diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0dffc7d687776a6108916d337e68bd3af05ce041..3ae0c83e5f9c7930f540fc2d63e2f39d004f01f4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,19 +11,22 @@ # Aron Xu , 2016. # 驿窗 , 2020. # Rong "Mantle" Bao , 2021. +# Fince # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: Inkscape 0.92.x\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Inkscape 0.92.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-18 11:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-23 19:40+0800\n" -"Last-Translator: 驿窗 \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-01 01:40+0800\n" +"Last-Translator: Fince \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 msgid "Fast Crop" @@ -82,8 +85,7 @@ msgid "Apparition" msgstr "幻影" #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:327 -#: ../share/filters/filters.svg.h:659 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:659 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:138 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:211 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:281 @@ -123,8 +125,7 @@ msgstr "橡皮章" #: ../share/filters/filters.svg.h:699 ../share/filters/filters.svg.h:703 #: ../share/filters/filters.svg.h:707 ../share/filters/filters.svg.h:711 #: ../share/filters/filters.svg.h:715 ../share/filters/filters.svg.h:719 -#: ../share/filters/filters.svg.h:727 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:727 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:82 msgid "Overlays" msgstr "覆盖" @@ -175,9 +176,8 @@ msgstr "波纹" #: ../share/filters/filters.svg.h:43 ../share/filters/filters.svg.h:127 #: ../share/filters/filters.svg.h:319 ../share/filters/filters.svg.h:323 -#: ../share/filters/filters.svg.h:331 ../share/filters/filters.svg.h:367 -#: ../share/filters/filters.svg.h:447 ../share/filters/filters.svg.h:523 -#: ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/filters/filters.svg.h:331 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:639 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:211 msgid "Distort" @@ -245,15 +245,13 @@ msgstr "云" msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" msgstr "漂浮,蓬松,稀薄的白云" -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 msgid "Sharpen" msgstr "锐化" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:75 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:299 -#: ../share/filters/filters.svg.h:419 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:419 ../src/extension/internal/filter/image.h:64 msgid "Image Effects" msgstr "图像特效" @@ -297,8 +295,7 @@ msgstr "图像绘画" msgid "Simulate oil painting style" msgstr "模拟油画风格" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 msgid "Pencil" msgstr "铅笔" @@ -331,11 +328,12 @@ msgstr "有机" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 ../share/filters/filters.svg.h:203 #: ../share/filters/filters.svg.h:255 ../share/filters/filters.svg.h:263 #: ../share/filters/filters.svg.h:267 ../share/filters/filters.svg.h:359 -#: ../share/filters/filters.svg.h:363 ../share/filters/filters.svg.h:371 -#: ../share/filters/filters.svg.h:375 ../share/filters/filters.svg.h:379 -#: ../share/filters/filters.svg.h:383 ../share/filters/filters.svg.h:387 -#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:471 -#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:535 +#: ../share/filters/filters.svg.h:363 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:443 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:495 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 msgid "Textures" msgstr "纹理" @@ -375,14 +373,13 @@ msgstr "按钮" msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" msgstr "柔和的凸起,中部略下沉" -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../src/actions/actions-paths.cpp:208 msgid "Inset" msgstr "向内偏移" #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:271 #: ../share/filters/filters.svg.h:347 ../share/filters/filters.svg.h:439 -#: ../share/filters/filters.svg.h:815 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:815 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:83 msgid "Shadows and Glows" msgstr "阴影与辉光" @@ -534,8 +531,7 @@ msgstr "散布" msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "秋天地面的落叶,或活的树叶" -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:349 +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../src/extension/internal/filter/paint.h:349 msgid "Translucent" msgstr "半透明" @@ -620,8 +616,7 @@ msgid "Metallized Paint" msgstr "金属笔触" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 -msgid "" -"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "柔光,边沿轻微透明的金属效果" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 @@ -733,8 +728,7 @@ msgid "Rough and Glossy" msgstr "粗糙和光滑" #: ../share/filters/filters.svg.h:268 -msgid "" -"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "可以用于图片的褶皱蜡光纸效果(与应用于对象一样)" #: ../share/filters/filters.svg.h:270 @@ -774,8 +768,7 @@ msgid "Electronic Microscopy" msgstr "电子显微镜" #: ../share/filters/filters.svg.h:288 -msgid "" -"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "凸起、不协调的光照、褪色、以及辉光,类似于电子显微镜的观察效果" #: ../share/filters/filters.svg.h:290 @@ -834,13 +827,12 @@ msgstr "透明发泡凹凸" msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "同于发泡凹凸,但带有透明反光" -#: ../share/filters/filters.svg.h:318 ../share/filters/filters.svg.h:366 +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 msgid "Torn Edges" msgstr "撕裂边缘" -#: ../share/filters/filters.svg.h:320 ../share/filters/filters.svg.h:368 -msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "变形外部形状,不影响内部" #: ../share/filters/filters.svg.h:322 @@ -890,9 +882,8 @@ msgid "Garden of Delights" msgstr "欢欣的花园" #: ../share/filters/filters.svg.h:344 -msgid "" -"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "变幻无常的湍流云絮,类似于 Hieronymus Bosch 的 Garden of Delights" +msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "变幻无常的纷乱幽光,类似耶罗尼米斯·博斯的《人间乐园》" #: ../share/filters/filters.svg.h:346 msgid "Cutout Glow" @@ -934,6 +925,14 @@ msgstr "蜡染" msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "薄纸纹理上的蜡染" +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Burnt edges" +msgstr "灼伤边缘" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Torn edges with a dark inner blur" +msgstr "" + #: ../share/filters/filters.svg.h:370 msgid "Watercolor" msgstr "水彩" @@ -947,8 +946,7 @@ msgid "Felt" msgstr "毛毡" #: ../share/filters/filters.svg.h:376 -msgid "" -"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "色彩湍流,边沿略暗的毛毡状纹理" #: ../share/filters/filters.svg.h:378 @@ -1066,18 +1064,15 @@ msgstr "黑色光" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:739 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:363 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:962 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:36 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:28 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:9 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx:8 -#: ../share/extensions/color_custom.inx:30 -#: ../share/extensions/color_darker.inx:8 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:8 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx:8 ../share/extensions/color_custom.inx:30 +#: ../share/extensions/color_darker.inx:8 ../share/extensions/color_desaturate.inx:8 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx:8 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:8 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:8 +#: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:26 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:8 ../share/extensions/color_lesslight.inx:8 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:8 #: ../share/extensions/color_list.inx:8 ../share/extensions/color_morehue.inx:8 #: ../share/extensions/color_morelight.inx:8 @@ -1087,10 +1082,8 @@ msgstr "黑色光" #: ../share/extensions/color_removeblue.inx:8 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx:8 #: ../share/extensions/color_removered.inx:8 -#: ../share/extensions/color_replace.inx:16 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:8 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:18 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 msgid "Color" msgstr "颜色" @@ -1137,7 +1130,7 @@ msgstr "漫画式奶油" #: ../share/filters/filters.svg.h:791 ../share/filters/filters.svg.h:795 #: ../share/filters/filters.svg.h:799 msgid "Non-Realistic 3D Shaders" -msgstr "" +msgstr "非现实 3D 阴影" #: ../share/filters/filters.svg.h:432 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" @@ -1149,8 +1142,8 @@ msgstr "口香糖" #: ../share/filters/filters.svg.h:436 msgid "" -"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " -"at their crossings" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at " +"their crossings" msgstr "在交叉处产生溢出边沿的可着色斑点" #: ../share/filters/filters.svg.h:438 @@ -1206,8 +1199,7 @@ msgid "Smear Transparency" msgstr "透明涂抹" #: ../share/filters/filters.svg.h:464 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "用透明湍流涂抹对象,反转彩色边沿" #: ../share/filters/filters.svg.h:466 @@ -1259,8 +1251,7 @@ msgid "Plaster" msgstr "灰泥" #: ../share/filters/filters.svg.h:488 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "雾面、压皱的表面结合 HSL 边缘探测凹凸效果" #: ../share/filters/filters.svg.h:490 @@ -1324,8 +1315,7 @@ msgid "Alpha Engraving B" msgstr "透明版画 B" #: ../share/filters/filters.svg.h:520 -msgid "" -"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "使位图和材质产生可控制的粗糙雕刻效果" #: ../share/filters/filters.svg.h:522 @@ -1350,8 +1340,8 @@ msgstr "饱和度分布图" #: ../share/filters/filters.svg.h:532 msgid "" -"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -"saturation levels" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation " +"levels" msgstr "创建一个近似半透明且可着色的饱和度色阶图像" #: ../share/filters/filters.svg.h:534 @@ -1430,8 +1420,7 @@ msgstr "边沿模糊的光滑倒角" msgid "Combined Lighting" msgstr "混合光照" -#: ../share/filters/filters.svg.h:572 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:237 +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:237 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "用来产生纹理的基本高光倒角凸起" @@ -1563,14 +1552,12 @@ msgstr "色调转成白色" msgid "Fades hue progressively to white" msgstr "将色调渐渐淡化成白色" -#: ../share/filters/filters.svg.h:638 -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 msgid "Swirl" msgstr "螺旋" #: ../share/filters/filters.svg.h:640 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" msgstr "用透明的湍流来涂绘对象,颜色边缘周围会扭转" #: ../share/filters/filters.svg.h:642 @@ -1611,8 +1598,7 @@ msgstr "双倍模糊" #: ../share/filters/filters.svg.h:660 msgid "" -"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " -"composite" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite" msgstr "用不同模糊程度和可修改的混合及合成重叠两个复制对象" #: ../share/filters/filters.svg.h:662 @@ -3047,7 +3033,7 @@ msgstr "条纹 4:1" msgid "Stripes 4:1 white" msgstr "条纹 4:1 白色" -#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 ../share/ui/page-properties.glade:832 msgid "Checkerboard" msgstr "跳棋盘" @@ -4028,822 +4014,822 @@ msgstr "无层级的空表格" msgid "no layers empty" msgstr "无层级的空白页" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:230 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:191 msgid "Inkscape Version" msgstr "Inkscape版本" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:230 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:191 msgid "Print Inkscape version and exit" msgstr "显示Inkscape版本并退出" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:231 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:192 msgid "Debug Info" msgstr "调试信息" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:231 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:192 msgid "Print debugging information and exit" msgstr "显示调试信息并退出" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:232 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:193 msgid "System Directory" msgstr "系统目录" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:232 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:193 msgid "Print system data directory and exit" msgstr "显示系统数据目录并退出" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:233 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:194 msgid "User Directory" msgstr "用户目录" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:233 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:194 msgid "Print user data directory and exit" msgstr "显示用户数据目录并退出" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:234 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:195 msgid "List Actions" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:234 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:195 msgid "Print a list of actions and exit" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:235 -msgid "List Verbs" -msgstr "" - -#: ../src/actions/actions-base.cpp:235 -msgid "Print a list of verbs and exit" -msgstr "" - -#: ../src/actions/actions-base.cpp:236 -msgid "Execute Verb" -msgstr "" - -#: ../src/actions/actions-base.cpp:236 -msgid "Execute verb(s)" -msgstr "" - -#: ../src/actions/actions-base.cpp:237 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:196 msgid "Clean up Document" msgstr "清理文档" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:237 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:196 msgid "Remove unused definitions (gradients, etc.)" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:238 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:197 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:238 -msgid "Immediately quit Inkscape" -msgstr "立即退出Inkscape" +#: ../src/actions/actions-base.cpp:197 +msgid "Quit Inkscape, check for data loss" +msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:240 -msgid "Import Page Number" +#: ../src/actions/actions-base.cpp:198 +msgid "Quit Immediately" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:240 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:198 +msgid "Immediately quit Inkscape, no check for data loss" +msgstr "立即退出 Inkscape,不检查数据是否丢失" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:200 +msgid "Import Page Number" +msgstr "导入页面编号" + +#: ../src/actions/actions-base.cpp:200 msgid "Select PDF page number to import" msgstr "选择要导入的PDF页码" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:241 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:201 msgid "Import DPI Method" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:241 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:201 msgid "Set DPI conversion method for legacy Inkscape files" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:242 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:202 msgid "No Import Baseline Conversion" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:242 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:202 msgid "Do not convert text baselines in legacy Inkscape files" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:244 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:204 msgid "Query X" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:244 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:204 msgid "Query 'x' value(s) of selected objects" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:245 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:205 msgid "Query Y" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:245 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:205 msgid "Query 'y' value(s) of selected objects" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:246 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:206 msgid "Query Width" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:246 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:206 msgid "Query 'width' value(s) of object(s)" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:247 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:207 msgid "Query Height" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:247 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:207 msgid "Query 'height' value(s) of object(s)" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:248 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:208 msgid "Query All" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-base.cpp:248 +#: ../src/actions/actions-base.cpp:208 msgid "Query 'x', 'y', 'width', and 'height'" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:259 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:262 msgid "Display Mode: Normal" msgstr "显示模式:正常" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:259 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:262 msgid "Use normal rendering mode" msgstr "使用常规渲染模式" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:260 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:263 msgid "Display Mode: Outline" msgstr "显示模式:轮廓" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:260 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:263 msgid "Show only object outlines" msgstr "仅显示对象轮廓" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:261 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:264 msgid "Display Mode: No Filters" msgstr "显示模式:无滤镜" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:261 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:264 msgid "Do not render filters (for speed)" msgstr "不应用滤镜渲染(加快显示速度)" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:262 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:265 msgid "Display Mode: Hairlines" msgstr "显示模式:Hairlines" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:262 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:265 msgid "Render thin lines visibly" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:263 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:266 msgid "Display Mode Cycle" msgstr "循环显示模式" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:263 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:266 msgid "Cycle through display modes" msgstr "在各个模式之间循环切换" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:264 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:267 msgid "Display Mode Toggle" msgstr "切换显示模式" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:264 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:267 msgid "Toggle between normal and last non-normal mode" msgstr "在正常模式与最后一个非正常模式间切换" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:266 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:269 msgid "Split Mode: Normal" msgstr "分割显示: 正常" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:266 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:269 msgid "Do not split canvas" msgstr "不分割画布" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:267 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:270 msgid "Split Mode: Split" msgstr "分割显示: 分割" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:267 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:270 msgid "Render part of the canvas in outline mode" msgstr "局部以轮廓模式显示" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:268 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:271 msgid "Split Mode: X-Ray" msgstr "分割显示: X射线" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:268 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:271 msgid "Render a circular area in outline mode" msgstr "一个圆形区域以轮廓模式显示" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:270 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:273 msgid "Color Mode" msgstr "色彩模式" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:270 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:273 msgid "Toggle between normal and grayscale modes" msgstr "在正常模式与灰度模式间切换" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:271 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:274 msgid "Color Managed Mode" msgstr "色彩管理模式" -#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:271 +#: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:274 msgid "Toggle between normal and color managed modes" msgstr "在正常模式与色彩管理模式间切换" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2401 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2504 msgid "Snapping" msgstr "吸附" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:200 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:241 msgid "Toggle snapping on/off" msgstr "打开/关闭吸附功能" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:202 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:243 msgid "Snap Objects that Align" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:202 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:243 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:277 msgid "Toggle alignment snapping" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:203 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:244 msgid "Snap Nodes that Align" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:203 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:244 msgid "Toggle alignment snapping to nodes in the same path" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:205 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:246 msgid "Snap Objects at Equal Distances" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:205 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:246 msgid "Toggle snapping objects at equal distances" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:207 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:248 msgid "Snap Bounding Boxes" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:207 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:248 msgid "Toggle snapping to bounding boxes (global)" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:208 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:249 msgid "Snap Bounding Box Edges" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:208 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:249 msgid "Toggle snapping to bounding-box edges" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:209 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:250 msgid "Snap Bounding Box Corners" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:209 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:250 msgid "Toggle snapping to bounding-box corners" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:210 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:251 msgid "Snap Bounding Box Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:210 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:251 msgid "Toggle snapping to bounding-box edge mid-points" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:211 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:252 msgid "Snap Bounding Box Centers" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:211 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:252 msgid "Toggle snapping to bounding-box centers" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:213 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:254 msgid "Snap Nodes" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:213 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:254 msgid "Toggle snapping to nodes (global)" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:214 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:255 msgid "Snap Paths" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:214 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:255 msgid "Toggle snapping to paths" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:215 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:256 msgid "Snap Path Intersections" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:215 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:256 msgid "Toggle snapping to path intersections" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:216 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:257 msgid "Snap Cusp Nodes" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:216 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:257 msgid "Toggle snapping to cusp nodes, including rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:217 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:258 msgid "Snap Smooth Node" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:217 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:258 msgid "Toggle snapping to smooth nodes, including quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:218 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:259 msgid "Snap Line Midpoints" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:218 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:259 msgid "Toggle snapping to midpoints of lines" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:220 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:260 +msgid "Snap Perpendicular Lines" +msgstr "吸附垂线" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:260 +msgid "Toggle snapping to perpendicular lines" +msgstr "切换吸附到垂线" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:261 +msgid "Snap Tangential Lines" +msgstr "吸附切线" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:261 +msgid "Toggle snapping to tangential lines" +msgstr "切换吸附到切线" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:263 msgid "Snap Others" -msgstr "" +msgstr "吸附其它" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:220 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:263 msgid "Toggle snapping to misc. points (global)" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:221 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:264 msgid "Snap Object Midpoint" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:221 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:264 msgid "Toggle snapping to object midpoint" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:222 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:265 msgid "Snap Rotation Center" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:222 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:265 msgid "Toggle snapping to object rotation center" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:223 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:266 msgid "Snap Text Baselines" -msgstr "" +msgstr "吸附文字基线" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:223 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:266 msgid "Toggle snapping to text baseline and text anchors" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:225 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:268 msgid "Snap Page Border" -msgstr "" +msgstr "吸附页面边缘" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:225 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:268 msgid "Toggle snapping to page border" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:226 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:269 msgid "Snap Grids" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:226 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:269 msgid "Toggle snapping to grids" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:227 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:270 msgid "Snap Guide Lines" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:227 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:270 msgid "Toggle snapping to guide lines" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:229 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:272 msgid "Snap Mask Paths" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:229 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:272 msgid "Toggle snapping to mask paths" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:230 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:273 msgid "Snap Clip Paths" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:230 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:273 msgid "Toggle snapping to clip paths" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:200 +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:275 +msgid "Simple Snap Bounding Box" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:275 +msgid "Toggle snapping to bounding boxes" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:276 +msgid "Simple Snap Nodes" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:276 +msgid "Toggle snapping to nodes" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:277 +msgid "Simple Snap Alignment" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:204 msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:200 ../share/ui/menu-view.ui:14 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:204 ../share/ui/menus.ui:362 msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:201 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:205 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:201 ../share/ui/menu-view.ui:19 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:205 ../share/ui/menus.ui:367 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:202 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:206 msgid "Zoom 1:1" msgstr "1:1 缩放" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:202 ../share/ui/menu-view.ui:27 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:206 ../share/ui/menus.ui:374 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "缩放到 1:1" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:203 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:207 msgid "Zoom 1:2" msgstr "1:2 缩放" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:203 ../share/ui/menu-view.ui:32 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:207 ../share/ui/menus.ui:379 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "缩放到 1:2" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:204 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:208 msgid "Zoom 2:1" msgstr "2:1 缩放" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:204 ../share/ui/menu-view.ui:37 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:208 ../share/ui/menus.ui:384 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "缩放到 2:1" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:205 ../share/ui/menu-view.ui:45 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:209 ../share/ui/menus.ui:391 msgid "Zoom Selection" msgstr "适合选区尺寸" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:205 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:209 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "缩放选区以适合窗口" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:206 ../share/ui/menu-view.ui:50 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:210 ../share/ui/menus.ui:396 msgid "Zoom Drawing" msgstr "适合绘图尺寸" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:206 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:210 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "缩放绘图以适合窗口" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:207 ../share/ui/menu-view.ui:55 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:211 ../share/ui/menus.ui:401 msgid "Zoom Page" msgstr "适合页面高度" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:207 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:211 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "缩放页面以适合窗口" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:208 ../share/ui/menu-view.ui:60 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:212 ../share/ui/menus.ui:406 msgid "Zoom Page Width" -msgstr "适合页面宽度(_W)" +msgstr "适合页面宽度" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:208 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:212 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "缩放页面宽度以适合窗口" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:209 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:213 msgid "Zoom Center Page" msgstr "移动到页面中心" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:209 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:213 msgid "Center page in window" msgstr "窗口中心与页面中心重合" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:210 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:214 msgid "Zoom Prev" msgstr "上次缩放" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:210 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:214 msgid "Go back to previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "上次缩放(来自缩放历史)" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:211 ../share/ui/menu-view.ui:78 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:215 ../share/ui/menus.ui:423 msgid "Zoom Next" msgstr "下次缩放" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:211 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:215 msgid "Go to next zoom (from the history of zooms)" msgstr "下次缩放(来自缩放历史)" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:213 ../share/ui/menu-view.ui:91 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:217 ../share/ui/menus.ui:433 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "顺时针旋转" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:213 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:217 msgid "Rotate canvas clockwise" msgstr "顺时针旋转画布" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:214 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:218 msgid "Rotate Counter-CW" msgstr "逆时针旋转" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:214 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:218 msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "逆时针旋转画布" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:215 ../share/ui/menu-view.ui:99 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:219 ../share/ui/menus.ui:441 msgid "Reset Rotation" msgstr "重置旋转" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:215 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:219 msgid "Reset canvas rotation" msgstr "重置画布旋转" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:217 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:221 msgid "Flip Horizontal" msgstr "水平翻转" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:217 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:221 msgid "Flip canvas horizontally" msgstr "水平翻转画布" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:218 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:222 msgid "Flip Vertical" msgstr "垂直翻转" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:218 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:222 msgid "Flip canvas vertically" msgstr "垂直翻转画布" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:219 ../share/ui/menu-view.ui:118 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:223 ../share/ui/menus.ui:459 msgid "Reset Flipping" msgstr "重置翻转" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:219 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:223 msgid "Reset canvas flipping" msgstr "重置画布翻转" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:221 ../share/ui/menu-view.ui:103 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:225 ../share/ui/menus.ui:445 msgid "Lock Rotation" msgstr "禁用画布旋转快捷键" -#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:225 msgid "Lock canvas rotation" msgstr "锁定画布旋转" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:31 -msgid "Open AlignDistribute" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:34 +msgid "Open Align and Distribute" +msgstr "打开对齐与分布" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:31 ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:34 msgid "Align and distribute objects" msgstr "对象对齐与分布" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:32 -msgid "Open Arrange" -msgstr "" - -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:32 -msgid "Arrange selected objects in a table or circle" -msgstr "在一个表格或圆圈中安排选择的对象" - -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:33 -msgid "Open AttrDialog" -msgstr "" - -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:33 ../src/actions/actions-dialogs.cpp:47 -#: ../src/verbs.cpp:2746 ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "Edit the object attributes..." -msgstr "编辑对象属性..." - -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:34 -msgid "Open Clonetiler" +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:35 +msgid "Open Clone Tiler" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:34 ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:35 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "创建选择对象的多个克隆, 按照图案或者分散的安排" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:35 -msgid "Open DocumentProperties" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:36 +msgid "Open Document Properties" +msgstr "打开文档属性" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:35 ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:36 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "编辑文档的属性(同文档一起保存)" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:36 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:37 msgid "Open Export" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:36 ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:37 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "导出本文档或选区为 PNG 图像" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:37 -msgid "Open FillStroke" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:38 +msgid "Open Fill and Stroke" +msgstr "打开填充与描边" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:38 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." -msgstr "编辑对象的颜色、渐变、箭头和其他填充和描边属性..." +msgstr "编辑对象的颜色、渐变、箭头和其他填充与描边属性…" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:38 -msgid "Open FilterEffects" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:39 +msgid "Open Filter Effects" +msgstr "开启滤镜效果" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:38 ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:39 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "管理、编辑并应用 SVG 滤镜效果" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:39 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:40 msgid "Open Find" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:39 ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:40 msgid "Find objects in document" msgstr "查找文档中的对象" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:40 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:41 msgid "Open Glyphs" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:40 ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:41 msgid "Select Unicode characters from a palette" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:41 -msgid "Open IconPreview" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:42 +msgid "Open Icon Preview" +msgstr "开启图标预览" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:41 ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:42 msgid "Preview Icon" msgstr "预览图标" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:42 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:43 msgid "Open Input" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:42 ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:43 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "配置扩展输入设备,例如绘图板" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:43 -msgid "Open Layers" -msgstr "" - -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:43 ../src/verbs.cpp:2755 -msgid "View Layers" -msgstr "显示图层" - #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:44 -msgid "Open LivePathEffect" +msgid "Open Live Path Effect" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:44 ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:44 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "管理、编辑并应用路径效果" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:45 msgid "Open Memory" -msgstr "" +msgstr "打开内存" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:45 msgid "View memory use" -msgstr "" +msgstr "显示内存使用" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:46 msgid "Open Messages" -msgstr "" +msgstr "打开信息" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:46 ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:46 msgid "View debug messages" msgstr "显示调试消息" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:47 -msgid "Open ObjectAttributes" -msgstr "" +msgid "Open Object Attributes" +msgstr "打开对象特性" + +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:47 +msgid "Edit the object attributes (context dependent)..." +msgstr "编辑对象属性(上下文依赖)…" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:48 -msgid "Open ObjectProperties" -msgstr "" +msgid "Open Object Properties" +msgstr "打开对象属性" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:48 ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:48 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "编辑对象的 ID、锁定和可见状态、以及其他属性" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:49 msgid "Open Objects" -msgstr "" +msgstr "打开对象" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:49 msgid "View Objects" msgstr "查看对象" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:50 -msgid "Open PaintServers" +msgid "Open Paint Servers" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:50 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:50 msgid "Select paint server from a collection" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:51 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:51 ../src/actions/actions-dialogs.cpp:61 msgid "Open Preferences" -msgstr "" +msgstr "打开首选项" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:51 ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:51 ../src/actions/actions-dialogs.cpp:61 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "编辑 Inkscape 全局首选项" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:52 msgid "Open Selectors" -msgstr "" +msgstr "打开选择器" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:52 ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:52 msgid "View and edit CSS selectors and styles" msgstr "查看/编辑CSS选择器和样式" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:53 -msgid "Open Style" -msgstr "" - -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:53 ../src/verbs.cpp:2759 -msgid "View Style Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:54 -msgid "Open SVGFonts" -msgstr "" +msgid "Open SVG Fonts" +msgstr "打开 SVG 字体" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:54 ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:53 msgid "Edit SVG fonts" -msgstr "编辑SVG字体" +msgstr "编辑 SVG 字体" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:55 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:54 msgid "Open Swatches" -msgstr "" +msgstr "打开色样" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:55 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:54 msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "从色盘中选择颜色" +msgstr "从色样中选择颜色" #. TRANSLATORS: "Swatches" -> color samples -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:56 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:55 msgid "Open Symbols" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:56 ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:55 msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "从符号板中选择符号" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:57 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:56 msgid "Open Text" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:57 ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:56 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "显示选择字体名称、字体大小和其他文本属性" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:58 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:57 msgid "Open Trace" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:58 ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:57 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "通过临摹位图轮廓创建一个或多个路径" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:59 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:58 msgid "Open Transform" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:59 ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:58 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "精确控制对象的变换" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:60 -msgid "Open UndoHistory" +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:59 +msgid "Open Undo History" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:60 ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:59 msgid "Undo History" msgstr "撤销历史" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:61 -msgid "Open XMLEditor" +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:60 +msgid "Open XML Editor" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:61 ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:60 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "显示并编辑文档的 XML 树" @@ -4851,7 +4837,7 @@ msgstr "显示并编辑文档的 XML 树" msgid "Open Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:63 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "检查文档中的文本拼写" @@ -4859,7 +4845,7 @@ msgstr "检查文档中的文本拼写" msgid "Open Prototype" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:66 ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:66 msgid "Prototype Dialog" msgstr "" @@ -4871,1201 +4857,3407 @@ msgstr "" msgid "Show or hide all dialogs" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-file.cpp:100 -msgid "File Open" -msgstr "文件打开" +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:57 +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:78 ../src/selection-chemistry.cpp:4345 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "页面适合绘图" -#: ../src/actions/actions-file.cpp:100 -msgid "Open file" -msgstr "打开文件" +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:68 +msgid "Changed default display unit" +msgstr "已更改默认显示单位" -#: ../src/actions/actions-file.cpp:101 -msgid "File New" -msgstr "文件新建" +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:74 ../src/object/sp-guide.cpp:286 +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "在页面周围创建参考线" -#: ../src/actions/actions-file.cpp:101 -msgid "Open new document using template" -msgstr "使用模板打开新文档" +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:74 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "沿页面边界创建四条参考线" -#: ../src/actions/actions-file.cpp:102 -msgid "File Close" -msgstr "文件关闭" +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:75 ../share/ui/menus.ui:322 +msgid "Lock All Guides" +msgstr "锁定全部参考线" -#: ../src/actions/actions-file.cpp:102 -msgid "Close active document" -msgstr "关闭活动文档" +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:79 +msgid "Toggle lock of all guides in the document" +msgstr "切换文档中的全部参考线" -#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:208 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:216 -msgid "Align" -msgstr "对齐" +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:76 +msgid "Show All Guides" +msgstr "显示全部参考线" -#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:351 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:405 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 -msgid "Distribute" -msgstr "分布" +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:76 +msgid "Toggle visibility of all guides in the document" +msgstr "切换文档中的全部参考线的可见性" -#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:358 -msgid "Align objects" -msgstr "对齐对象" +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:77 ../src/object/sp-guide.cpp:298 +#: ../share/ui/menus.ui:326 +msgid "Delete All Guides" +msgstr "删除全部参考线" -#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:358 -msgid "" -"Align selected objects; usage: [[left|hcenter|right] || [top|vcenter|" -"bottom]] [last|first|biggest|smallest|page|drawing|selection]? group? anchor?" