló jelzi a programnak, hogy a mentett fájlneveket használja, ellenkező esetben az -e kapcsolóval lehetne megadni az exportálandó fájl nevét. A másik lehetőség az Kiterjesztések WebSzeletelő kiterjesztés, vagy a KiterjesztésekExportálásGuillotine hasonló eredménnyel.Nemlineáris színátmenetekAz SVG 1.1-es verziója nem támogatja a nemlineáris színátmeneteket (vagyis ahol nemlineáris átmenet van egyik színből a másikba). Azonban mégis készíthető hasonló, többfázisú színátmenettel.Először készítsen egy egyszerű, kétfázisú színátmenetet (a kitöltés és körvonal párbeszédablakban lehet ezt hozzárendelni vagy a színátmenet eszközzel). Most adjon a színátmenet közepére egy új fázist a színátmenet eszközzel vagy a színátmenet sávon való dupla kattintással vagy a négyzet alakú színátmenet-fázis kijelölésével és az Új fázis beszúrása gombra való kattintással a színátmenet eszköz fenn levő eszköztárán. Kicsit húzza el az új fázist. Végül e középső fázis elé és mögé is vegyen fel további fázisokat, melyeket szintén mozgasson el kissé, hogy az átmenet egyenletes legyen. Minél több fázispont van, annál folyamatosabb lesz az átmenet. Ez a kiinduló fekete-fehér, kétfázisú színátmenet:Itt pedig néhány „nemlineáris”, többfázisú színátmenetet láthat (vizsgálja meg őket a Színátmenet-szerkesztővel):Excentrikus sugárirányú színátmenetekA sugárirányú színátmenet nem csak szimmetrikus lehet. A Színátmenet eszközzel a Shift nyomva tartása mellett húzza el a középső fogantyút. Így tudja elmozgatni a középpontból az átmenet X alakú fókuszfogantyúját. Ezt a vezérlőelemet bármikor visszaigazíthatja középre, elég ha a színátmenet középpontjának közelébe húzza.Igazítás a lap közepéreBármit a lap közepére vagy szélére igazíthat, ha kijelöli az objektumot vagy csoportot, majd az Igazítás és elrendezés párbeszédablakban (Shift+Ctrl+A) az Ehhez viszonyítva: listából a Lapot választja.A dokumentum tisztításaMinden már nem használt színátmenet, minta és jelölő (pontosabban azok, amelyeket Ön szerkesztett) megőrződik a megfelelő palettákon, és új objektumokhoz újfent használható. De ha szeretné a dokumentumot optimalizálni, akkor a Fájl menüben található Dokumentum tisztítása segít ebben. Ez a parancs minden használaton kívüli színátmenetet, mintát és jelölőt eltávolít a dokumentumból, csökkentve ezzel a fájl méretét.Rejtett sajátságok és az XML-szerkesztőAz XML-szerkesztő (Shift+Ctrl+X) külső szerkesztő igénybevétele nélkül is lehetőséget ad majdnem mindent módosítani a dokumentumban. Ezenfelül az Inkscape általában több SVG-tulajdonságot támogat, mint amennyihez a grafikus felhasználói felületen hozzáférést biztosít. Az XML-szerkesztő az egyik út az efféle tulajdonságokhoz (ha Ön tisztában van az SVG-vel).A vonalzók mértékegységének módosításaAz alapértelmezett sablonban a vonalzók mértékegysége a mm. A koordináták is ebben a mértékegységben jelennek meg a jobb alsó sarokban, és a mértékegység-választó listákban is ez az előre kiválasztott. (Az egeret a vonalzó felett tartva a gyorstippen mindig láthatja, hogy éppen mi a mértékegység.) A Dokumentum-beállítások (Shift+Ctrl+D) Lap részén állítható be az Alapértelmezett mértékegység.BélyegzőEgy objektumról gyorsan készíthet sok másolatot a bélyegző funkcióval. Mialatt egy objektumot mozgat (vagy méretez vagy forgat), az egérgomb nyomva tartása közben nyomja le a Szóköz billentyűt. Ez egy „lenyomatot” hagy az adott objektumról. A műveletet ismételheti, ahányszor csak tetszik.A Toll eszköz fortélyaiA Toll (Bézier) eszközzel befejezheti az aktuális vonalat:az Enter megnyomásával;a bal egérgombbal duplán kattintva;a jobb egérgombbal kattintva;egy másik eszköz kiválasztásával.Amíg egy útvonal befejezetlen (azaz zöld, az aktuális szakasz pedig vörös), addig objektumként nem létezik a dokumentumban. Ezért ilyenkor a Visszavonás helyett az Esc (az egész útvonal törlése) vagy a Backspace (az utolsó szakasz törlése) billentyűvel lehet érvényteleníteni az útvonalat.Egy létező útvonalhoz új al-útvonal adható az útvonal kijelölése után, a Shift nyomva tartása mellett tetszőleges helyen kezdve a rajzolást. De ha egyszerűen csak folytatni szeretne egy útvonalat, akkor a Shift nem is kell; elég a kijelölt útvonal egyik horgonyától kezdenie rajzolni.Unicode-értékek beviteleA Szöveg eszközzel dolgozva a Ctrl+U lenyomásával válthat a Unicode és a szokásos beviteli mód között. Unicode módban minden karaktert egy 4 jegyű hexadecimális szám megadásával tud beírni, így lehetőség van tetszőleges jelek bevitelére (feltéve, hogy Ön ismeri az adott karakter Unicode-értékét, és az aktuális betűkészlet tartalmazza is a karaktert). A Unicode módot az Enter billentyűvel hagyhatja el. Például a Ctrl+U+2+0+1+4+Enter beszúrja az em-dash (—) karaktert. Ha beszúrás nélkül szeretne kilépni a Unicode módból, akkor nyomja le az Esc billentyűt.A SzövegUnicode-karakterek… párbeszédablak használható a betűkészletjelek keresésére és dokumentumba való beillesztésére.Ikonok rajzolása rács segítségévelTegyük fel, hogy rajzolni akar egy 24×24 pixeles ikont. Állítsa a vászon méretét 24×24 pixelre (a Dokumentum-beállítások ablakban), a rácstávolság pedig legyen 0,5 px (48×48 rácsvonal). Ha ezután a kitöltött objektumokat a páros, a körvonalas objektumokat pedig a páratlan rácsvonalakhoz igazítja, és a körvonalak szélessége pixelben megadva páros szám, továbbá a rajzot az alapértelmezett 96 DPI felbontással (úgy, hogy 1 px megfelel 1 bitkép-pixelnek) exportálja, akkor egy éles bitképet kap, nincs szükség élsimításra.ObjektumforgatásA Kijelölő eszközzel egy objektumra kattintva láthatja a méretező nyilakat, ismételt kattintásra a forgató és nyíró nyilak jelennek meg. A sarkokban levő valamelyik nyíl húzásával forgathatja az objektumot a középpontja (egy kereszt alakú jel) körül. Ha forgatás közben nyomva tartja a Shift billentyűt, akkor a forgatás középpontja átkerül az átellenes sarokba. A forgatás középpontja egérrel is elhúzható bárhová.Forgathat (15°-onként) a [ és a ] billentyűkkel, vagy (90°-onként) a Ctrl+[ és Ctrl+] billentyűkkel is. Ha az Alt módosítóval használja a [ vagy ] billentyűk valamelyikét, akkor lassan, pixelenként forgathat.Vetett árnyékVetett árnyék gyorsan létrehozható bármely objektum számára a SzűrőkÁrnyékok és ragyogásokVetett árnyék… funkcióval.Egyszerűen készíthet egy objektumnak vetett árnyékot elmosással a kitöltés és körvonal palettán. Jelöljön ki egy objektumot, készítsen róla egy másolatot a Ctrl+D billentyűkkel, majd a PgDown lenyomásával helyezze az eredeti objektum mögé a másolatot. Kicsit mozgassa jobbra és lefelé az eredetihez képest, végül a Kitöltés és körvonal párbeszédablakban állítsa az Elmosás értéket mondjuk 5,0-re. Készen is van!Szöveg útvonalra illesztéseEgy szöveg útvonalra illesztéséhez a szöveget és a görbét is jelölje ki, majd a Szöveg menüből válassza az Útvonalra való illesztés parancsot. A szöveg az útvonal elején fog kezdődni. Ajánlott egy külön erre a célra készült útvonalra illeszteni, és nem valamelyik másik rajzelemre – ez több módosítási lehetőséget biztosít anélkül, hogy a már kész elemeket kellene bolygatni.Az eredeti kijelöléseHa van egy útvonalra illesztett szövege, egy kapcsolt pereme vagy egy klónja, nehézkes lehet kijelölni a forrásobjektumot vagy ‑útvonalat, mert alul van, láthatatlan vagy zárolt. De a mágikus Shift+D billentyűparancs a segítségére siet; jelölje ki a szöveget, kapcsolt peremet vagy klónt, és a Shift+D hatására a kijelölés áttevődik a megfelelő útvonalra, peremforrásra vagy a klón eredetijére.Az ablakgeometria helyreállításaHa egy dokumentumot több – a monitorok felbontásában vagy a megjelenítők számában eltérő – rendszeren is megnyit, előfordulhat, hogy az ablak kilóg a képernyőről, mivel az Inkscape az elmentett ablakpozíciót veszi alapul megnyitáskor. Elég maximalizálni az ablakot (miáltal illeszkedni fog a képernyőhöz, használja a tálcaikont), majd mentse el, és nyissa meg újra. Az ablakgeometria mentése ki is kapcsolható (az Inkscape Beállítások FelületAblakok lapján).Átlátszóság, színátmenetek és PostScript-exportálásAz átlátszóságot a PostScript és az EPS formátum nem támogatja, így célszerű kerülni a használatát, ha ilyen formátumokba készül exportálni. Ha egyenletesen átlátszó objektum takar egyszínű objektumot, akkor a következőt teheti: jelölje ki az átlátszó objektumot; váltson a Pipetta eszközre (F7 vagy d); győződjön meg arról, hogy az eszköz a Átlátszatlanság: Leolvasás gombja deaktiválva van az eszköztáron; kattintson ugyanarra az objektumra. Ezáltal a pipetta felveszi és egyben be is állítja a látható színt, de ezúttal már átlátszóság nélkül. Ismételje ezt minden átlátszó objektumra. Ha az átlátszó objektum különféle egyszínű objektumokat takar, akkor megfelelően fel kell darabolni, és a műveletet ezeken a darabokon kell végrehajtani. Ne feledje, hogy a színpipetta nem változtatja meg az objektum átlátszatlanság értékét, csak a kitöltés vagy a körvonal színének alfa értékét, ezért győződjön meg róla, hogy minden objektum átlátszatlansága 100% -ra van állítva, mielőtt elindulna.InteraktivitásA legtöbb SVG elem finomhangolható, hogy reagáljon a felhasználó aktivitására (a legtöbb esetben ez persze akkor fog működni, ha az SVG-t egy böngészőben tekintik meg).A legegyszerűbb lehetőség egy kattintható link hozzáadása az objektumokhoz. Ehhez az objektumon történő jobb kattintással válasszuk ki a Hivatkozás létrehozása lehetőséget a helyi menüből. Az „Objektum attribútumai” párbeszédablak fog megjelenni, ahol adjuk meg a link célját a href értékeként.További lehetőségek az „Objektumtulajdonságok” paletta interaktivitás részében találhatóak (Ctrl+Shift+O). Itt tetszőlege funkciókat lehet megvalósítani JavaScripttel. Néhány egyszerű példa.Új fájl megnyitása ugyanebben az ablakban az objektumon való kattintáskor:Az onclick értéke legyen: window.location='fájl2.svg';Egy tetszőleges webes hivatkozás megnyitása új ablakban az objektumon való kattintáskor:Az onclick értéke legye: window.open("https://inkscape.org","_blank");Átlátszóság csökkentése az objektumra való rámutatáskor:Az onmouseover értéke legyen: style.opacity = 0.5;Az onmouseout értéke legyen: style.opacity = 1;Bulia Byak; Alexandre Prokoudine; Colin Marquardt; Ivan Masár; Kris De Gussem; Nicolas Dufour; Maren Hachmann; Roland Alton; Patrick Storz; Guillaume Audirac; Gellért GyurisSomogyvári Róbert — 2008; Gyuris Gellért — 2018Esteban Capella — 2019 diff --git a/share/ui/dialog-export.glade b/share/ui/dialog-export.glade index e2e969d03ef161dc715c49e13fafb4932b956515..b2bb87a19d6bd0465c194200acb747462989d1a1 100644 --- a/share/ui/dialog-export.glade +++ b/share/ui/dialog-export.glade @@ -682,23 +682,11 @@ - + True - - - True - center - export-single - - - - - True - Export a part of document - Single File - right - - + Export a part of document + Single File + right True @@ -1054,22 +1042,10 @@ - + True - - - True - center - export-multi - - - - - True - Export to multiple files and file formats - Batch Export - - + Export to multiple files and file formats + Batch Export 2 diff --git a/src/actions/actions-base.cpp b/src/actions/actions-base.cpp index 862effdefc8d226bb2dd1546122457c445097198..27909d0d2690b324544f66961a75381bf8b00d6a 100644 --- a/src/actions/actions-base.cpp +++ b/src/actions/actions-base.cpp @@ -199,7 +199,7 @@ std::vector> raw_data_base = {"app.system-data-directory", N_("System Directory"), "Base", N_("Print system data directory and exit") }, {"app.user-data-directory", N_("User Directory"), "Base", N_("Print user data directory and exit") }, {"app.action-list", N_("List Actions"), "Base", N_("Print a list of actions and exit") }, - {"app.list-input-types", N_("List Input File Extensions"), "Base", N_("Print a list of input file extensions and exit") }, + {"app.list-input-types", N_("List input file extensions"), "Base", N_("Print a list of input file extensions and exit") }, {"app.quit", N_("Quit"), "Base", N_("Quit Inkscape, check for data loss") }, {"app.quit-immediate", N_("Quit Immediately"), "Base", N_("Immediately quit Inkscape, no check for data loss") }, diff --git a/src/actions/actions-canvas-transform.cpp b/src/actions/actions-canvas-transform.cpp index 0e4c197c8535528d99740976d4c11615316c51c1..519e9ea6c9a018aa637e239c550e1e6f57da836d 100644 --- a/src/actions/actions-canvas-transform.cpp +++ b/src/actions/actions-canvas-transform.cpp @@ -288,12 +288,12 @@ std::vector> raw_data_canvas_transform = {"win.canvas-flip-reset", N_("Reset Flipping"), "Canvas Geometry", N_("Reset canvas flipping") }, {"win.canvas-zoom-absolute", N_("Zoom Absolute"), "Canvas Geometry", N_("Zoom to an absolute value") }, - {"win.canvas-zoom-relative", N_("Zoom Relative"), "Canvas Geometry", N_("Zoom by a relative amount") }, + {"win.canvas-zoom-relative", N_("Zoom Relative"), "Canvas Geometry", N_("Zoom to by a relative amount") }, - {"win.canvas-rotate-absolute-radians", N_("Rotate Absolute (Radians)"), "Canvas Geometry", N_("Rotate to an absolute value (radians)") }, - {"win.canvas-rotate-relative-radians", N_("Rotate Relative (Radians)"), "Canvas Geometry", N_("Rotate by a relative amount (radians)") }, - {"win.canvas-rotate-absolute-degrees", N_("Rotate Absolute (Degrees)"), "Canvas Geometry", N_("Rotate to an absolute value (degrees)") }, - {"win.canvas-rotate-relative-degrees", N_("Rotate Relative (Degrees)"), "Canvas Geometry", N_("Rotate by a relative amount (degrees)") }, + {"win.canvas-rotate-absolute-radians", N_("Rotate Absolute (Radians)"), "Canvas Geometry", N_("Rotate to an absolute value (Radians)") }, + {"win.canvas-rotate-relative-radians", N_("Rotate Relative (Radians)"), "Canvas Geometry", N_("Rotate to by a relative amount (Radians)") }, + {"win.canvas-rotate-absolute-degrees", N_("Rotate Absolute (Degrees)"), "Canvas Geometry", N_("Rotate to an absolute value (Degrees)") }, + {"win.canvas-rotate-relative-degrees", N_("Rotate Relative (Degrees)"), "Canvas Geometry", N_("Rotate to by a relative amount (Degrees)") }, {"win.canvas-rotate-lock", N_("Lock Rotation"), "Canvas Geometry", N_("Lock canvas rotation") }, // clang-format on diff --git a/src/actions/actions-helper.cpp b/src/actions/actions-helper.cpp index 9037fa7afd0f73a6300e65e719c9c767a7155fc3..5fa8104831d2c5be242d637a83580c29e0a3cb95 100644 --- a/src/actions/actions-helper.cpp +++ b/src/actions/actions-helper.cpp @@ -24,34 +24,31 @@ static bool use_active_window = false; static Inkscape::XML::Document *active_window_data = nullptr; + + // this function is called when in command line we call with parameter --active-window | -q // is called by a auto add new start and end action that fire first this action // and keep on till last inserted action is done -void active_window_start_helper() -{ +void +active_window_start_helper() { use_active_window = true; active_window_data = sp_repr_document_new("activewindowdata"); } // this is the end of previous function. Finish the wrap of actions to active desktop -// it also save a file to allow print in the caller terminal the output to be readable by +// it also save a file to allow print in the caller terminal the output to be redeable by // external programs like extensions. -void active_window_end_helper() -{ - auto const tmpfile = get_active_desktop_commands_location(); - auto const tmpfile_next = tmpfile + ".next"; - sp_repr_save_file(active_window_data, tmpfile_next.c_str()); - std::rename(tmpfile_next.c_str(), tmpfile.c_str()); +void +active_window_end_helper() { + std::string tmpfile = Glib::build_filename(Glib::get_tmp_dir(), "active_desktop_commands.xml"); + Glib::ustring utf8name = Glib::filename_to_utf8(Glib::build_filename(Glib::get_tmp_dir(), "active_desktop_commands_prev.xml")); + sp_repr_save_file(active_window_data, utf8name.c_str()); + std::rename(utf8name.c_str(), tmpfile.c_str()); use_active_window = false; Inkscape::GC::release(active_window_data); active_window_data = nullptr; } -std::string get_active_desktop_commands_location() -{ - return Glib::build_filename(g_get_user_cache_dir(), "inkscape-active_desktop_commands.xml"); -} - void show_output(Glib::ustring const &data, bool const is_cerr) { diff --git a/src/actions/actions-helper.h b/src/actions/actions-helper.h index 006889fc398cb128b21c9cf1946bdb04a93a32a0..18dab618e8318a8b685d27655b744acb60b03967 100644 --- a/src/actions/actions-helper.h +++ b/src/actions/actions-helper.h @@ -30,10 +30,10 @@ using action_vector_t = std::vector>; void active_window_start_helper(); void active_window_end_helper(); -std::string get_active_desktop_commands_location(); void show_output(Glib::ustring const &data, bool is_cerr = true); bool get_document_and_selection(InkscapeApplication* app, SPDocument** document, Inkscape::Selection** selection); + #endif // INK_ACTIONS_HELPER_H /* diff --git a/src/actions/actions-output.cpp b/src/actions/actions-output.cpp index e95dc1fbacd8db295bba1bffcf03ce52ffec1608..e4160528e9ab9548afa69ac753ed21b3870abd7f 100644 --- a/src/actions/actions-output.cpp +++ b/src/actions/actions-output.cpp @@ -274,8 +274,8 @@ std::vector> raw_data_output = {"app.export-background-opacity", N_("Export Background Opacity"), "Export", N_("Include background opacity in exported file") }, {"app.export-png-color-mode", N_("Export PNG Color Mode"), "Export", N_("Set color mode for PNG export") }, {"app.export-png-use-dithering", N_("Export PNG Dithering"), "Export", N_("Set dithering for PNG export") }, - {"app.export-png-compression", N_("Export PNG Compression"), "Export", N_("Set compression level for PNG export") }, - {"app.export-png-antialias", N_("Export PNG Antialiasing"), "Export", N_("Set antialiasing level for PNG export") }, + {"app.export-png-compression", N_("Export PNG compression"), "Export", N_("Set compression level for PNG export") }, + {"app.export-png-antialias", N_("Export PNG antialias"), "Export", N_("Set antialias level for PNG export") }, {"app.export-do", N_("Do Export"), "Export", N_("Do export") } // clang-format on @@ -311,8 +311,8 @@ std::vector> hint_data_output = {"app.export-background-opacity", N_("Enter number for background opacity, either between 0.0 and 1.0, or 1 up to 255") }, {"app.export-png-color-mode", N_("Enter string for PNG Color Mode, one of Gray_1/Gray_2/Gray_4/Gray_8/Gray_16/RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16")}, {"app.export-png-use-dithering", N_("Enter 1/0 for Yes/No to use dithering") }, - {"app.export-png-compression", N_("Enter integer for PNG compression level (0 (none) to 9 (max))")}, - {"app.export-png-antialias", N_("Enter integer for PNG antialiasing level (0 (none) to 3 (best))")} + {"app.export-png-compression", N_("Enter integer for PNG compression level (0 to 9)")}, + {"app.export-png-antialias", N_("Enter integer for PNG antialias level (0 to 3)")} // clang-format on }; diff --git a/src/actions/actions-paths.cpp b/src/actions/actions-paths.cpp index 1ce3c155f3ca4d922112f8134338b92a2b7ac7ea..b30206acae284183334f90ddd39b0b53d544b849 100644 --- a/src/actions/actions-paths.cpp +++ b/src/actions/actions-paths.cpp @@ -268,7 +268,7 @@ static const std::vector> raw_data_path = {"win.shape-builder-mode(0)", N_("Shape Builder: Add"), "Path", N_("Add shapes by clicking or clicking and dragging")}, {"win.shape-builder-mode(1)", N_("Shape Builder: Delete"),"Path", N_("Remove shapes by clicking or clicking and dragging")}, - {"win.shape-builder-replace", N_("Replace Objects"), "Path", N_("Remove selected objects when shape building is completed")}, + {"win.shape-builder-replace", N_("Replace Objects on Commit"), "Path", N_("Remove selected objects when shape builder is completed")}, // clang-format on }; diff --git a/src/actions/actions-svg-processing.cpp b/src/actions/actions-svg-processing.cpp index 8ee7b52ee380f0e4656266db98edf16ebc5f7720..fd5fa382b494fcbdaf16dcfee958378875d1bf8f 100644 --- a/src/actions/actions-svg-processing.cpp +++ b/src/actions/actions-svg-processing.cpp @@ -695,18 +695,18 @@ void normalize_all_paths(Inkscape::XML::Node *node) std::vector> doc_svg_processing_actions = { // clang-format off - {"doc.set-svg-version-1", N_("Set SVG Version to 1.1"), "Processing", N_("Set the document's SVG version to 1.1") }, - {"doc.set-svg-version-2", N_("Set SVG Version to 2.0"), "Processing", N_("Set the document's SVG version to 2.0") }, - {"doc.prune-inkscape-namespaces", N_("Prune Inkscape Namespaces"), "Processing", N_("Remove any Inkscape-specific SVG data") }, - {"doc.prune-proprietary-namespaces", N_("Prune Proprietary Namespaces"), "Processing", N_("Remove any known proprietary SVG data") }, + {"doc.set-svg-version-1", N_("Set SVG Version to 1.1"), "Processing", N_("Sets the Document's SVG version to 1.1") }, + {"doc.set-svg-version-2", N_("Set SVG Version to 2.0"), "Processing", N_("Sets the Document's SVG version to 2.0") }, + {"doc.prune-inkscape-namespaces", N_("Prune Inkscape Namespaces"), "Processing", N_("Remove any inkscape specific svg data") }, + {"doc.prune-proprietary-namespaces", N_("Prune Proprietary Namespaces"), "Processing", N_("Remove any known proprietary svg data") }, {"doc.reverse-auto-start-markers", N_("Reverse Auto Start Markers"), "Processing", N_("Remove auto start positions from markers") }, - {"doc.remove-all-transforms", N_("Remove All Transforms"), "Processing", N_("Remove all transforms from all shapes") }, + {"doc.remove-all-transforms", N_("Remove all transforms"), "Processing", N_("Remove all transforms from all shapes") }, {"doc.remove-marker-context-paint", N_("Remove Marker Context Paint"), "Processing", N_("Remove context paints from markers") }, {"doc.insert-text-fallback", N_("Insert Text Fallback"), "Processing", N_("Replace SVG2 text with SVG1.1 text") }, - {"doc.insert-mesh-polyfill", N_("Insert Mesh Polyfill"), "Processing", N_("Insert JavaScript for rendering meshes") }, - {"doc.insert-hatch-polyfill", N_("Insert Hatch Polyfill"), "Processing", N_("Insert JavaScript for rendering hatches") }, + {"doc.insert-mesh-polyfill", N_("Insert Mesh Polyfill"), "Processing", N_("Insert javascript for rendering meshes") }, + {"doc.insert-hatch-polyfill", N_("Insert Hatch Polyfill"), "Processing", N_("Insert javascript for rendering hatches") }, {"doc.all-clones-to-objects", N_("Unlink All Clones"), "Processing", N_("Recursively unlink all clones and symbols") }, {"doc.all-objects-to-paths", N_("All Objects to Paths"), "Processing", N_("Turn all shapes recursively into path elements") }, diff --git a/src/actions/actions-tools.cpp b/src/actions/actions-tools.cpp index 012f753e1e1321cbe2cf6d2254a7ffd39ff8b08b..adafe6be0c041e9eb4f7ca24d9ba16c4f19ef48b 100644 --- a/src/actions/actions-tools.cpp +++ b/src/actions/actions-tools.cpp @@ -47,7 +47,10 @@ public: static std::map const &get_tool_data() { - static std::map tool_data = { + static std::map tool_data; + + if (tool_data.empty()) { + tool_data = { // clang-format off {"Select", {TOOLS_SELECT, PREFS_PAGE_TOOLS_SELECTOR, "/tools/select", }}, {"Node", {TOOLS_NODES, PREFS_PAGE_TOOLS_NODE, "/tools/nodes", }}, @@ -73,16 +76,19 @@ static std::map const &get_tool_data() {"PaintBucket", {TOOLS_PAINTBUCKET, PREFS_PAGE_TOOLS_PAINTBUCKET, "/tools/paintbucket", }}, {"Eraser", {TOOLS_ERASER, PREFS_PAGE_TOOLS_ERASER, "/tools/eraser", }}, {"LPETool", {TOOLS_LPETOOL, PREFS_PAGE_TOOLS, /* No Page */ "/tools/lpetool", }}, - {"Pages", {TOOLS_PAGES, PREFS_PAGE_TOOLS, "/tools/pages", }}, - {"Picker", {TOOLS_PICKER, PREFS_PAGE_TOOLS, /* No Page */ "/tools/picker", }} + {"Pages", {TOOLS_PAGES, PREFS_PAGE_TOOLS, "/tools/pages", }} // clang-format on - }; + }; + } return tool_data; } static std::map const &get_tool_msg() { - static std::map tool_msg = { + static std::map tool_msg; + + if (tool_msg.empty()) { + tool_msg = { // clang-format off {"Select", _("Click to Select and Transform objects, Drag to select many objects.") }, {"Node", _("Modify selected path points (nodes) directly.") }, @@ -108,10 +114,10 @@ static std::map const &get_tool_msg() {"PaintBucket", _("Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting.") }, {"Eraser", _("Drag to erase.") }, {"LPETool", _("Choose a subtool from the toolbar") }, - {"Pages", _("Create and manage pages.")}, - {"Picker", _("Pick objects.")} + {"Pages", _("Create and manage pages.")} // clang-format on - }; + }; + } return tool_msg; } @@ -247,10 +253,6 @@ tool_switch(Glib::ustring const &tool, InkscapeWindow *win) // Setting tool via preference path is a bit strange. dt->tipsMessageContext()->set(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, get_tool_msg().at(tool).c_str()); dt->setTool(tool_data.at(tool).pref_path); - - if (auto new_tool = dt->getTool()) { - new_tool->set_last_active_tool(current_tool); - } } /** diff --git a/src/actions/actions-tools.h b/src/actions/actions-tools.h index ee878a223a4a9e813d10b34b7d46b3120b296f90..ba79d474e474abfc7cc3ffd9948ae797cad61527 100644 --- a/src/actions/actions-tools.h +++ b/src/actions/actions-tools.h @@ -40,8 +40,7 @@ enum tools_enum { TOOLS_PAINTBUCKET, TOOLS_ERASER, TOOLS_LPETOOL, - TOOLS_PAGES, - TOOLS_PICKER + TOOLS_PAGES }; class InkscapeWindow; diff --git a/src/display/control/canvas-item-text.cpp b/src/display/control/canvas-item-text.cpp index 672075505930ab848781b3d20c1dacc0374ab054..fe1ffbadc489ffe041110c023523551bb64dbf9e 100644 --- a/src/display/control/canvas-item-text.cpp +++ b/src/display/control/canvas-item-text.cpp @@ -188,12 +188,6 @@ void CanvasItemText::set_fontsize(double fontsize) }); } -Geom::Rect CanvasItemText::get_text_size() const { - return Geom::Rect::from_xywh(0, 0, - _text_size.x_advance + _border * 2, - _text_extent.height + _border * 2); -} - /** * Load the sizes of the text extent using the given font. */ diff --git a/src/display/control/canvas-item-text.h b/src/display/control/canvas-item-text.h index f14b876fd85615c60324d9328462f0d8fec74ebf..a3ad4f4e584ec05e91fc6e9ef88f37e9b79f4a10 100644 --- a/src/display/control/canvas-item-text.h +++ b/src/display/control/canvas-item-text.h @@ -48,8 +48,6 @@ public: void set_adjust(Geom::Point const &adjust_pt); void set_fixed_line(bool fixed_line); - Geom::Rect get_text_size() const; - protected: ~CanvasItemText() override = default; diff --git a/src/display/nr-filter.cpp b/src/display/nr-filter.cpp index 22c36a53a60a5abaaabe15cbbd8877db4eea8b61..e776cce9574314775478705706bc1b9a6d3ced59 100644 --- a/src/display/nr-filter.cpp +++ b/src/display/nr-filter.cpp @@ -363,7 +363,6 @@ int Filter::_resolution_limit(FilterQuality quality) case FILTER_QUALITY_NORMAL: return 256; case FILTER_QUALITY_BETTER: - return 1024; case FILTER_QUALITY_BEST: default: return -1; diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp index a722258195456ba259972d2d1324681df5cd329f..445a8201f7887a1c7c6fbe6d18d8f6eec3ae612c 100644 --- a/src/document.cpp +++ b/src/document.cpp @@ -90,7 +90,7 @@ #include "xml/simple-document.h" using Inkscape::DocumentUndo; -using Inkscape::Util::UnitTable; +using Inkscape::Util::unit_table; // Higher number means lower priority. #define SP_DOCUMENT_UPDATE_PRIORITY (G_PRIORITY_HIGH_IDLE - 2) @@ -767,7 +767,7 @@ Inkscape::Util::Unit const* SPDocument::getDisplayUnit() if (auto nv = getNamedView()) { return nv->getDisplayUnit(); } - return UnitTable::get().getUnit("px"); + return unit_table.getUnit("px"); } /// Sets document scale (by changing viewBox) @@ -842,7 +842,6 @@ void SPDocument::scaleContentBy(Geom::Scale const &delta) // (As done on every delete as clipboard calls this via fitToRect()) void SPDocument::setWidthAndHeight(const Inkscape::Util::Quantity &width, const Inkscape::Util::Quantity &height, bool changeSize) { - auto const &unit_table = UnitTable::get(); Inkscape::Util::Unit const *old_width_units = unit_table.getUnit("px"); if (root->width.unit) old_width_units = unit_table.getUnit(root->width.unit); @@ -880,7 +879,6 @@ void SPDocument::setWidthAndHeight(const Inkscape::Util::Quantity &width, const Inkscape::Util::Quantity SPDocument::getWidth() const { - auto const &unit_table = UnitTable::get(); g_return_val_if_fail(this->root != nullptr, Inkscape::Util::Quantity(0.0, unit_table.getUnit(""))); gdouble result = root->width.value; @@ -897,7 +895,6 @@ Inkscape::Util::Quantity SPDocument::getWidth() const void SPDocument::setWidth(const Inkscape::Util::Quantity &width, bool changeSize) { - auto const &unit_table = UnitTable::get(); Inkscape::Util::Unit const *old_width_units = unit_table.getUnit("px"); if (root->width.unit) old_width_units = unit_table.getUnit(root->width.unit); @@ -919,7 +916,6 @@ void SPDocument::setWidth(const Inkscape::Util::Quantity &width, bool changeSize Inkscape::Util::Quantity SPDocument::getHeight() const { - auto const &unit_table = UnitTable::get(); g_return_val_if_fail(this->root != nullptr, Inkscape::Util::Quantity(0.0, unit_table.getUnit(""))); gdouble result = root->height.value; @@ -936,7 +932,6 @@ Inkscape::Util::Quantity SPDocument::getHeight() const void SPDocument::setHeight(const Inkscape::Util::Quantity &height, bool changeSize) { - auto const &unit_table = UnitTable::get(); Inkscape::Util::Unit const *old_height_units = unit_table.getUnit("px"); if (root->height.unit) old_height_units = unit_table.getUnit(root->height.unit); @@ -1025,8 +1020,6 @@ Geom::OptRect SPDocument::pageBounds() void SPDocument::fitToRect(Geom::Rect const &rect, bool) { using namespace Inkscape::Util; - - auto const &unit_table = UnitTable::get(); Unit const *nv_units = unit_table.getUnit("px"); if (root->height.unit && (root->height.unit != SVGLength::PERCENT)) { diff --git a/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp b/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp index b0fda8b11eb9d0f3408138d21a9010e46d9e0a2e..e15c33b157829b0b63c6f77afc4237a8b0de8f57 100644 --- a/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp +++ b/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp @@ -799,7 +799,7 @@ PdfInput::add_builder_page(std::shared_ptrpdf_doc, SvgBuilder *builder, } // Create parser (extension/internal/pdfinput/pdf-parser.h) - auto pdf_parser = PdfParser(pdf_doc, builder, page, clipToBox); + PdfParser *pdf_parser = new PdfParser(pdf_doc, builder, page, clipToBox); // Set up approximation precision for parser. Used for converting Mesh Gradients into tiles. double color_delta = prefs->getAttributeDouble("approximationPrecision", 2.0); @@ -809,22 +809,25 @@ PdfInput::add_builder_page(std::shared_ptrpdf_doc, SvgBuilder *builder, color_delta = 1.0 / color_delta; } for ( int i = 1 ; i <= pdfNumShadingTypes ; i++ ) { - pdf_parser.setApproximationPrecision(i, color_delta, 6); + pdf_parser->setApproximationPrecision(i, color_delta, 6); } // Parse the document structure +#if defined(POPPLER_NEW_OBJECT_API) Object obj = page->getContents(); +#else + Object obj; + page->getContents(&obj); +#endif if (!obj.isNull()) { - pdf_parser.parse(&obj); + pdf_parser->parse(&obj); } - // Parse the annotations - if (auto annots = page->getAnnotsObject(); annots.isArray()) { - auto const size = annots.arrayGetLength(); - for (int i = 0; i < size; i++) { - pdf_parser.build_annots(annots.arrayGet(i), page_num); - } - } + // Cleanup +#if !defined(POPPLER_NEW_OBJECT_API) + obj.free(); +#endif + delete pdf_parser; } #include "../clear-n_.h" diff --git a/src/extension/internal/pdfinput/pdf-parser.cpp b/src/extension/internal/pdfinput/pdf-parser.cpp index 0a8405cfcd9000792b349b9da66129df28e5bdb2..9bc43cbd6c8c4569906858edd8fd95cd5f3c027b 100644 --- a/src/extension/internal/pdfinput/pdf-parser.cpp +++ b/src/extension/internal/pdfinput/pdf-parser.cpp @@ -685,175 +685,181 @@ void PdfParser::opSetLineWidth(Object args[], int /*numArgs*/) // TODO not good that numArgs is ignored but args[] is used: void PdfParser::opSetExtGState(Object args[], int /*numArgs*/) { - Object obj1, obj2, obj3, obj4, obj5; - Function *funcs[4] = {nullptr, nullptr, nullptr, nullptr}; - GfxColor backdropColor; - GBool haveBackdropColor = gFalse; - GBool alpha = gFalse; + Object obj1, obj2, obj3, obj4, obj5; + Function *funcs[4] = {nullptr, nullptr, nullptr, nullptr}; + GfxColor backdropColor; + GBool haveBackdropColor = gFalse; + GBool alpha = gFalse; + + _POPPLER_CALL_ARGS(obj1, res->lookupGState, args[0].getName()); + if (obj1.isNull()) { + return; + } + if (!obj1.isDict()) { + error(errSyntaxError, getPos(), "ExtGState '{0:s}' is wrong type"), args[0].getName(); + _POPPLER_FREE(obj1); + return; + } + if (printCommands) { + printf(" gfx state dict: "); + obj1.print(); + printf("\n"); + } - _POPPLER_CALL_ARGS(obj1, res->lookupGState, args[0].getName()); - if (obj1.isNull()) { - return; - } - if (!obj1.isDict()) { - error(errSyntaxError, getPos(), "ExtGState '{0:s}' is wrong type"), args[0].getName(); - _POPPLER_FREE(obj1); - return; - } - if (printCommands) { - printf(" gfx state dict: "); - obj1.print(); - printf("\n"); + // transparency support: blend mode, fill/stroke opacity + if (!_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "BM").isNull()) { + GfxBlendMode mode = gfxBlendNormal; + if (state->parseBlendMode(&obj2, &mode)) { + state->setBlendMode(mode); + } else { + error(errSyntaxError, getPos(), "Invalid blend mode in ExtGState"); } + } + _POPPLER_FREE(obj2); + if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "ca").isNum()) { + state->setFillOpacity(obj2.getNum()); + } + _POPPLER_FREE(obj2); + if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "CA").isNum()) { + state->setStrokeOpacity(obj2.getNum()); + } + _POPPLER_FREE(obj2); - // transparency support: blend mode, fill/stroke opacity - if (!_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "BM").isNull()) { - GfxBlendMode mode = gfxBlendNormal; - if (state->parseBlendMode(&obj2, &mode)) { - state->setBlendMode(mode); - } else { - error(errSyntaxError, getPos(), "Invalid blend mode in ExtGState"); - } - } - if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "ca").isNum()) { - state->setFillOpacity(obj2.getNum()); - } - if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "CA").isNum()) { - state->setStrokeOpacity(obj2.getNum()); + // fill/stroke overprint + GBool haveFillOP = gFalse; + if ((haveFillOP = _POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "op").isBool())) { + state->setFillOverprint(obj2.getBool()); + } + _POPPLER_FREE(obj2); + if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "OP").isBool()) { + state->setStrokeOverprint(obj2.getBool()); + if (!haveFillOP) { + state->setFillOverprint(obj2.getBool()); } + } + _POPPLER_FREE(obj2); - // fill/stroke overprint - GBool haveFillOP = gFalse; - if ((haveFillOP = _POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "op").isBool())) { - state->setFillOverprint(obj2.getBool()); - } - if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "OP").isBool()) { - state->setStrokeOverprint(obj2.getBool()); - if (!haveFillOP) { - state->setFillOverprint(obj2.getBool()); - } - } + // stroke adjust + if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "SA").isBool()) { + state->setStrokeAdjust(obj2.getBool()); + } + _POPPLER_FREE(obj2); - // stroke adjust - if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "SA").isBool()) { - state->setStrokeAdjust(obj2.getBool()); + // transfer function + if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "TR2").isNull()) { + _POPPLER_FREE(obj2); + _POPPLER_CALL_ARGS(obj2, obj1.dictLookup, "TR"); + } + if (obj2.isName(const_cast("Default")) || + obj2.isName(const_cast("Identity"))) { + funcs[0] = funcs[1] = funcs[2] = funcs[3] = nullptr; + state->setTransfer(funcs); + } else if (obj2.isArray() && obj2.arrayGetLength() == 4) { + int pos = 4; + for (int i = 0; i < 4; ++i) { + _POPPLER_CALL_ARGS(obj3, obj2.arrayGet, i); + funcs[i] = Function::parse(&obj3); + _POPPLER_FREE(obj3); + if (!funcs[i]) { + pos = i; + break; + } } - - // Stroke width - if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "LW").isNum()) { - state->setLineWidth(obj2.getNum()); + if (pos == 4) { + state->setTransfer(funcs); } - - // transfer function - if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "TR2").isNull()) { - _POPPLER_CALL_ARGS(obj2, obj1.dictLookup, "TR"); + } else if (obj2.isName() || obj2.isDict() || obj2.isStream()) { + if ((funcs[0] = Function::parse(&obj2))) { + funcs[1] = funcs[2] = funcs[3] = nullptr; + state->setTransfer(funcs); } - if (obj2.isName(const_cast("Default")) || obj2.isName(const_cast("Identity"))) { - funcs[0] = funcs[1] = funcs[2] = funcs[3] = nullptr; - state->setTransfer(funcs); - } else if (obj2.isArray() && obj2.arrayGetLength() == 4) { - int pos = 4; - for (int i = 0; i < 4; ++i) { - _POPPLER_CALL_ARGS(obj3, obj2.arrayGet, i); - funcs[i] = Function::parse(&obj3); - if (!funcs[i]) { - pos = i; - break; - } - } - _POPPLER_FREE(obj3); - if (pos == 4) { - state->setTransfer(funcs); - } - } else if (obj2.isName() || obj2.isDict() || obj2.isStream()) { - if ((funcs[0] = Function::parse(&obj2))) { - funcs[1] = funcs[2] = funcs[3] = nullptr; - state->setTransfer(funcs); - } + } else if (!obj2.isNull()) { + error(errSyntaxError, getPos(), "Invalid transfer function in ExtGState"); + } + _POPPLER_FREE(obj2); + + // soft mask + if (!_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "SMask").isNull()) { + if (obj2.isName(const_cast("None"))) { + // Do nothing. + } else if (obj2.isDict()) { + if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj3, obj2.dictLookup, "S").isName("Alpha")) { + alpha = gTrue; + } else { // "Luminosity" + alpha = gFalse; + } + _POPPLER_FREE(obj3); + funcs[0] = nullptr; + if (!_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj3, obj2.dictLookup, "TR").isNull()) { + funcs[0] = Function::parse(&obj3); + if (funcs[0]->getInputSize() != 1 || + funcs[0]->getOutputSize() != 1) { + error(errSyntaxError, getPos(), "Invalid transfer function in soft mask in ExtGState"); + delete funcs[0]; + funcs[0] = nullptr; + } + } + _POPPLER_FREE(obj3); + if ((haveBackdropColor = _POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj3, obj2.dictLookup, "BC").isArray())) { + for (int & i : backdropColor.c) { + i = 0; + } + for (int i = 0; i < obj3.arrayGetLength() && i < gfxColorMaxComps; ++i) { + _POPPLER_CALL_ARGS(obj4, obj3.arrayGet, i); + if (obj4.isNum()) { + backdropColor.c[i] = dblToCol(obj4.getNum()); + } + _POPPLER_FREE(obj4); + } + } + _POPPLER_FREE(obj3); + if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj3, obj2.dictLookup, "G").isStream()) { + if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj4, obj3.streamGetDict()->lookup, "Group").isDict()) { + GfxColorSpace *blendingColorSpace = nullptr; + GBool isolated = gFalse; + GBool knockout = gFalse; + if (!_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj5, obj4.dictLookup, "CS").isNull()) { + blendingColorSpace = GfxColorSpace::parse(nullptr, &obj5, nullptr, state); + } + _POPPLER_FREE(obj5); + if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj5, obj4.dictLookup, "I").isBool()) { + isolated = obj5.getBool(); + } + _POPPLER_FREE(obj5); + if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj5, obj4.dictLookup, "K").isBool()) { + knockout = obj5.getBool(); + } + _POPPLER_FREE(obj5); + if (!haveBackdropColor) { + if (blendingColorSpace) { + blendingColorSpace->getDefaultColor(&backdropColor); + } else { + //~ need to get the parent or default color space (?) + for (int & i : backdropColor.c) { + i = 0; + } + } + } + doSoftMask(&obj3, alpha, blendingColorSpace, + isolated, knockout, funcs[0], &backdropColor); + if (funcs[0]) { + delete funcs[0]; + } + } else { + error(errSyntaxError, getPos(), "Invalid soft mask in ExtGState - missing group"); + } + _POPPLER_FREE(obj4); + } else { + error(errSyntaxError, getPos(), "Invalid soft mask in ExtGState - missing group"); + } + _POPPLER_FREE(obj3); } else if (!obj2.isNull()) { - error(errSyntaxError, getPos(), "Invalid transfer function in ExtGState"); - } - - // soft mask - if (!_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "SMask").isNull()) { - if (obj2.isName(const_cast("None"))) { - // Do nothing. - } else if (obj2.isDict()) { - if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj3, obj2.dictLookup, "S").isName("Alpha")) { - alpha = gTrue; - } else { // "Luminosity" - alpha = gFalse; - } - _POPPLER_FREE(obj3); - funcs[0] = nullptr; - if (!_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj3, obj2.dictLookup, "TR").isNull()) { - funcs[0] = Function::parse(&obj3); - if (funcs[0]->getInputSize() != 1 || funcs[0]->getOutputSize() != 1) { - error(errSyntaxError, getPos(), "Invalid transfer function in soft mask in ExtGState"); - delete funcs[0]; - funcs[0] = nullptr; - } - } - _POPPLER_FREE(obj3); - if ((haveBackdropColor = _POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj3, obj2.dictLookup, "BC").isArray())) { - for (int &i : backdropColor.c) { - i = 0; - } - for (int i = 0; i < obj3.arrayGetLength() && i < gfxColorMaxComps; ++i) { - _POPPLER_CALL_ARGS(obj4, obj3.arrayGet, i); - if (obj4.isNum()) { - backdropColor.c[i] = dblToCol(obj4.getNum()); - } - _POPPLER_FREE(obj4); - } - } - _POPPLER_FREE(obj3); - if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj3, obj2.dictLookup, "G").isStream()) { - if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj4, obj3.streamGetDict()->lookup, "Group").isDict()) { - GfxColorSpace *blendingColorSpace = nullptr; - GBool isolated = gFalse; - GBool knockout = gFalse; - if (!_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj5, obj4.dictLookup, "CS").isNull()) { - blendingColorSpace = GfxColorSpace::parse(nullptr, &obj5, nullptr, state); - } - _POPPLER_FREE(obj5); - if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj5, obj4.dictLookup, "I").isBool()) { - isolated = obj5.getBool(); - } - _POPPLER_FREE(obj5); - if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj5, obj4.dictLookup, "K").isBool()) { - knockout = obj5.getBool(); - } - _POPPLER_FREE(obj5); - if (!haveBackdropColor) { - if (blendingColorSpace) { - blendingColorSpace->getDefaultColor(&backdropColor); - } else { - //~ need to get the parent or default color space (?) - for (int &i : backdropColor.c) { - i = 0; - } - } - } - doSoftMask(&obj3, alpha, blendingColorSpace, isolated, knockout, funcs[0], &backdropColor); - if (funcs[0]) { - delete funcs[0]; - } - } else { - error(errSyntaxError, getPos(), "Invalid soft mask in ExtGState - missing group"); - } - _POPPLER_FREE(obj4); - } else { - error(errSyntaxError, getPos(), "Invalid soft mask in ExtGState - missing group"); - } - _POPPLER_FREE(obj3); - } else if (!obj2.isNull()) { - error(errSyntaxError, getPos(), "Invalid soft mask in ExtGState"); - } + error(errSyntaxError, getPos(), "Invalid soft mask in ExtGState"); } + } + _POPPLER_FREE(obj2); - _POPPLER_FREE(obj2); - _POPPLER_FREE(obj1); + _POPPLER_FREE(obj1); } void PdfParser::doSoftMask(Object *str, GBool alpha, @@ -2353,8 +2359,8 @@ void PdfParser::opXObject(Object args[], int /*numArgs*/) auto print_dict = usage_dict->lookup("Print").getDict(); visible = print_dict->lookup("PrintState").isName("ON"); } - } - save = builder->beginLayer(label, visible); + } + save = builder->addXObjLayer(label, visible); layered = true; } } @@ -2376,7 +2382,7 @@ void PdfParser::opXObject(Object args[], int /*numArgs*/) //End XObject layer if OC of type OCG is present if (layered) { - builder->endLayer(save); + builder->endXObjLayer(save); } _POPPLER_FREE(obj2); @@ -2725,106 +2731,98 @@ void PdfParser::doImage(Object * /*ref*/, Stream *str, GBool inlineImg) error(errSyntaxError, getPos(), "Bad image parameters"); } -void PdfParser::doForm(Object *str, double *offset) -{ - Dict *dict; - GBool transpGroup, isolated, knockout; - GfxColorSpace *blendingColorSpace; - Object matrixObj, bboxObj; - double m[6], bbox[4]; - Object resObj; - Dict *resDict; - Object obj1, obj2, obj3; - int i; - - // check for excessive recursion - if (formDepth > 20) { - return; - } +void PdfParser::doForm(Object *str) { + Dict *dict; + GBool transpGroup, isolated, knockout; + GfxColorSpace *blendingColorSpace; + Object matrixObj, bboxObj; + double m[6], bbox[4]; + Object resObj; + Dict *resDict; + Object obj1, obj2, obj3; + int i; - // get stream dict - dict = str->streamGetDict(); + // check for excessive recursion + if (formDepth > 20) { + return; + } - // check form type - _POPPLER_CALL_ARGS(obj1, dict->lookup, "FormType"); - if (!(obj1.isNull() || (obj1.isInt() && obj1.getInt() == 1))) { - error(errSyntaxError, getPos(), "Unknown form type"); - } + // get stream dict + dict = str->streamGetDict(); + + // check form type + _POPPLER_CALL_ARGS(obj1, dict->lookup, "FormType"); + if (!(obj1.isNull() || (obj1.isInt() && obj1.getInt() == 1))) { + error(errSyntaxError, getPos(), "Unknown form type"); + } + _POPPLER_FREE(obj1); + + // get bounding box + _POPPLER_CALL_ARGS(bboxObj, dict->lookup, "BBox"); + if (!bboxObj.isArray()) { + _POPPLER_FREE(bboxObj); + error(errSyntaxError, getPos(), "Bad form bounding box"); + return; + } + for (i = 0; i < 4; ++i) { + _POPPLER_CALL_ARGS(obj1, bboxObj.arrayGet, i); + bbox[i] = obj1.getNum(); _POPPLER_FREE(obj1); + } + _POPPLER_FREE(bboxObj); - // get bounding box - _POPPLER_CALL_ARGS(bboxObj, dict->lookup, "BBox"); - if (!bboxObj.isArray()) { - _POPPLER_FREE(bboxObj); - error(errSyntaxError, getPos(), "Bad form bounding box"); - return; - } - for (i = 0; i < 4; ++i) { - _POPPLER_CALL_ARGS(obj1, bboxObj.arrayGet, i); - bbox[i] = obj1.getNum(); - _POPPLER_FREE(obj1); + // get matrix + _POPPLER_CALL_ARGS(matrixObj, dict->lookup, "Matrix"); + if (matrixObj.isArray()) { + for (i = 0; i < 6; ++i) { + _POPPLER_CALL_ARGS(obj1, matrixObj.arrayGet, i); + m[i] = obj1.getNum(); + _POPPLER_FREE(obj1); } - _POPPLER_FREE(bboxObj); + } else { + m[0] = 1; m[1] = 0; + m[2] = 0; m[3] = 1; + m[4] = 0; m[5] = 0; + } + _POPPLER_FREE(matrixObj); - // get matrix - _POPPLER_CALL_ARGS(matrixObj, dict->lookup, "Matrix"); - if (matrixObj.isArray()) { - for (i = 0; i < 6; ++i) { - _POPPLER_CALL_ARGS(obj1, matrixObj.arrayGet, i); - m[i] = obj1.getNum(); - _POPPLER_FREE(obj1); - } - } else { - m[0] = 1; - m[1] = 0; - m[2] = 0; - m[3] = 1; - m[4] = 0; - m[5] = 0; - } - _POPPLER_FREE(matrixObj); - - if (offset) { - m[4] += offset[0]; - m[5] += offset[1]; - } - - // get resources - _POPPLER_CALL_ARGS(resObj, dict->lookup, "Resources"); - resDict = resObj.isDict() ? resObj.getDict() : (Dict *)nullptr; - - // check for a transparency group - transpGroup = isolated = knockout = gFalse; - blendingColorSpace = nullptr; - if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj1, dict->lookup, "Group").isDict()) { - if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "S").isName("Transparency")) { - transpGroup = gTrue; - if (!