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:77 +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "删除文档中的所有辅助" -#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:359 -msgid "Distribute objects" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:78 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "适合画布到绘图" -#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:359 -msgid "" -"Distribute selected objects; usage: [hgap | left | hcenter | right | vgap | " -"top | vcenter | bottom]" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1327 +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" -#: ../src/actions/actions-object.cpp:144 -msgid "Set Attribute" -msgstr "设置属性" +#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:53 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "从剪贴板粘贴对象到鼠标点, 或者粘贴文字" -#: ../src/actions/actions-object.cpp:144 -msgid "" -"Set or update an attribute of selected objects; usage: object-set-attribute:" -"attribute name, attribute value;" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:54 +msgid "Paste In Place" +msgstr "原地粘贴" -#: ../src/actions/actions-object.cpp:145 -msgid "Set Property" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:54 +msgid "Paste objects from clipboard to the original position of the copied objects" +msgstr "从剪贴板粘贴对象到对象的原始位置" -#: ../src/actions/actions-object.cpp:145 -msgid "" -"Set or update a property on selected objects; usage: object-set-property:" -"property name, property value;" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:55 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "下一个路径效果的参数" -#: ../src/actions/actions-object.cpp:146 -msgid "Unlink Clones" -msgstr "断开克隆" +#: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:55 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "显示路径效果的下一个可编辑参数" -#: ../src/actions/actions-object.cpp:146 -msgid "Unlink clones and symbols" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:267 +msgid "Objects to Pattern" +msgstr "对象转化为图案" -#: ../src/actions/actions-object.cpp:147 -msgid "Object To Path" -msgstr "对象转路径" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:267 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "将选区转换为使用图案平铺填充的矩形" -#: ../src/actions/actions-object.cpp:147 -msgid "Convert shapes to paths" -msgstr "将文字转换为路径" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:268 +msgid "Pattern to Objects" +msgstr "图案转化为对象" -#: ../src/actions/actions-object.cpp:148 -msgid "Stroke to Path" -msgstr "描边转路径" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:268 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "从平铺填充图案提取对象" -#: ../src/actions/actions-object.cpp:148 -msgid "Convert strokes to paths" -msgstr "把描边转成路径" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:269 +msgid "Objects to Marker" +msgstr "对象转化为标记" -#: ../src/actions/actions-object.cpp:149 -msgid "Simplify Path" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:269 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "把选区转为直线的标记样式" -#: ../src/actions/actions-object.cpp:149 -msgid "Simplify paths, reducing node counts" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:270 +msgid "Objects to Guides" +msgstr "对象转化为参考线" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:225 -msgid "Export Type" -msgstr "导出类型" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:270 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgstr "沿对象的边的方向, 将其转化为一组参考线" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:225 -msgid "Set export file type" -msgstr "设置导出类型" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:271 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70 +msgid "Cut" +msgstr "剪切" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:226 -msgid "Export File Name" -msgstr "导出文件名称" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:271 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "把选区剪切到剪贴板" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:226 -msgid "Set export file name" -msgstr "导出文件名称" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:272 +msgid "Copy" +msgstr "复制" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:227 -msgid "Export Overwrite" -msgstr "覆盖导出" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:272 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "把选区复制到剪贴板" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:227 -msgid "Allow to overwrite existing files during export" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:273 +msgid "Paste Style" +msgstr "粘贴样式" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:229 -msgid "Export Area" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:273 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "应用已复制对象的样式到选区" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:229 -msgid "Set export area" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:274 +msgid "Paste Size" +msgstr "粘贴尺寸" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:230 -msgid "Export Area Drawing" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:274 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "缩放选区以匹配已复制对象的尺寸" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:230 -msgid "Export drawing area" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:275 +msgid "Paste Width" +msgstr "粘贴宽度" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:231 -msgid "Export Area Page" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:275 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "水平缩放选区以匹配已复制对象的宽度" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:231 -msgid "Export page area" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:276 +msgid "Paste Height" +msgstr "粘贴高度" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:232 -msgid "Export Margin" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:276 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "垂直缩放选区以匹配已复制对象的高度" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:232 -msgid "Set additional export margin" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:277 ../share/ui/menus.ui:174 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "分别粘贴尺寸" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:233 -msgid "Export Area Snap" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:277 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "缩放每个已选对象以匹配已复制对象的尺寸" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:233 -msgid "Snap export area to integer values" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:278 ../share/ui/menus.ui:179 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "分别粘贴宽度" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:234 -msgid "Export Width" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:278 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "水平地缩放每个已选对象以匹配已复制对象的宽度" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:234 -msgid "Set export width" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:279 ../share/ui/menus.ui:184 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "分别粘贴高度" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:235 -msgid "Export Height" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:279 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" +msgstr "垂直地缩放每个已选对象以匹配已复制对象的高度" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:235 -msgid "Set export height" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:280 ../src/filter-enums.cpp:95 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 +msgid "Duplicate" +msgstr "创建副本" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:237 -msgid "Export ID" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:280 +msgid "Duplicate Selected Objects" +msgstr "为选中的对象创建副本" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:237 -msgid "Export selected ID(s)" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:281 +msgid "Create Clone" +msgstr "创建克隆" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:238 -msgid "Export ID Only" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:281 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "创建所选对象的一个克隆(与原始对象链接的副本)" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:238 -msgid "Hide any objects not given in export-id option" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:282 +msgid "Unlink Clone" +msgstr "断开克隆" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:240 -msgid "Export Plain SVG" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:282 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone " +"objects" +msgstr "断开已选克隆与原始对象的连接,分别转化成单独的对象" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:240 -msgid "Export as plain SVG" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:283 +msgid "Unlink Clones recursively" +msgstr "递归断开克隆" + +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:283 +msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." msgstr "" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:241 -msgid "Export DPI" -msgstr "导出DPI" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:284 ../share/ui/menus.ui:229 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "重新连接到副本" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:241 -msgid "Set export DPI" -msgstr "设置导出DPI" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:284 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "将选定的克隆重新连接到剪贴板中的对象" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:242 -msgid "Export Ignore Filters" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:285 +msgid "Select Original" +msgstr "选择原始对象" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:242 -msgid "Export without filters to avoid rasterization for PDF, PS, EPS" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:285 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "选择与已选克隆连接的对象" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:243 -msgid "Export Text to Path" -msgstr "导出文本为路径" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:286 ../share/ui/menus.ui:239 +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "克隆原始路径(LPE)" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:243 -msgid "Convert texts to paths in the exported file" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:286 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected " +"path" +msgstr "创建一个新路径,应用克隆的原始 LPE,并引用它到选择的路径" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:244 -msgid "Export PS Level" -msgstr "导出PS-Level" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:287 ../src/selection-chemistry.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:313 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:971 +msgid "Delete" +msgstr "删除" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:244 -msgid "Set PostScript level" -msgstr "设置PostScript level" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:287 +msgid "Delete selected items, nodes or text." +msgstr "删除选中的项目、节点或文字。" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:245 -msgid "Export PDF Version" -msgstr "导出PDF版本" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:288 +msgid "Delete Items" +msgstr "删除项目" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:245 -msgid "Set PDF version" -msgstr "设置PDF版" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:288 +msgid "Delete selected items" +msgstr "删除选中的项目" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:246 -msgid "Export LaTeX" -msgstr "导出LaTeX" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:289 +msgid "Paste Path Effect" +msgstr "粘贴路径效果" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:247 -msgid "Export Use Hints" -msgstr "带Hints导出" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:289 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "将已复制对象的路径效果应用到所选对象" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:247 -msgid "Export using saved hints" -msgstr "导出时把Hints数据一起导出" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:290 +msgid "Remove Path Effect" +msgstr "移除路径效果" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:248 -msgid "Export Background" -msgstr "导出背景" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:290 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "从选择对象中移除所有路径效果" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:248 -msgid "Include background color in exported file" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:291 ../src/selection-chemistry.cpp:4115 +#: ../share/ui/toolbar-page.ui:54 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "页面适合选区" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:249 -msgid "Export Background Opacity" -msgstr "导出背景不透明度" +#: ../src/actions/actions-edit.cpp:291 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "当前选区适合页面" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:249 -msgid "Include background opacity in exported file" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-effect.cpp:61 +msgid "Remove Filters" +msgstr "删除滤镜" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:250 -msgid "Export PNG Color Mode" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-effect.cpp:61 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "从选择对象中移除所有滤镜" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:250 -msgid "Set color mode for PNG export" -msgstr "为PNG导出设置颜色模式" +#: ../src/actions/actions-effect.cpp:62 +msgid "Previous Extension" +msgstr "上一个扩展" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:252 -msgid "Do Export" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-effect.cpp:62 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "使用相同的设置重复上次的扩展" -#: ../src/actions/actions-output.cpp:252 -msgid "Do export" -msgstr "导出" +#: ../src/actions/actions-effect.cpp:63 +msgid "Previous Extension Settings" +msgstr "先前的扩展设置" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:239 -msgid "Clear Selection" -msgstr "清除选定内容" +#: ../src/actions/actions-effect.cpp:63 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "使用新的设置重复上次的扩展" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:239 -msgid "Clear selection" -msgstr "清除已选内容" +#: ../src/actions/actions-element-a.cpp:62 +msgid "Open link" +msgstr "打开链接" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:240 -#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214 -#: ../src/inkview-application.cpp:116 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1376 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:410 -msgid "Select" -msgstr "选择" +#: ../src/actions/actions-element-a.cpp:62 +msgid "Add an anchor to an object." +msgstr "为对象添加锚点。" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:240 -msgid "Select by ID (deprecated)" +#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:106 +msgid "" +"Failed to edit external image.\n" +"Note: Path to editor can be set in Preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:241 -msgid "Deselect" -msgstr "撤销选择" - -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:241 -msgid "Deselect by ID (deprecated)" +#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:107 +msgid "System error message: %1" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:242 -msgid "Select by ID" -msgstr "按ID选择" +#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:113 +msgid "External Edit Image:" +msgstr "外部编辑图像:" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:243 -msgid "Deselect by ID" -msgstr "按ID撤销选择" +#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:129 +msgid "Edit externally" +msgstr "外部编辑" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:244 -msgid "Select by Class" +#: ../src/actions/actions-element-image.cpp:129 +msgid "Edit image externally (image must be selected and not embedded)." msgstr "" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:244 -msgid "Select by class" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2880 +msgid "New" +msgstr "新建" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:245 -msgid "Select by Element" -msgstr "按元素选择" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:115 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "使用默认模板创建新文档" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:245 -msgid "Select by SVG element (e.g. 'rect')" -msgstr "按SVG元素选择(e.g. 'rect')" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:116 +msgid "New from Template" +msgstr "从模板新建" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:246 -msgid "Select by Selector" -msgstr "由选择工具选择" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:116 +msgid "Create new project from template" +msgstr "从模板创建新工程" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:246 -msgid "Select by CSS selector" -msgstr "由CSS选择工具选择" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:117 +msgid "Open File Dialog" +msgstr "打开文件对话框" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:247 -msgid "Select All" -msgstr "全选" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:117 +msgid "Open an existing document" +msgstr "打开已存在文档" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:247 -msgid "" -"Select all; options: 'all' (every object including groups), 'layers', 'no-" -"layers' (top level objects in layers), 'groups' (all groups including " -"layers), 'no-groups' (all objects other than groups and layers, default)" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:118 +msgid "Revert" +msgstr "还原" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:248 -msgid "Invert Selection" -msgstr "反选" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:118 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "返回到文档最后保存的版本(更改将丢失)" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:248 -msgid "" -"Invert selection; options: 'all', 'layers', 'no-layers', 'groups', 'no-" -"groups' (default)" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:47 +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:249 -msgid "List Selection" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:119 +msgid "Save document" +msgstr "保存文档" -#: ../src/actions/actions-selection.cpp:249 -msgid "Print a list of objects in current selection" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:120 +msgid "Save As" +msgstr "另存为" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:77 -msgid "" -"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " -"objects." -msgstr "单击以选择并变换对象,拖动以选择多个对象。" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:120 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "使用新名字保存文档" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:78 -msgid "Modify selected path points (nodes) directly." -msgstr "直接修改选中路径点(节点)。" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:121 +msgid "Save a Copy" +msgstr "保存副本" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:79 -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:121 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "使用新名字保存文档副本" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:80 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:122 +msgid "Save Template" +msgstr "保存为模板" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:81 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:122 +msgid "Save a copy of the document as template" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:82 -msgid "" -"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " -"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:123 ../src/file.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2854 +msgid "Import" +msgstr "导入" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:83 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:123 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "把位图或者 SVG 图像导入此文档" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:84 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " -"path, Alt activates sketch mode." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:124 ../src/ui/dialog/print.cpp:50 +msgid "Print" +msgstr "打印" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:85 -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:124 +msgid "Print document" +msgstr "打印文档" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:86 -msgid "" -"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " -"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:125 +msgid "Clean Up Document" +msgstr "清理文档" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:87 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1785 +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:125 msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "单击以选择或者创建文字,拖动以创建浮动文字;然后输入需要的文字。" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the " +"of the document" +msgstr "从文档的 中移除未使用的定义(比如渐变或剪裁路径)" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:88 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "拖动双击以在选择的对象上创建渐变,拖动控制组件以调节渐变。" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:126 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +msgid "Close" +msgstr "关闭" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:89 -msgid "" -"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " -"drag handles to adjust meshes." -msgstr "拖动双击以在选择的对象上创建网孔,拖动控制点 以调节网孔。" +#: ../src/actions/actions-file-window.cpp:126 +msgid "Close window (unless last window)" +msgstr "关闭窗口(除非是最后一个窗口)" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:90 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." -msgstr "单击在区域附近拖动以放大,Shift+单击 以缩小。" +#: ../src/actions/actions-file.cpp:94 +msgid "File Open" +msgstr "文件打开" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:91 -msgid "Drag to measure the dimensions of objects." -msgstr "拖动以测量对象的尺寸。" +#: ../src/actions/actions-file.cpp:94 +msgid "Open file" +msgstr "打开文件" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:92 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 -msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "单击以设置填充,Shift+单击以设置描边;拖动以平均区域里颜色;按住 Alt 拾取反色;按 Ctrl+C 以复制鼠标下的颜色到剪贴板" +#: ../src/actions/actions-file.cpp:95 +msgid "File New" +msgstr "文件新建" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:93 -msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "单击,选中并拖动以调整路径。" +#: ../src/actions/actions-file.cpp:95 +msgid "Open new document using template" +msgstr "使用模板打开新文档" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:94 -msgid "" -"Drag, click or click and scroll to spray the selected " -"objects." -msgstr "拖动单击单击并滚动以喷涂选中对象。" +#: ../src/actions/actions-file.cpp:96 +msgid "File Close" +msgstr "文件关闭" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:95 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "在两个形状之间单击并拖动以创建连接器。" +#: ../src/actions/actions-file.cpp:96 +msgid "Close active document" +msgstr "关闭活动文档" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:96 -msgid "" -"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " -"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "单击以填充一个被包围的区域,Shift+单击以联合当前选区和新的填充内容,Ctrl+单击以使用当前设置替换单击对象的填充和描边设置。" +#: ../src/actions/actions-file.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "File Open Window" +msgstr "文件打开" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:97 -msgid "Drag to erase." -msgstr "拖动以擦除。" +#: ../src/actions/actions-file.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Open file window" +msgstr "打开新窗口" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:98 -msgid "Choose a subtool from the toolbar" -msgstr "从工具栏中选择一个子工具" +#: ../src/actions/actions-file.cpp:104 ../src/actions/actions-file.cpp:105 +#: ../src/actions/actions-file.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Enter file name" +msgstr "导出文件名称" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:362 -msgid "Tool: Select" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:113 ../share/ui/menus.ui:1204 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "向我们提问" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:362 -msgid "Select and transform objects." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:114 ../share/ui/menus.ui:1247 +msgid "Command Line Options" +msgstr "命令行选项" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:363 -msgid "Tool: Node" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:115 ../share/ui/menus.ui:1251 +msgid "FAQ" +msgstr "常见问题" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:363 -msgid "Edit paths by nodes." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:116 ../share/ui/menus.ui:1200 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "鼠标和键盘快捷键列表" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:365 -msgid "Tool: Rectangle" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:117 ../share/ui/menus.ui:1255 +msgid "New in This Version" +msgstr "本版本新功能" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:365 -msgid "Create rectangles and squares." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:118 ../share/ui/menus.ui:1259 +msgid "Report a Bug" +msgstr "报告缺陷" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:366 -msgid "Tool: Circle/Arc" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:119 ../share/ui/menus.ui:1196 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Inkscape 手册" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:366 -msgid "Create circles, ellipses and arcs." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:120 ../share/ui/menus.ui:1263 +msgid "Donate" +msgstr "捐助" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:367 -msgid "Tool: Star/Polygon" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:120 +msgid "Donate to Inkscape" +msgstr "捐助 Inkscape" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:367 -msgid "Create stars and polygons." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:121 ../share/ui/menus.ui:1267 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 规范" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:368 -msgid "Tool: 3D Box" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:122 ../share/ui/menus.ui:1271 +msgid "SVG 2 Specification" +msgstr "SVG 2 规范" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:368 -msgid "Create 3D Boxes." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code. +#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file +#: ../src/actions/actions-help-url.cpp:129 ../src/file.cpp:861 +#: ../src/io/resource.cpp:181 ../src/io/resource.cpp:186 +msgid "en" +msgstr "zh_CN" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:369 -msgid "Tool: Spiral" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:79 +msgid "Unhid all objects in the current layer" +msgstr "已取消隐藏当前图层上的所有对象" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:369 -msgid "Create spirals." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:93 +msgid "Unlocked all objects in the current layer" +msgstr "已解锁当前图层上的所有对象" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:371 -msgid "Tool: Pen" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:116 +msgid "Unhid selected items and their descendents." +msgstr "已取消隐藏对象及其派生。" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:371 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:139 +msgid "Unlocked selected items and their descendents." +msgstr "已解锁对象及其派生。" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:372 -msgid "Tool: Pencil" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:162 +msgid "Hid selected items." +msgstr "已隐藏选中项目。" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:372 -msgid "Draw freehand lines." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:162 +msgid "Unhid selected items." +msgstr "已取消隐藏选中项目。" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:373 -msgid "Tool: Calligraphy" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:186 +msgid "Locked selected items." +msgstr "已锁定选中项目。" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:373 -msgid "Draw calligraphic or brush strokes." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:186 +msgid "Unlocked selected items." +msgstr "已解锁选中项目。" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:374 -msgid "Tool: Text" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:194 ../share/ui/menus.ui:918 +msgid "Unhide All" +msgstr "全部取消隐藏" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:374 -msgid "Create and edit text objects." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:194 +msgid "Unhide all objects" +msgstr "取消所有隐藏对象" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:376 -msgid "Tool: Gradient" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:195 ../share/ui/menus.ui:922 +msgid "Unlock All" +msgstr "全部解锁" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:376 -msgid "Create and edit gradients." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:195 +msgid "Unlock all objects" +msgstr "解锁所有对象" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:377 -msgid "Tool: Mesh" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:197 +msgid "Hide selection" +msgstr "隐藏选区" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:377 -msgid "Create and edit meshes." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:197 +msgid "Hide all selected objects" +msgstr "隐藏所有选中对象" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:378 -msgid "Tool: Dropper" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:198 +msgid "Unhide selection" +msgstr "取消隐藏选区" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:378 -msgid "Pick colors from image." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:198 +msgid "Unhide all selected objects" +msgstr "取消隐藏所有选中的对象" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:379 -msgid "Tool: Paint Bucket" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:199 +msgid "Unhide descendents" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:379 -msgid "Fill bounded areas." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unhide all items inside selected objects" +msgstr "平均填充已选对象" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:381 -msgid "Tool: Tweak" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:201 +msgid "Lock selection" +msgstr "锁定选区" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:381 -msgid "Tweak objects by sculpting or painting." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Lock all selected objects" +msgstr "组合选中对象" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:382 -msgid "Tool: Spray" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Unlock selection" +msgstr "清除已选内容" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:382 -msgid "Spray objects by sculpting or painting." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Unlock all selected objects" +msgstr "组合选中对象" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:383 -msgid "Tool: Eraser" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:203 +msgid "Unlock descendents" msgstr "" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:383 -msgid "Erase objects or paths." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Unlock all items inside selected objects" +msgstr "从选择对象中移除所有滤镜" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:384 -msgid "Tool: Connector" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:55 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "为图层创建副本" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:384 -msgid "Create diagram connectors." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:56 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "已为图层创建副本。" + +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:59 ../src/actions/actions-layer.cpp:111 +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:147 ../src/actions/actions-layer.cpp:160 +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:190 ../src/actions/actions-layer.cpp:203 +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:273 ../src/actions/actions-layer.cpp:300 +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:331 ../src/actions/actions-layer.cpp:358 +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:386 +msgid "No current layer." +msgstr "没有当前图层。" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:385 -msgid "Tool: LPE Tool" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:107 +msgid "Delete layer" +msgstr "删除图层" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:385 -msgid "Do geometric constructions." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:108 +msgid "Deleted layer." +msgstr "已删除图层。" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:387 -msgid "Tool: Zoom" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:129 +msgid "Hide all layers" +msgstr "隐藏所有图层" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:387 -msgid "Zoom in or out." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:137 +msgid "Show all layers" +msgstr "显示所有图层" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:388 -msgid "Tool: Measure" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:163 ../src/ui/dialog/objects.cpp:998 +msgid "Hide other layers" +msgstr "隐藏其它图层" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:388 -msgid "Measure objects." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:172 +msgid "Lock all layers" +msgstr "锁定所有图层" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:390 -msgid "Tool Toggle" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:180 +msgid "Unlock all layers" +msgstr "解锁所有图层" -#: ../src/actions/actions-tools.cpp:390 -msgid "Toggle between Select tool and last used tool." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:206 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1023 +msgid "Lock other layers" +msgstr "锁定其他图层" -#: ../src/actions/actions-transform.cpp:90 -msgid "Translate" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:218 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "切换到下一图层" -#: ../src/actions/actions-transform.cpp:90 -msgid "Translate selected objects (dx,dy)" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:219 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "已切换到下一图层。" -#: ../src/actions/actions-transform.cpp:91 ../src/selection-chemistry.cpp:1976 -#: ../src/seltrans.cpp:465 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:840 -msgid "Rotate" -msgstr "旋转" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:221 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "不能切换到最后一个图层后。" -#: ../src/actions/actions-transform.cpp:91 -msgid "Rotate selected objects by degrees" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:233 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "切换到前一图层" -#: ../src/actions/actions-transform.cpp:92 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2367 ../src/seltrans.cpp:462 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:814 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 -msgid "Scale" -msgstr "缩放" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:234 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "已切换到前一图层。" -#: ../src/actions/actions-transform.cpp:92 -msgid "Scale selected objects by scale factor" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:236 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "不能切换到第一个图层前。" -#: ../src/actions/actions-transform.cpp:93 -msgid "Remove Transforms" -msgstr "移除变换" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:284 ../src/actions/actions-layer.cpp:315 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "上移图层 %s。" -#: ../src/actions/actions-transform.cpp:93 -msgid "Remove any transforms from selected objects" -msgstr "对选中对象移除所有变换" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:285 +msgid "Layer to top" +msgstr "置顶图层" -#: ../src/actions/actions-window.cpp:55 -msgid "Window Open" -msgstr "窗口打开" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:290 ../src/actions/actions-layer.cpp:321 +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:348 ../src/actions/actions-layer.cpp:375 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "不能再移动图层。" -#: ../src/actions/actions-window.cpp:55 -msgid "Open a window for the active document; GUI only" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:316 +msgid "Raise layer" +msgstr "上移图层" -#: ../src/actions/actions-window.cpp:56 -msgid "Window Close" -msgstr "窗口关闭" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:342 ../src/actions/actions-layer.cpp:369 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "下移图层 %s。" -#: ../src/actions/actions-window.cpp:56 -msgid "Close the active window" -msgstr "关闭激活窗口" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:343 +msgid "Lower layer" +msgstr "下移图层" -#: ../src/auto-save.cpp:150 -msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:370 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "置底图层" -#: ../src/auto-save.cpp:153 ../src/auto-save.cpp:159 -#, c-format -msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "Autosave failed!无法保存文件 %s。" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:392 +msgid "Layer to group" +msgstr "图层转群组" -#: ../src/context-fns.cpp:46 ../src/context-fns.cpp:75 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:409 +msgid "Group already layer." +msgstr "群组已转为图层。" -#: ../src/context-fns.cpp:52 ../src/context-fns.cpp:81 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:415 +msgid "Group to layer" +msgstr "群组转图层" -#: ../src/desktop-events.cpp:328 -msgid "Move guide" -msgstr "移动参考线" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:455 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195 +msgid "Add Layer" +msgstr "新增图层" -#: ../src/desktop-events.cpp:337 ../src/desktop-events.cpp:394 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:149 -msgid "Delete guide" -msgstr "删除参考线" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:455 +msgid "Create a new layer" +msgstr "新建图层" -#: ../src/desktop-events.cpp:370 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" -msgstr "参考线:%s" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:456 +msgid "Duplicate Current Layer" +msgstr "为当前图层创建副本" -#: ../src/desktop.cpp:649 -msgid "No previous transform." -msgstr "无上一变换记录." +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:456 +msgid "Duplicate the current layer" +msgstr "为当前图层创建副本" -#: ../src/desktop.cpp:672 -msgid "No next transform." -msgstr "无下一缩放记录." +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:457 +msgid "Delete Current Layer" +msgstr "删除当前图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:274 -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:605 -msgid "Grid _units:" -msgstr "网格单位(_U):" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:457 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "删除当前图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:276 -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:607 -msgid "_Origin X:" -msgstr "原点X座标(_O):" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:458 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:213 +msgid "Rename Layer" +msgstr "重命名图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:276 -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "网格原点的X坐标" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:458 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "重命名当前图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:279 -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:610 -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "原点Y座标(_R):" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:460 +msgid "Show/Hide Current Layer" +msgstr "显示/隐藏当前图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:279 -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:610 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "网格原点的 Y 坐标" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:460 +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "切换当前图层的可见状态" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:282 -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:616 -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "间隔 _Y:" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:461 +msgid "Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "锁定/解锁当前图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 -msgid "Base length of z-axis" -msgstr "Z 轴的基础长度" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:461 +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "锁定或解锁当前图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:285 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79 -msgid "Angle X:" -msgstr "角度 X:" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:463 +msgid "Switch to Layer Above" +msgstr "切换到上一图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:285 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 -msgid "Angle of x-axis" -msgstr "X 轴角度" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:463 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "从当前位置切换到上一图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:287 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142 -msgid "Angle Z:" -msgstr "角度 Z:" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:464 +msgid "Switch to Layer Below" +msgstr "切换到下一图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:287 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 -msgid "Angle of z-axis" -msgstr "Z 轴角度" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:464 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "从当前位置切换到下一图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:290 -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:620 -msgid "Minor grid line _color:" -msgstr "次要网格线颜色(_C):" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:466 +msgid "Move Selection to Layer Above" +msgstr "移动选区至上一图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:290 -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:620 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 -msgid "Minor grid line color" -msgstr "次要网格线颜色" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:466 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "把选区从当前图层移动到上一图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:290 -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:620 -msgid "Color of the minor grid lines" -msgstr "次要网格线的颜色" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:467 +msgid "Move Selection to Layer Below" +msgstr "移动选区至下一图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:293 -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:624 -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "主网格线颜色(_J):" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:467 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "把选区从当前图层移动到下一图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:293 -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:624 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 -msgid "Major grid line color" -msgstr "主网格线颜色" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:468 ../share/ui/menus.ui:702 +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "移动选区到图层…" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:294 -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:625 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "主(高亮)网格线的颜色" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:468 ../src/selection-chemistry.cpp:1588 +msgid "Move selection to layer" +msgstr "将选取对象移到图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:298 -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:629 -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "主网格线间隔(_M):" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:470 +msgid "Layer to Top" +msgstr "置顶图层" -#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:298 -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:629 -msgid "lines" -msgstr "线" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:470 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "把当前图层升高到顶层" -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:61 -msgid "Rectangular grid" -msgstr "矩形网格" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:471 +msgid "Raise Layer" +msgstr "升高图层" -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:62 -msgid "Axonometric grid" -msgstr "轴测网格" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:471 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "升高当前图层" -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:180 -msgid "Create new grid" -msgstr "创建新网格" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:472 +msgid "Lower Layer" +msgstr "降低图层" -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:255 -msgid "_Enabled" -msgstr "启用(_E)" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:472 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "降低当前图层" -# -# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:256 -msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:473 +msgid "Layer to Bottom" +msgstr "置底图层" -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:260 -msgid "Snap to visible _grid lines only" -msgstr "仅粘附到可见网格线(_G)" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:473 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "把当前图层降低到底层" -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:261 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:475 +msgid "Layer to Group" +msgstr "图层转群组" -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:265 -msgid "_Visible" -msgstr "可见(_V)" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:475 +msgid "Convert the current layer to a group" +msgstr "将当前图层转换为群组" -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:266 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." -msgstr "" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Layer from Group" +msgstr "图层转群组" -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:279 -msgid "_Show dots instead of lines" -msgstr "显示点而不是线(_S)" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:476 +msgid "Convert the group to a layer" +msgstr "将群组转换为图层" -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:279 -msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "如果选中此项,将显示网格点而不是网格线" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:479 ../src/ui/contextmenu.cpp:226 +msgid "Enter Group" +msgstr "进入群组" -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:285 -msgid "Align to page:" -msgstr "对齐到页面:" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:479 +msgid "Enter group" +msgstr "进入群组" -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:613 -msgid "Spacing _X:" -msgstr "间隔(_X):" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:480 +msgid "Exit Group" +msgstr "离开群组" -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 -msgid "Distance between vertical grid lines" -msgstr "垂直网格线之间的距离" +#: ../src/actions/actions-layer.cpp:480 ../src/ui/contextmenu.cpp:191 +msgid "Exit group" +msgstr "" -#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:616 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900 -msgid "Distance between horizontal grid lines" -msgstr "水平网格线之间的距离" +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:90 +msgid "Align nodes horizontally" +msgstr "水平对齐节点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:39 -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:62 -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:143 -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:144 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "未定义" +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:90 +msgid "Align selected nodes horizontally; usage [last|first|middle|min|max|pref]" +msgstr "" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:40 -msgid "Bounding box corner" -msgstr "边界框顶点" +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:91 +msgid "Align nodes vertically" +msgstr "垂直对齐节点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:41 -msgid "Bounding box midpoint" -msgstr "边界框中心点" +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:91 +msgid "Align selected nodes vertically; usage [last|first|middle|min|max|pref]" +msgstr "" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:42 -msgid "Bounding box side midpoint" -msgstr "边界框边缘中点" +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Distribute nodes horizontally" +msgstr "水平方向分布选择的节点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:43 ../src/ui/tool/node.cpp:1691 -msgid "Smooth node" -msgstr "平滑节点" +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes horizontally." +msgstr "水平方向分布选择的节点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:44 -msgid "Cusp node" -msgstr "尖端节点" +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Distribute nodes vertically" +msgstr "垂直方向分布选择的节点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:45 -msgid "Line midpoint" -msgstr "直线中点" +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes vertically." +msgstr "垂直方向分布选择的节点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:46 -msgid "Path intersection" -msgstr "路径交点" +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:100 +#: ../src/actions/actions-node-align.cpp:101 +msgid "Enter string for alignment anchor, one of: first/last/middle/min/max" +msgstr "" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:47 -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:55 -msgid "Corner" -msgstr "顶点" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:267 +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:566 +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:637 +msgid "Align" +msgstr "对齐" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:48 -msgid "Convex hull corner" -msgstr "凸角" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:387 +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:463 +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:836 +msgid "Distribute" +msgstr "分布" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:49 -msgid "Quadrant point" -msgstr "象限点" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:727 +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:971 +msgid "Rearrange" +msgstr "重新安排" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:50 -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:57 -msgid "Handle" -msgstr "控制柄" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:762 +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:804 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:153 +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1080 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "去除重叠" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:51 -msgid "Guide" -msgstr "参考线" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:769 +msgid "Enable on-canvas alignment" +msgstr "" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:52 -msgid "Guide origin" -msgstr "参考线原点" +# +# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:769 +msgid "Enable on-canvas alignment handles." +msgstr "" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:53 -msgid "Object rotation center" -msgstr "对象旋转中心" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:771 +msgid "Align objects" +msgstr "对齐对象" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:54 -msgid "Object midpoint" -msgstr "对象中心点" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:771 +msgid "" +"Align selected objects; usage: [[left|hcenter|right] || [top|vcenter|bottom]] " +"[last|first|biggest|smallest|page|drawing|selection|pref]? group? anchor?" +msgstr "" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:56 -msgid "Text anchor" -msgstr "文本锚点" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:773 +msgid "Align to left edge" +msgstr "对齐左边缘" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:58 -msgid "Multiple of grid spacing" -msgstr "格线间距的倍数" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:773 +msgid "Align selection horizontally to left edge." +msgstr "将选区水平对齐到左边缘。" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:63 -msgid "bounding box corner" -msgstr "边界框顶点" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:774 +msgid "Align to horizontal center" +msgstr "对齐水平中心" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:64 -msgid "bounding box side" -msgstr "边界框边缘" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:774 +msgid "Align selection horizontally to the center." +msgstr "将选区水平对齐到中心。" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:65 -msgid "bounding box side midpoint" -msgstr "边界框边缘中点" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:775 +msgid "Align to right edge" +msgstr "对齐右边缘" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:66 -msgid "bounding box midpoint" -msgstr "边界框中心点" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:775 +msgid "Align selection horizontally to right edge." +msgstr "将选区水平对齐到右边缘。" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:67 -msgid "smooth node" -msgstr "平滑节点" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:776 +msgid "Align to top edge" +msgstr "对齐上边缘" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:68 -msgid "cusp node" -msgstr "尖端节点" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:776 +msgid "Align selection vertically to top edge." +msgstr "将选区垂直对齐到上边缘。" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:69 -msgid "line midpoint" -msgstr "直线中点" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:777 +msgid "Align to bottom edge" +msgstr "对齐下边缘" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:70 -msgid "path" -msgstr "路径" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:777 +msgid "Align selection vertically to bottom edge." +msgstr "将选区垂直对齐到下边缘。" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:71 -msgid "path (perpendicular)" -msgstr "路径(垂直)" +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:778 +msgid "Align to vertical center" +msgstr "对齐垂直中心" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:72 +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:778 +msgid "Align selection vertically to the center." +msgstr "将选区垂直对齐到中心。" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:779 +msgid "Align to center" +msgstr "对齐中心" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:779 +msgid "Align selection to the center." +msgstr "对齐选区到中心。" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:780 +msgid "Align text objects" +msgstr "对齐文字对象" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:780 +msgid "" +"Align selected text alignment points; usage: [[vertical | horizontal] [last|first|" +"biggest|smallest|page|drawing|selection]?" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:782 +msgid "Distribute objects" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:782 +msgid "" +"Distribute selected objects; usage: [hgap | left | hcenter | right | vgap | top | " +"vcenter | bottom]" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:783 +msgid "Even horizontal gaps" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:783 +msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:784 +msgid "Even left edges" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:784 +msgid "Distribute horizontally with even spacing between left edges." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:785 +msgid "Even horizontal centers" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:785 +msgid "Distribute horizontally with even spacing between centers." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:786 +msgid "Even right edges" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:786 +msgid "Distribute horizontally with even spacing between right edges." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:787 +msgid "Even vertical gaps" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:787 +msgid "Distribute vertically with even vertical gaps." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:788 +msgid "Even top edges" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:788 +msgid "Distribute vertically with even spacing between top edges." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:789 +msgid "Even vertical centers" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:789 +msgid "Distribute vertically with even spacing between centers." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:790 +msgid "Even bottom edges" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:790 +msgid "Distribute vertically with even spacing between bottom edges." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:792 +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:793 +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Distribute text objects" +msgstr "分布文本基线" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Distribute text alignment points; usage [vertical | horizontal]" +msgstr "水平对齐文字的基准锚" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Distribute text alignment points horizontally" +msgstr "水平方向分布选择的节点" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Distribute text alignment points vertically" +msgstr "文本基线垂直分布" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "Rearrange objects" +msgstr "重命名对象" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:796 +msgid "" +"Rearrange selected objects; usage: [graph | exchange | exchangez | rotate | " +"randomize | unclump]" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Rearrange as graph" +msgstr "重新安排" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Nicely arrange selected connector network." +msgstr "优化安排选择的连接器网络" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:798 +msgid "Exchange in selection order" +msgstr "以选择顺序交换" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:798 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order." +msgstr "交换选取对象的位置 - 选择顺序。" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:799 +msgid "Exchange in z-order" +msgstr "以 Z 顺序交换" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:799 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order." +msgstr "交换选取对象的位置 - 堆叠顺序。" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Exchange around center" +msgstr "中心变换" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Exchange positions of selected objects - rotate around center point." +msgstr "交换选取对象的位置 - rotate around center point." + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:801 +msgid "Random exchange" +msgstr "随机交换" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:801 +msgid "Randomize centers in both dimensions." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:802 +msgid "Unclump" +msgstr "解散" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:802 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances." +msgstr "解散聚合对象:尝试使边到边距离相等。" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:804 +msgid "" +"Remove overlaps between objects: requires two comma separated numbers (horizontal " +"and vertical gaps)." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:811 +msgid "" +"Enter anchoralignmentoptional second alignment. Possible anchors: " +"last, first, biggest, smallest, page, drawing, selection, pref; possible " +"alignments: left, hcenter, right, top, vcenter, bottom." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:812 +msgid "" +"Enter distribution type. Possible values: left, hcenter, right, top, vcenter, " +"bottom, hgap, vgap." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:813 +msgid "" +"Enter arrange method. Possible values: graph, exchange, exchangez, rotate, " +"randomize, unclump." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object-align.cpp:814 +msgid "Enter two comma-separated numbers: horizontal,vertical" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:121 +msgid "Set Inverse Clip(LPE)" +msgstr "设置反向剪裁(LPE)" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:132 ../src/selection-chemistry.cpp:4090 +msgid "Release clipping path" +msgstr "释放剪裁路径" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:161 +msgid "Set Inverse Mask (LPE)" +msgstr "设置反向蒙版(LPE)" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:172 ../src/selection-chemistry.cpp:4092 +msgid "Release mask" +msgstr "释放蒙版" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:213 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "水平翻转" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:236 +msgid "Flip vertically" +msgstr "垂直翻转" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:269 +msgid "Set Attribute" +msgstr "设置特性" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:269 +msgid "" +"Set or update an attribute of selected objects; usage: object-set-attribute:" +"attribute name, attribute value;" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:270 +msgid "Set Property" +msgstr "设置属性" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:270 +msgid "" +"Set or update a property on selected objects; usage: object-set-property:property " +"name, property value;" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:272 +msgid "Unlink Clones" +msgstr "断开克隆连接" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:272 +msgid "Unlink clones and symbols" +msgstr "断开克隆和符号连接" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:273 +msgid "Object To Path" +msgstr "对象转路径" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:273 +msgid "Convert shapes to paths" +msgstr "将文字转换为路径" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:274 +msgid "Stroke to Path" +msgstr "描边转路径" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:274 +msgid "Convert strokes to paths" +msgstr "把描边转成路径" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Object Clip Set" +msgstr "对象类型" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:276 +msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "应用剪裁路径到选区(使用最顶层对象作为剪裁路径)" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Object Clip Set Inverse" +msgstr "对象中心" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Apply inverse clipping path to selection (Power Clip LPE)" +msgstr "应用剪裁路径到选区(使用最顶层对象作为剪裁路径)" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:278 +msgid "Object Clip Release" +msgstr "释放对象裁剪" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:278 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "从选区中移除剪裁路径" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:279 +msgid "Object Clip Set Group" +msgstr "对象裁剪设为群组" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:279 +msgid "" +"Create a self-clipping group to which objects (not contributing to the clip-path) " +"can be added" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:280 +msgid "Object Mask Set" +msgstr "设置对象蒙版" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:280 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "应用蒙版到选区(用最顶层对象作为蒙版)" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:281 +msgid "Object Mask Set Inverse" +msgstr "设置对象反向蒙版" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:281 +msgid "Apply inverse mask to selection (Power Mask LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:282 +msgid "Object Mask Release" +msgstr "释放对象蒙版" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:282 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "从选区中移除蒙版" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:284 +msgid "Object Rotate 90" +msgstr "顺时针旋转对象 90°" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:284 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:118 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "顺时针旋转选区 90°" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:285 +msgid "Object Rotate 90 CCW" +msgstr "逆时针旋转对象 90°" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:285 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:108 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "逆时针旋转选区 90°" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:286 +msgid "Object Flip Horizontal" +msgstr "水平翻转对象" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:286 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:128 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "水平地翻转已选对象" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:287 +msgid "Object Flip Vertical" +msgstr "垂直翻转对象" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:287 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:138 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "垂直地翻转已选对象" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:294 +msgid "Enter comma-separated string for attribute name, attribute value" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-object.cpp:295 +msgid "Enter comma-separated string for property name, property value" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:233 +msgid "Export Type" +msgstr "导出类型" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:233 +msgid "Set export file type" +msgstr "设置导出类型" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:234 +msgid "Export File Name" +msgstr "导出文件名称" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:234 +msgid "Set export file name" +msgstr "导出文件名称" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:235 +msgid "Export Overwrite" +msgstr "覆盖导出" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:235 +msgid "Allow to overwrite existing files during export" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:237 +msgid "Export Area" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:237 +msgid "Set export area" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:238 +msgid "Export Area Drawing" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:238 +msgid "Export drawing area" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:239 +msgid "Export Area Page" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:239 +msgid "Export page area" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:240 +msgid "Export Margin" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:240 +msgid "Set additional export margin" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:241 +msgid "Export Area Snap" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:241 +msgid "Snap export area to integer values" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:242 +msgid "Export Width" +msgstr "导出宽度" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:242 +msgid "Set export width" +msgstr "设置导出宽度" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:243 +msgid "Export Height" +msgstr "导出高度" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:243 +msgid "Set export height" +msgstr "设置导出高度" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:245 +msgid "Export ID" +msgstr "导出 ID" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:245 +msgid "Export selected ID(s)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:246 +msgid "Export ID Only" +msgstr "仅导出 ID" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:246 +msgid "Hide any objects not given in export-id option" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:248 +msgid "Export Plain SVG" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:248 +msgid "Export as plain SVG" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:249 +msgid "Export DPI" +msgstr "导出 DPI" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:249 +msgid "Set export DPI" +msgstr "设置导出 DPI" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:250 +msgid "Export Ignore Filters" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:250 +msgid "Export without filters to avoid rasterization for PDF, PS, EPS" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:251 +msgid "Export Text to Path" +msgstr "导出文本为路径" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:251 +msgid "Convert texts to paths in the exported file" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:252 +msgid "Export PS Level" +msgstr "导出PS-Level" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:252 +msgid "Set PostScript level" +msgstr "设置PostScript level" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:253 +msgid "Export PDF Version" +msgstr "导出PDF版本" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:253 +msgid "Set PDF version" +msgstr "设置PDF版" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:254 +msgid "Export LaTeX" +msgstr "导出LaTeX" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:255 +msgid "Export Use Hints" +msgstr "带Hints导出" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:255 +msgid "Export using saved hints" +msgstr "导出时把Hints数据一起导出" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:256 +msgid "Export Background" +msgstr "导出背景" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:256 +msgid "Include background color in exported file" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:257 +msgid "Export Background Opacity" +msgstr "导出背景不透明度" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:257 +msgid "Include background opacity in exported file" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:258 +msgid "Export PNG Color Mode" +msgstr "导出 PNG 颜色模式" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:258 +msgid "Set color mode for PNG export" +msgstr "设置 PNG 导出的颜色模式" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:259 +msgid "Export PNG Dithering" +msgstr "导出 PNG 抖动" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:259 +msgid "Set dithering for PNG export" +msgstr "设置 PNG 导出的抖动" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:261 +msgid "Do Export" +msgstr "导出" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:261 +msgid "Do export" +msgstr "导出" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:268 +msgid "Enter string for the file type" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:269 +msgid "Enter string for the file name" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:270 +msgid "Enter 1/0 for Yes/No to overwrite exported file" +msgstr "输入 1/0 以确认/取消覆盖导出文件" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:272 +msgid "Enter string for export area, formatted like x0:y0:x1:y1" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:273 +msgid "Enter 1/0 for Yes/No to export drawing area" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:274 +msgid "Enter 1/0 for Yes/No to export page area" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:275 +msgid "Enter integer number for margin" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:276 +msgid "Enter 1/0 for Yes/No to snap the export area" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:277 +msgid "Enter integer number for width" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:278 +msgid "Enter integer number for height" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:280 +msgid "Enter string for export ID" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:281 +msgid "Enter 1/0 for Yes/No to export only given ID" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:283 +msgid "Enter 1/0 for Yes/No to export plain SVG" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:284 +msgid "Enter integer number for export DPI" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:285 +msgid "Enter 1/0 for Yes/No to export ignoring filters" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:286 +msgid "Enter 1/0 for Yes/No to convert text to path on export" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:287 +msgid "Enter integer number 2 or 3 for PS Level" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:288 +msgid "Enter string for PDF Version, e.g. 1.4 or 1.5" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:289 +msgid "Enter 1/0 for Yes/No to export to PDF and LaTeX" +msgstr "输入 1/0 以确认/取消导出为 PDF 与 LaTeX" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:290 +msgid "Enter 1/0 for Yes/No to use export hints from document" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:291 +msgid "Enter string for background color, e.g. #ff007f or rgb(255, 0, 128)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:292 +msgid "" +"Enter number for background opacity, either between 0.0 and 1.0, or 1 up to 255" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:293 +msgid "" +"Enter string for PNG Color Mode, one of Gray_1/Gray_2/Gray_4/Gray_8/Gray_16/RGB_8/" +"RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-output.cpp:294 +msgid "Enter 1/0 for Yes/No to use dithering" +msgstr "输入 1/0 以使用/不使用抖动" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:75 ../share/ui/toolbar-page.ui:13 +#: ../share/ui/toolbar-page.ui:138 +msgid "New Page" +msgstr "新页面" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:75 +msgid "Create a new page" +msgstr "新建页面" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:76 +msgid "Delete Page" +msgstr "删除页面" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:76 +msgid "Delete the selected page" +msgstr "删除选中的页面" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:77 +msgid "Move Objects with Page" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:77 +msgid "Move overlapping objects as the page is moved." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:78 ../share/ui/toolbar-page.ui:77 +msgid "Move Before Previous" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:78 +msgid "Move page backwards in the page order" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:79 ../share/ui/toolbar-page.ui:108 +msgid "Move After Next" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-pages.cpp:79 +msgid "Move page forwards in the page order" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:196 ../src/path/path-boolop.cpp:61 +msgid "Union" +msgstr "并集" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:196 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "创建所选路径的并集" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1643 ../src/path/path-boolop.cpp:77 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:32 +msgid "Difference" +msgstr "差集" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:197 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "创建所选路径的差集(底部减去顶部)" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:198 ../src/path/path-boolop.cpp:69 +msgid "Intersection" +msgstr "交集" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:198 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "创建所选路径的交集" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1652 ../src/path/path-boolop.cpp:85 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:33 +msgid "Exclusion" +msgstr "互斥" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:199 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" +msgstr "对所选路径进行异或操作 (结果合并到一个路径)" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:200 ../src/path/path-boolop.cpp:93 +msgid "Division" +msgstr "除" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:200 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "把底部路径分割成片" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:201 +msgid "Cut Path" +msgstr "剪切路径" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:201 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "把底部路径的描边分割成片, 去除填充" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:202 ../src/path-chemistry.cpp:179 +msgid "Combine" +msgstr "合并" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:202 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "把数个路径合并为一个" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Break Apart" +msgstr "分离(_A)" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:203 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "把选择路径分成各个子路径" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Split Apart" +msgstr "分割文本" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:204 +msgid "Split selected paths into non-overlapping sections" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:205 ../share/ui/menus.ui:1048 +msgid "Fill between paths" +msgstr "填充路径" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:205 +msgid "Create a fill object using the selected paths" +msgstr "使用选中路径创建一个填充对象" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:206 ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:608 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1006 ../src/path/path-object-set.cpp:142 +msgid "Simplify" +msgstr "简化" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:206 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "简化已选路径(移除多余节点)" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:208 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "向内偏移已选路径" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:209 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1167 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +msgid "Offset" +msgstr "偏移" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Offset selected paths" +msgstr "向外偏移已选路径" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:210 ../src/object/sp-offset.cpp:324 +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "动态偏移" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:210 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "创建动态偏移对象" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:211 ../src/object/sp-offset.cpp:322 +msgid "Linked Offset" +msgstr "链接偏移" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:211 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "创建一个链接到原始路径的动态偏移对象" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:212 +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:103 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:437 +msgid "Reverse" +msgstr "反向" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:212 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "将所选路径反向(可以翻转标记的方向)" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Inset Screen" +msgstr "视频屏幕" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Inset selected paths by screen pixels" +msgstr "以 1 像素向内偏移已选路径" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Offset Screen" +msgstr "偏移 %" + +#: ../src/actions/actions-paths.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Offset selected paths by screen pixels" +msgstr "以 1 像素向外偏移已选路径" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Resize page to fit" +msgstr "缩放页面到内容(_Z)…" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:153 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:315 ../src/selection-chemistry.cpp:804 +msgid "Group" +msgstr "群组" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:153 +msgid "Group selected objects" +msgstr "组合选中对象" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:154 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:753 ../src/selection-chemistry.cpp:932 +msgid "Ungroup" +msgstr "解除群组" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Ungroup selected objects" +msgstr "组合选中对象" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Pop Selected Objects out of Group" +msgstr "从组中分离选中对象" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:155 +msgid "Pop selected objects out of group" +msgstr "所选对象脱离群组" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:156 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 ../src/object/sp-anchor.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2880 +msgid "Link" +msgstr "链接" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Add an anchor to selected objects" +msgstr "对选中对象移除所有变换" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Raise to Top" +msgstr "置于顶层(_T)" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:158 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:150 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "上移选区到顶层" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:159 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +msgid "Raise" +msgstr "升高" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:159 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:160 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "上移选区一步" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:160 +msgid "Lower" +msgstr "下" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:160 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:170 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "下移选区一步" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:161 +msgid "Lower to Bottom" +msgstr "置于底层" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:161 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "下移选区到底层" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Move up the Stack" +msgstr "移动扭曲" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Move the selection up in the stack order" +msgstr "把选区转为直线的标记样式" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Move down the Stack" +msgstr "移动扭曲" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Move the selection down in the stack order" +msgstr "把选区转为直线的标记样式" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:166 +msgid "Make a Bitmap Copy" +msgstr "制作一个位图副本" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:166 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "把选区导出到位图,然后再加入文档" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:167 +msgid "Resize Page to Selection" +msgstr "将页面设置为选区大小" + +#: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:167 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "没有选区时适合页面到当前选区或者绘图" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:114 +msgid "Select All" +msgstr "全选" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:114 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "选择所有对象或所有节点" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:115 +msgid "Select All in All Layers" +msgstr "选中所有图层中的所有对象" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:115 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:79 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "在所有可见并且未锁定的层中全选" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:116 +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "填充与描边" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:116 +msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "选择所有带有系统填充与描边的对象作为选择的对象" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:117 +msgid "Fill Color" +msgstr "填充颜色" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:117 +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "选择带有相同填充的所有对象为选择的对象" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:118 +msgid "Stroke Color" +msgstr "描边颜色" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:118 +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "选择所有带有相同描边的对象作为选择对象" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:119 +msgid "Stroke Style" +msgstr "描边样式" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:119 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "选择所有带有相同描边样式(宽度、画线、标记)的对象为选择的对象" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:120 +msgid "Object Type" +msgstr "对象类型" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:120 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) " +"as the selected objects" +msgstr "选择所有带有相同对象类型(矩形、弧、文本、路径、位图等)的对象作为选择的对象" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:121 +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:247 +msgid "Invert Selection" +msgstr "反选" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:121 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "反向选择(取消选中的,选择其余的)" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:122 +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:240 +msgid "Deselect" +msgstr "撤销选择" + +#: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:122 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "撤销已选对象或节点" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:238 +msgid "Clear Selection" +msgstr "清除选定内容" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:238 +msgid "Clear selection" +msgstr "清除已选内容" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:239 +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214 +#: ../src/inkview-application.