_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj3, obj1.dictLookup, "CS").isNull()) { - blendingColorSpace = GfxColorSpace::parse(nullptr, &obj3, nullptr, state); - } - _POPPLER_FREE(obj3); - if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj3, obj1.dictLookup, "I").isBool()) { - isolated = obj3.getBool(); - } - _POPPLER_FREE(obj3); - if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj3, obj1.dictLookup, "K").isBool()) { - knockout = obj3.getBool(); - } - _POPPLER_FREE(obj3); - } - _POPPLER_FREE(obj2); + // get resources + _POPPLER_CALL_ARGS(resObj, dict->lookup, "Resources"); + resDict = resObj.isDict() ? resObj.getDict() : (Dict *)nullptr; + + // check for a transparency group + transpGroup = isolated = knockout = gFalse; + blendingColorSpace = nullptr; + if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj1, dict->lookup, "Group").isDict()) { + if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj2, obj1.dictLookup, "S").isName("Transparency")) { + transpGroup = gTrue; + if (!_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj3, obj1.dictLookup, "CS").isNull()) { + blendingColorSpace = GfxColorSpace::parse(nullptr, &obj3, nullptr, state); + } + _POPPLER_FREE(obj3); + if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj3, obj1.dictLookup, "I").isBool()) { + isolated = obj3.getBool(); + } + _POPPLER_FREE(obj3); + if (_POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(obj3, obj1.dictLookup, "K").isBool()) { + knockout = obj3.getBool(); + } + _POPPLER_FREE(obj3); } - _POPPLER_FREE(obj1); + _POPPLER_FREE(obj2); + } + _POPPLER_FREE(obj1); - // draw it - ++formDepth; - doForm1(str, resDict, m, bbox, transpGroup, gFalse, blendingColorSpace, isolated, knockout); - --formDepth; + // draw it + ++formDepth; + doForm1(str, resDict, m, bbox, + transpGroup, gFalse, blendingColorSpace, isolated, knockout); + --formDepth; - if (blendingColorSpace) { - delete blendingColorSpace; - } - _POPPLER_FREE(resObj); + if (blendingColorSpace) { + delete blendingColorSpace; + } + _POPPLER_FREE(resObj); } void PdfParser::doForm1(Object *str, Dict *resDict, double *matrix, double *bbox, GBool transpGroup, GBool softMask, @@ -3177,51 +3175,6 @@ void PdfParser::loadColorProfile() #endif /* HAVE_POPPLER */ -void PdfParser::build_annots(const Object &annot, int page_num) -{ - Object AP_obj, N_obj, Rect_obj, xy_obj, first_state_obj; - double offset[2]; - Dict *annot_dict; - Inkscape::XML::Node *current_node; - - if (!annot.isDict()) - return; - annot_dict = annot.getDict(); - - _POPPLER_CALL_ARGS(AP_obj, annot_dict->lookup, "AP"); - // If AP stream is present we use it - if (AP_obj.isDict()) { - _POPPLER_CALL_ARGS(N_obj, AP_obj.getDict()->lookup, "N"); - if (N_obj.isDict()) { - // If there are several appearance states, we draw the first one - _POPPLER_CALL_ARGS(first_state_obj, N_obj.getDict()->getVal, 0); - } else { - // If there is only one appearance state, we get directly the stream - first_state_obj = N_obj.copy(); - } - if (first_state_obj.isStream()) { - current_node = builder->beginLayer(std::to_string(page_num) + " - Annotations", true); - _POPPLER_CALL_ARGS(Rect_obj, annot_dict->lookup, "Rect"); - if (Rect_obj.isArray()) { - for (int i = 0; i < 2; i++) { - _POPPLER_CALL_ARGS(xy_obj, Rect_obj.arrayGet, i); - offset[i] = xy_obj.getNum(); - } - doForm(&first_state_obj, offset); - } - builder->endLayer(current_node); - } - _POPPLER_FREE(AP_obj); - _POPPLER_FREE(N_obj); - _POPPLER_FREE(Rect_obj); - _POPPLER_FREE(xy_obj); - _POPPLER_FREE(first_state_obj); - } else { - // No AP stream, we need to implement a Inkscape annotation handler for annot type - error(errInternal, -1, "No inkscape handler for this annotation type"); - } -} - /* Local Variables: mode:c++ diff --git a/src/extension/internal/pdfinput/pdf-parser.h b/src/extension/internal/pdfinput/pdf-parser.h index 4ecd6877cd8fcfaf7d9073e7110fcbcf7d460935..2807e17885c2dedf5ce380f3a473e5fc5036b25e 100644 --- a/src/extension/internal/pdfinput/pdf-parser.h +++ b/src/extension/internal/pdfinput/pdf-parser.h @@ -142,9 +142,6 @@ public: std::shared_ptr getFontEngine(); - // Build all annotations provided in layer annotation - page_num - void build_annots(const Object &annot, int page_num); - private: std::shared_ptr _pdf_doc; std::shared_ptr _font_engine; @@ -294,7 +291,7 @@ private: // XObject operators void opXObject(Object args[], int numArgs); void doImage(Object *ref, Stream *str, GBool inlineImg); - void doForm(Object *str, double *offset = nullptr); + void doForm(Object *str); void doForm1(Object *str, Dict *resDict, double *matrix, double *bbox, GBool transpGroup = gFalse, GBool softMask = gFalse, GfxColorSpace *blendingColorSpace = nullptr, diff --git a/src/extension/internal/pdfinput/poppler-transition-api.h b/src/extension/internal/pdfinput/poppler-transition-api.h index 66b15d705a24df253dae151499c75718cf49ea80..dc9e47e45bbcada1e9b9058b875f55a383a57a5b 100644 --- a/src/extension/internal/pdfinput/poppler-transition-api.h +++ b/src/extension/internal/pdfinput/poppler-transition-api.h @@ -75,14 +75,21 @@ typedef bool GBool; #define _POPPLER_DICTADD(dict, key, obj) (dict).dictAdd(copyString(key), &obj) #endif +#if POPPLER_CHECK_VERSION(0,58,0) #define POPPLER_NEW_OBJECT_API #define _POPPLER_FREE(obj) #define _POPPLER_CALL(ret, func) (ret = func()) #define _POPPLER_CALL_ARGS(ret, func, ...) (ret = func(__VA_ARGS__)) #define _POPPLER_CALL_ARGS_DEREF _POPPLER_CALL_ARGS +#else +#define _POPPLER_FREE(obj) (obj).free() +#define _POPPLER_CALL(ret, func) (*func(&ret)) +#define _POPPLER_CALL_ARGS(ret, func, ...) (func(__VA_ARGS__, &ret)) +#define _POPPLER_CALL_ARGS_DEREF(...) (*_POPPLER_CALL_ARGS(__VA_ARGS__)) +#endif -#if !POPPLER_CHECK_VERSION(0, 58, 0) -#error "Requires poppler >= 0.58" +#if !POPPLER_CHECK_VERSION(0, 29, 0) +#error "Requires poppler >= 0.29" #endif #endif diff --git a/src/extension/internal/pdfinput/svg-builder.cpp b/src/extension/internal/pdfinput/svg-builder.cpp index 525fbfec0a8c8d3865b04f688a63d48ff1b38e74..4484b3b651756a7c31fd6c1c7ea17c4203a2a815 100644 --- a/src/extension/internal/pdfinput/svg-builder.cpp +++ b/src/extension/internal/pdfinput/svg-builder.cpp @@ -870,7 +870,7 @@ void SvgBuilder::addOptionalGroup(const std::string &oc, const std::string &labe _ocgs[oc] = {label, visible}; } -Inkscape::XML::Node *SvgBuilder::beginLayer(const std::string &label, bool visible) +Inkscape::XML::Node * SvgBuilder::addXObjLayer(const std::string &label, bool visible) { Inkscape::XML::Node *save_current_location = _container; if (auto existing = _doc->getObjectById(label)){ @@ -887,7 +887,7 @@ Inkscape::XML::Node *SvgBuilder::beginLayer(const std::string &label, bool visib return save_current_location; } -void SvgBuilder::endLayer(Inkscape::XML::Node *save) +void SvgBuilder::endXObjLayer(Inkscape::XML::Node *save) { _popGroup(); _node_stack.push_back(save); diff --git a/src/extension/internal/pdfinput/svg-builder.h b/src/extension/internal/pdfinput/svg-builder.h index b952bc0fdf7c27b34866a78d41c58a98983a228e..4e002d91a3303161e7f233aefcce3024e8b6dc00 100644 --- a/src/extension/internal/pdfinput/svg-builder.h +++ b/src/extension/internal/pdfinput/svg-builder.h @@ -167,9 +167,9 @@ public: // Layers i.e Optional Groups void addOptionalGroup(const std::string &oc, const std::string &label, bool visible = true); - Inkscape::XML::Node *beginLayer(const std::string &label, bool visible); + Inkscape::XML::Node * addXObjLayer(const std::string &label, bool visible); void beginMarkedContent(const char *name = nullptr, const char *group = nullptr); - void endLayer(Inkscape::XML::Node *save); + void endXObjLayer(Inkscape::XML::Node *save); void endMarkedContent(); void addColorProfile(unsigned char *profBuf, int length); diff --git a/src/extension/internal/template-base.cpp b/src/extension/internal/template-base.cpp index 495043b8d25b90d14fce2b313e03d67f6cbd858e..bad40697877e50d1785a6fc03bed2df5fbd7ed47 100644 --- a/src/extension/internal/template-base.cpp +++ b/src/extension/internal/template-base.cpp @@ -18,6 +18,8 @@ #include "template-paper.h" #include "object/sp-page.h" +using Inkscape::Util::unit_table; + namespace Inkscape { namespace Extension { namespace Internal { @@ -52,7 +54,6 @@ Geom::Point TemplateBase::get_template_size(Inkscape::Extension::Template *tmod, */ const Util::Unit *TemplateBase::get_template_unit(Inkscape::Extension::Template *tmod) const { - auto const &unit_table = Util::UnitTable::get(); try { return unit_table.getUnit(tmod->get_param_optiongroup("unit", "cm")); } catch (InxParameter::param_not_optiongroup_param) { @@ -80,14 +81,14 @@ SPDocument *TemplateBase::new_from_template(Inkscape::Extension::Template *tmod) void TemplateBase::resize_to_template(Inkscape::Extension::Template *tmod, SPDocument *doc, SPPage *page) { - static auto px = Util::UnitTable::get().getUnit("px"); + static auto px = unit_table.getUnit("px"); auto size = this->get_template_size(tmod, px); doc->getPageManager().resizePage(page, size.x(), size.y()); } bool TemplateBase::match_template_size(Inkscape::Extension::Template *tmod, double width, double height) { - static auto px = Util::UnitTable::get().getUnit("px"); + static auto px = unit_table.getUnit("px"); auto temp_size = get_template_size(tmod, px); auto page_size = Geom::Point(width, height); auto rota_size = Geom::Point(height, width); diff --git a/src/extension/template.cpp b/src/extension/template.cpp index 53ad5cc1f6ff7901e875f94b5513aad036acd1b8..5bf2d0feff896ac5fe5b31676c1d23a06dd57761 100644 --- a/src/extension/template.cpp +++ b/src/extension/template.cpp @@ -25,6 +25,7 @@ #include "xml/repr.h" using namespace Inkscape::IO::Resource; +using Inkscape::Util::unit_table; namespace Inkscape { namespace Extension { diff --git a/src/inkscape-application.cpp b/src/inkscape-application.cpp index 0a92a3994b7333511bead263bfa2d007099e7c6b..5cfb950ec894ab60f91219f5994690bf99a95f01 100644 --- a/src/inkscape-application.cpp +++ b/src/inkscape-application.cpp @@ -1360,7 +1360,6 @@ InkscapeApplication::shell(bool active_window) action_vector_t action_vector; if (active_window) { input = "active-window-start;" + input + ";active-window-end"; - unlink(get_active_desktop_commands_location().c_str()); } parse_actions(input, action_vector); activate_any_actions(action_vector, _gio_application, _active_window, _active_document); @@ -1390,7 +1389,7 @@ InkscapeApplication::shell(bool active_window) // Todo: Code can be improved by using proper IPC rather than temporary file polling. void InkscapeApplication::redirect_output() { - auto const tmpfile = get_active_desktop_commands_location(); + auto const tmpfile = Glib::build_filename(Glib::get_tmp_dir(), "active_desktop_commands.xml"); for (int counter = 0; ; counter++) { if (Glib::file_test(tmpfile, Glib::FILE_TEST_EXISTS)) { @@ -1854,7 +1853,6 @@ InkscapeApplication::on_handle_local_options(const Glib::RefPtr(*Util::UnitTable::get().getUnit(default_unit)); + unit = std::make_unique(*unit_table.getUnit(default_unit)); +} + +UnitParam::~UnitParam() +{ + if (unit) { + delete unit.get(); + unit.release(); + } } -UnitParam::~UnitParam() = default; bool UnitParam::param_readSVGValue(const gchar * strvalue) @@ -69,7 +78,11 @@ UnitParam::param_set_value(const gchar * strvalue) { if (strvalue) { param_effect->refresh_widgets = true; - unit = std::make_unique(*Util::UnitTable::get().getUnit(strvalue)); + if (unit) { + delete unit.get(); + unit.release(); + } + unit = std::make_unique(*unit_table.getUnit(strvalue)); } } diff --git a/src/object-snapper.cpp b/src/object-snapper.cpp index 17776629766055463f0ca1a99471ceba34d9cb5a..ad2bdd0e12995f621f10fc7a430430c389e086c6 100644 --- a/src/object-snapper.cpp +++ b/src/object-snapper.cpp @@ -118,12 +118,18 @@ void Inkscape::ObjectSnapper::_collectNodes(SnapSourceType const &t, getBBoxPoints(document->preferredBounds(), _points_to_snap_to.get(), false, SNAPSOURCE_UNDEFINED, SNAPTARGET_PAGE_EDGE_CORNER, SNAPSOURCE_UNDEFINED, SNAPTARGET_UNDEFINED, - SNAPSOURCE_PAGE_CENTER, SNAPTARGET_PAGE_EDGE_CENTER); + SNAPSOURCE_UNDEFINED, SNAPTARGET_UNDEFINED); } } for (const auto & _candidate : *_snapmanager->_obj_snapper_candidates) { + //Geom::Affine i2doc(Geom::identity()); SPItem *root_item = _candidate.item; + + auto use = cast(_candidate.item); + if (use) { + root_item = use->root(); + } g_return_if_fail(root_item); //Collect all nodes so we can snap to them @@ -344,9 +350,8 @@ void Inkscape::ObjectSnapper::_collectPaths(Geom::Point /*p*/, // Snap to the text baseline Text::Layout const *layout = te_get_layout(static_cast(root_item)); if (layout != nullptr && layout->outputExists()) { - Geom::Affine transform = root_item->i2dt_affine() * _candidate.additional_affine * _snapmanager->getDesktop()->doc2dt(); auto pv = Geom::PathVector(); - pv.push_back(layout->baseline() * transform); + pv.push_back(layout->baseline() * root_item->i2dt_affine() * _candidate.additional_affine * _snapmanager->getDesktop()->doc2dt()); _paths_to_snap_to->push_back(SnapCandidatePath(std::move(pv), SNAPTARGET_TEXT_BASELINE, Geom::OptRect())); } } @@ -363,13 +368,9 @@ void Inkscape::ObjectSnapper::_collectPaths(Geom::Point /*p*/, if (!very_complex_path && root_item && _snapmanager->snapprefs.isTargetSnappable(SNAPTARGET_PATH, SNAPTARGET_PATH_INTERSECTION)) { if (auto const shape = cast(root_item)) { if (auto const curve = shape->curve()) { - Geom::Affine transform = use ? use->get_xy_offset(): Geom::Affine(); // If we're dealing with an SPUse, then account for any X/Y offset - transform *= root_item->i2dt_affine(); // Because all snapping calculations are done in desktop coordinates - transform *= _candidate.additional_affine; // Only used for snapping to masks or clips; see SnapManager::_findCandidates() - transform *= _snapmanager->getDesktop()->doc2dt(); // Account for inverted y-axis auto pv = curve->get_pathvector(); - pv *= transform; - _paths_to_snap_to->push_back(SnapCandidatePath(std::move(pv), SNAPTARGET_PATH, Geom::OptRect())); // Perhaps for speed, get a reference to the Geom::pathvector, and store the transformation besides it + pv *= root_item->i2dt_affine() * _candidate.additional_affine * _snapmanager->getDesktop()->doc2dt(); // (_edit_transform * _i2d_transform); + _paths_to_snap_to->push_back(SnapCandidatePath(std::move(pv), SNAPTARGET_PATH, Geom::OptRect())); // Perhaps for speed, get a reference to the Geom::pathvector, and store the transformation besides it. } } } diff --git a/src/object/sp-ellipse.cpp b/src/object/sp-ellipse.cpp index 1db7c0ecd486fb68292d42e588a82c975c57bc3a..034791001997665a4cadad3d7e9f4c58cfd9e24e 100644 --- a/src/object/sp-ellipse.cpp +++ b/src/object/sp-ellipse.cpp @@ -687,46 +687,63 @@ bool SPGenericEllipse::_isSlice() const return !