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1396 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:409 +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:239 +msgid "Select by ID (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:240 +msgid "Deselect by ID (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:241 +msgid "Select by ID" +msgstr "按ID选择" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:242 +msgid "Deselect by ID" +msgstr "按ID撤销选择" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:243 +msgid "Select by Class" +msgstr "按类选择" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:243 +msgid "Select by class" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:244 +msgid "Select by Element" +msgstr "按元素选择" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:244 +msgid "Select by SVG element (e.g. 'rect')" +msgstr "按SVG元素选择(e.g. 'rect')" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:245 +msgid "Select by Selector" +msgstr "按选择工具选择" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:245 +msgid "Select by CSS selector" +msgstr "按CSS选择工具选择" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:246 +msgid "Select All Objects" +msgstr "选中所有对象" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:246 +msgid "" +"Select all; options: 'all' (every object including groups), 'layers', 'no-" +"layers' (top level objects in layers), 'groups' (all groups including layers), " +"'no-groups' (all objects other than groups and layers, default)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:247 +msgid "" +"Invert selection; options: 'all', 'layers', 'no-layers', 'groups', 'no-" +"groups' (default)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:248 +msgid "List Selection" +msgstr "列出选区" + +#: ../src/actions/actions-selection.cpp:248 +msgid "Print a list of objects in current selection" +msgstr "显示当前选区的对象列表" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Put on Path" +msgstr "沿路径排列" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:67 ../src/text-chemistry.cpp:174 +msgid "Put text on path" +msgstr "文字沿路径排列" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:68 +msgid "Remove from Path" +msgstr "从路径移除" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:68 ../src/text-chemistry.cpp:206 +msgid "Remove text from path" +msgstr "文字不沿路径排列" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:69 +msgid "Flow into Frame" +msgstr "将浮动转化成框架" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:69 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame " +"object" +msgstr "把文字放到框架(路径或形形状)里,创建链接到框架对象的浮动文字" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:70 +msgid "Set Subtraction Frames" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:70 +msgid "" +"Flow text around a frame (path or shape), only available for SVG 2.0 Flow text." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:71 +msgid "Unflow" +msgstr "解除浮动" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:71 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "从框架中移除文字(创建一个单行文字对象)" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Convert to Text" +msgstr "转换为文字(_C)" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:72 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "把浮动文字转化成一般文字对象(保持外观)" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Remove Manual Kerns" +msgstr "移除手工字距调整(_K)" + +#: ../src/actions/actions-text.cpp:73 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "从文字对象中移除所有手工间隙和图元旋转信息" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:93 +msgid "" +"Click to Select and Transform objects, Drag to select many objects." +msgstr "单击以选择并变换对象,拖动以选择多个对象。" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:94 +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "直接修改选中路径点(节点)。" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:95 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:96 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. " +"Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:97 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:98 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. " +"Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:99 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. " +"Click to select." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:100 +msgid "" +"Click a shape to start editing its markers. Drag controls to change " +"orientation, scale, and position." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:101 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, " +"Alt activates sketch mode." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:102 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line " +"modes only)." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:103 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:104 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1792 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; then " +"type." +msgstr "" +"单击以选择或者创建文字,拖动以创建浮动文字;然后输入需要的文字。" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:105 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"拖动双击以在选择的对象上创建渐变,拖动控制组件以调节渐变。" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:106 +msgid "" +"Drag or double click to create a mesh on selected objects, drag " +"handles to adjust meshes." +msgstr "" +"拖动双击以在选择的对象上创建网孔,拖动控制点 以调节网孔。" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:107 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom " +"out." +msgstr "单击在区域附近拖动以放大,Shift+单击 以缩小。" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:108 +msgid "Drag to measure the dimensions of objects." +msgstr "拖动以测量对象的尺寸。" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:109 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:361 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to " +"copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"单击以设置填充,Shift+单击以设置描边;拖动以平均区域里颜色;按" +"住 Alt 拾取反色;按 Ctrl+C 以复制鼠标下的颜色到剪贴板" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:110 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "单击,选中并拖动以调整路径。" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:111 +msgid "" +"Drag, click or click and scroll to spray the selected " +"objects." +msgstr "拖动单击单击并滚动以喷涂选中对象。" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:112 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "在两个形状之间单击并拖动以创建连接器。" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:113 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill " +"with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill " +"and stroke to the current setting." +msgstr "" +"单击以填充一个被包围的区域,Shift+单击以联合当前选区和新的填充内容," +"Ctrl+单击以使用当前设置替换单击对象的填充与描边设置。" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:114 +msgid "Drag to erase." +msgstr "拖动以擦除。" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:115 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "从工具栏中选择一个子工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:116 +msgid "Create and manage pages." +msgstr "新建和管理页面。" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:387 +msgid "Select Tool" +msgstr "选择工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:387 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "选择并变换对象" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:388 +msgid "Node Tool" +msgstr "节点工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:388 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "通过节点编辑路径" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:390 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "矩形工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:390 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "创建矩形或正方形" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:391 +msgid "Ellipse/Arc Tool" +msgstr "椭圆/圆弧工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:391 +msgid "Create circles, ellipses and arcs" +msgstr "创建圆、椭圆或圆弧" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:392 +msgid "Star/Polygon Tool" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:392 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "创建星形或多边形" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:393 +msgid "3D Box Tool" +msgstr "立方体工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:393 +msgid "Create 3D Boxes" +msgstr "创建三维立方体" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:394 +msgid "Spiral Tool" +msgstr "螺旋工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:394 +msgid "Create spirals" +msgstr "创建螺旋" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:395 +msgid "Marker Tool" +msgstr "记号工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:395 +msgid "Edit markers" +msgstr "编辑标记" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Pen Tool" +msgstr "笔工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:397 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "绘制贝塞尔曲线和直线" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:398 +msgid "Pencil Tool" +msgstr "铅笔工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:398 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "绘制手绘线" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:399 +msgid "Calligraphy Tool" +msgstr "书法工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:399 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "创建书法或笔刷轮廓" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:400 +msgid "Text Tool" +msgstr "文本工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:400 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "创建编辑文字对象" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:402 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "渐变工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:402 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "创建编辑渐变" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:403 +msgid "Mesh Tool" +msgstr "网状工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:403 +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "创建并编辑网状" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:404 +msgid "Dropper Tool" +msgstr "吸管工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:404 ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:201 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "从图像中拾取颜色" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:405 +msgid "Paint Bucket Tool" +msgstr "油漆桶工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:405 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "填充封闭区域" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:407 +msgid "Tweak Tool" +msgstr "调整工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:407 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "通过描绘和雕刻扭曲对象" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:408 +msgid "Spray Tool" +msgstr "喷绘工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Spray copies or clones of objects" +msgstr "吸附对象的中心" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:409 +msgid "Eraser Tool" +msgstr "擦除工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:409 +msgid "Erase objects or paths" +msgstr "擦除对象或路径" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:410 +msgid "Connector Tool" +msgstr "连接工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:410 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "创建流程图连接器" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:411 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "执行几何构造" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:413 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "缩放工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:413 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "放大或缩小" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:414 +msgid "Measure Tool" +msgstr "测量工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:414 +msgid "Measure objects" +msgstr "测量对象" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:415 +msgid "Pages Tool" +msgstr "页面工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:415 +msgid "Create and edit document pages" +msgstr "新建和管理文档页面" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:417 +msgid "Toggle Tool" +msgstr "切换工具" + +#: ../src/actions/actions-tools.cpp:417 +msgid "Toggle between Select tool and last used tool" +msgstr "在选择与最后一个使用的工具间切换" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:114 +msgid "Translate" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:114 +msgid "Translate selected objects (dx,dy)" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:115 ../src/selection-chemistry.cpp:1962 +#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837 +msgid "Rotate" +msgstr "旋转" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:115 +msgid "Rotate selected objects by degrees" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:116 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 ../src/seltrans.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:812 ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 +msgid "Scale" +msgstr "缩放" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:116 +msgid "Scale selected objects by scale factor" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:117 +msgid "Grow/Shrink" +msgstr "扩张/收缩" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:117 +msgid "Grow/shrink selected objects" +msgstr "扩张/收缩选中对象" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:118 +msgid "Grow/Shrink Step" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:118 +msgid "Grow/shrink selected objects by multiple of step value" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:119 +msgid "Grow/Shrink Screen" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:119 +msgid "Grow/shrink selected objects relative to zoom level" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:120 +msgid "Remove Transforms" +msgstr "移除变换" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:120 +msgid "Remove any transforms from selected objects" +msgstr "对选中对象移除所有变换" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:127 +msgid "Enter two comma-separated numbers, e.g. 50,-2.5" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:128 +msgid "Enter angle (in degrees) for clockwise rotation" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:129 +msgid "Enter scaling factor, e.g. 1.5" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:130 +msgid "Enter positive or negative number to grow/shrink selection" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:131 +msgid "" +"Enter positive or negative number to grow or shrink selection relative to " +"preference step value" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-transform.cpp:132 +msgid "" +"Enter positive or negative number to grow or shrink selection relative to zoom " +"level" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to +#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/ +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:45 +msgid "" +"The tutorial files are not installed.\n" +"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please re-" +"run the setup and select 'Tutorials'.\n" +"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/tutorials/" +msgstr "" +"尚未安装教程文件。\n" +"对于Linux,可能需要安装“inkscape-tutorials”;对于Windows,请重新运行安装程序并选" +"中“Turorials”。\n" +"教程也有在线版本:https://inkscape.org/en/learn/tutorials/" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:60 +msgid "Inkscape: Basic" +msgstr "Inkscape:基础" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:60 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "开始学习Inkscape" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:61 +msgid "Inkscape: Shapes" +msgstr "Inkscape:形状" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:61 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "使用形状工具创建和编辑形状" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:62 +msgid "Inkscape: Advanced" +msgstr "Inkscape:高级" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:62 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "高级Inkscape话题" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:63 +msgid "Inkscape: Tracing" +msgstr "Inkscape:临摹" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:63 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "位图临摹" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:64 ../share/ui/menus.ui:1226 +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "Inkscape:临摹像素画" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:64 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "使用临摹像素画对话框" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:65 +msgid "Inkscape: Calligraphy" +msgstr "Inkscape:书法" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:65 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "使用书法工具" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:66 +msgid "Inkscape: Interpolate" +msgstr "Inkscape:插值" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:66 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "使用插值扩展" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:67 +msgid "Elements of Design" +msgstr "设计元素" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:67 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "以向导方式介绍设计原理" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:68 +msgid "Tips and Tricks" +msgstr "提示与技巧" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:68 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "杂项提示与技巧" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:69 +msgid "About Inkscape" +msgstr "关于 Inkscape" + +#: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:69 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "Inscape版本,作者,许可" + +#: ../src/actions/actions-undo-document.cpp:65 +msgid "Undo" +msgstr "撤销" + +#: ../src/actions/actions-undo-document.cpp:65 +msgid "Undo last action" +msgstr "撤销最后操作" + +#: ../src/actions/actions-undo-document.cpp:66 +msgid "Redo" +msgstr "重做" + +#: ../src/actions/actions-undo-document.cpp:66 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "重复最近撤销的操作" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:275 +msgid "Page Grid" +msgstr "页面网格" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:275 +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "显示或隐藏页面网格" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:277 +msgid "Commands Bar" +msgstr "命令栏" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:277 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "显示或隐藏命令栏(到菜单下)" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:278 +msgid "Snap Controls Bar" +msgstr "吸附控制栏" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:278 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "显示或隐藏吸附控制栏" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:279 +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "工具控制栏" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:279 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "显示或隐藏工具控制栏" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:280 +msgid "Toolbox" +msgstr "工具箱" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:280 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "显示或隐藏主工具箱(到左边)" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:281 +msgid "Rulers" +msgstr "标尺" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:281 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "显示或隐藏画布标尺" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:282 +msgid "Scroll bars" +msgstr "滚动条" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:282 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "显示或隐藏画布滚动条" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:283 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28 +msgid "Palette" +msgstr "调色板" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:283 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "显示或隐藏颜色调色板" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:284 +msgid "Statusbar" +msgstr "状态栏" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:284 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "显示或隐藏状态栏(到窗口底部)" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 +msgid "Command Palette" +msgstr "命令栏行面板" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:286 +msgid "Show or hide the on-canvas command palette" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:287 +msgid "Fullscreen" +msgstr "全屏" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:287 ../src/actions/actions-view-mode.cpp:289 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "拉伸文档窗口到全屏" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:289 +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "全屏和专注模式" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:290 +msgid "Focus Mode" +msgstr "专注模式" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:290 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "移除过多的工具栏以专注于绘图" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:292 +msgid "Interface Mode" +msgstr "界面模式" + +#: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:292 +msgid "Toggle wide or narrow screen setup" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:47 +msgid "Duplicate Window" +msgstr "创建窗口副本" + +#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:47 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "打开同一个文档的新窗口" + +#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:48 +msgid "Previous Window" +msgstr "上一个窗口" + +#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:48 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "切换到上一个文档窗口" + +#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:49 +msgid "Next Window" +msgstr "下一个窗口" + +#: ../src/actions/actions-view-window.cpp:49 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "切换到下一个文档窗口" + +#: ../src/actions/actions-window.cpp:54 +msgid "Window Open" +msgstr "窗口打开" + +#: ../src/actions/actions-window.cpp:54 +msgid "Open a window for the active document; GUI only" +msgstr "" + +#: ../src/actions/actions-window.cpp:55 +msgid "Window Close" +msgstr "窗口关闭" + +#: ../src/actions/actions-window.cpp:55 +msgid "Close the active window, does not check for data loss" +msgstr "关闭工作中的窗口,不会检查数据是否丢失" + +#: ../src/auto-save.cpp:151 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "自动保存失败!没有找到保存文档的 inkscape 扩展。" + +#: ../src/auto-save.cpp:154 ../src/auto-save.cpp:160 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "自动保存失败!无法保存文件 %s。" + +#: ../src/context-fns.cpp:48 ../src/context-fns.cpp:77 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:54 ../src/context-fns.cpp:83 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:328 +msgid "Move guide" +msgstr "移动参考线" + +#: ../src/desktop-events.cpp:337 ../src/desktop-events.cpp:400 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:146 +msgid "Delete guide" +msgstr "删除参考线" + +#: ../src/desktop-events.cpp:375 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "参考线:%s" + +#: ../src/desktop.cpp:496 +msgid "No previous transform." +msgstr "无上一变换记录." + +#: ../src/desktop.cpp:518 +msgid "No next transform." +msgstr "无下一缩放记录." + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:274 +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:627 +msgid "Grid _units:" +msgstr "网格单位(_U):" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:276 +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:629 +msgid "_Origin X:" +msgstr "原点X座标(_O):" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:276 +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2025 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "网格原点的X坐标" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:279 +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:632 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "原点Y座标(_R):" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:279 +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "网格原点的 Y 坐标" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:282 +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:638 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "间隔 _Y:" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2029 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "Z 轴的基础长度" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2032 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:76 +msgid "Angle X:" +msgstr "角度 X:" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2032 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "X 轴角度" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:139 +msgid "Angle Z:" +msgstr "角度 Z:" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "Z 轴角度" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:290 +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:642 +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "次要网格线颜色(_C):" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:290 +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984 +msgid "Minor grid line color" +msgstr "次要网格线颜色" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:290 +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:642 +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "次要网格线的颜色" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:293 +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:646 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "主网格线颜色(_J):" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:293 +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1986 +msgid "Major grid line color" +msgstr "主网格线颜色" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:294 +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:647 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "主(高亮)网格线的颜色" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:298 +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:651 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "主网格线间隔(_M):" + +#: ../src/display/control/canvas-axonomgrid.cpp:298 +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:651 +msgid "lines" +msgstr "线" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:61 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "矩形网格" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:62 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "轴测网格" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:184 +msgid "Create new grid" +msgstr "创建新网格" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:259 +msgid "_Enabled" +msgstr "启用(_E)" + +# +# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:260 +msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." +msgstr "" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:266 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "仅粘附到可见网格线(_G)" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:267 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will " +"be snapped to" +msgstr "" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:271 +msgid "_Visible" +msgstr "可见(_V)" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:272 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to " +"invisible grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:285 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "显示点而不是线(_S)" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:285 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "如果选中此项,将显示网格点而不是网格线" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:291 +msgid "Align to page:" +msgstr "对齐到页面:" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:635 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "间隔(_X):" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "垂直网格线之间的距离" + +#: ../src/display/control/canvas-grid.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "水平网格线之间的距离" + +#. TRANSLATORS: This is a set of letters to test for font accender and decenders. +#: ../src/display/control/canvas-item-text.cpp:119 +msgid "lg1p$" +msgstr "" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:42 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:67 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:149 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:150 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "未定义" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:43 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "边界框顶点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:44 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "边界框中心点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:45 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "边界框边缘中点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:46 ../src/ui/tool/node.cpp:1698 +msgid "Smooth node" +msgstr "平滑节点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:47 +msgid "Cusp node" +msgstr "尖端节点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:48 +msgid "Line midpoint" +msgstr "直线中点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:49 +msgid "Path intersection" +msgstr "路径交点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:50 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:58 +msgid "Corner" +msgstr "顶点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:51 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "凸角" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:52 +msgid "Quadrant point" +msgstr "象限点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:53 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:60 +msgid "Handle" +msgstr "控制柄" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:54 +msgid "Guide" +msgstr "参考线" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:55 +msgid "Guide origin" +msgstr "参考线原点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:56 +msgid "Object rotation center" +msgstr "对象旋转中心" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:57 +msgid "Object midpoint" +msgstr "对象中心点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:59 +msgid "Text anchor" +msgstr "文本锚点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:61 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "格线间距的倍数" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:62 +msgid "Page corner" +msgstr "页面边角" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:63 +msgid "Page center" +msgstr "页面中心" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:68 +msgid "bounding box corner" +msgstr "边界框顶点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:69 +msgid "bounding box side" +msgstr "边界框边缘" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:70 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "边界框边缘中点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:71 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "边界框中心点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:72 +msgid "smooth node" +msgstr "平滑节点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:73 +msgid "cusp node" +msgstr "尖端节点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:74 +msgid "line midpoint" +msgstr "直线中点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:75 +msgid "path" +msgstr "路径" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:76 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "路径(垂直)" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:77 msgid "path (tangential)" msgstr "路径(相切)" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:73 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:78 msgid "path intersection" msgstr "路径交点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:79 msgid "guide-path intersection" msgstr "参考线与路径的交点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:80 msgid "clip-path" msgstr "裁剪路径" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:76 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:81 msgid "mask-path" msgstr "蒙版路径" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:77 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:82 msgid "quadrant point" msgstr "象限点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:78 -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:90 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:96 msgid "corner" msgstr "顶点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:79 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid line" msgstr "格线" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:80 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:85 msgid "grid intersection" msgstr "格线交点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:81 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:86 msgid "grid line (perpendicular)" msgstr "格线(垂直)" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:82 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:87 msgid "guide" msgstr "参考线" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:83 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:88 msgid "guide intersection" msgstr "参考线交点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:84 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:89 msgid "guide origin" msgstr "参考线原点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:85 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:90 msgid "guide (perpendicular)" msgstr "参考线(垂直)" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:86 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:91 msgid "grid-guide intersection" msgstr "格线与参考线的交点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:87 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:92 msgid "page border" msgstr "页面边界" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:88 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:93 msgid "page corner" msgstr "页面顶点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:89 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "page center" +msgstr "页面顶点" + +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:95 msgid "object midpoint" msgstr "对象中心点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:91 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:97 msgid "object rotation center" msgstr "对象旋转中心" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:92 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:98 msgid "text anchor" msgstr "文本锚点" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:93 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:99 msgid "text baseline" msgstr "文本基线" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:94 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:100 msgid "constrained angle" msgstr "限定角度" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:95 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:101 msgid "constraint" msgstr "限定" -#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:211 +#: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:217 msgid " to " msgstr " 至 " -#: ../src/document.cpp:577 +#: ../src/document.cpp:615 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "新建文档 %d" -#: ../src/document.cpp:587 +#: ../src/document.cpp:625 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "记忆文档 %d" -#: ../src/document.cpp:616 +#: ../src/document.cpp:654 msgid "Memory document %1" msgstr "记忆文档 %1" -#: ../src/document.cpp:941 +#: ../src/document.cpp:988 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "未命名文档 %d" -#: ../src/event-log.cpp:186 +#: ../src/event-log.cpp:191 msgid "[Unchanged]" msgstr "[未改变]" -#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2296 -msgid "_Undo" -msgstr "撤销(_U)" - -#: ../src/event-log.cpp:386 ../src/event-log.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2297 -msgid "_Redo" -msgstr "重做(_R)" - #: ../src/extension/dependency.cpp:339 msgid "Dependency" msgstr "" @@ -6086,80 +8278,81 @@ msgstr "字符串" msgid " description: " msgstr " 描述: " -#: ../src/extension/effect.cpp:40 -msgid " (No preferences)" +#: ../src/extension/effect.cpp:146 ../src/extension/effect.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "(No preferences)" msgstr " (无首选项)" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2070 -msgid "Extensions" -msgstr "扩展" +#: ../src/extension/effect.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s..." +msgstr "" #: ../src/extension/execution-env.cpp:132 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." -msgstr "%s 正在进行工作,请稍候..." +msgstr "%s 正在进行工作,请稍候…" -#: ../src/extension/extension.cpp:307 +#: ../src/extension/extension.cpp:306 msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx " +"file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:311 +#: ../src/extension/extension.cpp:310 msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "XML 描述信息丢失。" +msgstr "其 XML 描述信息已丢失。" -#: ../src/extension/extension.cpp:315 +#: ../src/extension/extension.cpp:314 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "没有为此扩展定义任何实现。" -#: ../src/extension/extension.cpp:322 +#: ../src/extension/extension.cpp:321 msgid "a dependency was not met." msgstr "无法满足其中一个依赖项。" -#: ../src/extension/extension.cpp:345 +#: ../src/extension/extension.cpp:344 msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2" msgstr "扩展 \"%1\" 加载失败,原因为 %2" -#: ../src/extension/extension.cpp:877 +#: ../src/extension/extension.cpp:942 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "无法为扩展创建错误日志文件“%s”" -#: ../src/extension/extension.cpp:985 +#: ../src/extension/extension.cpp:1050 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:6 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: ../src/extension/extension.cpp:986 +#: ../src/extension/extension.cpp:1051 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:987 +#: ../src/extension/extension.cpp:1052 msgid "State:" msgstr "状态:" -#: ../src/extension/extension.cpp:987 +#: ../src/extension/extension.cpp:1052 msgid "Loaded" msgstr "已加载" -#: ../src/extension/extension.cpp:987 +#: ../src/extension/extension.cpp:1052 msgid "Unloaded" msgstr "已卸载" -#: ../src/extension/extension.cpp:987 +#: ../src/extension/extension.cpp:1052 msgid "Deactivated" msgstr "未激活" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:643 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:640 msgid "The output from the extension could not be parsed." msgstr "" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:950 msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script did " +"not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 @@ -6169,15 +8362,14 @@ msgstr "自适应阈值" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:116 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx:5 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:107 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:100 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 ../share/ui/page-properties.glade:108 +#: ../share/ui/page-properties.glade:342 ../share/extensions/foldablebox.inx:5 #: ../share/extensions/template_desktop.inx:25 #: ../share/extensions/template_video.inx:18 msgid "Width:" @@ -6186,17 +8378,16 @@ msgstr "宽度:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:44 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 ../share/ui/page-properties.glade:121 +#: ../share/ui/page-properties.glade:358 ../share/extensions/foldablebox.inx:6 #: ../share/extensions/template_desktop.inx:26 #: ../share/extensions/template_video.inx:19 msgid "Height:" msgstr "高度:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:45 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:217 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:217 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:27 msgid "Offset:" msgstr "偏移:" @@ -6253,9 +8444,9 @@ msgstr "添加噪点" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1819 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 ../src/rdf.cpp:250 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2721 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2739 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38 #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:10 #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:19 #: ../share/extensions/jessyink_export.inx:8 @@ -6308,8 +8499,8 @@ msgstr "模糊" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:50 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 msgid "Radius:" msgstr "半径:" @@ -6381,7 +8572,7 @@ msgstr "粗燥度通道" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:68 msgid "Extract specific channel from image" -msgstr "从图像中提取指定的通道。" +msgstr "从图像中提取指定的通道" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 msgid "Charcoal" @@ -6398,7 +8589,7 @@ msgstr "上色" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:60 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" -msgstr "根据给定的透明度,使用指定的颜色为选中的位图着色。" +msgstr "根据给定的透明度,使用指定的颜色为选中的位图着色" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1241 @@ -6447,7 +8638,7 @@ msgstr "循环颜色表" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:142 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 msgid "Amount:" msgstr "数量:" @@ -6495,8 +8686,7 @@ msgstr "均衡" msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" msgstr "增强所选位图;直方图均衡化" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Gaussian Blur" msgstr "高斯模糊" @@ -6543,8 +8733,8 @@ msgstr "伽马校正:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:53 msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to " +"the full color range" msgstr "用落在给定范围至全部色彩范围之间的缩放数值来调整位图的色阶" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 @@ -6588,8 +8778,7 @@ msgid "Brightness:" msgstr "亮度:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:52 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "调整选中位图的色调、饱和度、亮度。" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:38 @@ -6606,8 +8795,8 @@ msgstr "正常化" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:45 msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of " +"color" msgstr "将所选位图正常化,将色彩范围扩展到最大" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 @@ -6621,13 +8810,13 @@ msgstr "风格化选中的位图,产生像用油画绘制的效果" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:293 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" @@ -6636,10 +8825,6 @@ msgstr "不透明度:" msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" msgstr "修改选中位图的不透明通道" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -msgid "Raise" -msgstr "升高" - #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:46 msgid "Raised" msgstr "已升高" @@ -6655,17 +8840,14 @@ msgstr "减少噪点" #. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:44 -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:358 -#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:8 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:354 ../share/extensions/jessyink_effects.inx:8 #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:17 -#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:7 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:7 ../share/extensions/lindenmayer.inx:9 msgid "Order:" msgstr "次序:" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:50 -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" msgstr "使用噪点高峰值排除滤镜来减少选中位图的噪点" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 @@ -6682,12 +8864,12 @@ msgid "Shade" msgstr "明暗" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Azimuth:" msgstr "方位角:" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 msgid "Elevation:" msgstr "仰角:" @@ -6719,8 +8901,8 @@ msgstr "抖动" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:47 msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the " +"original position" msgstr "在选中位图上起始位置的给定半径内产生随机分布的像素" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:41 @@ -6739,7 +8921,7 @@ msgstr "阈值" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:48 -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:85 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82 msgid "Threshold:" msgstr "阈值:" @@ -6771,158 +8953,155 @@ msgstr "波长:" msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" msgstr "沿着正波弦改变选中的位图" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "内/外光晕" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:140 msgid "Width in px of the halo" msgstr "光晕的像素宽度" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Number of steps:" msgstr "层次数:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "在对象的内外产生偏移副本的数量" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -#: ../share/extensions/extrude.inx:12 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:20 -#: ../share/extensions/interp.inx:14 ../share/extensions/motion.inx:10 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:31 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:33 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:33 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:145 ../share/extensions/extrude.inx:32 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:20 ../share/extensions/interp.inx:17 +#: ../share/extensions/motion.inx:12 ../share/extensions/pathalongpath.inx:36 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:32 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:33 msgid "Generate from Path" msgstr "从路径生成" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 -#: ../share/extensions/ps_input.inx:11 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:17 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 msgid "Restrict to PS level:" msgstr "限制为此 PS 版本:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript 级别 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript 级别 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:388 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:306 msgid "Text output options:" msgstr "文字输出选项:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:389 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:307 msgid "Embed fonts" msgstr "嵌入字体" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:308 msgid "Convert text to paths" msgstr "将文字转换为路径" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:309 msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" msgstr "忽略 PDF 中的文本并创建 LaTeX 文件" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:393 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:311 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "栅格化滤镜效果" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:394 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:312 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "点阵化使用的分辨率(dpi):" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:395 msgid "Output page size" msgstr "输出页面尺寸" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:396 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:314 msgid "Use document's page size" msgstr "使用文档的页面尺寸" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:388 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:353 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:397 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:315 msgid "Use exported object's size" msgstr "使用导出对象的尺寸" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:317 msgid "Bleed/margin (mm):" msgstr "出血/边距(毫米):" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:356 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:400 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:318 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "限制使用 ID 导出此对象:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351 -#: ../share/extensions/ps_input.inx:10 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:16 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript 文件" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 -#: ../share/extensions/eps_input.inx:12 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#: ../share/extensions/eps_input.inx:18 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "已封装的 PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:399 msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "出血/边距(毫米)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:395 -#: ../share/extensions/eps_input.inx:11 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:404 +#: ../share/extensions/eps_input.inx:17 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "已封装的 PostScript (*.eps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:396 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:405 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "已封装的 PostScript 文件" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:302 msgid "Restrict to PDF version:" msgstr "限定 PDF 版本为:" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:303 #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:12 msgid "PDF 1.5" msgstr "PDF 1.5" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:304 #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:11 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:313 msgid "Output page size:" msgstr "输出页面尺寸:" @@ -6932,93 +9111,90 @@ msgid "Page Selector" msgstr "页面选择" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:119 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:119 msgid "Select page:" msgstr "选页:" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:138 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:138 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "共 %i 页" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:146 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:146 #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:71 +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:57 ../src/ui/desktop/document-check.cpp:102 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:934 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:185 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:44 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 -#: ../src/ui/interface.cpp:204 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:884 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:687 ../src/ui/dialog/export-single.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:556 ../src/ui/dialog/guides.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:29 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:35 ../src/ui/interface.cpp:159 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 -#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:182 +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:218 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:218 -#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:218 ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:284 msgid "No preview" msgstr "无预览" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:314 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:316 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "Corel DRAW 输入" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:321 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "Corel DRAW 7-X4 文件 (*.cdr)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:320 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:322 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "打开 Corel DRAW 7-X4 文件" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:327 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:329 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "Corel DRAW 模板输入" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:334 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "Corel DRAW 7-13 模板文件 (*.cdt)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:335 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "打开 Corel DRAW 7-13 文件" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:342 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange 文件输入" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:347 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange 文件 (*.ccx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:346 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:348 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "打开使用 Corel DRAW 保存的 Compressed Exchange 文件" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:353 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:355 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange 文件输入" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:360 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange 文件 (*.cmx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:359 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:361 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "打开使用 Corel DRAW 创建的 Presentation Exchange 文件" @@ -7181,7 +9357,6 @@ msgstr "光照颜色" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:224 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:301 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:367 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3122 msgid "Filters" msgstr "滤镜" @@ -7244,8 +9419,8 @@ msgstr "强度" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:141 msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some " +"filters" msgstr "在应用滤镜后移除或减少对象边缘周围的光晕和锯齿" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 @@ -7291,8 +9466,8 @@ msgstr "暗化" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1640 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1828 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:371 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:23 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 ../src/ui/dialog/input.cpp:371 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:23 msgid "Screen" msgstr "屏幕" @@ -7371,7 +9546,10 @@ msgstr "侵蚀" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1452 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:211 ../src/ui/dialog/export-single.cpp:129 +#: ../src/ui/widget/page-properties.cpp:96 ../share/ui/dialog-export.glade:252 +#: ../share/ui/dialog-export.glade:1072 msgid "Background color" msgstr "背景色" @@ -7396,9 +9574,11 @@ msgstr "混合类型:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:21 ../share/ui/menu-view.ui:129 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:823 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1949 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:21 ../share/ui/menus.ui:468 #: ../share/extensions/template_generic.inx:19 #: ../share/extensions/template_page.inx:21 msgid "Normal" @@ -7436,10 +9616,9 @@ msgstr "凹凸来源" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:935 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:138 -#: ../src/filter-enums.cpp:115 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:87 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:364 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:138 ../src/filter-enums.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:83 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:479 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:480 msgid "Red" msgstr "红色" @@ -7448,10 +9627,9 @@ msgstr "红色" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:166 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:936 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:139 -#: ../src/filter-enums.cpp:116 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:88 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:139 ../src/filter-enums.cpp:106 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:84 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:482 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:483 msgid "Green" msgstr "绿色" @@ -7460,10 +9638,9 @@ msgstr "绿色" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:937 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 -#: ../src/filter-enums.cpp:117 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 ../src/filter-enums.cpp:107 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:85 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:485 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:486 #: ../share/extensions/nicechart.inx:68 msgid "Blue" msgstr "蓝色" @@ -7486,7 +9663,7 @@ msgstr "漫反射" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1164 ../share/ui/dialog-export.glade:325 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -7498,16 +9675,16 @@ msgstr "高度" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1240 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:610 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:400 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:88 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:515 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:516 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:625 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:626 msgid "Lightness" msgstr "亮度" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 msgid "Precision" msgstr "精度" @@ -7609,8 +9786,8 @@ msgid "Background:" msgstr "背景:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/object/sp-image.cpp:512 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/object/sp-image.cpp:516 msgid "Image" msgstr "图像" @@ -7693,20 +9870,20 @@ msgstr "通道涂绘" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1641 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2118 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:396 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2229 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:87 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:511 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:512 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:547 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:548 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:621 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:622 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:35 #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:22 msgid "Saturation" msgstr "饱和度" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:168 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 -#: ../src/filter-enums.cpp:118 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 ../src/filter-enums.cpp:108 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -7800,29 +9977,29 @@ msgstr "使用泛色混合图像或对象" msgid "Component Transfer" msgstr "成分变换" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 ../src/filter-enums.cpp:93 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 ../src/filter-enums.cpp:83 msgid "Identity" msgstr "标识" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:526 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:512 ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:512 ../src/filter-enums.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1049 msgid "Table" msgstr "表" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:527 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:513 ../src/filter-enums.cpp:95 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1032 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:513 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 msgid "Discrete" msgstr "离散" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:528 ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:528 ../src/filter-enums.cpp:86 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:529 ../src/filter-enums.cpp:97 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:529 ../src/filter-enums.cpp:87 msgid "Gamma" msgstr "伽马值" @@ -7875,23 +10052,23 @@ msgid "Extract Channel" msgstr "提取颜色通道" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:746 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:462 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:577 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:578 msgid "Cyan" msgstr "青色" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:747 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:581 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:582 msgid "Magenta" msgstr "紫色" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:748 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:585 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:586 msgid "Yellow" msgstr "黄色" @@ -7916,9 +10093,8 @@ msgid "Fade to:" msgstr "淡化为:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:854 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:589 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:590 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 msgid "Black" msgstr "黑色" @@ -7998,15 +10174,6 @@ msgstr "光照" msgid "Shadows" msgstr "阴影" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1167 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 -#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 -msgid "Offset" -msgstr "偏移" - #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1175 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "分别修改光照和阴影" @@ -8033,9 +10200,7 @@ msgstr "红色偏移" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1442 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1445 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1448 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:859 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2799 ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 msgid "X" msgstr "X" @@ -8045,8 +10210,7 @@ msgstr "X" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1443 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1446 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1449 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803 ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -8060,8 +10224,7 @@ msgstr "蓝色偏移" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 msgid "" -"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds" msgstr "分别微调 RGB 通道并将其与不同背景类型混合" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1437 @@ -8082,8 +10245,7 @@ msgstr "黄色偏移" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1462 msgid "" -"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of backgrounds" msgstr "分别微调 CMY 通道并将其与不同背景类型混合" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1547 @@ -8094,9 +10256,8 @@ msgstr "" msgid "Hue distribution (°)" msgstr "色调分布(°)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1550 -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:294 ../share/ui/dialog-trace.glade:627 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:28 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1550 ../share/ui/dialog-trace.glade:294 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:627 ../share/extensions/svgcalendar.inx:28 msgid "Colors" msgstr "颜色" @@ -8115,11 +10276,6 @@ msgstr "简单混合" msgid "Blend mode:" msgstr "混合模式:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1643 ../src/path/path-boolop.cpp:73 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:32 -msgid "Difference" -msgstr "差集" - #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1645 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:37 msgid "Luminosity" @@ -8145,24 +10301,19 @@ msgstr "颜色加深" msgid "Hard Light" msgstr "强光" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1651 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:391 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:427 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1651 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:86 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:507 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:542 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:543 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:616 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:617 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:34 msgid "Hue" msgstr "色调" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1652 ../src/path/path-boolop.cpp:80 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:33 -msgid "Exclusion" -msgstr "互斥" - #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 msgid "Simple blend filter" -msgstr "" +msgstr "简单混合过滤器" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1726 msgid "Hue rotation (°)" @@ -8222,8 +10373,7 @@ msgstr "色调分布(°):" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1853 msgid "" -"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " -"moving" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving" msgstr "创建含有额外光晕、混合模式和色调移动的自定义三色调色板" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 @@ -8237,8 +10387,7 @@ msgstr "输出" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "描边:" @@ -8271,7 +10420,7 @@ msgstr "分形噪点" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 ../src/filter-enums.cpp:38 -#: ../src/filter-enums.cpp:136 +#: ../src/filter-enums.cpp:126 msgid "Turbulence" msgstr "湍流" @@ -8344,8 +10493,10 @@ msgid "Detect:" msgstr "检测:" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:103 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:140 ../share/extensions/eps_input.inx:12 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:11 msgid "All" msgstr "全部" @@ -8380,20 +10531,17 @@ msgid "Outer" msgstr "外部" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 -#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:931 -msgid "Open" -msgstr "开口" +msgid "Open (XOR)" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1239 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1170 ../share/ui/dialog-export.glade:338 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8 msgid "Width" msgstr "宽度" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 msgid "Antialiasing" msgstr "抗锯齿" @@ -8405,8 +10553,8 @@ msgstr "模糊内部" msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "平滑形状的边缘和角度" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 -#: ../share/ui/menu-view.ui:134 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 ../share/ui/menus.ui:473 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 msgid "Outline" msgstr "轮廓" @@ -8431,19 +10579,17 @@ msgid "XOR" msgstr "异或" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:48 #: ../share/extensions/measure.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:32 msgid "Position:" msgstr "位置:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 -#: ../share/extensions/frame.inx:15 msgid "Inside" msgstr "内部" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 -#: ../share/extensions/frame.inx:14 msgid "Outside" msgstr "外部" @@ -8477,6 +10623,7 @@ msgstr "侵蚀 2" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 ../share/ui/dialog-trace.glade:668 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:69 msgid "Smooth" msgstr "光滑" @@ -8499,33 +10646,30 @@ msgstr "噪点填充" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:287 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:6 -#: ../share/extensions/color_custom.inx:6 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx:6 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:6 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:67 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:27 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:7 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx:6 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:290 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:6 ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:6 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:6 ../share/extensions/dxf_input.inx:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:7 ../share/extensions/extrude.inx:6 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:7 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:6 #: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:6 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:6 ../share/extensions/layer2png.inx:6 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:6 ../share/extensions/output_scour.inx:7 -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:8 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:6 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:67 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:25 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:54 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:47 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:27 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:7 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:8 #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:8 #: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:6 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:7 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:7 ../share/extensions/pathscatter.inx:7 #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:18 #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:7 -#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:7 -#: ../share/extensions/text_split.inx:6 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:7 +#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:7 ../share/extensions/text_split.inx:6 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:7 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:6 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:6 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:6 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:6 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:6 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:7 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:7 msgid "Options" @@ -8619,7 +10763,7 @@ msgid "Clean-up" msgstr "清理" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1207 ../share/extensions/measure.inx:6 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1138 ../share/extensions/measure.inx:6 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -8628,19 +10772,10 @@ msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "将图像转换成用垂直线及水平线产生的版画效果" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1654 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1453 ../share/ui/align-and-distribute.ui:64 msgid "Drawing" msgstr "绘图" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:608 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1006 -#: ../src/path/path-object-set.cpp:138 -msgid "Simplify" -msgstr "简化" - #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:731 msgid "Erase" @@ -8711,7 +10846,7 @@ msgstr "醒目" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:609 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:62 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 msgid "Line width" msgstr "线条宽度" @@ -8733,7 +10868,7 @@ msgstr "颗粒亮度" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 msgid "Points color" -msgstr "网点颜色:" +msgstr "网点颜色" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:740 msgid "Image on points" @@ -8876,9 +11011,10 @@ msgid "External" msgstr "外部" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:252 ../src/ui/widget/page-properties.cpp:301 +#: ../share/ui/dialog-export.glade:573 ../share/ui/toolbar-page.ui:34 #: ../share/extensions/color_custom.inx:3 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:15 -#: ../share/extensions/restack.inx:19 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:15 ../share/extensions/restack.inx:19 #: ../share/extensions/template_desktop.inx:7 #: ../share/extensions/template_desktop.inx:23 #: ../share/extensions/template_video.inx:7 @@ -8906,8 +11042,7 @@ msgstr "k3:" msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "棉纸或粗纸上的墨水斑点" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 -#: ../src/filter-enums.cpp:23 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/filter-enums.cpp:23 msgid "Blend" msgstr "混合" @@ -8920,15 +11055,14 @@ msgid "Background" msgstr "背景" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:48 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2718 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:60 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:222 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:74 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:99 ../share/extensions/extrude.inx:5 -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:9 ../share/extensions/triangle.inx:11 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2736 ../src/ui/dialog/input.cpp:910 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:214 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:74 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:97 +#: ../share/extensions/extrude.inx:7 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:9 +#: ../share/extensions/triangle.inx:11 msgid "Mode:" -msgstr "模式" +msgstr "模式:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:75 msgid "Blend objects with background images or with themselves" @@ -8982,31 +11116,24 @@ msgstr "图片导入类型:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside " +"this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2880 msgid "Embed" msgstr "内嵌" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -#: ../src/object/sp-anchor.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2667 -msgid "Link" -msgstr "链接" - #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 msgid "Image DPI:" msgstr "图片 DPI:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 msgid "" -"Take information from file or use default bitmap import resolution as " -"defined in the preferences." +"Take information from file or use default bitmap import resolution as defined in " +"the preferences." msgstr "从文件获取信息惑使用缺省位图导入分辨率作为首选项中定义的分辨率。" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 @@ -9018,42 +11145,39 @@ msgid "Default import resolution" msgstr "缺省导入分辨率" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 -#: ../src/extension/internal/svg.h:29 +#: ../src/extension/internal/svg.h:31 msgid "Image Rendering Mode:" msgstr "图形渲染模式:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 -#: ../src/extension/internal/svg.h:29 +#: ../src/extension/internal/svg.h:31 msgid "" -"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " -"not work in all browsers.)" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will not " +"work in all browsers.)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 -#: ../src/extension/internal/svg.h:30 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2674 +#: ../src/extension/internal/svg.h:32 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2887 msgid "None (auto)" msgstr "无(自动)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 -#: ../src/extension/internal/svg.h:31 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2674 +#: ../src/extension/internal/svg.h:33 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2887 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "平滑(优化品质)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:212 -#: ../src/extension/internal/svg.h:32 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2674 +#: ../src/extension/internal/svg.h:34 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2887 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "块状(优化速度)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:215 -#: ../src/extension/internal/svg.h:34 +#: ../src/extension/internal/svg.h:36 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." msgstr "下次隐藏对话窗并都应用相同动作。" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:215 -#: ../src/extension/internal/svg.h:34 +#: ../src/extension/internal/svg.h:36 msgid "Don't ask again" msgstr "不再询问" @@ -9069,8 +11193,7 @@ msgstr "GIMP 渐变(*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP 中使用的渐变" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 msgid "Grid" msgstr "网格" @@ -9095,38 +11218,34 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "垂直偏移:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2901 +#: ../share/ui/page-properties.glade:909 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:69 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx:20 ../share/extensions/frame.inx:24 -#: ../share/extensions/funcplot.inx:63 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:65 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:17 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:35 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:84 ../share/extensions/hershey.inx:7 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:20 ../share/extensions/frame.inx:42 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:63 ../share/extensions/grid_cartesian.inx:65 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:17 ../share/extensions/grid_polar.inx:35 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:89 ../share/extensions/hershey.inx:7 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:64 ../share/extensions/lindenmayer.inx:45 #: ../share/extensions/nicechart.inx:96 ../share/extensions/param_curves.inx:55 -#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:33 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:27 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:33 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:91 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:39 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:12 #: ../share/extensions/render_barcode.inx:24 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:42 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:99 #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:11 #: ../share/extensions/render_gears.inx:18 ../share/extensions/rtree.inx:11 -#: ../share/extensions/spirograph.inx:17 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:138 ../share/extensions/triangle.inx:21 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:14 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:17 ../share/extensions/svgcalendar.inx:138 +#: ../share/extensions/triangle.inx:21 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:14 msgid "Render" msgstr "渲染" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 ../share/ui/toolbar-snap.ui:264 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 ../share/extensions/grid_polar.inx:36 msgid "Grids" msgstr "网格" @@ -9150,155 +11269,235 @@ msgstr "LaTeX PSTricks 文件" msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX 打印" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2086 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2080 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "开放文档绘图输出" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2091 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2085 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "开放文档绘图(*.odg)" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2092 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2086 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "开放文档绘图文件" #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:88 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 msgid "media box" msgstr "媒体框" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:88 msgid "crop box" msgstr "裁剪框" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89 msgid "trim box" msgstr "修剪框" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90 msgid "bleed box" msgstr "出血框" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:91 msgid "art box" msgstr "插图框" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127 msgid "Clip to:" msgstr "剪切到:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 msgid "Page settings" msgstr "页面设置" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "渐变曲面的精度等级:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:140 msgid "" -"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and " +"slow performance." msgstr "注意:设置过高的精度可能会导致 SVG 文件过大拖慢性能。" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 msgid "Poppler/Cairo import" msgstr "从 Poppler/Cairo 导入" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 msgid "" -"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " -"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " -"cause entire document to be rendered as a raster image." +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned glyphs " +"where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes cause entire " +"document to be rendered as a raster image." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 msgid "Internal import" msgstr "内部导入" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 msgid "" -"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " -"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " -"the precision set below." +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but white " +"space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on the " +"precision set below." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:156 msgid "rough" msgstr "粗糙" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:167 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" msgstr "用已安装的名称最接近的字体代替 PDF 字体" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:169 msgid "Embed images" msgstr "嵌入的图像" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:167 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:171 msgid "Import settings" msgstr "导入设置" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:303 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:312 msgid "PDF Import Settings" msgstr "PDF 导入设置" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450 msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "粗糙" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:441 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451 msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" msgstr "中等" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:442 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:452 msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "精细" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:443 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:453 msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "非常精细" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:913 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:963 msgid "PDF Input" msgstr "PDF 输入" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:918 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:968 msgid "Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "Portable Document Format (PDF)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:919 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:969 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:928 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:978 msgid "AI Input" msgstr "AI 输入" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:933 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:983 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 及以上版本 (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:934 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:984 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "打开使用 Adobe Illustrator 9.0(或更新版本)保存的文件" -#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:52 msgid "Portable Network Graphic" msgstr "便携式网络图形" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:54 +msgid "Interlacing" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:55 +msgid "Bit Depth" +msgstr "位深" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:56 +msgid "RGBA 8" +msgstr "RGBA 8" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:57 +msgid "RGBA 16" +msgstr "RGBA 8" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:58 +msgid "GrayAlpha 8" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:59 +msgid "GrayAlpha 16" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:60 +msgid "RGB 8" +msgstr "RGB 8" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:61 +msgid "RGB 16" +msgstr "RGB 16" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:62 +msgid "Gray 1" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:63 +msgid "Gray 2" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:64 +msgid "Gray 4" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:65 +msgid "Gray 8" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:66 +msgid "Gray 16" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:68 +msgid "Compression" +msgstr "压缩" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:69 +msgid "0 - No Compression" +msgstr "0 - 无压缩" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:70 +msgid "1 - Best Speed" +msgstr "1 - 最快速度" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:75 +msgid "6 - Default Compression" +msgstr "6 - 默认压缩" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:78 +msgid "9 - Best Compression" +msgstr "9 - 最高压缩" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:80 +msgid "pHYs DPI" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:81 +msgid "Antialias" +msgstr "抗锯齿" + +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:85 msgid "Portable Network Graphic (*.png)" msgstr "便携式网络图形(*.png)" -#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/png-output.cpp:86 msgid "Default raster graphic export" -msgstr "" +msgstr "默认位图图像导出" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:713 msgid "PovRay Output" @@ -9312,40 +11511,39 @@ msgstr "PovRay (*.pov)(仅路径和形状)" msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "PovRay Raytracer 文件" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:726 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:737 msgid "SVG Input" msgstr "SVG 输入" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:732 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:743 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "可缩放矢量图形(*.svg)" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:733 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:744 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "Inkscape 原生文件格式和 W3C 标准" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:740 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:751 msgid "SVG Output Inkscape" msgstr "SVG 输出 Inkscape" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:745 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:756 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:746 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:757 msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "带有 Inkscape 扩展的 SVG 格式" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:754 -#: ../share/extensions/output_scour.inx:37 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:765 ../share/extensions/output_scour.inx:37 msgid "SVG Output" msgstr "SVG 输出" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:759 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:770 msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "纯 SVG (*.svg)" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:760 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:771 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "W3C 定义中的可缩放矢量图形格式" @@ -9358,13 +11556,25 @@ msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.h:25 -msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" +msgid "Add SVG as new page(s) in the current file" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.h:26 -msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." +msgid "Embed the SVG file in an image tag (not editable in this document)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.h:27 +msgid "Link the SVG file in an image tag (not editable in this document)." msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.h:28 +msgid "Open SVG image directly using its path" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.h:30 +msgid "DPI for rendered SVG" +msgstr "渲染 SVG 的 DPI" + #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:45 msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ 输入" @@ -9496,19 +11706,19 @@ msgstr "删除现有目录" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205 msgid "Choose file name" -msgstr "选择文件名:" +msgstr "选择文件名" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:208 msgid "Choose folder name" msgstr "选择目录名称" #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:36 ../share/ui/menus.ui:95 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 msgid "_Apply" msgstr "_应用" @@ -9520,207 +11730,197 @@ msgstr "实时预览" msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "该效果会在画布上实时预览吗?" -#: ../src/extension/system.cpp:133 ../src/extension/system.cpp:135 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +#: ../src/extension/system.cpp:130 ../src/extension/system.cpp:132 +msgid "" +"Could not detect file format. Tried to open it as an SVG anyway but this also " +"failed." msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:394 +#: ../src/file-update.cpp:389 msgid "Convert legacy Inkscape file" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:400 +#: ../src/file-update.cpp:395 msgid "" "was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " "compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:408 +#: ../src/file-update.cpp:403 msgid "" -"This file contains digital artwork for screen display. (Choose if " -"unsure.)" +"This file contains digital artwork for screen display. (Choose if unsure.)" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:411 +#: ../src/file-update.cpp:406 msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:413 +#: ../src/file-update.cpp:408 msgid "" "The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" "is most important. (Choose if unsure.)" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:417 +#: ../src/file-update.cpp:412 msgid "" "The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" "in the file is most important. (Experimental.)" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:419 +#: ../src/file-update.cpp:414 msgid "Create a backup file in same directory." msgstr "在同一目录创建备份文件。" -#: ../src/file-update.cpp:420 +#: ../src/file-update.cpp:415 msgid "More details..." -msgstr "" +msgstr "详细信息…" #. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language #. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change -#: ../src/file-update.cpp:425 +#: ../src/file-update.cpp:420 msgid "" -"We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " -"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " -"screen\n" -"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " -"unaffected.\n" +"We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for better " +"browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for screen\n" +"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be unaffected.\n" "Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if " "converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n" "\n" -"Scaling the whole document: The least error-prone method, this " -"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position " -"of masks, etc. \n" +"Scaling the whole document: The least error-prone method, this preserves " +"the appearance of the artwork, including filters and the position of masks, " +"etc. \n" "The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" "\n" -"Scaling individual elements in the artwork: This method is less " -"reliable and can result in a changed appearance, \n" -"but is better for physical output that relies on accurate sizes and " -"positions (for example, for 3D printing.)\n" +"Scaling individual elements in the artwork: This method is less reliable " +"and can result in a changed appearance, \n" +"but is better for physical output that relies on accurate sizes and positions " +"(for example, for 3D printing.)\n" "\n" -"More information about this change are available in the Inkscape FAQ" +"More information about this change are available in the Inkscape FAQ" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:460 +#: ../src/file-update.cpp:455 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/file-update.cpp:646 +#: ../src/file-update.cpp:641 msgid "Update Document" msgstr "刷新文档" -#: ../src/file.cpp:178 +#: ../src/file.cpp:174 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "" +msgstr "文档尚未保存。无法恢复。" -#: ../src/file.cpp:184 +#: ../src/file.cpp:180 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" -msgstr "" +msgstr "更改将会丢失!确定要重新载入文档 %1 吗?" -#: ../src/file.cpp:198 +#: ../src/file.cpp:194 msgid "Document reverted." msgstr "文档已还原。" -#: ../src/file.cpp:200 +#: ../src/file.cpp:196 msgid "Document not reverted." msgstr "文档未还原。" -#: ../src/file.cpp:350 +#: ../src/file.cpp:346 msgid "Select file to open" msgstr "选择要打开的文件" -#: ../src/file.cpp:439 +#: ../src/file.cpp:434 msgid "Clean up document" msgstr "清理文档" -#: ../src/file.cpp:446 +#: ../src/file.cpp:441 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "去除了 %i 个在 <defs> 中的未使用定义。" -#: ../src/file.cpp:451 +#: ../src/file.cpp:446 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "在 <defs> 没有未使用定义." -#: ../src/file.cpp:485 +#: ../src/file.cpp:479 #, c-format msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by " +"an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:486 ../src/file.cpp:496 ../src/file.cpp:505 -#: ../src/file.cpp:512 ../src/file.cpp:517 ../src/file.cpp:529 -#: ../src/file.cpp:539 +#: ../src/file.cpp:480 ../src/file.cpp:490 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:506 +#: ../src/file.cpp:511 ../src/file.cpp:523 ../src/file.cpp:533 msgid "Document not saved." msgstr "文档未保存." -#: ../src/file.cpp:495 +#: ../src/file.cpp:489 #, c-format -msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:504 ../src/file.cpp:538 +#: ../src/file.cpp:498 ../src/file.cpp:532 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "无法保存文件 %s。" -#: ../src/file.cpp:516 +#: ../src/file.cpp:510 #, c-format msgid "" "File could not be saved:\n" "No object with ID '%s' found." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:526 +#: ../src/file.cpp:520 #, c-format msgid "" "File %s could not be saved.\n" "\n" "The following additional information was returned by the output extension:\n" "'%s'" -msgstr "无法保存文件 %s。\n" +msgstr "" +"无法保存文件 %s。\n" "\n" "The following additional information was returned by the output extension:\n" "'%s'" -#: ../src/file.cpp:558 ../src/file.cpp:560 +#: ../src/file.cpp:552 ../src/file.cpp:554 msgid "Document saved." msgstr "文档已保存。" -#: ../src/file.cpp:618 +#: ../src/file.cpp:599 msgid "drawing" msgstr "绘图" -#: ../src/file.cpp:623 +#: ../src/file.cpp:604 msgid "drawing-%1" msgstr "绘图-%1" -#: ../src/file.cpp:640 +#: ../src/file.cpp:621 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "选择要保存副本的文件" -#: ../src/file.cpp:642 +#: ../src/file.cpp:623 msgid "Select file to save to" msgstr "选择要保存的文件" -#: ../src/file.cpp:752 ../src/file.cpp:754 +#: ../src/file.cpp:724 ../src/file.cpp:726 msgid "No changes need to be saved." msgstr "没有需要保存的更改。" -#: ../src/file.cpp:773 +#: ../src/file.cpp:745 msgid "Saving document..." -msgstr "正在保存文档..." - -#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code. -#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file -#: ../src/file.cpp:889 ../src/io/resource.cpp:173 ../src/io/resource.cpp:178 -#: ../src/verbs.cpp:1968 -msgid "en" -msgstr "zh_CN" +msgstr "正在保存文档…" -#: ../src/file.cpp:1175 ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:263 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2641 -msgid "Import" -msgstr "导入" +#: ../src/file.cpp:1073 +msgid "Import Pages" +msgstr "导入页面" -#: ../src/file.cpp:1178 ../src/inkscape-application.cpp:816 +#: ../src/file.cpp:1176 ../src/inkscape-application.cpp:839 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "请求的文件 %s 加载失败" -#: ../src/file.cpp:1225 +#: ../src/file.cpp:1241 msgid "Select file to import" msgstr "选择要导入的文件" @@ -9808,645 +12008,570 @@ msgstr "亮度转为不透明度" msgid "Default" msgstr "默认" -#: ../src/filter-enums.cpp:76 -msgid "Clear" -msgstr "清除" - -#: ../src/filter-enums.cpp:77 -msgid "Copy" -msgstr "复制" - -#: ../src/filter-enums.cpp:78 -msgid "Destination" -msgstr "目标" - -#: ../src/filter-enums.cpp:79 -msgid "Destination Over" -msgstr "目标覆盖" - -#: ../src/filter-enums.cpp:80 -msgid "Destination In" -msgstr "目标在内" - -#: ../src/filter-enums.cpp:81 -msgid "Destination Out" -msgstr "目标在外" - -#: ../src/filter-enums.cpp:82 -msgid "Destination Atop" -msgstr "目标在顶" - -#: ../src/filter-enums.cpp:83 +#: ../src/filter-enums.cpp:74 msgid "Lighter" msgstr "变亮" -#: ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/filter-enums.cpp:75 msgid "Arithmetic" msgstr "算术运算" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/selection-chemistry.cpp:622 -msgid "Duplicate" -msgstr "再制" - -#: ../src/filter-enums.cpp:106 +#: ../src/filter-enums.cpp:96 msgid "Wrap" msgstr "环绕" -#: ../src/filter-enums.cpp:107 +#: ../src/filter-enums.cpp:97 msgctxt "Convolve matrix, edge mode" msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/filter-enums.cpp:126 +#: ../src/filter-enums.cpp:116 msgid "Erode" msgstr "侵蚀" -#: ../src/filter-enums.cpp:127 +#: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Dilate" msgstr "膨胀" -#: ../src/filter-enums.cpp:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:125 msgid "Fractal Noise" msgstr "不规则噪点" -#: ../src/filter-enums.cpp:144 +#: ../src/filter-enums.cpp:134 msgid "Distant Light" msgstr "远光" -#: ../src/filter-enums.cpp:145 +#: ../src/filter-enums.cpp:135 msgid "Point Light" msgstr "点光" -#: ../src/filter-enums.cpp:146 +#: ../src/filter-enums.cpp:136 msgid "Spot Light" msgstr "聚光" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:777 ../src/gradient-drag.cpp:1162 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:780 ../src/gradient-drag.cpp:1156 msgid "Delete gradient stop" msgstr "删除渐变过渡点" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:875 ../src/gradient-chemistry.cpp:893 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:206 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:350 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:447 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:877 ../src/gradient-chemistry.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:380 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:325 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:412 msgid "Add gradient stop" msgstr "增加渐变过渡点" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:908 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:909 msgid "Change gradient stop color" msgstr "改变渐变分段点颜色" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1845 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1852 msgid "Invert gradient colors" msgstr "反转渐变颜色" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1872 ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:462 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1878 ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:468 msgid "Reverse gradient" msgstr "反转渐变" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1886 -#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:159 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1891 ../src/ui/dialog/color-item.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:157 msgid "Delete swatch" -msgstr "删除色盘" +msgstr "删除色样" -#: ../src/gradient-drag.cpp:86 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:83 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 +#: ../src/gradient-drag.cpp:86 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111 msgid "Linear gradient start" msgstr "线性渐变起始" -#: ../src/gradient-drag.cpp:87 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:84 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:96 +#: ../src/gradient-drag.cpp:87 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:112 msgid "Linear gradient end" msgstr "线性渐变结束" -#: ../src/gradient-drag.cpp:88 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:85 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:97 +#: ../src/gradient-drag.cpp:88 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:113 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "线性渐变中间过渡点" -#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:98 +#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:114 msgid "Radial gradient center" msgstr "辐向渐变中心" #: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/gradient-drag.cpp:91 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:99 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:115 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:116 msgid "Radial gradient radius" msgstr "辐向渐变半径" -#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:117 msgid "Radial gradient focus" msgstr "辐向渐变焦点" #: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:118 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:119 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "辐向渐变中间分段点" -#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 +#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:109 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120 msgid "Mesh gradient corner" msgstr "网面渐变边角" -#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 +#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:110 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:121 msgid "Mesh gradient handle" msgstr "网面渐变控制点" -#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:111 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 msgid "Mesh gradient tensor" msgstr "网面渐变张量" -#: ../src/gradient-drag.cpp:557 +#: ../src/gradient-drag.cpp:556 msgid "Added patch row or column" msgstr "加入的网面区块行或列" -#: ../src/gradient-drag.cpp:788 +#: ../src/gradient-drag.cpp:787 msgid "Merge gradient handles" msgstr "合并渐变控制柄" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1098 msgid "Move gradient handle" msgstr "移动渐变柄" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1437 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 #, c-format msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" -"+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d 属于:%s%s;按住Ctrl拖动吸附偏移;按住Ctrl+Alt单击删除过渡点" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt " +"to delete stop" +msgstr "" +"%s %d 属于:%s%s;按住Ctrl拖动吸附偏移;按住Ctrl+Alt单击删除过渡点" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1441 ../src/gradient-drag.cpp:1450 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1457 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 ../src/gradient-drag.cpp:1444 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1451 msgid " (stroke)" msgstr " (描边)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1447 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1441 #, c-format msgid "%s for: %s%s" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1454 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1448 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s 属于:%s%s;按住Ctrl拖动吸附角,按住Ctrl+Alt保持角度,按住Ctrl+Shift以中心缩放" +msgstr "" +"%s 属于:%s%s;按住Ctrl拖动吸附角,按住Ctrl+Alt保持角度,按住" +"Ctrl+Shift以中心缩放" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1462 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1456 msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "辐向渐变中心焦点;按住 Shift 拖动分开焦点" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1459 #, c-format msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" msgstr[0] "渐变点由%d个渐变共享;按住 Shift 拖动分开" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2736 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2729 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "移动渐变控制柄" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2769 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2761 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "移动渐变中间过渡点" -#: ../src/gradient-drag.cpp:3122 +#: ../src/gradient-drag.cpp:3114 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "删除渐变过渡点" -#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to -#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/ -#: ../src/help.cpp:63 -msgid "" -"The tutorial files are not installed.\n" -"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " -"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n" -"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/" -"tutorials/" -msgstr "" - -#: ../src/inkscape-application.cpp:329 +#: ../src/inkscape-application.cpp:386 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "无效的链接已变成指向现有文件。" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526 -#: ../src/inkscape-application.cpp:605 +#: ../src/inkscape-application.cpp:675 msgid "file1 [file2 [fileN]]" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 -#: ../src/inkscape-application.cpp:606 +#: ../src/inkscape-application.cpp:676 msgid "Process (or open) one or more files." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:607 +#: ../src/inkscape-application.cpp:677 msgid "Examples:" msgstr "示例:" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 -#: ../src/inkscape-application.cpp:608 +#: ../src/inkscape-application.cpp:678 msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531 -#: ../src/inkscape-application.cpp:610 +#: ../src/inkscape-application.cpp:680 msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533 -#: ../src/inkscape-application.cpp:612 +#: ../src/inkscape-application.cpp:682 msgid "See %1 and %2 for more details." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:617 +#: ../src/inkscape-application.cpp:687 msgid "Print Inkscape version" msgstr "打印Inkscape版本号" -#: ../src/inkscape-application.cpp:618 +#: ../src/inkscape-application.cpp:688 msgid "Print debugging information" msgstr "显示调试信息" -#: ../src/inkscape-application.cpp:619 +#: ../src/inkscape-application.cpp:689 msgid "Print system data directory" msgstr "显示系统扩展目录" -#: ../src/inkscape-application.cpp:620 +#: ../src/inkscape-application.cpp:690 msgid "Print user data directory" msgstr "显示用户数据目录" -#: ../src/inkscape-application.cpp:623 +#: ../src/inkscape-application.cpp:691 +msgid "" +"Create a unique instance of Inkscape with the application ID 'org.inkscape." +"Inkscape.TAG'" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:694 msgid "File import" msgstr "文件导入" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 -#: ../src/inkscape-application.cpp:624 +#: ../src/inkscape-application.cpp:695 msgid "Read input file from standard input (stdin)" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:625 +#: ../src/inkscape-application.cpp:696 msgid "PDF page number to import" msgstr "选择要导入PDF页码" -#: ../src/inkscape-application.cpp:625 +#: ../src/inkscape-application.cpp:696 msgid "PAGE" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 -#: ../src/inkscape-application.cpp:626 +#: ../src/inkscape-application.cpp:697 msgid "Use poppler when importing via commandline" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544 -#: ../src/inkscape-application.cpp:627 +#: ../src/inkscape-application.cpp:698 msgid "" "Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|" "scale-document]" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:627 +#: ../src/inkscape-application.cpp:698 msgid "METHOD" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545 -#: ../src/inkscape-application.cpp:628 +#: ../src/inkscape-application.cpp:699 msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:631 +#: ../src/inkscape-application.cpp:702 msgid "File export" msgstr "文件导出" -#: ../src/inkscape-application.cpp:632 +#: ../src/inkscape-application.cpp:703 msgid "" -"Output file name (defaults to input filename; file type is guessed from " -"extension if present; use '-' to write to stdout)" +"Output file name (defaults to input filename; file type is guessed from extension " +"if present; use '-' to write to stdout)" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:632 +#: ../src/inkscape-application.cpp:703 msgid "FILENAME" msgstr "文件名" -#: ../src/inkscape-application.cpp:633 -msgid "" -"Overwrite input file (otherwise add '_out' suffix if type doesn't change)" +#: ../src/inkscape-application.cpp:704 +msgid "Overwrite input file (otherwise add '_out' suffix if type doesn't change)" msgstr "" # -#: ../src/inkscape-application.cpp:634 +#: ../src/inkscape-application.cpp:705 msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:634 +#: ../src/inkscape-application.cpp:705 msgid "TYPE[,TYPE]*" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:635 +#: ../src/inkscape-application.cpp:706 msgid "Extension ID to use for exporting" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:635 +#: ../src/inkscape-application.cpp:706 msgid "EXTENSION-ID" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:638 +#: ../src/inkscape-application.cpp:709 msgid "Export geometry" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:639 +#: ../src/inkscape-application.cpp:710 msgid "Area to export is page" msgstr "导出区域是整个页面" -#: ../src/inkscape-application.cpp:640 +#: ../src/inkscape-application.cpp:711 msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)" msgstr "导出区域是整个绘图(不是页面)" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557 -#: ../src/inkscape-application.cpp:641 +#: ../src/inkscape-application.cpp:712 msgid "Area to export in SVG user units" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:641 +#: ../src/inkscape-application.cpp:712 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/inkscape-application.cpp:642 +#: ../src/inkscape-application.cpp:713 msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:643 +#: ../src/inkscape-application.cpp:714 msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:643 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +#: ../src/inkscape-application.cpp:714 ../src/ui/widget/export-lists.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 ../share/ui/dialog-export.glade:460 #: ../share/extensions/layer2png.inx:12 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/inkscape-application.cpp:644 +#: ../src/inkscape-application.cpp:715 msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:644 +#: ../src/inkscape-application.cpp:715 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/inkscape-application.cpp:645 +#: ../src/inkscape-application.cpp:716 msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:645 +#: ../src/inkscape-application.cpp:716 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/inkscape-application.cpp:646 +#: ../src/inkscape-application.cpp:717 msgid "Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/PDF" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:646 +#: ../src/inkscape-application.cpp:717 msgid "MARGIN" -msgstr "" +msgstr "页边距" -#: ../src/inkscape-application.cpp:649 +#: ../src/inkscape-application.cpp:720 msgid "Export options" msgstr "导出选项" -#: ../src/inkscape-application.cpp:650 +#: ../src/inkscape-application.cpp:721 msgid "ID(s) of object(s) to export" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:650 +#: ../src/inkscape-application.cpp:721 msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:651 +#: ../src/inkscape-application.cpp:722 msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568 -#: ../src/inkscape-application.cpp:652 +#: ../src/inkscape-application.cpp:723 msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569 -#: ../src/inkscape-application.cpp:653 +#: ../src/inkscape-application.cpp:724 msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:653 +#: ../src/inkscape-application.cpp:724 msgid "LEVEL" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:654 +#: ../src/inkscape-application.cpp:725 msgid "PDF version (1.4 or 1.5); default is 1.5" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:654 +#: ../src/inkscape-application.cpp:725 msgid "VERSION" msgstr "版本" -#: ../src/inkscape-application.cpp:655 +#: ../src/inkscape-application.cpp:726 msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:656 +#: ../src/inkscape-application.cpp:727 msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:657 +#: ../src/inkscape-application.cpp:728 msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:658 +#: ../src/inkscape-application.cpp:729 msgid "" -"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-" -"id" +"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-id" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:659 +#: ../src/inkscape-application.cpp:730 msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:659 +#: ../src/inkscape-application.cpp:730 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: ../src/inkscape-application.cpp:661 +#: ../src/inkscape-application.cpp:732 msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:661 +#: ../src/inkscape-application.cpp:732 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/inkscape-application.cpp:662 +#: ../src/inkscape-application.cpp:733 msgid "" -"Color mode (bit depth and color type) for exported bitmaps (Gray_1/Gray_2/" -"Gray_4/Gray_8/Gray_16/RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16)" +"Color mode (bit depth and color type) for exported bitmaps (Gray_1/Gray_2/Gray_4/" +"Gray_8/Gray_16/RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16)" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:662 +#: ../src/inkscape-application.cpp:733 msgid "COLOR-MODE" msgstr "颜色模式" +#: ../src/inkscape-application.cpp:734 +msgid "Force dithering or disables it" +msgstr "" + # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579 -#: ../src/inkscape-application.cpp:665 +#: ../src/inkscape-application.cpp:737 msgid "Query object/document geometry" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:666 +#: ../src/inkscape-application.cpp:738 msgid "ID(s) of object(s) to be queried" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:666 ../src/inkscape-application.cpp:676 +#: ../src/inkscape-application.cpp:738 ../src/inkscape-application.cpp:748 msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:667 +#: ../src/inkscape-application.cpp:739 msgid "Print bounding boxes of all objects" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:668 +#: ../src/inkscape-application.cpp:740 msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:669 +#: ../src/inkscape-application.cpp:741 msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:670 +#: ../src/inkscape-application.cpp:742 msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:671 +#: ../src/inkscape-application.cpp:743 msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588 -#: ../src/inkscape-application.cpp:674 +#: ../src/inkscape-application.cpp:746 msgid "Advanced file processing" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:675 +#: ../src/inkscape-application.cpp:747 msgid "Remove unused definitions from the section(s) of document" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590 -#: ../src/inkscape-application.cpp:676 +#: ../src/inkscape-application.cpp:748 msgid "Select objects: comma-separated list of IDs" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594 -#: ../src/inkscape-application.cpp:680 +#: ../src/inkscape-application.cpp:752 msgid "List of actions (with optional arguments) to execute" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:680 +#: ../src/inkscape-application.cpp:752 msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:681 +#: ../src/inkscape-application.cpp:753 msgid "List all available actions" msgstr "" -# -# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 -#: ../src/inkscape-application.cpp:685 -msgid "List of verbs to execute" -msgstr "" - -# -# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 -#: ../src/inkscape-application.cpp:685 -msgid "VERB[;VERB]*" -msgstr "" - -# -# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600 -#: ../src/inkscape-application.cpp:686 -msgid "List all available verbs" -msgstr "" - -#: ../src/inkscape-application.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/inkscape-application.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Interface" msgstr "界面" -# -# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605 -#: ../src/inkscape-application.cpp:690 -msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)" +#: ../src/inkscape-application.cpp:757 +msgid "With graphical user interface (required by some actions)" msgstr "" -# -# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606 -#: ../src/inkscape-application.cpp:691 -msgid "Close GUI after executing all actions/verbs" +#: ../src/inkscape-application.cpp:758 +msgid "Close GUI after executing all actions" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:693 +#: ../src/inkscape-application.cpp:760 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode" msgstr "以交互式shell模式启动Inkscape" -# -# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611 -#: ../src/inkscape-application.cpp:696 -msgid "D-Bus" -msgstr "" - -#: ../src/inkscape-application.cpp:697 -msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" -msgstr "" - -#: ../src/inkscape-application.cpp:698 -msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'" -msgstr "" - -#: ../src/inkscape-application.cpp:698 -msgid "BUS-NAME" -msgstr "BUS-NAME" - -#: ../src/inkscape.cpp:425 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:609 +#: ../src/inkscape.cpp:437 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:617 msgid "Untitled document" msgstr "无标题文档" -#: ../src/inkscape.cpp:454 +#: ../src/inkscape.cpp:466 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape 遇到内部错误并将立即关闭。\n" -#: ../src/inkscape.cpp:455 +#: ../src/inkscape.cpp:467 msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" msgstr "已在下列位置存放未保存文档的自动备份:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:456 +#: ../src/inkscape.cpp:468 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "自动备份下列文档失败:\n" @@ -10459,8 +12584,7 @@ msgid "path1 [path2 [pathN]]" msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:70 -msgid "" -"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing." +msgid "Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing." msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:77 @@ -10489,7 +12613,7 @@ msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:82 msgid "Preload files" -msgstr "" +msgstr "预加载文件" #: ../src/inkview-application.cpp:114 msgid "Select Files or Folders to view" @@ -10505,638 +12629,645 @@ msgstr "错误" #: ../src/inkview-application.cpp:141 msgid "No (valid) files to open." -msgstr "没有(有效)文件可打开" +msgstr "没有(有效的)文件可打开。" -#: ../src/io/fix-broken-links.cpp:367 +#: ../src/io/fix-broken-links.cpp:368 msgid "Fixup broken links" msgstr "修复损坏的链接" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:668 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:666 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "忽略没有字族信息会导致 Pango 崩溃\n" +msgstr "" +"忽略没有字族信息会导致 Pango 崩溃\n" "的字体" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgctxt "path effect" msgid "Bend" msgstr "弯折" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 msgid "Bend an object along the curvature of another path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgctxt "path effect" msgid "Gears" msgstr "齿轮" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 msgctxt "path effect" msgid "Pattern Along Path" msgstr "沿路径分布的图案" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:132 msgid "Place one or more copies of another path along the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 msgctxt "path effect" msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "缝合子路径" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 -msgid "" -"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +msgid "Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:157 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:156 msgctxt "path effect" msgid "VonKoch" msgstr "VonKoch 分形" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:160 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:159 msgid "Create VonKoch fractal" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:170 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:169 msgctxt "path effect" msgid "Knot" msgstr "打结" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:173 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:172 msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:183 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:182 msgctxt "path effect" msgid "Construct grid" msgstr "构建网格" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:186 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:185 msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:196 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:195 msgctxt "path effect" msgid "Spiro spline" msgstr "Spiro 样条" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:199 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:198 msgid "" -"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " -"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." +"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually used " +"directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:209 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:208 msgctxt "path effect" msgid "Envelope Deformation" msgstr "封套变形" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:212 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:211 msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:222 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:221 msgctxt "path effect" msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "内插子路径" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:225 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:224 msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:235 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:234 msgctxt "path effect" msgid "Hatches (rough)" msgstr "影线(粗糙)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:238 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:237 msgid "Fill the object with adjustable hatching" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:248 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:247 msgctxt "path effect" msgid "Sketch" msgstr "素描" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:251 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:250 msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:261 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:260 msgctxt "path effect" msgid "Ruler" msgstr "标尺" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:264 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:263 msgid "" -"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " -"stroke style." +"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's stroke " +"style." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:275 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:274 msgctxt "path effect" msgid "Power stroke" msgstr "神奇描边" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:278 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:277 msgid "" -"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " -"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " -"sensitive stylus and the Pencil tool." +"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. This " +"effect can also be used directly on the canvas with a pressure sensitive stylus " +"and the Pencil tool." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:288 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:287 msgctxt "path effect" msgid "Clone original" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:291 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:290 msgid "" -"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " -"another object." +"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of another " +"object." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:302 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:301 msgctxt "path effect" msgid "Simplify" msgstr "简化" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:304 msgid "" "Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " "tool's tool controls." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:314 msgctxt "path effect" msgid "Lattice Deformation 2" msgstr "晶格变形 2" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:318 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:317 msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:328 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:327 msgctxt "path effect" msgid "Perspective/Envelope" msgstr "透视/封套" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:331 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:330 msgid "" -"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " -"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective" +"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by stretching " +"it or creating the illusion of a 3D-perspective" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:341 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:340 msgctxt "path effect" msgid "Interpolate points" msgstr "插入点" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:344 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:343 msgid "" -"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " -"different types of lines." +"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by different " +"types of lines." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:354 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:353 msgctxt "path effect" msgid "Transform by 2 points" msgstr "变换渐变" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:357 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:367 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:366 msgctxt "path effect" msgid "Show handles" msgstr "显示控制柄" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:370 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:369 msgid "" -"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " -"black stroke)" +"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a black " +"stroke)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:380 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:379 msgctxt "path effect" msgid "Roughen" msgstr "粗糙化" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:383 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:382 msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:393 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:392 msgctxt "path effect" msgid "BSpline" msgstr "B 样条" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:396 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:395 msgid "" -"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually " -"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." +"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually used " +"directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:406 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:405 msgctxt "path effect" msgid "Join type" msgstr "接合类型" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:409 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:408 msgid "" "Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " "extrapolated arc, ...)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:419 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:418 msgctxt "path effect" msgid "Taper stroke" msgstr "描边锥化" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:422 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:421 msgid "Let the path's ends narrow down to a tip" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:432 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:431 msgctxt "path effect" msgid "Mirror symmetry" msgstr "对称镜像" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:435 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:434 msgid "" -"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " -"mirrored copy can be styled independently." +"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The mirrored " +"copy can be styled independently." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:445 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:444 msgctxt "path effect" msgid "Rotate copies" msgstr "旋转副本" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:448 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:447 msgid "" -"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " -"copies can be styled independently." +"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The copies can " +"be styled independently." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:459 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:458 msgctxt "path effect" msgid "Attach path" msgstr "贴附路径" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:462 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:461 msgid "" "Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:472 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:471 msgctxt "path effect" msgid "Fill between strokes" msgstr "描边间填充" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:475 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:474 msgid "" -"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " -"paths with PowerStroke applied to them)" +"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two paths " +"with PowerStroke applied to them)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:485 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:484 msgctxt "path effect" msgid "Fill between many" msgstr "填充多对象间隙" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:488 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:487 msgid "" -"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " -"paths with PowerStroke applied to them)" +"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between paths " +"with PowerStroke applied to them)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:497 msgctxt "path effect" msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "5 点椭圆" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:501 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:500 msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:511 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:510 msgctxt "path effect" msgid "Bounding Box" msgstr "边界框" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:514 -msgid "" -"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:513 +msgid "Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:525 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:524 msgctxt "path effect" msgid "Measure Segments" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:528 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:527 msgid "" -"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " -"many other configuration options" +"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and many " +"other configuration options" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:538 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:537 msgctxt "path effect" msgid "Corners (Fillet/Chamfer)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:541 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:540 msgid "" -"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " -"or cutting them off" +"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, or " +"cutting them off" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:551 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:550 msgctxt "path effect" msgid "Power clip" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:554 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:553 msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:564 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:563 msgctxt "path effect" msgid "Power mask" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:567 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:566 msgid "Invert or hide a mask, or use its negative" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:577 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:576 msgctxt "path effect" msgid "Ellipse from points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:580 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:579 msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:590 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:589 msgctxt "path effect" msgid "Offset" msgstr "偏移" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:593 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:592 msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:603 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:602 msgctxt "path effect" msgid "Dashed Stroke" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:606 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:605 msgid "" -"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " -"same number of dashes per path segment" +"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the same " +"number of dashes per path segment" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:617 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:616 msgctxt "path effect" msgid "Boolean operation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:620 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:619 msgid "" -"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " -"another path" +"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with another " +"path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:630 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 msgctxt "path effect" msgid "Slice" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:633 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:632 msgid "Slices the item into parts. It can also be applied multiple times." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:644 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:643 msgctxt "path effect" -msgid "Angle bisector" -msgstr "角度二等分线" +msgid "Tiling" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:647 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:646 msgid "" -"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path" +"Create multiple copies of an object following a grid layout. Customize size, " +"rotation, distances, style and tiling symmetry." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:657 msgctxt "path effect" +msgid "Angle bisector" +msgstr "角度二等分线" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:660 +msgid "Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:670 +msgctxt "path effect" msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "圆(通过中心和半径)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:660 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:673 msgid "" "Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last " "determines its radius" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:670 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:683 msgctxt "path effect" msgid "Circle by 3 points" msgstr "圆(三点法)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:673 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:686 msgid "" -"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of " -"the path" +"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:683 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 msgctxt "path effect" msgid "Extrude" msgstr "拉伸" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:686 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:699 msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:709 msgctxt "path effect" msgid "Line Segment" msgstr "线的段数" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:699 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:712 msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:709 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:722 msgctxt "path effect" msgid "Parallel" msgstr "平行" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:712 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:725 msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:722 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:735 msgctxt "path effect" msgid "Perpendicular bisector" msgstr "垂直平分线" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:725 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 msgid "" -"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that " -"connects the start and end nodes" +"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that connects the " +"start and end nodes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:735 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:748 msgctxt "path effect" msgid "Tangent to curve" msgstr "与曲线相切" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:751 msgid "" -"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved " -"along the path" +"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved along " +"the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:749 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:762 msgctxt "path effect" msgid "doEffect stack test" msgstr "doEffect 堆叠测试" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 msgid "Test LPE" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:762 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:775 msgctxt "path effect" msgid "Dynamic stroke" msgstr "动态描边" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:778 msgid "" -"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a " -"parameter for the brush angle" +"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a parameter " +"for the brush angle" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:775 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:788 msgctxt "path effect" msgid "Lattice Deformation" msgstr "点阵变形" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:778 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:791 msgid "Deform an object using a 4x4 grid" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:788 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:801 msgctxt "path effect" msgid "Path length" msgstr "路径长度" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:791 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:804 msgid "Display the total length of a (curved) path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:801 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:814 msgctxt "path effect" msgid "Recursive skeleton" msgstr "递归骨架" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:804 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:817 msgid "Draw a path recursively" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:814 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:827 msgctxt "path effect" msgid "Text label" msgstr "文本标签" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:817 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:830 msgid "Add a label for the object" msgstr "为对象添加标签" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:827 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:840 msgctxt "path effect" msgid "Embroidery stitch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:830 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:843 msgid "Embroidery stitch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1069 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1085 msgid "Is visible?" msgstr "可见?" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1069 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1085 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "如果不选中,对象仍然拥有该效果,但暂时不显示在画布上" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1070 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1086 msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1070 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1086 msgid "LPE version" msgstr "LPE版本" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1099 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1119 msgid "No effect" msgstr "没有效果" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1594 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1811 msgid "Default value: " msgstr "默认值: " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1595 ../src/live_effects/effect.cpp:1669 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1812 ../src/live_effects/effect.cpp:1886 msgid "Default value overridden: " msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1597 ../src/live_effects/effect.cpp:1666 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1814 ../src/live_effects/effect.cpp:1883 msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1600 ../src/live_effects/effect.cpp:1680 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1817 ../src/live_effects/effect.cpp:1897 msgid "Set" msgstr "设置" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1620 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1837 ../share/extensions/image_attributes.inx:22 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:48 msgid "Unset" msgstr "未设置" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1637 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1854 msgid ": Set default parameters" msgstr ": 设置默认参数" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1683 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1900 msgid "Default value: Default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1754 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1971 #, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "正在编辑参数%s。" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1759 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1976 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "已经应用的路径效果的参数都不能在画布上修改。" @@ -11245,8 +13376,7 @@ msgstr "沿该路径弯曲原始路径" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:284 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:57 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:57 msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" @@ -11275,7 +13405,7 @@ msgstr "在沿弯曲路径弯折之前,先旋转90度" msgid "Hide width knot" msgstr "隐藏宽度控制柄" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:186 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:201 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:292 msgid "Change the width" msgstr "改变宽度" @@ -11300,80 +13430,84 @@ msgstr "" msgid "division" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66 -msgid "even-odd" +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:53 +msgid "division both" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:67 -msgid "non-zero" +msgid "even-odd" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:68 -msgid "positive" +msgid "non-zero" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:69 +msgid "positive" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:70 msgid "take from object" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77 msgid "Operand path:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77 msgid "Operand for the boolean operation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 msgid "Operation:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 msgid "Boolean Operation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 msgid "Swap operands" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:80 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 msgid "Remove inner" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:82 msgid "" -"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " -"avoid invisible extra points" +"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to avoid " +"invisible extra points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:84 msgid "Fill type this:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:84 msgid "Fill type (winding mode) for this path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:86 msgid "Fill type operand:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:86 msgid "Fill type (winding mode) for operand path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 msgid "Linked path:" msgstr "链接的路径:" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 msgid "Path from which to take the original path data" msgstr "沿着原本路径数据的路径" @@ -11385,65 +13519,63 @@ msgstr "视觉边界" msgid "Uses the visual bounding box" msgstr "使用视觉边界框" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 msgid "Steps with CTRL:" msgstr "按着 CTRL 更改阶数:" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "按着 CTRL 可更改阶数" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:45 msgid "Helper size:" msgstr "辅助标示尺寸:" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 msgid "Helper size" msgstr "辅助标示尺寸" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 msgid "Apply changes if weight = 0%" msgstr "如果权重 = 0% 那么应用更改" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 msgid "Apply changes if weight > 0%" msgstr "如果权重 > 0% 那么应用更改" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 msgid "Change only selected nodes" msgstr "只改变选取的节点" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:38 msgid "Change weight %:" msgstr "更改权重 %:" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:38 msgid "Change weight percent of the effect" msgstr "更改效果的权重百分比" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:99 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:102 msgid "Default weight" msgstr "缺省权重" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:104 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:107 msgid "Make cusp" msgstr "变成尖角" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:151 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:154 msgid "Change to default weight" msgstr "更改为默认权重" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:157 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160 msgid "Change to 0 weight" msgstr "更改为 0 的权重" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:163 -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:166 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:361 msgid "Change scalar parameter" msgstr "修改标量参数" @@ -11472,7 +13604,7 @@ msgid "Item from which to take the original data" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:45 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:428 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:422 msgid "Shape" msgstr "形状" @@ -11496,23 +13628,23 @@ msgstr "CSS属性" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 msgid "" -"CSS properties of the original that the clone should copy, written as a " -"comma-separated list; e.g. 'fill, filter, opacity'." +"CSS properties of the original that the clone should copy, written as a comma-" +"separated list; e.g. 'fill, filter, opacity'." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53 msgid "Allow Transforms" msgstr "允许变换" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53 msgid "Allow transforms" msgstr "允许变换" # # File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:120 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:134 msgid "No Shape Sync to Current" msgstr "" @@ -11532,112 +13664,129 @@ msgstr "尺寸 _Y:" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Y 方向上的网格大小。" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:46 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:44 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63 msgid "Fuse paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:52 ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:73 +msgid "lpesatellites" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:52 ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:73 +msgid "Items satellites" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 msgid "Method:" -msgstr "方法" +msgstr "方法:" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:56 msgid "Rotate methods" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:57 msgid "Origin" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:57 msgid "Adjust origin of the rotation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:58 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 msgid "Start point" msgstr "起点" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:58 msgid "Starting point to define start angle" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:58 msgid "Adjust starting point to define start angle" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:59 msgid "Starting angle" msgstr "开始角度" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:59 msgid "Angle of the first copy" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:60 msgid "Rotation angle" msgstr "旋转角度" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:60 msgid "Angle between two successive copies" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 msgid "Number of copies" msgstr "复本数量" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 msgid "Number of copies of the original path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 msgid "Gap" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63 msgid "Distribute evenly" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63 msgid "" -"Angle between copies is 360°/number of copies (ignores rotation angle " -"setting)" +"Angle between copies is 360°/number of copies (ignores rotation angle setting)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 msgid "Mirror copies" msgstr "镜像副本" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 msgid "Mirror between copies" -msgstr "" +msgstr "副本间的镜像" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:74 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:87 msgid "Split elements" msgstr "分割元素" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 msgid "Split elements, so each can have its own style" +msgstr "分割元素,让每个元素有自己的风格" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:93 +msgid "Link styles" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:365 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:148 -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:92 -msgid "Reset styles" -msgstr "重置样式" +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:70 +msgid "Link styles on split mode" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 msgid "Stitch path:" @@ -11645,7 +13794,7 @@ msgstr "缝合路径:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 msgid "The path that will be used as stitch." -msgstr "用来缝合的路径" +msgstr "将用来缝合的路径。" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 msgid "N_umber of paths:" @@ -11661,8 +13810,8 @@ msgstr "起始边缘变化量(_R):" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & " +"outside the guide path" msgstr "缝合线起点偏离起始路径的随机性" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 @@ -11671,8 +13820,8 @@ msgstr "起始间距变化量(_R):" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & " +"forth along the guide path" msgstr "缝合线起点间距(沿起始路径)变化的随机性" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 @@ -11691,8 +13840,8 @@ msgstr "结束间距变化量(_C):" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth " +"along the guide path" msgstr "缝合线终点间距(沿起始路径)变化的随机性" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 @@ -11737,8 +13886,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 msgid "" -"Global dash length is approximately the length of the dashes in the shortest " -"path segment" +"Global dash length is approximately the length of the dashes in the shortest path " +"segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 @@ -11804,15 +13953,15 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48 msgid "move to begin" -msgstr "" +msgstr "移动到开头" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:49 msgid "move to middle" -msgstr "" +msgstr "移动到中间" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:50 msgid "move to end" -msgstr "" +msgstr "移动到结尾" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 msgid "Ordering method" @@ -11843,8 +13992,7 @@ msgid "Minimum stitch length [%]" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 -msgid "" -"Merge stitches that are shorter than this percentage of the stitch length" +msgid "Merge stitches that are shorter than this percentage of the stitch length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 @@ -11937,154 +14085,151 @@ msgstr "方向" msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "定义挤压的方向和幅度" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 msgid "Without LPEs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 msgid "With Spiro or BSpline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:30 msgid "With all LPEs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 msgid "Paths from which to take the original path data" msgstr "沿着原本路径数据的路径" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 msgid "LPEs:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 -msgid "Which LPEs of the linked paths should be considered" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 -msgid "Join subpaths" +msgid "Which LPEs of the linked paths should be considered" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 -msgid "Close" -msgstr "关闭" +msgid "Join subpaths" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 msgid "Close path" msgstr "关闭路径" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 msgid "Autoreverse" -msgstr "" +msgstr "自动倒转" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 msgid "Second path:" msgstr "第二条路径:" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 msgid "Second path from which to take the original path data" msgstr "沿着原本路径数据的第二条路径" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 msgid "Reverse Second" msgstr "反转第二条路径" -#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 msgid "Reverses the second path order" msgstr "反转第二条路径顺序" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:35 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:567 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2799 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:590 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 msgid "Force arc" msgstr "强制弧形" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34 msgid "Force bezier" msgstr "强制贝塞尔曲线" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:9 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 ../share/extensions/layout_nup.inx:7 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:20 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:72 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7 ../share/extensions/printing_marks.inx:20 msgid "Unit:" msgstr "单位:" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:72 msgid "Unit" msgstr "单位" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 msgid "Method to calculate the fillet or chamfer" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 msgid "Mode, e.g. fillet or chamfer" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 msgid "Radius, in unit or %" msgstr "半径,单位或 %" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 msgid "Chamfer steps:" msgstr "倒角阶数:" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 msgid "Chamfer steps" msgstr "倒角阶数" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 msgid "Radius in %" msgstr "半径,%" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 msgid "Flexible radius size (%)" msgstr "调整式半径大小 (%)" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 msgid "Use knots distance instead radius" msgstr "改用环结距离而非半径" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 msgid "Hide knots" msgstr "隐藏环结" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 msgid "Apply changes if radius = 0" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 msgid "Apply changes if radius > 0" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:236 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:59 msgid "Fillet" msgstr "圆角" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:241 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:61 msgid "Inverse fillet" msgstr "反向圆角" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:247 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:63 msgid "Chamfer" msgstr "倒角" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:252 -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 msgid "Inverse chamfer" msgstr "反向倒角" @@ -12102,8 +14247,7 @@ msgstr "压力角(_P):" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:207 msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 @@ -12136,8 +14280,8 @@ msgstr "等距(_Q)" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34 msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the " +"path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " "trajectory path." msgstr "" @@ -12169,72 +14313,61 @@ msgstr "内插法类型:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 msgid "" -"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " -"stroke width along the path" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke " +"width along the path" msgstr "决定描边宽度之间沿着路径内插要使用哪一种内插法" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 msgid "Beveled" msgstr "斜面" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 msgid "Rounded" msgstr "倒圆" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 msgid "Miter" msgstr "尖角" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68 msgid "Miter Clip" msgstr "斜接剪裁" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 msgid "Extrapolated arc" msgstr "外推弧" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:70 msgid "Extrapolated arc Alt1" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:71 msgid "Extrapolated arc Alt2" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:72 msgid "Extrapolated arc Alt3" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27 msgid "Butt" msgstr "平端" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:495 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:489 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:80 msgid "Square" msgstr "方" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:496 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:490 msgid "Peak" msgstr "峰" @@ -12252,38 +14385,31 @@ msgstr "描边端点形状" #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:83 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:276 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:83 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:271 msgid "Join:" msgstr "交点:" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:83 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:83 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "决定路径转角的形状" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:67 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:84 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:67 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:84 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:97 msgid "Miter limit:" msgstr "斜切限制:" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:67 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:84 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:67 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:84 msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" msgstr "斜切接合的最大长度(单位为描边宽度单位)" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:68 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:68 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:85 msgid "Force miter" msgstr "强制斜切" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:68 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:68 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:85 msgid "Overrides the miter limit and forces a join." msgstr "覆盖斜切限制并强制接合。" @@ -12301,8 +14427,8 @@ msgstr "使用描边宽度的单位(_I)" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:363 msgid "" -"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " -"units are used." +"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document units " +"are used." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:365 @@ -12343,7 +14469,7 @@ msgid "" "crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:717 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:716 msgid "Change knot crossing" msgstr "更改环结交叉点" @@ -12434,8 +14560,7 @@ msgid "Control 8x9:" msgstr "控制柄 8x9:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 -msgid "" -"Control 8x9 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgid "Control 8x9 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "控制柄 8x9 - Ctrl+Alt+单击:重置,Ctrl:沿轴移动" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 @@ -12443,8 +14568,7 @@ msgid "Control 10x11:" msgstr "控制柄 10x11:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 -msgid "" -"Control 10x11 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgid "Control 10x11 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "控制柄 10x11 - Ctrl+Alt+单击:重置,Ctrl:沿轴移动" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 @@ -12516,8 +14640,7 @@ msgid "Control 20x21:" msgstr "控制柄 20x21:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 -msgid "" -"Control 20x21 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgid "Control 20x21 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "控制柄 20x21 - Ctrl+Alt+单击:重置,Ctrl:沿轴移动" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 @@ -12525,8 +14648,7 @@ msgid "Control 22x23:" msgstr "控制柄 22x23:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 -msgid "" -"Control 22x23 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgid "Control 22x23 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "控制柄 22x23 - Ctrl+Alt+单击:重置,Ctrl:沿轴移动" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 @@ -12534,8 +14656,7 @@ msgid "Control 24x26:" msgstr "控制柄 24x26:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 -msgid "" -"Control 24x26 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgid "Control 24x26 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "控制柄 24x26 - Ctrl+Alt+单击:重置,Ctrl:沿轴移动" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 @@ -12543,8 +14664,7 @@ msgid "Control 25x27:" msgstr "控制柄 15x27:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 -msgid "" -"Control 25x27 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgid "Control 25x27 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "控制柄 25x27 - Ctrl+Alt+单击:重置,Ctrl:沿轴移动" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 @@ -12552,8 +14672,7 @@ msgid "Control 28x30:" msgstr "控制柄 18x30:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 -msgid "" -"Control 28x30 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgid "Control 28x30 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "控制柄 28x30 - Ctrl+Alt+单击:重置,Ctrl:沿轴移动" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 @@ -12561,8 +14680,7 @@ msgid "Control 29x31:" msgstr "控制柄 29x31:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 -msgid "" -"Control 29x31 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" +msgid "Control 29x31 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "控制柄 29x31 - Ctrl+Alt+单击:重置,Ctrl:沿轴移动" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 @@ -12571,16 +14689,14 @@ msgstr "控制柄 32x33x34x35:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "" -"Control 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along " -"axes" +"Control 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "控制柄 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+单击:重置,Ctrl:沿轴移动" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:233 msgid "Reset grid" msgstr "重置网格" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:269 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:287 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:269 ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:287 msgid "Show Points" msgstr "方向" @@ -12588,23 +14704,19 @@ msgstr "方向" msgid "Hide Points" msgstr "点" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127 msgid "Closed" msgstr "闭合" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128 msgid "Open start" msgstr "打开起点" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:131 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129 msgid "Open end" msgstr "打开终点" -#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130 msgid "Open both" msgstr "全部打开" @@ -12618,364 +14730,359 @@ msgstr "" msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:89 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:526 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:114 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:549 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:86 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:111 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64 #: ../share/extensions/plotter.inx:12 msgid "Parallel" msgstr "平行" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 msgid "Unit of measurement" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:8 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:18 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:8 msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 msgid "Orientation of the line and labels" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 msgid "Color and opacity" msgstr "色彩和透明" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 msgid "Set color and opacity of the dimensions" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 msgid "Font" msgstr "字体" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 msgid "Select font for labels" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 msgid "Number of digits after the decimal point" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 msgid "Merge overlaps °" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 msgid "" -"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " -"180° to disable merging" +"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use 180° " +"to disable merging" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 -#: ../share/extensions/frame.inx:13 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 msgid "Position" msgstr "位置" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 msgid "Distance of dimension line from the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 msgid "Label position" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 msgid "Distance of the labels from the dimension line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 msgid "Help line distance" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79 msgid "Help line elongation" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79 msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 msgid "Scaling factor" msgstr "缩放系数" #. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables. -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 msgid "Label format" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 msgid "Blacklist segments" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 msgid "" -"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " -"can use another LPE with different parameters to measure these." +"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You can " +"use another LPE with different parameters to measure these." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 msgid "Invert blacklist" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 msgid "Use the blacklist as whitelist" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 msgid "Show segment index" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 -msgid "" -"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 +msgid "Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 msgid "Arrows outside" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 -msgid "" -"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 +msgid "Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 msgid "Flip side" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 msgid "Scale sensitive" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 msgid "" "When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 msgid "Localize number format" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 msgid "" -"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " -"locale" +"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German locale" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 msgid "Rotate labels" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 msgid "Labels are parallel to the dimension line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 msgid "Hide line under label" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 msgid "Hide arrows" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 msgid "Don't show any arrows" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 msgid "Multiply values < 1" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 msgid "Linked objects:" msgstr "链接对象:" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 msgid "" "Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 msgid "Distance" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 msgid "Angle of projection" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 msgid "Angle of projection in 90° steps" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 msgid "Activate projection" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 msgid "Activate projection mode" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 msgid "Avoid label overlap" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 msgid "Measure bounding box" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:103 msgid "Only bounding box" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:103 msgid "Measure only the geometrical bounding box" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:104 msgid "Add object center" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:104 msgid "Add the projected object center" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:103 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:105 msgid "Only max and min" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:103 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:105 msgid "Compute only max/min projection values" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:104 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:288 ../src/verbs.cpp:300 -#: ../src/verbs.cpp:338 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:106 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:291 #: ../share/extensions/color_custom.inx:15 +#: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:17 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:12 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 -#: ../share/extensions/funcplot.inx:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:103 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:61 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:90 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:83 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:63 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:33 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:11 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:14 ../share/extensions/interp_att_g.inx:46 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35 +#: ../share/extensions/extrude.inx:16 ../share/extensions/funcplot.inx:47 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:11 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:14 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:44 #: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:14 #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:26 #: ../share/extensions/jessyink_export.inx:14 #: ../share/extensions/jessyink_install.inx:7 -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:54 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:56 #: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:10 #: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:13 #: ../share/extensions/jessyink_summary.inx:6 #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:25 #: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:15 -#: ../share/extensions/jessyink_video.inx:6 -#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyink_video.inx:6 ../share/extensions/jessyink_view.inx:12 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:47 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:16 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:39 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:16 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 +#: ../share/extensions/measure.inx:39 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_about.inx:22 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:103 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:49 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:61 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:90 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:83 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:23 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:63 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:29 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:33 #: ../share/extensions/param_curves.inx:42 -#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:12 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:24 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:26 ../share/extensions/restack.inx:41 -#: ../share/extensions/text_split.inx:14 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:26 +#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 ../share/extensions/pathscatter.inx:25 +#: ../share/extensions/restack.inx:41 ../share/extensions/text_split.inx:15 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:26 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:20 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:33 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:31 @@ -12984,13 +15091,13 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:104 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:106 msgid "Measure segments help" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:192 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:194 msgid "" "General\n" "Display and position dimension lines and labels\n" @@ -13002,141 +15109,139 @@ msgid "" "Options for color, precision, label formatting and display\n" "\n" "Tips\n" -"Custom styling: To further customize the styles, use the XML " -"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new " -"style.\n" +"Custom styling: To further customize the styles, use the XML editor " +"to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new style.\n" "Blacklists: allow to hide some segments or projection steps.\n" "Multiple Measure LPEs: In the same object, in conjunction with " -"blacklists,this allows for labels and measurements with different " -"orientations or additional projections.\n" +"blacklists,this allows for labels and measurements with different orientations or " +"additional projections.\n" "Set Defaults: For every LPE, default values can be set at the " "bottom." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:285 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:288 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "General" msgstr "常规" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:286 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:289 msgid "Projection" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:506 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:509 msgid "Non Uniform Scale" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 msgid "Vertical page center" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:48 msgid "Horizontal page center" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:49 msgid "Freely defined mirror line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:50 msgid "X coordinate of mirror line midpoint" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:51 msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 msgid "Mode" msgstr "模式" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 msgid "" -"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or " -"constrained to certain symmetry points." +"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or constrained " +"to certain symmetry points." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 msgid "Discard original path" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63 msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64 msgid "Fuse opposite sides" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64 msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:65 msgid "" -"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its " -"own style." +"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its own " +"style." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:66 msgid "Keep open paths on split" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:66 msgid "Do not automatically close paths along the split line." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67 msgid "Mirror line start" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67 msgid "Start point of mirror line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67 msgid "Adjust start point of mirror line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68 msgid "Mirror line end" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68 msgid "End point of mirror line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68 msgid "Adjust end point of mirror line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:69 msgid "Mirror line mid" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:69 msgid "Center point of mirror line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:69 msgid "Adjust center point of mirror line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:142 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:186 msgid "Vertical center" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:145 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:189 msgid "Horizontal center" msgstr "" @@ -13148,7 +15253,7 @@ msgstr "实时预览" msgid "Update while moving handle" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:615 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:619 msgid "Offset point" msgstr "" @@ -13233,8 +15338,8 @@ msgstr "间距(_C):" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 #, no-c-format msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to " +"-90% of pattern width." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:90 @@ -13251,9 +15356,8 @@ msgstr "偏移以图样大小为单位(_U)" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "间距,切向和法向偏移量的为宽度/高度的比例." +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" +msgstr "间距,切向和法向偏移量的为宽度/高度的比例" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:95 msgid "Pattern is _vertical" @@ -13329,8 +15433,7 @@ msgid "Handles:" msgstr "控制点:" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:330 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:44 msgid "_Clear" msgstr "清除(_C)" @@ -13356,8 +15459,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:34 msgid "" -"Use fill-rule evenodd on fill and stroke dialog if no flatten result " -"after convert clip to paths." +"Use fill-rule evenodd on fill and stroke dialog if no flatten result after " +"convert clip to paths." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:36 @@ -13385,7 +15488,7 @@ msgid "CubicBezierSmooth" msgstr "立方贝塞尔平滑" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:154 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:232 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:224 msgid "Spiro" msgstr "螺线" @@ -13399,8 +15502,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 msgid "" -"Allow to move handles along the path without them automatically attaching to " -"the nearest path segment" +"Allow to move handles along the path without them automatically attaching to the " +"nearest path segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 @@ -13411,8 +15514,7 @@ msgstr "排序偏移点" msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "根据时间数值沿着曲线排序偏移点" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 -#: ../share/extensions/fractalize.inx:6 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 ../share/extensions/fractalize.inx:6 msgid "Smoothness:" msgstr "平滑度:" @@ -13438,8 +15540,7 @@ msgstr "开端:" msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "决定路径起始的形状" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:316 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:311 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "斜面最大长度(以描边宽度为单位)" @@ -13451,14 +15552,12 @@ msgstr "末端:" msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "决定路径末端的形状" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:495 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:489 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13 msgid "Round" msgstr "圆角" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:31 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:496 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:31 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:490 msgid "Zero width" msgstr "凹端" @@ -13489,8 +15588,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 msgid "" "Methods to generate the ellipse\n" -"- Auto ellipse: fits a circle (2, 3 or 4 nodes in the path) or an ellipse " -"(at least 5 nodes)\n" +"- Auto ellipse: fits a circle (2, 3 or 4 nodes in the path) or an ellipse (at " +"least 5 nodes)\n" "- Force circle: (at least 2 nodes) always create a circle\n" "- Isometric circle: (3 nodes) use first two segments as edges\n" "- Perspective circle: (4 nodes) circle in a square in perspective view\n" @@ -13594,7 +15693,7 @@ msgstr "扩张:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "影线间距离的延长量" +msgstr "影线间距离的延长量。" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" @@ -13602,8 +15701,8 @@ msgstr "半转平滑:第一边入:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 @@ -13666,8 +15765,8 @@ msgstr "将“底部”半周沿边界的切向移动,使方向产生随机性 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the " +"boundary." msgstr "将“顶部”半周沿边界的切向移动,使方向产生随机性。" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 @@ -13744,8 +15843,7 @@ msgstr "整体弯折" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" msgstr "由参考点的相对位置定义总体弯折程度和方向" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:7 @@ -13840,17 +15938,15 @@ msgstr "" msgid "Options Modify options to rough" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 -#: ../share/extensions/restack.inx:25 ../share/extensions/text_extract.inx:12 -#: ../share/extensions/text_merge.inx:12 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 +#: ../share/ui/dialog-export.glade:351 ../share/extensions/restack.inx:25 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:12 ../share/extensions/text_merge.inx:12 msgid "Left" msgstr "左" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:81 -#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/text_extract.inx:14 -#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:81 +#: ../share/ui/dialog-export.glade:364 ../share/extensions/restack.inx:27 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:14 msgid "Right" msgstr "右" @@ -13865,13 +15961,13 @@ msgstr "无" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:744 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:686 msgid "Start" msgstr "起点" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:687 msgid "End" msgstr "终点" @@ -13944,7 +16040,7 @@ msgid "Show nodes" msgstr "显示节点" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:265 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:264 msgid "Show handles" msgstr "显示控制柄" @@ -13966,8 +16062,8 @@ msgstr "缩放节点及控制柄" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59 msgid "" -"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " -"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object you " +"are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 @@ -13983,8 +16079,9 @@ msgid "Roughly threshold:" msgstr "大致阈值:" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Smooth angles:" -msgstr "光滑" +msgstr "平滑角度:" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" @@ -14052,8 +16149,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to " +"maximum length)" msgstr "原始终点与近似笔迹的端点间的最大距离(相对于最大长度)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 @@ -14089,16 +16186,15 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "要绘制的结构线的数目 (切线)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438 ../share/ui/page-properties.glade:281 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7 msgid "Scale:" msgstr "缩放:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" msgstr "曲率与结构线长度相关的缩放因子(尝试五倍偏移)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 @@ -14141,45 +16237,49 @@ msgstr "k_max:" msgid "max curvature" msgstr "最大曲率" -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:54 msgid "Slice line start" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:54 msgid "Start point of slice line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:54 msgid "Adjust start point of slice line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:55 msgid "Slice line end" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:55 msgid "End point of slice line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:55 msgid "Adjust end point of slice line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:56 msgid "Slice line mid" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:56 msgid "Center point of slice line" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:56 msgid "Adjust center point of slice line" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:117 +msgid "Reset styles" +msgstr "重置样式" + #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:60 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:704 ../share/extensions/motion.inx:6 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:701 ../share/extensions/motion.inx:6 #: ../share/extensions/restack.inx:20 msgid "Angle:" msgstr "角度:" @@ -14198,8 +16298,8 @@ msgstr "" # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" +"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-" +"segments)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 @@ -14303,18 +16403,394 @@ msgstr "" msgid "Limit for miter joins" msgstr "斜切接合的限制" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:469 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:471 msgid "" "Start point of the taper: drag to alter the taper, Shift+click " "changes the taper direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:474 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:476 msgid "" "End point of the taper: drag to alter the taper, Shift+click " "changes the taper direction" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:74 +msgid "Columns" +msgstr "列" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:74 ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:542 +msgid "Number of columns" +msgstr "列数" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:75 +msgid "Rows" +msgstr "行" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:75 ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:501 +msgid "Number of rows" +msgstr "行数" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:76 +msgid "Gap X" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:76 +msgid "Horizontal gap between tiles (uses selected unit)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:77 +msgid "Gap Y" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:77 +msgid "Vertical gap between tiles (uses selected unit)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:78 +msgid "Scale %" +msgstr "缩放 %" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Scale tiles by this percentage" +msgstr "按照这个百分比随机设置平铺的色调" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Rotate °" +msgstr "旋转" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Rotate tiles by this amount of degrees" +msgstr "对每行按照这个角度旋转平铺" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:80 +msgid "Offset %" +msgstr "偏移 %" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Offset tiles by this percentage of width/height" +msgstr "对每行使用此百分比模糊平铺" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset type" +msgstr "特效类型:" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:81 +msgid "Choose whether to offset rows or columns" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Interpolate scale X" +msgstr "插值样式" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Interpolate tile size in each row" +msgstr "应用群组中的属性" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Interpolate scale Y" +msgstr "插值样式" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Interpolate tile size in each column" +msgstr "应用群组中的属性" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Minimize gaps" +msgstr "最小尺寸:" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:84 +msgid "" +"Minimize gaps between scaled objects (does not work with rotation/diagonal mode)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Interpolate rotation X" +msgstr "插入点" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Interpolate tile rotation in row" +msgstr "应用群组中的属性" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Interpolate rotation Y" +msgstr "插入点" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Interpolate tile rotation in column" +msgstr "替换每列的旋转方向" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:87 +msgid "" +"Split elements, so they can be selected, styled, and moved (if grouped) " +"independently" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Mirror rows in X" +msgstr "镜像 X 轴" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Mirror rows horizontally" +msgstr "水平移动节点" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Mirror rows in Y" +msgstr "镜像 X 轴" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Mirror rows vertically" +msgstr "垂直移动节点" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Mirror cols in X" +msgstr "镜像副本" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Mirror columns horizontally" +msgstr "水平移动节点" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Mirror cols in Y" +msgstr "镜像副本" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Mirror columns vertically" +msgstr "垂直移动节点" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Mirror transforms" +msgstr "允许变换" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Mirror transformations" +msgstr "存储变换" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:93 +msgid "Link styles in split mode, can also be used to reset style of copies" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Random gaps X" +msgstr "随机亮度" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Randomize horizontal gaps" +msgstr "随机化位置" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Random gaps Y" +msgstr "随机亮度" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Randomize vertical gaps" +msgstr "图案是垂直的" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Random rotation" +msgstr "随机饱和度" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Randomize tile rotation" +msgstr "随机化位置" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Random scale" +msgstr "随机色调" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Randomize scale" +msgstr "随机化" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Seed" +msgstr "种子:" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Randomization seed" +msgstr "随机化" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Mirroring mode" +msgstr "绘图模式" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:684 ../share/extensions/color_randomize.inx:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 +msgid "Randomize" +msgstr "随机化" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:685 +msgid "Randomization seed for random mode for scaling, rotation and gaps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Offset rows" +msgstr "偏移" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:721 +msgid "Offset alternate rows" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Offset cols" +msgstr "偏移" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:724 +msgid "Offset alternate cols" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:738 ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Interpolate X" +msgstr "插值" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:740 ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Interpolate Y" +msgstr "插值" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:742 ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Interpolate both" +msgstr "插入点" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "No interpolation" +msgstr "无反转" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:746 ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Interpolate random" +msgstr "插值" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:759 +msgid "" +"Blend scale from left to right (left column uses original scale, right " +"column uses new scale)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:760 +msgid "" +"Blend scale from top to bottom (top row uses original scale, bottom row " +"uses new scale)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:761 +msgid "" +"Blend scale diagonally (top left tile uses original scale, bottom right " +"tile uses new scale)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Uniform scale" +msgstr "标准噪点" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:763 +msgid "Random scale (hit Randomize button to shuffle)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Interpolate none" +msgstr "插入点" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:801 +msgid "" +"Blend rotation from left to right (left column uses original rotation, " +"right column uses new rotation)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:802 +msgid "" +"Blend rotation from top to bottom (top row uses original rotation, bottom " +"row uses new rotation)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:803 +msgid "" +"Blend rotation diagonally (top left tile uses original rotation, bottom " +"right tile uses new rotation)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Uniform rotation" +msgstr "信息" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:805 +msgid "Random rotation (hit Randomize button to shuffle)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:825 ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "随机" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:832 +msgid "All horizontal gaps have the same width" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:833 +msgid "Random horizontal gaps (hit Randomize button to shuffle)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:860 +msgid "All vertical gaps have the same height" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:861 +msgid "Random vertical gaps (hit Randomize button to shuffle)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:1497 +msgid "" +"Horizontal gaps between tiles: drag to adjust, Shift+click to reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:1502 +msgid "" +"Vertical gaps between tiles: drag to adjust, Shift+click to reset" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 msgid "Elastic" msgstr "弹性" @@ -14380,9 +16856,9 @@ msgid "Change index of knot" msgstr "更改结索引" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:367 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2821 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:836 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3034 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1373 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -14408,8 +16884,8 @@ msgstr "只用整体变形(_U)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, " +"they define a general transform)." msgstr "两个线段仅用来保持/颠倒方向(否则的话将定义一般变换)。" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 @@ -14436,150 +16912,158 @@ msgstr "最大复杂度(_M):" msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "如果输出过于复杂则关闭效果" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:88 msgid "Change bool parameter" msgstr "更改布尔参数" -#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123 +#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:128 msgid "Change color button parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:55 msgid "Change enumeration parameter" msgstr "更改枚举参数" -#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79 +#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:81 msgid "Change font button parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:156 -msgid "Link to item on clipboard" +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:206 +msgid "" +"Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open dialog, " +"Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:289 -msgid "Link item parameter to path" +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:210 +msgid "" +"Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61 -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:160 -msgid "Link to item" +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:214 +msgid "" +"Inverse Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:78 -msgid "Select original" -msgstr "选择原对象" - -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:96 -msgid "Active" +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:218 +msgid "" +"Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open dialog, " +"Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:103 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:150 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2720 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2766 -#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:78 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:97 -#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:396 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:132 -msgid "Link item parameter to item" +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:457 +msgid "" +"Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open dialog, " +"Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:172 -msgid "Remove Item" +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:461 +msgid "" +"Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:184 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:219 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:722 -msgid "Move Down" -msgstr "下移" - -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:196 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:723 -msgid "Move Up" -msgstr "上移" - -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:235 -msgid "Move item up" +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:465 +msgid "" +"Inverse Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " +"dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:264 -msgid "Move item down" +#: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:469 +msgid "" +"Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open dialog, " +"Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:281 -msgid "Remove item" +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:65 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:286 +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:182 +msgid "Link to path in clipboard" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:320 -msgid "Link itemarray parameter to item" +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:78 +#: ../src/live_effects/parameter/originalsatellite.cpp:70 +msgid "Select original" +msgstr "选择原对象" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalsatellite.cpp:57 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:358 +msgid "Link to item" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:65 -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:195 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:251 -msgid "Link to path in clipboard" -msgstr "" +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "在画布上编辑" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:111 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:438 -msgid "Reverse" -msgstr "反向" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:263 +msgid "Copy path" +msgstr "复制路径" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:119 -msgid "Visible" -msgstr "可见" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:275 +msgid "Paste path" +msgstr "粘贴路径" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:576 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "粘贴路径参数" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:153 -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:566 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:604 +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:144 msgid "Link path parameter to path" msgstr "将路径参数链接到路径" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:166 +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:111 +msgid "Visible" +msgstr "可见" + +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:118 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2979 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1399 +#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:75 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:396 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:156 msgid "Toggle path parameter visibility" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:207 +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:194 msgid "Remove Path" msgstr "删除路径" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:269 +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:206 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +msgid "Move Down" +msgstr "下移" + +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:218 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:845 +msgid "Move Up" +msgstr "上移" + +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:269 msgid "Move path up" msgstr "路径上移" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:297 +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:296 msgid "Move path down" msgstr "路径下移" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:313 +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:311 msgid "Remove path" msgstr "移除路径" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:351 +#: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:346 msgid "Link patharray parameter to path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:216 -msgid "Edit on-canvas" -msgstr "在画布上编辑" - -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:228 -msgid "Copy path" -msgstr "复制路径" - -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:240 -msgid "Paste path" -msgstr "粘贴路径" - -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:537 -msgid "Paste path parameter" -msgstr "粘贴路径参数" - #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163 msgid "Change point parameter" msgstr "修改点的参数" @@ -14587,87 +17071,72 @@ msgstr "修改点的参数" #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:305 #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:323 msgid "" -"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" -"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, Shift" -"+click launches width dialog." +"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, Shift+click " +"launches width dialog." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:157 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:173 msgid "Change random parameter" msgstr "改变随机参数" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:223 -msgid "" -"Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " -"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +#: ../src/live_effects/parameter/satellite.cpp:166 +msgid "Link item parameter to path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:227 -msgid "" -"Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " -"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +#: ../src/live_effects/parameter/satellite.cpp:275 +msgid "Link to item on clipboard" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:231 -msgid "" -"Inverse Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " -"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 +msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:235 -msgid "" -"Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " -"dialog, Ctrl+Alt+Click reset" +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:162 +msgid "Active switched" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:471 -msgid "" -"Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " -"dialog, Ctrl+Alt+Click resets" +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:243 +msgid "Move item up" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:475 -msgid "" -"Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " -"open dialog, Ctrl+Alt+Click resets" +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:269 +msgid "Move item down" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:479 -msgid "" -"Inverse Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " -"open dialog, Ctrl+Alt+Click resets" +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:285 +msgid "Remove item" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:483 -msgid "" -"Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " -"dialog, Ctrl+Alt+Click resets" +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:333 +msgid "Link itemarray parameter to item" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:146 +#: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:370 +msgid "Remove Item" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:147 msgid "Change text parameter" msgstr "修改文本参数" -#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:141 msgid "Change togglebutton parameter" msgstr "更改开关按钮参数" -#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:120 -#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:119 +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:121 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:118 msgid "Change vector parameter" msgstr "修改矢量参数" -#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93 +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:94 msgid "Change unit parameter" msgstr "修改计量参数" -#: ../src/menus-skeleton.h:24 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 -#: ../share/ui/menus.xml:6 -msgid "_File" -msgstr "文件(_F)" - -#: ../src/object/box3d.cpp:244 ../src/object/box3d.cpp:1300 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/object/box3d.cpp:243 ../src/object/box3d.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 msgid "3D Box" msgstr "三维透视图" @@ -14675,11 +17144,11 @@ msgstr "三维透视图" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(无效的 UTF-8 字串)" -#: ../src/object/persp3d.cpp:350 +#: ../src/object/persp3d.cpp:355 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "切换消失点" -#: ../src/object/persp3d.cpp:361 +#: ../src/object/persp3d.cpp:365 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "切换多个消失点" @@ -14692,25 +17161,24 @@ msgstr "到 %s" msgid "without URI" msgstr "不含 URI" -#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:398 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:163 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:420 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:165 msgid "Slice" msgstr "" -#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:401 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:173 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:423 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:175 msgid "Chord" msgstr "" -#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:404 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:426 msgid "Arc" msgstr "弧" -#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:409 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:416 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:431 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:410 ../share/extensions/frame.inx:7 msgid "Ellipse" msgstr "椭圆" -#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:411 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:433 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:81 msgid "Circle" msgstr "圆" @@ -14727,121 +17195,106 @@ msgstr "流动区域" msgid "Flow Excluded Region" msgstr "流动排除区域" -#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:287 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282 msgid "Flowed Text" msgstr "流动文本" -#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:289 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:284 msgid "Linked Flowed Text" msgstr "链接式流动文本" -#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:295 ../src/object/sp-text.cpp:361 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1676 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290 ../src/object/sp-text.cpp:357 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1666 msgid " [truncated]" msgstr " [已截断]" -#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:297 +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:292 #, c-format msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "(%d 个字符%s)" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:288 -msgid "Create Guides Around the Page" -msgstr "在页面周围创建参考线" - -#: ../src/object/sp-guide.cpp:301 ../src/verbs.cpp:2396 -msgid "Delete All Guides" -msgstr "删除全部参考线" - -#: ../src/object/sp-guide.cpp:488 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:490 msgid "Deleted" msgstr "已删除" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:497 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:499 msgid "" -"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " -"delete" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" msgstr "Shift+拖动 旋转,Ctrl+拖动移动本体,Del删除" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:503 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "垂直,位于 %s" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:504 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:506 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "水平,位于 %s" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:509 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:511 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "在 %d 度,通过 (%s,%s)" -#: ../src/object/sp-image.cpp:520 +#: ../src/object/sp-image.cpp:524 msgid "embedded" msgstr "嵌入" -#: ../src/object/sp-image.cpp:528 +#: ../src/object/sp-image.cpp:532 #, c-format msgid "[bad reference]: %s" msgstr "[不良的引用]:%s" -#: ../src/object/sp-image.cpp:529 ../src/object/sp-image.cpp:546 +#: ../src/object/sp-image.cpp:533 ../src/object/sp-image.cpp:551 #, c-format msgid "%d × %d: %s" msgstr "%d × %d: %s" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:312 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:204 -#: ../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/object/sp-image.cpp:557 +msgid "{Broken Image}" +msgstr "{损坏的图像}" + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:310 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:215 msgid "Layer" msgstr "图层" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:314 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:312 msgid "Mask Helper" msgstr "" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:317 ../share/extensions/frame.inx:18 -msgid "Group" -msgstr "群组" - -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:324 ../src/object/sp-switch.cpp:74 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:322 ../src/object/sp-switch.cpp:74 #, c-format msgid "of %d object" msgstr "属于 %d 个对象" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:324 ../src/object/sp-switch.cpp:74 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:322 ../src/object/sp-switch.cpp:74 #, c-format msgid "of %d objects" msgstr "属于 %d 个对象" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:596 ../src/selection-chemistry.cpp:954 -msgid "Ungroup" -msgstr "解除群组" - -#: ../src/object/sp-item.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:223 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1092 msgid "Object" msgstr "对象" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1085 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1104 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s;已剪裁" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1091 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1110 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s;已应用蒙版" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1101 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1120 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s;已应用滤镜 (%s)" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1103 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1122 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s;已应用滤镜" @@ -14850,17 +17303,39 @@ msgstr "%s;已应用滤镜" msgid "Line" msgstr "线" -#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:273 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:1061 +#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:295 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:1098 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "执行路径效果时出错。" -#: ../src/object/sp-offset.cpp:322 -msgid "Linked Offset" -msgstr "链接偏移" +#: ../src/object/sp-marker.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Set marker orientation" +msgstr "文本:改变方向" -#: ../src/object/sp-offset.cpp:324 -msgid "Dynamic Offset" -msgstr "动态偏移" +#: ../src/object/sp-marker.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Set marker size" +msgstr "设置标记" + +#: ../src/object/sp-marker.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