(Geom::are_near(a.extent(), 0) || Geom::are_near(a.extent(), SP_2PI)); } -/// Returns the ratio in which a unit vector n is stretched by transform. -static double vectorStretch(Geom::Point const &n, Geom::Affine const &trans) -{ - return (n * trans.withoutTranslation()).length(); +/** +Returns the ratio in which the vector from p0 to p1 is stretched by transform + */ +gdouble SPGenericEllipse::vectorStretch(Geom::Point p0, Geom::Point p1, Geom::Affine xform) { + if (p0 == p1) { + return 0; + } + + return (Geom::distance(p0 * xform, p1 * xform) / Geom::distance(p0, p1)); } -void SPGenericEllipse::setVisibleRx(double rx_) -{ - if (rx_ == 0) { - rx.unset(); +void SPGenericEllipse::setVisibleRx(gdouble rx) { + if (rx == 0) { + this->rx.unset(); } else { - rx = rx_ / vectorStretch({1, 0}, i2doc_affine()); + this->rx = rx / SPGenericEllipse::vectorStretch( + Geom::Point(this->cx.computed + 1, this->cy.computed), + Geom::Point(this->cx.computed, this->cy.computed), + this->i2doc_affine()); } - updateRepr(); + + this->updateRepr(); } -void SPGenericEllipse::setVisibleRy(double ry_) -{ - if (ry_ == 0) { - ry.unset(); +void SPGenericEllipse::setVisibleRy(gdouble ry) { + if (ry == 0) { + this->ry.unset(); } else { - ry = ry_ / vectorStretch({0, 1}, i2doc_affine()); + this->ry = ry / SPGenericEllipse::vectorStretch( + Geom::Point(this->cx.computed, this->cy.computed + 1), + Geom::Point(this->cx.computed, this->cy.computed), + this->i2doc_affine()); } - updateRepr(); + + this->updateRepr(); } -double SPGenericEllipse::getVisibleRx() const -{ - if (!rx._set) { +gdouble SPGenericEllipse::getVisibleRx() const { + if (!this->rx._set) { return 0; } - return rx.computed * vectorStretch({1, 0}, i2doc_affine()); + + return this->rx.computed * SPGenericEllipse::vectorStretch( + Geom::Point(this->cx.computed + 1, this->cy.computed), + Geom::Point(this->cx.computed, this->cy.computed), + this->i2doc_affine()); } -double SPGenericEllipse::getVisibleRy() const -{ - if (!ry._set) { +gdouble SPGenericEllipse::getVisibleRy() const { + if (!this->ry._set) { return 0; } - return ry.computed * vectorStretch({0, 1}, i2doc_affine()); + + return this->ry.computed * SPGenericEllipse::vectorStretch( + Geom::Point(this->cx.computed, this->cy.computed + 1), + Geom::Point(this->cx.computed, this->cy.computed), + this->i2doc_affine()); } /* diff --git a/src/object/sp-ellipse.h b/src/object/sp-ellipse.h index 192ee03fc8cd1a9cc9cf7d68cf5133d706f9fdab..c48022e719e86da7a8d703b8ef6610ae138ccf19 100644 --- a/src/object/sp-ellipse.h +++ b/src/object/sp-ellipse.h @@ -96,6 +96,9 @@ protected: * @brief Determines whether the shape is a part of an ellipse. */ bool _isSlice() const; + +private: + static double vectorStretch(Geom::Point p0, Geom::Point p1, Geom::Affine xform); }; #endif diff --git a/src/object/sp-gradient.cpp b/src/object/sp-gradient.cpp index 7b1406fec4b10f5ff124f42eb2b7ec47d5a0b3be..1a81abda07c0647255bb4ce4a43a92d07b44819f 100644 --- a/src/object/sp-gradient.cpp +++ b/src/object/sp-gradient.cpp @@ -1185,13 +1185,16 @@ SPGradient::create_preview_pattern(double width) cairo_pattern_add_color_stop_rgba(pat, stop.offset, stop.color.v.c[0], stop.color.v.c[1], stop.color.v.c[2], stop.opacity); } - } else if (unsigned const num_columns = array.patch_columns()) { + } else { + // For the moment, use the top row of nodes for preview. - double offset = 1.0/double(num_columns); + unsigned columns = array.patch_columns(); + + double offset = 1.0/double(columns); pat = cairo_pattern_create_linear(0, 0, width, 0); - for (unsigned i = 0; i < num_columns + 1; ++i) { + for (unsigned i = 0; i < columns+1; ++i) { SPMeshNode* node = array.node( 0, i*3 ); cairo_pattern_add_color_stop_rgba(pat, i*offset, node->color.v.c[0], node->color.v.c[1], node->color.v.c[2], node->opacity); diff --git a/src/object/sp-grid.cpp b/src/object/sp-grid.cpp index 652544fac9862ac4cae90f5942e6e1371a5fa834..b4cc849a76bf4e3739799123e33f589d215658a4 100644 --- a/src/object/sp-grid.cpp +++ b/src/object/sp-grid.cpp @@ -36,7 +36,7 @@ #include #include -using Inkscape::Util::UnitTable; +using Inkscape::Util::unit_table; SPGrid::SPGrid() : _visible(true) @@ -149,7 +149,7 @@ void SPGrid::set(SPAttr key, const gchar* value) } case SPAttr::UNITS: { - auto unit = UnitTable::get().getUnit(value); + auto unit = unit_table.getUnit(value); if (_display_unit != unit) { _display_unit = unit; requestModified(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); @@ -390,7 +390,7 @@ void SPGrid::setPrefValues() auto unit_pref = prefs->getString(prefix + "/units", display_unit->abbr); setUnit(unit_pref); - _display_unit = UnitTable::get().getUnit(unit_pref); + _display_unit = unit_table.getUnit(unit_pref); // Origin and Spacing are the only two properties that vary depending on selected units // SPGrid should only store values in document units, convert whatever preferences are set to "px" diff --git a/src/object/sp-namedview.cpp b/src/object/sp-namedview.cpp index c0bfbc15cdcfe5940c945c20b1e559f60aa8e3dc..9c8658ed6d078f8be73db7b498d15a30fa02efdc 100644 --- a/src/object/sp-namedview.cpp +++ b/src/object/sp-namedview.cpp @@ -50,7 +50,7 @@ #include "util/units.h" using Inkscape::DocumentUndo; -using Inkscape::Util::UnitTable; +using Inkscape::Util::unit_table; #define DEFAULTGUIDECOLOR 0x0086e599 #define DEFAULTGUIDEHICOLOR 0xff00007f @@ -246,8 +246,8 @@ const Inkscape::Util::Unit* sp_parse_document_units(const char* value) { * * We default to `px'. */ - auto const &unit_table = UnitTable::get(); - auto new_unit = unit_table.getUnit("px"); + static Inkscape::Util::Unit const *px = unit_table.getUnit("px"); + Inkscape::Util::Unit const *new_unit = px; if (value) { Inkscape::Util::Unit const *const req_unit = unit_table.getUnit(value); @@ -924,7 +924,7 @@ void SPNamedView::updateGuides() */ Inkscape::Util::Unit const * SPNamedView::getDisplayUnit() const { - return display_units ? display_units : UnitTable::get().getUnit("px"); + return display_units ? display_units : unit_table.getUnit("px"); } /** @@ -932,7 +932,7 @@ Inkscape::Util::Unit const * SPNamedView::getDisplayUnit() const */ void SPNamedView::setDisplayUnit(std::string unit) { - setDisplayUnit(UnitTable::get().getUnit(unit)); + setDisplayUnit(unit_table.getUnit(unit)); } void SPNamedView::setDisplayUnit(Inkscape::Util::Unit const *unit) diff --git a/src/object/sp-use.cpp b/src/object/sp-use.cpp index dc6be94c03bc47908ac5e3f43c0a399baa0706a9..ef1197e8e5c81f7994999012d42a888aa16cbf1f 100644 --- a/src/object/sp-use.cpp +++ b/src/object/sp-use.cpp @@ -35,7 +35,6 @@ #include "sp-shape.h" #include "sp-symbol.h" #include "sp-text.h" -#include "snap-candidate.h" #include "sp-use-reference.h" #include "sp-use.h" #include "style.h" @@ -239,15 +238,19 @@ std::optional SPUse::documentExactBounds() const } void SPUse::print(SPPrintContext* ctx) { - if (has_xy_offset()) { - ctx->bind(Geom::Translate(this->x.computed, this->y.computed), 1.0); + bool translated = false; + + if ((this->x._set && this->x.computed != 0) || (this->y._set && this->y.computed != 0)) { + Geom::Affine tp(Geom::Translate(this->x.computed, this->y.computed)); + ctx->bind(tp, 1.0); + translated = true; } if (this->child) { this->child->invoke_print(ctx); } - if (has_xy_offset()) { + if (translated) { ctx->release(); } } @@ -463,8 +466,10 @@ Geom::Affine SPUse::get_root_transform() const // right-side) of the transform attribute on the generated 'g', where x and y // represent the values of the x and y attributes on the 'use' element." - http://www.w3.org/TR/SVG11/struct.html#UseElement auto *i_use = cast(i_tem); - if (i_use && i_use->has_xy_offset()) { - t = t * i_use->get_xy_offset(); + if (i_use) { + if ((i_use->x._set && i_use->x.computed != 0) || (i_use->y._set && i_use->y.computed != 0)) { + t = t * Geom::Translate(i_use->x._set ? i_use->x.computed : 0, i_use->y._set ? i_use->y.computed : 0); + } } t *= i_tem->transform; @@ -480,22 +485,14 @@ Geom::Affine SPUse::get_parent_transform() const { Geom::Affine t(Geom::identity()); - if (has_xy_offset()) { - t *= get_xy_offset(); + if ((this->x._set && this->x.computed != 0) || (this->y._set && this->y.computed != 0)) { + t *= Geom::Translate(this->x._set ? this->x.computed : 0, this->y._set ? this->y.computed : 0); } t *= this->transform; return t; } -bool SPUse::has_xy_offset() const { - return (this->x._set && this->x.computed != 0) || (this->y._set && this->y.computed != 0); -} - -Geom::Translate SPUse::get_xy_offset() const { - return Geom::Translate(this->x._set ? this->x.computed : 0, this->y._set ? this->y.computed : 0); -} - /** * Sensing a movement of the original, this function attempts to compensate for it in such a way * that the clone stays unmoved or moves in parallel (depending on user setting) regardless of the @@ -835,36 +832,21 @@ SPItem *SPUse::get_original() const { SPItem *ref = nullptr; - if (this->ref){ - ref = this->ref->getObject(); - } + if (this->ref){ + ref = this->ref->getObject(); + } return ref; } void SPUse::snappoints(std::vector &p, Inkscape::SnapPreferences const *snapprefs) const { - SPItem const *child = this->child; + SPItem const *root = this->root(); - if (!child) { + if (!root) { return; } - // Collect the candidate snap points from the original item (i.e. from the child) - std::vector vec_pts; - child->snappoints(vec_pts, snapprefs); - - // Offset these snap candidate points if the X/Y attributes have been set for this item - // (see https://gitlab.com/inkscape/inkscape/-/issues/2765) - if (has_xy_offset()) { - // All snappoints are in desktop coordinates, but the item's transformation is in document coordinates - Geom::Point offset_dt = get_xy_offset().vector() * i2dt_affine().withoutTranslation(); - for (auto& it: vec_pts) { - it.movePoint(offset_dt); - } - } - - // Return the offsetted snap candidate points in vector p - std::move(vec_pts.begin(), vec_pts.end(), std::back_inserter(p)); + root->snappoints(p, snapprefs); } void SPUse::getLinked(std::vector &objects, LinkedObjectNature direction) const diff --git a/src/object/sp-use.h b/src/object/sp-use.h index d52aec7441f0915be21a13ea29b041cca1d6ad92..bc42c988afc2da88c2e21ad3c3a63371527f1400 100644 --- a/src/object/sp-use.h +++ b/src/object/sp-use.h @@ -70,8 +70,6 @@ public: SPItem *get_original() const; Geom::Affine get_parent_transform() const; Geom::Affine get_root_transform() const; - bool has_xy_offset() const; - Geom::Translate get_xy_offset() const; SPItem *trueOriginal() const; bool anyInChain(bool (*predicate)(SPItem const *)) const; diff --git a/src/page-manager.cpp b/src/page-manager.cpp index c8d9f00e76f2d3df093aa6c5938d0a9a99a65992..ef44b48471b1cc9c05d2ca8c52860de9c0feaa65 100644 --- a/src/page-manager.cpp +++ b/src/page-manager.cpp @@ -459,27 +459,6 @@ SPPage *PageManager::getPageAt(Geom::Point pos) const return nullptr; } -/** - * This provides a simple way of selecting a page based on their layering - * Pages which are entirely contained within another are selected before - * their larger parents. -*/ -SPPage *PageManager::findPageAt(Geom::Point pos) const -{ - SPPage* ret = nullptr; - for (auto &page : getPages()) { - auto rect = page->getSensitiveRect(); - // If the point is inside the page boundry - if (rect.contains(pos)) { - // If we don't have a page yet, or the new page is inside the old one. - if (!ret || ret->getSensitiveRect().contains(rect)) { - ret = page; - } - } - } - return ret; -} - /** * Returns the page attached to the viewport, or nullptr if no pages * or none of the pages are the viewport page. @@ -751,7 +730,7 @@ std::string PageManager::getSizeLabel(double width, double height) return _(preset->get_name().c_str()); } - static auto px = Inkscape::Util::UnitTable::get().getUnit("px"); + static auto px = Inkscape::Util::unit_table.getUnit("px"); auto unit = _document->getDisplayUnit(); return format_number(Quantity::convert(width, px, unit), 2) + " × " + diff --git a/src/page-manager.h b/src/page-manager.h index 38fabaf5f9a306efa836165d9fa07ee88ad3f7d9..65a07f4e6f40cd7a4995283b85679c3628d059a6 100644 --- a/src/page-manager.h +++ b/src/page-manager.h @@ -62,7 +62,6 @@ public: Geom::Rect getSelectedPageRect() const; Geom::Affine getSelectedPageAffine() const; Geom::Point nextPageLocation() const; - SPPage *findPageAt(Geom::Point pos) const; void enablePages(); void disablePages(); diff --git a/src/preferences.cpp b/src/preferences.cpp index 75a59bed52996c4d5a1cd22ea96553a9ef85ff08..291f71bb6eae0056b30e6e1a182ad39e0d281f28 100644 --- a/src/preferences.cpp +++ b/src/preferences.cpp @@ -31,6 +31,8 @@ #define PREFERENCES_FILE_NAME "preferences.xml" +using Inkscape::Util::unit_table; + namespace Inkscape { static Inkscape::XML::Document *loadImpl( std::string const& prefsFilename, Glib::ustring & errMsg ); @@ -849,7 +851,6 @@ double Preferences::_extractDouble(Entry const &v, Glib::ustring const &requeste // no unit specified, don't do conversion return val; } - auto const &unit_table = Util::UnitTable::get(); return val * (unit_table.getUnit(unit)->factor / unit_table.getUnit(requested_unit)->factor); /// \todo rewrite using Quantity class, so the standard code handles unit conversion } diff --git a/src/snap-candidate.h b/src/snap-candidate.h index db87179f096efb0683991a443247c49dd9cfab3f..e7f1e84ee5aef002a1f6bde5500eea538ef9a163 100644 --- a/src/snap-candidate.h +++ b/src/snap-candidate.h @@ -85,10 +85,6 @@ public: inline Geom::OptRect const getTargetBBox() const {return _target_bbox;} inline bool considerForAlignment() const {return _alignment;} - - inline void setPoint(const Geom::Point &pt) {_point = pt;} - inline void movePoint(const Geom::Point &pt) {_point += pt;} - private: // Coordinates of the point Geom::Point _point; diff --git a/src/ui/CMakeLists.txt b/src/ui/CMakeLists.txt index a84da286c0d2257a22b9c78eb76e4df91452cd4d..b53a042f1fa7d5d7881b6e42eccbbc9e50e36dac 100644 --- a/src/ui/CMakeLists.txt +++ b/src/ui/CMakeLists.txt @@ -93,7 +93,6 @@ set(ui_SRC tools/measure-tool.cpp tools/mesh-tool.cpp tools/node-tool.cpp - tools/object-picker-tool.cpp tools/pages-tool.cpp tools/pencil-tool.cpp tools/pen-tool.cpp @@ -439,7 +438,6 @@ set(ui_SRC tools/measure-tool.h tools/mesh-tool.h tools/node-tool.h - tools/object-picker-tool.h tools/pages-tool.h tools/pen-tool.h tools/pencil-tool.h diff --git a/src/ui/dialog/clonetiler.cpp b/src/ui/dialog/clonetiler.cpp index 0669ad26af1a0cf69c228137ec402e6b8df3910b..bb5a7e5875a11e5ff44fb4aac1179512b4c4c3da 100644 --- a/src/ui/dialog/clonetiler.cpp +++ b/src/ui/dialog/clonetiler.cpp @@ -56,6 +56,7 @@ #include "xml/href-attribute-helper.h" using Inkscape::DocumentUndo; +using Inkscape::Util::unit_table; namespace Inkscape::UI { diff --git a/src/ui/dialog/document-properties.cpp b/src/ui/dialog/document-properties.cpp index 9520f55ea7f7efe424b89d4bc27f2b8a06bb524d..1b95502c8e14fa29df1aa846fc29bb9646c4a02b 100644 --- a/src/ui/dialog/document-properties.cpp +++ b/src/ui/dialog/document-properties.cpp @@ -1528,7 +1528,7 @@ void DocumentProperties::update_widgets() SPRoot *root = document->getRoot(); double doc_w = root->width.value; - Glib::ustring doc_w_unit = Util::UnitTable::get().getUnit(root->width.unit)->abbr; + Glib::ustring doc_w_unit = unit_table.getUnit(root->width.unit)->abbr; bool percent = doc_w_unit == "%"; if (doc_w_unit == "") { doc_w_unit = "px"; @@ -1537,7 +1537,7 @@ void DocumentProperties::update_widgets() doc_w = root->viewBox.width(); } double doc_h = root->height.value; - Glib::ustring doc_h_unit = Util::UnitTable::get().getUnit(root->height.unit)->abbr; + Glib::ustring doc_h_unit = unit_table.getUnit(root->height.unit)->abbr; percent = percent || doc_h_unit == "%"; if (doc_h_unit == "") { doc_h_unit = "px"; diff --git a/src/ui/dialog/export-single.cpp b/src/ui/dialog/export-single.cpp index ad8b2607832ae2025ad854ed44235644c373caec..e3614bd8f523d8d06463ebe8d39abbf0e9c5cf17 100644 --- a/src/ui/dialog/export-single.cpp +++ b/src/ui/dialog/export-single.cpp @@ -58,7 +58,7 @@ #include "ui/widget/scrollprotected.h" #include "ui/widget/unit-menu.h" -using Inkscape::Util::UnitTable; +using Inkscape::Util::unit_table; using Inkscape::UI::Widget::UnitMenu; namespace Inkscape::UI::Dialog { @@ -492,7 +492,7 @@ void SingleExport::setArea(double x0, double y0, double x1, double y1) blockSpinConns(true); Unit const *unit = units.getUnit(); - auto px = UnitTable::get().getUnit("px"); + auto px = unit_table.getUnit("px"); spin_buttons[SPIN_X0]->get_adjustment()->set_value(px->convert(x0, unit)); spin_buttons[SPIN_X1]->get_adjustment()->set_value(px->convert(x1, unit)); spin_buttons[SPIN_Y0]->get_adjustment()->set_value(px->convert(y0, unit)); @@ -819,7 +819,7 @@ void SingleExport::areaXChange(sb_type type) width = x1 - x0; bmwidth = floor(width * dpi / DPI_BASE + 0.5); - auto px = UnitTable::get().getUnit("px"); + auto px = unit_table.getUnit("px"); x0_adj->set_value(px->convert(x0, unit)); x1_adj->set_value(px->convert(x1, unit)); width_adj->set_value(px->convert(width, unit)); @@ -869,7 +869,7 @@ void SingleExport::areaYChange(sb_type type) height = y1 - y0; bmheight = floor(height * dpi / DPI_BASE + 0.5); - auto px = UnitTable::get().getUnit("px"); + auto px = unit_table.getUnit("px"); y0_adj->set_value(px->convert(y0, unit)); y1_adj->set_value(px->convert(y1, unit)); height_adj->set_value(px->convert(height, unit)); diff --git a/src/ui/dialog/object-attributes.cpp b/src/ui/dialog/object-attributes.cpp index 536ef898bb9a932e93e7d1445c0b4c2270a3f6d1..1299e2150d8f6ee267c8ecd647e8295b8f410cb2 100644 --- a/src/ui/dialog/object-attributes.cpp +++ b/src/ui/dialog/object-attributes.cpp @@ -20,19 +20,15 @@ #include #include #include -#include #include #include #include -#include #include #include #include #include <2geom/rect.h> #include "desktop.h" -// #include "helper/auto-connection.h" -// #include "live_effects/effect-enum.h" #include "mod360.h" #include "selection.h" #include "streq.h" @@ -44,7 +40,6 @@ #include "object/sp-anchor.h" #include "object/sp-ellipse.h" #include "object/sp-image.h" -#include "object/sp-item.h" #include "object/sp-lpe-item.h" #include "object/sp-namedview.h" #include "object/sp-object.h" @@ -57,8 +52,6 @@ #include "ui/icon-names.h" #include "ui/pack.h" #include "ui/tools/node-tool.h" -#include "ui/tools/object-picker-tool.h" -#include "ui/util.h" #include "ui/widget/image-properties.h" #include "ui/widget/spinbutton.h" #include "ui/widget/style-swatch.h" @@ -269,7 +262,7 @@ details::AttributesPanel::AttributesPanel() { } void details::AttributesPanel::update_panel(SPObject* object, SPDesktop* desktop) { - if (object && object->document) { + if (object) { auto scoped(_update.block()); auto units = object->document->getNamedView() ? object->document->getNamedView()->display_units : nullptr; // auto init_units = desktop->getNamedView()->display_units; @@ -359,10 +352,7 @@ public: auto anchor = cast(object); auto changed = _anchor != anchor; _anchor = anchor; - if (!anchor) { - _picker.disconnect(); - return; - } + if (!anchor) return; std::vector labels; std::vector attrs; @@ -373,41 +363,7 @@ public: attrs.emplace_back(anchor_desc[len].attribute); len += 1; } - if (_first_time_update) { - _first_time_update = false; - _table->set_object(anchor, labels, attrs, (GtkWidget*)_table->gobj()); - } - else { - _table->change_object(anchor); - } - if (auto grid = dynamic_cast(get_first_child(*_table))) { - auto button = Gtk::make_managed(); - button->show(); - button->set_margin_start(4); - button->set_image_from_icon_name("object-pick"); - button->signal_clicked().connect([=](){ - if (!_desktop) return; - - auto active_tool = get_active_tool(_desktop); - if (active_tool != "Picker") { - // activate object picker tool - set_active_tool(_desktop, "Picker"); - } - if (auto tool = dynamic_cast(_desktop->getTool())) { - _picker = tool->signal_object_picked.connect([=](SPObject* item){ - // set anchor href - auto edit = dynamic_cast(grid->get_child_at(1, 0)); - if (edit && item) { - Glib::ustring id = "#"; - edit->set_text(id + item->getId()); - } - _picker.disconnect(); - return false; // no more object picking - }); - } - }); - grid->attach(*button, 2, 0); - } + _table->set_object(anchor, labels, attrs, (GtkWidget*)_table->gobj()); } else { _table->reread_properties(); @@ -417,8 +373,6 @@ public: private: std::unique_ptr _table; SPAnchor* _anchor = nullptr; - auto_connection _picker; - bool _first_time_update = true; }; /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// diff --git a/src/ui/dialog/startup.cpp b/src/ui/dialog/startup.cpp index 7298f9521c19ad21dd779adf1e23f279bb0198ff..6e5c5248e88576418f8a9d1e013e6e7dd0bf4c01 100644 --- a/src/ui/dialog/startup.cpp +++ b/src/ui/dialog/startup.cpp @@ -49,6 +49,7 @@ using namespace Inkscape::IO; using namespace Inkscape::UI::View; +using Inkscape::Util::unit_table; namespace Inkscape::UI::Dialog { diff --git a/src/ui/dialog/swatches.cpp b/src/ui/dialog/swatches.cpp index 0573ff72bbce06b520b4e99132b78577eb704334..4533cb49ccbc2dd2828b76f080452fb7a0255969 100644 --- a/src/ui/dialog/swatches.cpp +++ b/src/ui/dialog/swatches.cpp @@ -464,9 +464,8 @@ void SwatchesPanel::update_fillstroke_indicators() auto [r, g, b] = c.rgb; palette.colors.push_back({r / 255.0, g / 255.0, b / 255.0}); }, - [](const PaletteFileData::SpacerItem&) {}, - [](const PaletteFileData::GroupStart&) {} - }, c); + [](...) {} + }); } return palette; } diff --git a/src/ui/tool-factory.cpp b/src/ui/tool-factory.cpp index f4d959904f94a19211395a6fd41bf08d3e455dfb..7c9232d4a96161c694e23ff385e3a4468efea5d5 100644 --- a/src/ui/tool-factory.cpp +++ b/src/ui/tool-factory.cpp @@ -23,7 +23,6 @@ #include "ui/tools/measure-tool.h" #include "ui/tools/mesh-tool.h" #include "ui/tools/node-tool.h" -#include "ui/tools/object-picker-tool.h" #include "ui/tools/pages-tool.h" #include "ui/tools/pencil-tool.h" #include "ui/tools/rect-tool.h" @@ -93,8 +92,6 @@ ToolBase *ToolFactory::createObject(SPDesktop *desktop, std::string const &id) tool = new TweakTool(desktop); else if (id == "/tools/zoom") tool = new ZoomTool(desktop); - else if (id == "/tools/picker") - tool = new ObjectPickerTool(desktop); else { fprintf(stderr, "WARNING: unknown tool: %s", id.c_str()); // Backup tool prevents crashes in signals that expect a tool to exist. diff --git a/src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp b/src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp index 22c70350b652c2cbbce1ec5edb459fc7fe7c1840..71466ead331584db91a86dd735836d31c08e1546 100644 --- a/src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp +++ b/src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp @@ -50,6 +50,7 @@ using Inkscape::UI::Widget::UnitTracker; using Inkscape::DocumentUndo; using Inkscape::Util::Quantity; +using Inkscape::Util::unit_table; namespace Inkscape::UI::Toolbar { diff --git a/src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp b/src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp index 468b8766ce13f03861619b4f1f7177f6b2034d47..9539eeea535dd7acd21e48d39149d1b42cf3f8e7 100644 --- a/src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp +++ b/src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp @@ -46,7 +46,7 @@ using Inkscape::UI::Widget::UnitTracker; using Inkscape::Util::Quantity; using Inkscape::Util::Unit; -using Inkscape::Util::UnitTable; +using Inkscape::Util::unit_table; std::vector get_presets_list() { std::vector presets = Inkscape::Preferences::get()->getAllDirs("/tools/calligraphic/preset"); @@ -73,7 +73,7 @@ CalligraphyToolbar::CalligraphyToolbar(SPDesktop *desktop) { auto *prefs = Inkscape::Preferences::get(); - _tracker->prependUnit(UnitTable::get().getUnit("px")); + _tracker->prependUnit(unit_table.getUnit("px")); _tracker->changeLabel("%", 0, true); if (prefs->getBool("/tools/calligraphic/abs_width")) { _tracker->setActiveUnitByLabel(prefs->getString("/tools/calligraphic/unit")); @@ -179,7 +179,7 @@ void CalligraphyToolbar::setup_derived_spin_button(UI::Widget::SpinButton &btn, auto adj = btn.get_adjustment(); if (name == "width") { - Unit const *unit = UnitTable::get().getUnit(prefs->getString("/tools/calligraphic/unit")); + Unit const *unit = unit_table.getUnit(prefs->getString("/tools/calligraphic/unit")); adj = Gtk::Adjustment::create(Quantity::convert(val, "px", unit), 0.001, 100, 1.0, 10.0); btn.set_adjustment(adj); } else { diff --git a/src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp b/src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp index f4012f287c9e1c8b5fbcebef9d990710eec0c60e..bcbdf894151c5c1a5ce83a957e5c141f3e79ad2c 100644 --- a/src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp +++ b/src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp @@ -59,6 +59,7 @@ using Inkscape::UI::Widget::UnitTracker; using Inkscape::Util::Unit; using Inkscape::Util::Quantity; using Inkscape::DocumentUndo; +using Inkscape::Util::unit_table; using Inkscape::UI::Tools::NodeTool; /** Temporary hack: Returns the node tool in the active desktop. diff --git a/src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp b/src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp index 7c239e8ebe909dcbf1ac9889ea0a27877fffc6a9..4de7f4543a9570c2c9c39fd666e4ff851709660b 100644 --- a/src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp +++ b/src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp @@ -345,7 +345,7 @@ double PageToolbar::_unit_to_size(std::string number, std::string unit_str, unit_str = "in"; // Output is always in px as it's the most useful. - auto px = Inkscape::Util::UnitTable::get().getUnit("px"); + auto px = Inkscape::Util::unit_table.getUnit("px"); // Convert from user entered unit to display unit if (!unit_str.empty()) diff --git a/src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp b/src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp index e438720ea8346f76a3bfd57331c1f37154b71534..1c85d1f495e2deffe922c863a195f5570f96adf3 100644 --- a/src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp +++ b/src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp @@ -45,6 +45,8 @@ #include "ui/widget/toolbar-menu-button.h" #include "ui/widget/unit-tracker.h" +using Inkscape::Util::unit_table; + namespace Inkscape::UI::Toolbar { PaintbucketToolbar::PaintbucketToolbar(SPDesktop *desktop) @@ -86,7 +88,7 @@ PaintbucketToolbar::PaintbucketToolbar(SPDesktop *desktop) // Create the units menu. Glib::ustring stored_unit = prefs->getString("/tools/paintbucket/offsetunits"); if (!stored_unit.empty()) { - Unit const *u = Util::UnitTable::get().getUnit(stored_unit); + Unit const *u = unit_table.getUnit(stored_unit); _tracker->setActiveUnit(u); } } diff --git a/src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp b/src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp index feb930400a8eeea3391325d1eb720498bef940d5..af1e668e38933cf813f3ba9af24be0e857e642e8 100644 --- a/src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp +++ b/src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp @@ -54,6 +54,7 @@ using Inkscape::UI::Widget::UnitTracker; using Inkscape::DocumentUndo; using Inkscape::Util::Unit; using Inkscape::Util::Quantity; +using Inkscape::Util::unit_table; namespace Inkscape::UI::Toolbar { diff --git a/src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp b/src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp index 4200d48dd0f5ec01ad428c2f09291e4250595530..a0bd40790588bf653e64c6eab6965bb6aa07aa75 100644 --- a/src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp +++ b/src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp @@ -47,6 +47,7 @@ using Inkscape::UI::Widget::UnitTracker; using Inkscape::Util::Unit; using Inkscape::Util::Quantity; using Inkscape::DocumentUndo; +using Inkscape::Util::unit_table; namespace Inkscape::UI::Toolbar { @@ -104,7 +105,7 @@ SelectToolbar::SelectToolbar(SPDesktop *desktop) _select_touch_btn.set_active(prefs->getBool("/tools/select/touch_box", false)); _select_touch_btn.signal_toggled().connect(sigc::mem_fun(*this, &SelectToolbar::toggle_touch)); - _tracker->addUnit(Util::UnitTable::get().getUnit("%")); + _tracker->addUnit(unit_table.getUnit("%")); _tracker->setActiveUnit(desktop->getNamedView()->display_units); // Use StyleContext to check if the child is a context item. diff --git a/src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp b/src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp index 8b043e132a295bf6a39b9a9cc45643471714112a..6751d5209fc00f1e5de423e549dc392c7e183405 100644 --- a/src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp +++ b/src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp @@ -73,6 +73,7 @@ using Inkscape::DocumentUndo; using Inkscape::Util::Unit; using Inkscape::Util::Quantity; +using Inkscape::Util::unit_table; using Inkscape::UI::Widget::UnitTracker; //#define DEBUG_TEXT @@ -250,7 +251,6 @@ TextToolbar::TextToolbar(SPDesktop *desktop) auto prefs = Inkscape::Preferences::get(); // Line height unit tracker. - auto const &unit_table = Util::UnitTable::get(); _tracker->prependUnit(unit_table.getUnit("")); // Ratio _tracker->addUnit(unit_table.getUnit("%")); _tracker->addUnit(unit_table.getUnit("em")); diff --git a/src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp b/src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp index f2cb5cddd488a1d2bb5e0ebabb6aeaaafb09965e..df9e1a61469f8c412eb010afe52f00808186708f 100644 --- a/src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp @@ -70,6 +70,7 @@ using Inkscape::DocumentUndo; using Inkscape::Util::Quantity; using Inkscape::Util::Unit; +using Inkscape::Util::unit_table; static constexpr double DDC_MIN_PRESSURE = 0.0; static constexpr double DDC_MAX_PRESSURE = 1.0; @@ -378,7 +379,7 @@ bool CalligraphicTool::root_handler(CanvasEvent const &event) bool ret = false; auto prefs = Preferences::get(); - auto unit = Util::UnitTable::get().getUnit(prefs->getString("/tools/calligraphic/unit")); + auto unit = unit_table.getUnit(prefs->getString("/tools/calligraphic/unit")); inspect_event(event, [&] (ButtonPressEvent const &event) { diff --git a/src/ui/tools/dynamic-base.cpp b/src/ui/tools/dynamic-base.cpp index 67881ae2321eff3ba2dce4308e1440ffcc31c702..edc8d0936730285c6c1063bf6078702fc8ca8250 100644 --- a/src/ui/tools/dynamic-base.cpp +++ b/src/ui/tools/dynamic-base.cpp @@ -15,6 +15,7 @@ using Inkscape::Util::Unit; using Inkscape::Util::Quantity; +using Inkscape::Util::unit_table; static constexpr double DRAG_MIN = 0.0; static constexpr double DRAG_MAX = 1.0; @@ -37,7 +38,7 @@ void DynamicBase::set(Preferences::Entry const &value) auto const &full_path = value.getPath(); auto prefs = Preferences::get(); - auto const unit = Util::UnitTable::get().getUnit(prefs->getString("/tools/calligraphic/unit")); + auto const unit = unit_table.getUnit(prefs->getString("/tools/calligraphic/unit")); if (full_path.compare(0, presets_path.size(), presets_path) == 0) { return; diff --git a/src/ui/tools/lpe-tool.cpp b/src/ui/tools/lpe-tool.cpp index 136efc4e3640cdfb68a7d582175cff2b007731b3..3ff3822093c9be5caa90be2006c769f42ed6874f 100644 --- a/src/ui/tools/lpe-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/lpe-tool.cpp @@ -40,7 +40,7 @@ #include "ui/shape-editor.h" #include "ui/widget/events/canvas-event.h" -using Inkscape::Util::UnitTable; +using Inkscape::Util::unit_table; using Inkscape::UI::Tools::PenTool; int const num_subtools = 8; @@ -300,8 +300,6 @@ void LpeTool::create_measuring_items(Selection *selection) auto tmpgrp = _desktop->getCanvasTemp(); - auto const &unit_table = Util::UnitTable::get(); - Util::Unit const *unit = nullptr; if (prefs->getString("/tools/lpetool/unit").compare("")) { unit = unit_table.getUnit(prefs->getString("/tools/lpetool/unit")); @@ -340,8 +338,6 @@ void LpeTool::delete_measuring_items() void LpeTool::update_measuring_items() { auto prefs = Preferences::get(); - auto const &unit_table = Util::UnitTable::get(); - Util::Unit const *unit = nullptr; if (prefs->getString("/tools/lpetool/unit").compare("")) { unit = unit_table.getUnit(prefs->getString("/tools/lpetool/unit")); diff --git a/src/ui/tools/measure-tool.cpp b/src/ui/tools/measure-tool.cpp index 06f2267268bca1fa98250c28fc2d6407ab270ed4..d97c962031c5c82e9b37f8ca6554a2f2a787b4ab 100644 --- a/src/ui/tools/measure-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/measure-tool.cpp @@ -56,6 +56,7 @@ #include "util/units.h" +using Inkscape::Util::unit_table; using Inkscape::DocumentUndo; namespace Inkscape::UI::Tools { diff --git a/src/ui/tools/object-picker-tool.cpp b/src/ui/tools/object-picker-tool.cpp deleted file mode 100644 index 20ffa145fc035a0c8a2bd3635664ed7607700f69..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/src/ui/tools/object-picker-tool.cpp +++ /dev/null @@ -1,128 +0,0 @@ -// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - -#include "object-picker-tool.h" -#include "actions/actions-tools.h" -#include "desktop.h" -#include "display/control/canvas-item-context.h" -#include "display/control/canvas-item-text.h" -#include "document.h" -#include "point.h" -#include "rect.h" -#include "object/sp-page.h" -#include "page-manager.h" -#include "ui/tools/tool-base.h" -#include "ui/widget/events/canvas-event.h" - -namespace Inkscape::UI::Tools { - -// label text size -static const auto fontsize = 12; - -ObjectPickerTool::ObjectPickerTool(SPDesktop* desktop): ToolBase(desktop, "/tools/picker", "object-pick.svg", false) { - _zoom = desktop->signal_zoom_changed.connect([=](double){ - // erase text; it doesn't scale well - show_text(Geom::Point(), nullptr); - }); - - // create text label and its frame - auto group = desktop->getCanvasTemp(); - _frame = make_canvasitem(group); - _label = make_canvasitem(group); - - _label->set_fontsize(fontsize); - _label->set_fill(0x000000'ff); // black text - _label->set_background(0xffffff'bf); // white with some transparency - _label->set_border(4); - _label->set_fixed_line(true); - _label->set_visible(false); - - _frame->set_shadow(0x00000020, 1); - _frame->set_stroke(0); // transparent - _frame->set_visible(false); -} - -ObjectPickerTool::~ObjectPickerTool() { - ungrabCanvasEvents(); -} - -SPObject* get_item_at(SPDesktop* desktop, const Geom::Point& point) { - SPObject* item = desktop->getItemAtPoint(point, false); - if (item) return item; - - if (auto document = desktop->getDocument()) { - auto pt = desktop->w2d(point); - item = document->getPageManager().findPageAt(pt); - } - - return item; -} - -bool ObjectPickerTool::root_handler(const CanvasEvent& event) { - auto handled = false; - auto switch_back = false; - auto desktop = _desktop; - - inspect_event(event, - - [&] (MotionEvent const &event) { - auto cursor = event.pos; - auto item = get_item_at(desktop, cursor); - show_text(cursor, item ? item->getId() : nullptr); - }, - - [&] (ButtonPressEvent const &event) { - if (event.button != 1) return; - - auto cursor = event.pos; - auto item = get_item_at(desktop, cursor); - show_text(cursor, item ? item->getId() : nullptr); - if (item) { - // object picked - if (!signal_object_picked.emit(item)) { - switch_back = true; - } - } - }, - - [&] (CanvasEvent const &event) {} - ); - - if (switch_back) { - auto last = get_last_active_tool(); - if (!last.empty()) { - set_active_tool(_desktop, last); - } - handled = true; - } - - return handled || ToolBase::root_handler(event); -} - -// Set label to show "text", move it above "cursor" on canvas -void ObjectPickerTool::show_text(const Geom::Point& cursor, const char* text) { - _label->set_visible(false); - _frame->set_visible(false); - - auto desktop = _desktop; - if (!desktop || !text) return; - - auto position = desktop->w2d(Geom::Point(cursor.x(), cursor.y() - 2.5 * fontsize)); - - _label->set_text(text); - _label->set_coord(position); - _label->set_visible(true); - _label->update(false); - - // TODO: improve text positioning and/or drop shadow drawing - // Review comments from PBS: - /* - The text rectangle returned by get_text_size() is not computed immediately, but only set on update(). That means the shadow is out of date and lags the text (only in certain situations). - I'm not sure of a nice way to fix this outside of moving the text bounds computation out of CanvasItemText into some common code and using that here. Or you could duplicate the shadow functionality from CanvasItemRect into CanvasItemText, since it already duplicates the rectangle fill. - It would also be nice to not have to add get_text_size() at all. - */ - auto box = Geom::Rect::from_xywh(position, _label->get_text_size().dimensions() / desktop->current_zoom()); - _frame->set_rect(box); - _frame->set_visible(true); -} - -} // namespace diff --git a/src/ui/tools/object-picker-tool.h b/src/ui/tools/object-picker-tool.h deleted file mode 100644 index b0379003ec6ce17bc5449da4e3505d691732821b..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/src/ui/tools/object-picker-tool.h +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -#ifndef SEEN_OBJECT_PICKER_TOOL_H -#define SEEN_OBJECT_PICKER_TOOL_H - -#include -#include "display/control/canvas-item-ptr.h" -#include "display/control/canvas-item-rect.h" -#include "display/control/canvas-item-text.h" -#include "helper/auto-connection.h" -#include "object/sp-object.h" -#include "ui/tools/tool-base.h" - -namespace Inkscape::UI::Tools { - -class ObjectPickerTool : public ToolBase { -public: - ObjectPickerTool(SPDesktop* desktop); - ~ObjectPickerTool() override; - - sigc::signal signal_object_picked; - -private: - bool root_handler(const CanvasEvent& event) override; - void show_text(const Geom::Point& cursor, const char* text); - CanvasItemPtr _label; - CanvasItemPtr _frame; - auto_connection _zoom; -}; - -} // namespaces - -#endif diff --git a/src/ui/tools/pages-tool.cpp b/src/ui/tools/pages-tool.cpp index 7fda49f434dddb5771fd84817da7b85987ff6acf..f9084fb4775ce0a700dbeeae63eb3518e2747211 100644 --- a/src/ui/tools/pages-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/pages-tool.cpp @@ -546,8 +546,21 @@ SPPage *PagesTool::pageUnder(Geom::Point pt, bool retain_selected) return selected; } } - - return pm.findPageAt(pt); + // This provides a simple way of selecting a page based on their layering + // Pages which are entirely contained within another are selected before + // their larger parents. + SPPage* ret = nullptr; + for (auto &page : pm.getPages()) { + auto rect = page->getSensitiveRect(); + // If the point is inside the page boundry + if (rect.contains(pt)) { + // If we don't have a page yet, or the new page is inside the old one. + if (!ret || ret->getSensitiveRect().contains(rect)) { + ret = page; + } + } + } + return ret; } /** diff --git a/src/ui/tools/tool-base.cpp b/src/ui/tools/tool-base.cpp index e7bcb0d93bfcb926d5ffb8d262a92231a9af9dc2..7334c598b74e8fd4a55fd728fae8baa7169369c3 100644 --- a/src/ui/tools/tool-base.cpp +++ b/src/ui/tools/tool-base.cpp @@ -1741,14 +1741,6 @@ void ToolBase::_schedule_delayed_snap_event() }, value * 1000.0); } -void ToolBase::set_last_active_tool(Glib::ustring last_tool) { - _last_active_tool = std::move(last_tool); -} - -const Glib::ustring& ToolBase::get_last_active_tool() const { - return _last_active_tool; -} - } // namespace Tools } // namespace UI } // namespace Inkscape diff --git a/src/ui/tools/tool-base.h b/src/ui/tools/tool-base.h index 0199a8b874a67914f9dcb09e82a8a270014f8c26..4c0bc16f93383879887c47c3467daa9417206517 100644 --- a/src/ui/tools/tool-base.h +++ b/src/ui/tools/tool-base.h @@ -120,10 +120,6 @@ public: SPDesktop *getDesktop() const { return _desktop; } SPGroup *currentLayer() const; - // name of the last active tool (if known) before *this* one, or empty string - void set_last_active_tool(Glib::ustring last_tool); - const Glib::ustring& get_last_active_tool() const; - private: std::unique_ptr pref_observer; std::string _prefs_path; @@ -221,7 +217,6 @@ private: void _schedule_delayed_snap_event(); auto_connection _dse_timeout_conn; bool _dse_callback_in_process = false; - Glib::ustring _last_active_tool; }; void sp_event_context_read(ToolBase *tool, char const *key); diff --git a/src/ui/widget/canvas-grid.cpp b/src/ui/widget/canvas-grid.cpp index c81123dd7d1266ba81ccd78c2d833b42b1009fdf..46360b1602a3f978be1ed0b7a1d381f320ae2e2b 100644 --- a/src/ui/widget/canvas-grid.cpp +++ b/src/ui/widget/canvas-grid.cpp @@ -246,29 +246,26 @@ void CanvasGrid::updateRulers() } } - Geom::Rect viewbox = _canvas->get_area_world(); + Geom::Rect viewbox = desktop->get_display_area().bounds(); Geom::Rect startbox = viewbox; if (prefs->getBool("/options/origincorrection/page", true)) { // Move viewbox according to the selected page's position (if any) - auto page_transform = pm.getSelectedPageAffine().inverse() * desktop->d2w(); - startbox += page_transform.translation(); + startbox *= pm.getSelectedPageAffine().inverse(); } - // Scale coordinates to current display units - auto d2c_scalerot = _canvas->get_affine(); - // w2r and c2r scale should be the same - // c2r = c2d * d2r = (1/d2c)*d2r - double w2r_scale = _dtw->get_dt2r() / d2c_scalerot.expansionX(); - auto const rulerbox = startbox * Geom::Scale{w2r_scale}; + // Scale and offset the ruler coordinates + // Use an integer box to align the ruler to the grid and page. + auto const rulerbox = startbox * Geom::Scale{_dtw->get_dt2r()}; _hruler->set_range(rulerbox.left(), rulerbox.right()); if (desktop->is_yaxisdown()) { _vruler->set_range(rulerbox.top(), rulerbox.bottom()); } else { - _vruler->set_range(-rulerbox.top(), -rulerbox.bottom()); + _vruler->set_range(rulerbox.bottom(), rulerbox.top()); } Geom::Point pos(_canvas->get_pos()); - auto d2c = d2c_scalerot * Geom::Translate(-pos); + auto scale = _canvas->get_affine(); + auto d2c = Geom::Translate(pos * scale.inverse()).inverse() * scale; auto pagebox = (pm.getSelectedPageRect() * d2c).roundOutwards(); _hruler->set_page(pagebox.left(), pagebox.right()); _vruler->set_page(pagebox.top(), pagebox.bottom()); diff --git a/src/ui/widget/desktop-widget.cpp b/src/ui/widget/desktop-widget.cpp index cc49c252bcfa09b2110c604028addf84750ef53f..e189cf1df82815ea6c75740522fa14eb42cccae0 100644 --- a/src/ui/widget/desktop-widget.cpp +++ b/src/ui/widget/desktop-widget.cpp @@ -79,6 +79,7 @@ using Inkscape::UI::Dialog::DialogContainer; using Inkscape::UI::Dialog::DialogMultipaned; using Inkscape::UI::Dialog::DialogWindow; using Inkscape::UI::Widget::UnitTracker; +using Inkscape::Util::unit_table; //--------------------------------------------------------------------- /* SPDesktopWidget */ @@ -158,6 +159,7 @@ SPDesktopWidget::SPDesktopWidget(InkscapeWindow *inkscape_window, SPDocument *do // restore preferences set_toolbar_prefs(); + apply_ctrlbar_settings(); /* Canvas Grid (canvas, rulers, scrollbars, etc.) */ // desktop widgets owns it @@ -227,8 +229,10 @@ void SPDesktopWidget::apply_ctrlbar_settings() { int max = Inkscape::UI::Toolbar::max_pixel_size; int size = prefs->getIntLimited(Inkscape::UI::Toolbar::ctrlbars_icon_size, min, min, max); Inkscape::UI::set_icon_sizes(snap_toolbar, size); - Inkscape::UI::set_icon_sizes(command_toolbar, size); - Inkscape::UI::set_icon_sizes(tool_toolbars, size); + // Causes uncertain crashes. + // TODO: Fix it. + // Inkscape::UI::set_icon_sizes(command_toolbar, size); + // Inkscape::UI::set_icon_sizes(tool_toolbars, size); } void diff --git a/src/ui/widget/desktop-widget.h b/src/ui/widget/desktop-widget.h index 31c37c273a13422c2fb4dcd671724608495ab460..06f4925d3d90fc739e87cc623916db42991e8d1f 100644 --- a/src/ui/widget/desktop-widget.h +++ b/src/ui/widget/desktop-widget.h @@ -186,9 +186,9 @@ public: private: Gtk::Widget *tool_toolbox; - Inkscape::UI::Toolbar::Toolbars *tool_toolbars = nullptr; - Inkscape::UI::Toolbar::CommandToolbar *command_toolbar = nullptr; - Inkscape::UI::Toolbar::SnapToolbar *snap_toolbar = nullptr; + Inkscape::UI::Toolbar::Toolbars *tool_toolbars; + Inkscape::UI::Toolbar::CommandToolbar *command_toolbar; + Inkscape::UI::Toolbar::SnapToolbar *snap_toolbar; Inkscape::PrefObserver _tb_snap_pos; Inkscape::PrefObserver _tb_icon_sizes1; Inkscape::PrefObserver _tb_icon_sizes2; diff --git a/src/ui/widget/export-lists.cpp b/src/ui/widget/export-lists.cpp index ed4d7082045b9e23e0e3ea76bce0cec942cdffe5..59ca09883eef424bfdf9c53ecdc30269eecad81d 100644 --- a/src/ui/widget/export-lists.cpp +++ b/src/ui/widget/export-lists.cpp @@ -29,6 +29,8 @@ #include "ui/builder-utils.h" #include "util/units.h" +using Inkscape::Util::unit_table; + namespace Inkscape::UI::Dialog { ExtensionList::ExtensionList() diff --git a/src/ui/widget/gradient-image.cpp b/src/ui/widget/gradient-image.cpp index d15751d188e947eff858863f0fb89ef9220d0136..1f726fd1246cdbceaca2801f6644c3b649200318 100644 --- a/src/ui/widget/gradient-image.cpp +++ b/src/ui/widget/gradient-image.cpp @@ -93,9 +93,6 @@ sp_gradient_draw(SPGradient * const gr, int const width, int const height, if (gr) { cairo_pattern_t *p = gr->create_preview_pattern(width); - if (!p) { - return; - } cairo_set_source(ct, p); cairo_paint(ct); cairo_pattern_destroy(p); diff --git a/src/ui/widget/gradient-with-stops.cpp b/src/ui/widget/gradient-with-stops.cpp index de55c78b9e8591d43041d122658a41d56b7dae61..c66cee951dd19575110b10b1903162b200678bb7 100644 --- a/src/ui/widget/gradient-with-stops.cpp +++ b/src/ui/widget/gradient-with-stops.cpp @@ -27,7 +27,6 @@ #include "ui/controller.h" #include "ui/cursor-utils.h" #include "ui/util.h" -#include "util/object-renderer.h" // c.f. share/ui/style.css // gradient's image height (multiple of checkerboard tiles, they are 6x6) @@ -128,6 +127,24 @@ void GradientWithStops::on_style_updated() { } } +void draw_gradient(const Cairo::RefPtr& cr, SPGradient* gradient, int x, int width) { + cairo_pattern_t* check = ink_cairo_pattern_create_checkerboard(); + + cairo_set_source(cr->cobj(), check); + cr->fill_preserve(); + cairo_pattern_destroy(check); + + if (gradient) { + auto p = gradient->create_preview_pattern(width); + cairo_matrix_t m; + cairo_matrix_init_translate(&m, -x, 0); + cairo_pattern_set_matrix(p, &m); + cairo_set_source(cr->cobj(), p); + cr->fill(); + cairo_pattern_destroy(p); + } +} + // return on-screen position of the UI stop corresponding to the gradient's color stop at 'index' GradientWithStops::stop_pos_t GradientWithStops::get_stop_position(size_t index, const layout_t& layout) const { if (!_gradient || index >= _stops.size()) { diff --git a/src/ui/widget/ink-ruler.cpp b/src/ui/widget/ink-ruler.cpp index 781502f563f01cfae850d3914f1560c41a1c8491..3eee72059bf9a06834fb3e790038f51355a10a83 100644 --- a/src/ui/widget/ink-ruler.cpp +++ b/src/ui/widget/ink-ruler.cpp @@ -29,6 +29,8 @@ #include "ui/util.h" #include "util/units.h" +using Inkscape::Util::unit_table; + struct SPRulerMetric { gdouble ruler_scale[16]; @@ -247,7 +249,7 @@ Ruler::draw_scale(const::Cairo::RefPtr<::Cairo::Context>& cr_in) cr->stroke(); // Draw a shadow which overlaps any previously painted object. - auto paint_shadow = [=, this] (double size_x, double size_y, double width, double height) { + auto paint_shadow = [=](double size_x, double size_y, double width, double height) { auto trans = change_alpha(_shadow, 0.0); auto gr = create_cubic_gradient(Geom::Rect(0, 0, size_x, size_y), _shadow, trans, Geom::Point(0, 0.5), Geom::Point(0.5, 1)); cr->rectangle(0, 0, width, height); @@ -271,7 +273,7 @@ Ruler::draw_scale(const::Cairo::RefPtr<::Cairo::Context>& cr_in) auto const pixels_per_unit = aparallel / _max_size; // pixel per distance SPRulerMetric ruler_metric = ruler_metric_general; - if (_unit == Util::UnitTable::get().getUnit("in")) { + if (_unit == Inkscape::Util::unit_table.getUnit("in")) { ruler_metric = ruler_metric_inches; } @@ -537,7 +539,7 @@ void Ruler::set_context_menu() { auto unit_menu = Gio::Menu::create(); - for (auto &pair : Util::UnitTable::get().units(Inkscape::Util::UNIT_TYPE_LINEAR)) { + for (auto &pair : unit_table.units(Inkscape::Util::UNIT_TYPE_LINEAR)) { auto unit = pair.second.abbr; Glib::ustring action_name = "doc.set-display-unit('" + unit + "')"; auto item = Gio::MenuItem::create(unit, action_name); diff --git a/src/ui/widget/scalar-unit.cpp b/src/ui/widget/scalar-unit.cpp index 0d319b1e054afa1ad76bc4f82e0004f7bc021f8c..43c80938e69c28109684518d0884b1c2e1b09046 100644 --- a/src/ui/widget/scalar-unit.cpp +++ b/src/ui/widget/scalar-unit.cpp @@ -17,6 +17,8 @@ #include "spinbutton.h" #include "ui/pack.h" +using Inkscape::Util::unit_table; + namespace Inkscape::UI::Widget { ScalarUnit::ScalarUnit(Glib::ustring const &label, Glib::ustring const &tooltip, @@ -212,7 +214,6 @@ void ScalarUnit::setFromPercentage(double value) void ScalarUnit::on_unit_changed() { Glib::ustring abbr = _unit_menu->getUnitAbbr(); - auto const &unit_table = Util::UnitTable::get(); Inkscape::Util::Unit const *new_unit = unit_table.getUnit(abbr); Inkscape::Util::Unit const *old_unit = unit_table.getUnit(lastUnits); diff --git a/src/ui/widget/selected-style.cpp b/src/ui/widget/selected-style.cpp index 1d081d749f3ae950c36633f5a8855c56956b9958..ec5a37220e03e326454f3369f1ab29174f3495da 100644 --- a/src/ui/widget/selected-style.cpp +++ b/src/ui/widget/selected-style.cpp @@ -55,6 +55,8 @@ #include "widgets/paintdef.h" #include "widgets/spw-utilities.h" +using Inkscape::Util::unit_table; + static constexpr int SELECTED_STYLE_SB_WIDTH = 48; static constexpr int SELECTED_STYLE_PLACE_WIDTH = 50; static constexpr int SELECTED_STYLE_STROKE_WIDTH = 40; @@ -721,7 +723,6 @@ void SelectedStyle::make_popup_units() _popup_sw->append_section_label(_("Unit")); auto group = Gtk::RadioButtonGroup{}; - auto const &unit_table = Util::UnitTable::get(); for (auto const &[key, value] : unit_table.units(Inkscape::Util::UNIT_TYPE_LINEAR)) { auto const item = Gtk::make_managed(); auto const radio = Gtk::make_managed(group, key); diff --git a/src/ui/widget/stroke-style.cpp b/src/ui/widget/stroke-style.cpp index e7242a31be7962a16fb26083fb2544c7cc3ebc49..94933a48bfc0e0e0c16c3db39c9671666ce81df5 100644 --- a/src/ui/widget/stroke-style.cpp +++ b/src/ui/widget/stroke-style.cpp @@ -50,6 +50,7 @@ #include "widgets/style-utils.h" using Inkscape::DocumentUndo; +using Inkscape::Util::unit_table; /** * Extract the actual name of the link @@ -228,7 +229,7 @@ StrokeStyle::StrokeStyle() : unitSelector->setUnitType(Inkscape::Util::UNIT_TYPE_LINEAR); SPDesktop *desktop = SP_ACTIVE_DESKTOP; - unitSelector->addUnit(*Util::UnitTable::get().getUnit("%")); + unitSelector->addUnit(*unit_table.getUnit("%")); unitSelector->append("hairline", _("Hairline")); _old_unit = unitSelector->getUnit(); if (desktop) { diff --git a/src/ui/widget/unit-menu.cpp b/src/ui/widget/unit-menu.cpp index b8aae2b48cb0ab139359d1e72d7fe750f7930576..e8fd0076b79494436084214d69fc5a0201b6960c 100644 --- a/src/ui/widget/unit-menu.cpp +++ b/src/ui/widget/unit-menu.cpp @@ -12,6 +12,8 @@ #include "unit-menu.h" +using Inkscape::Util::unit_table; + namespace Inkscape::UI::Widget { UnitMenu::UnitMenu() : _type(UNIT_TYPE_NONE) @@ -30,8 +32,7 @@ UnitMenu::~UnitMenu() = default; bool UnitMenu::setUnitType(UnitType unit_type) { // Expand the unit widget with unit entries from the unit table - auto const &unit_table = Util::UnitTable::get(); - auto const &m = unit_table.units(unit_type); + UnitTable::UnitMap m = unit_table.units(unit_type); for (auto & i : m) { append(i.first); @@ -51,13 +52,12 @@ bool UnitMenu::resetUnitType(UnitType unit_type) void UnitMenu::addUnit(Unit const& u) { - Util::UnitTable::get().addUnit(u, false); + unit_table.addUnit(u, false); append(u.abbr); } Unit const * UnitMenu::getUnit() const { - auto const &unit_table = Util::UnitTable::get(); if (get_active_text() == "") { g_assert(_type != UNIT_TYPE_NONE); return unit_table.getUnit(unit_table.primary(_type)); @@ -110,8 +110,6 @@ double UnitMenu::getDefaultPage() const double UnitMenu::getConversion(Glib::ustring const &new_unit_abbr, Glib::ustring const &old_unit_abbr) const { - auto const &unit_table = Util::UnitTable::get(); - double old_factor = getUnit()->factor; if (old_unit_abbr != "no_unit") { old_factor = unit_table.getUnit(old_unit_abbr)->factor; diff --git a/src/ui/widget/unit-tracker.cpp b/src/ui/widget/unit-tracker.cpp index b8a0b0fd78524ac4010889e6d921d378037fb649..c7bbba6bbf52a73c8923774252f78e061e7c0657 100644 --- a/src/ui/widget/unit-tracker.cpp +++ b/src/ui/widget/unit-tracker.cpp @@ -24,6 +24,9 @@ #define COLUMN_STRING 0 +using Inkscape::Util::UnitTable; +using Inkscape::Util::unit_table; + namespace Inkscape::UI::Widget { UnitTracker::UnitTracker(UnitType unit_type) : @@ -34,7 +37,7 @@ UnitTracker::UnitTracker(UnitType unit_type) : _store(nullptr), _priorValues() { - auto const &m = Util::UnitTable::get().units(unit_type); + UnitTable::UnitMap m = unit_table.units(unit_type); ComboToolItemColumns columns; _store = Gtk::ListStore::create(columns); @@ -130,7 +133,7 @@ void UnitTracker::setActiveUnitByLabel(Glib::ustring label) void UnitTracker::setActiveUnitByAbbr(gchar const *abbr) { - auto u = Util::UnitTable::get().getUnit(abbr); + Inkscape::Util::Unit const *u = unit_table.getUnit(abbr); setActiveUnit(u); } @@ -218,8 +221,6 @@ void UnitTracker::_adjustmentFinalized(GObject *where_the_object_was) void UnitTracker::_setActive(gint active) { - auto const &unit_table = Util::UnitTable::get(); - if ( active != _active || !_activeUnitInitialized ) { gint oldActive = _active; diff --git a/src/util/expression-evaluator.cpp b/src/util/expression-evaluator.cpp index 555cf4fa2ada8113dc613e0666f2ee646abd0c4d..51c88229f2ab5d31baabc4a3d44597051ce3aa0d 100644 --- a/src/util/expression-evaluator.cpp +++ b/src/util/expression-evaluator.cpp @@ -35,6 +35,8 @@ #include #include +using Inkscape::Util::unit_table; + namespace Inkscape { namespace Util { @@ -369,7 +371,6 @@ bool ExpressionEvaluator::resolveUnit (const char* identifier, EvaluatorQuantity *result, Unit const* unit) { - auto const &unit_table = UnitTable::get(); if (!unit) { result->value = 1; result->dimension = 1; diff --git a/src/util/object-renderer.cpp b/src/util/object-renderer.cpp index 1207560c15982f6cb6b0e3770d146b3e0f1ce2e2..f9829e6f903921c340215ef752f3b21c04097797 100644 --- a/src/util/object-renderer.cpp +++ b/src/util/object-renderer.cpp @@ -189,9 +189,6 @@ void draw_gradient(const Cairo::RefPtr& cr, SPGradient* gradient if (gradient) { auto p = gradient->create_preview_pattern(width); - if (!p) { - return; - } cairo_matrix_t m; cairo_matrix_init_translate(&m, -x, 0); cairo_pattern_set_matrix(p, &m); diff --git a/src/util/object-renderer.h b/src/util/object-renderer.h index f47dff33002509d3cd179657b726ec09602885b7..98f889040f3621be63ef63a96531816820970961 100644 --- a/src/util/object-renderer.h +++ b/src/util/object-renderer.h @@ -4,7 +4,6 @@ #include #include -#include #include #include #include @@ -109,12 +108,6 @@ Cairo::RefPtr create_marker_image( double scale, int device_scale); -/** - * Renders a preview of a gradient into the passed context. - */ -void draw_gradient(const Cairo::RefPtr& cr, SPGradient* gradient, int x, int width); - - } // namespace #endif // SEEN_OBJECT_RENDERER_H diff --git a/src/util/paper.cpp b/src/util/paper.cpp index e18a087f0d02fd1c48eceedf2da917ed4747575c..93668e86738d6e5b30a73966e35984498ba23be1 100644 --- a/src/util/paper.cpp +++ b/src/util/paper.cpp @@ -50,7 +50,7 @@ const std::vector& PaperSize::getPageSizes() g_strstrip(line[0]); g_strstrip(line[3]); Glib::ustring name = line[0]; - ret.push_back(PaperSize(name, width, height, Inkscape::Util::UnitTable::get().getUnit(line[3]))); + ret.push_back(PaperSize(name, width, height, Inkscape::Util::unit_table.getUnit(line[3]))); } g_strfreev(lines); g_free(content); @@ -64,7 +64,7 @@ PaperSize::PaperSize() , width(0.0) , height(0.0) { - unit = Inkscape::Util::UnitTable::get().getUnit("px"); + unit = Inkscape::Util::unit_table.getUnit("px"); } @@ -121,7 +121,7 @@ const PaperSize *PaperSize::findPaperSize(double width, double height, Inkscape: { auto [smaller, larger] = std::minmax(width, height); auto size = Geom::Point(smaller, larger); - auto px = Inkscape::Util::UnitTable::get().getUnit("px"); + auto px = Inkscape::Util::unit_table.getUnit("px"); for (auto&& page_size : Inkscape::PaperSize::getPageSizes()) { auto cmp = Geom::Point( diff --git a/src/util/units.cpp b/src/util/units.cpp index 9e1ad037cd0f40c6d65e0b05a5a33e7ce77e8e62..7c4681c30714245e1e93f57e07f7388a3da98fad 100644 --- a/src/util/units.cpp +++ b/src/util/units.cpp @@ -202,7 +202,7 @@ bool Unit::compatibleWith(Unit const *u) const } bool Unit::compatibleWith(Glib::ustring const &u) const { - return compatibleWith(UnitTable::get().getUnit(u)); + return compatibleWith(unit_table.getUnit(u)); } bool Unit::operator==(Unit const &other) const @@ -239,11 +239,11 @@ double Unit::convert(double from_dist, Unit const *to) const } double Unit::convert(double from_dist, Glib::ustring const &to) const { - return convert(from_dist, UnitTable::get().getUnit(to)); + return convert(from_dist, unit_table.getUnit(to)); } double Unit::convert(double from_dist, char const *to) const { - return convert(from_dist, UnitTable::get().getUnit(to)); + return convert(from_dist, unit_table.getUnit(to)); } @@ -252,8 +252,17 @@ Unit UnitTable::_empty_unit; UnitTable::UnitTable() { - using namespace Inkscape::IO::Resource; - load(get_filename(UIS, "units.xml", false, true)); + /* We need to defer loading units.xml from a user data location + * if we're running inside a macOS application bundle, because at this + * point we haven't set up the environment (especially XDG variables) + * for macOS yet. And the following call we trigger glib to lookup XDG + * variables and cache them forever, i.e. we can no longer modify them + * in inkscape-main.cpp. + */ + if (!g_str_has_suffix(get_program_dir(), "Contents/MacOS")) { + using namespace Inkscape::IO::Resource; + load(get_filename(UIS, "units.xml", false, true)); + } } UnitTable::~UnitTable() @@ -406,12 +415,6 @@ bool UnitTable::load(std::string const &filename) { return true; } -UnitTable &UnitTable::get() -{ - static UnitTable instance; - return instance; -} - /* bool UnitTable::save(std::string const &filename) { g_warning("UnitTable::save(): not implemented"); @@ -420,6 +423,8 @@ bool UnitTable::save(std::string const &filename) { } */ +Inkscape::Util::UnitTable unit_table; + void UnitParser::on_start_element(Ctx &/*ctx*/, Glib::ustring const &name, AttrMap const &attrs) { if (name == "unit") { @@ -475,12 +480,12 @@ Quantity::Quantity(double q, Unit const *u) { } Quantity::Quantity(double q, Glib::ustring const &u) - : unit(UnitTable::get().getUnit(u.c_str())) + : unit(unit_table.getUnit(u.c_str())) , quantity(q) { } Quantity::Quantity(double q, char const *u) - : unit(UnitTable::get().getUnit(u)) + : unit(unit_table.getUnit(u)) , quantity(q) { } @@ -495,7 +500,7 @@ bool Quantity::compatibleWith(Glib::ustring const &u) const } bool Quantity::compatibleWith(char const *u) const { - return compatibleWith(UnitTable::get().getUnit(u)); + return compatibleWith(unit_table.getUnit(u)); } double Quantity::value(Unit const *u) const @@ -508,14 +513,14 @@ double Quantity::value(Glib::ustring const &u) const } double Quantity::value(char const *u) const { - return value(UnitTable::get().getUnit(u)); + return value(unit_table.getUnit(u)); } Glib::ustring Quantity::string(Unit const *u) const { return Glib::ustring::format(std::fixed, std::setprecision(2), value(u)) + " " + u->abbr; } Glib::ustring Quantity::string(Glib::ustring const &u) const { - return string(UnitTable::get().getUnit(u.c_str())); + return string(unit_table.getUnit(u.c_str())); } Glib::ustring Quantity::string() const { return string(unit); @@ -527,19 +532,19 @@ double Quantity::convert(double from_dist, Unit const *from, Unit const *to) } double Quantity::convert(double from_dist, Glib::ustring const &from, Unit const *to) { - return convert(from_dist, UnitTable::get().getUnit(from.c_str()), to); + return convert(from_dist, unit_table.getUnit(from.c_str()), to); } double Quantity::convert(double from_dist, Unit const *from, Glib::ustring const &to) { - return convert(from_dist, from, UnitTable::get().getUnit(to.c_str())); + return convert(from_dist, from, unit_table.getUnit(to.c_str())); } double Quantity::convert(double from_dist, Glib::ustring const &from, Glib::ustring const &to) { - return convert(from_dist, UnitTable::get().getUnit(from.c_str()), UnitTable::get().getUnit(to.c_str())); + return convert(from_dist, unit_table.getUnit(from.c_str()), unit_table.getUnit(to.c_str())); } double Quantity::convert(double from_dist, char const *from, char const *to) { - return convert(from_dist, UnitTable::get().getUnit(from), UnitTable::get().getUnit(to)); + return convert(from_dist, unit_table.getUnit(from), unit_table.getUnit(to)); } bool Quantity::operator<(Quantity const &rhs) const diff --git a/src/util/units.h b/src/util/units.h index 6c21686c09b7f994ca54678426621b24baff1965..d9f019fddb45c2ccb92001da16a6d79568a0510d 100644 --- a/src/util/units.h +++ b/src/util/units.h @@ -202,8 +202,6 @@ public: /* * Saves the current UnitTable to the given file. */ //bool save(std::string const &filename); - static UnitTable &get(); - protected: UnitCodeMap _unit_map; Glib::ustring _primary_unit[UNIT_TYPE_QTY]; @@ -217,6 +215,8 @@ private: }; +extern UnitTable unit_table; + } // namespace Util } // namespace Inkscape diff --git a/src/widgets/sp-attribute-widget.cpp b/src/widgets/sp-attribute-widget.cpp index db475a0621bf155e2dc8d957aa24dbf92f65681a..39812052dd72b905dc874a685a419e8570437ce0 100644 --- a/src/widgets/sp-attribute-widget.cpp +++ b/src/widgets/sp-attribute-widget.cpp @@ -129,10 +129,9 @@ void SPAttributeTable::set_object(SPObject * const object, table->attach(*ee, 1, i, 1, 1); _entries.push_back(ee); - - ee->signal_changed().connect([ee, this](){ - sp_attribute_table_entry_changed(ee, this); - }); + g_signal_connect ( ee->gobj(), "changed", + G_CALLBACK (sp_attribute_table_entry_changed), + this ); } table->show_all(); diff --git a/testfiles/cli_tests/CMakeLists.txt b/testfiles/cli_tests/CMakeLists.txt index 4b8b7ef2fb640898f6f4659b1d0c801b268500df..dda9be6d4ac650e8dbec48b1f597b078d85f2ee9 100644 --- a/testfiles/cli_tests/CMakeLists.txt +++ b/testfiles/cli_tests/CMakeLists.txt @@ -937,9 +937,7 @@ add_pdfinput_test(rotated-gradients 1 draw-all) add_pdfinput_test(labels-utf16 1 draw-all) add_pdfinput_test(multi-page-sample all draw-all) add_pdfinput_test(multiple-style-same-text-block 1 keep) -add_pdfinput_test(gs_linewidth all draw-all) add_pdfinput_test(XObj_layer all draw-all) -add_pdfinput_test(Annot_w_AP all draw-all) ########################### ### file format support ### diff --git a/testfiles/cli_tests/testcases/pdfinput/Annot_w_AP.pdf b/testfiles/cli_tests/testcases/pdfinput/Annot_w_AP.pdf deleted file mode 100644 index 02b8049df0b2d2ea55173d505973f862eab4d29f..0000000000000000000000000000000000000000 Binary files a/testfiles/cli_tests/testcases/pdfinput/Annot_w_AP.pdf and /dev/null differ diff --git a/testfiles/cli_tests/testcases/pdfinput/Annot_w_AP_expected.svg b/testfiles/cli_tests/testcases/pdfinput/Annot_w_AP_expected.svg deleted file mode 100644 index c3384f1f80c33ef158f4cc4f160045bf0d7531d4..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/testfiles/cli_tests/testcases/pdfinput/Annot_w_AP_expected.svg +++ /dev/null @@ -1,811 +0,0 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2,00 mm - - - - - - - - 3,00 mm - - - - - - - - 135,00 mm - - - - - - - - - 217,00 mm - - - - - - - - - 60,00 mm - - - - - - - - - - 73,00 mm - - - - - - - - 107,00 mm - - - - - - - - - diff --git a/testfiles/cli_tests/testcases/pdfinput/gs_linewidth.pdf b/testfiles/cli_tests/testcases/pdfinput/gs_linewidth.pdf deleted file mode 100644 index 6d53c76105a7055a6ffe0678c86d5f39c269d245..0000000000000000000000000000000000000000 Binary files a/testfiles/cli_tests/testcases/pdfinput/gs_linewidth.pdf and /dev/null differ diff --git a/testfiles/cli_tests/testcases/pdfinput/gs_linewidth_expected.svg b/testfiles/cli_tests/testcases/pdfinput/gs_linewidth_expected.svg deleted file mode 100644 index a728e09b1db7e003e950adb021ffdf7db817416f..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/testfiles/cli_tests/testcases/pdfinput/gs_linewidth_expected.svg +++ /dev/null @@ -1,102 +0,0 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -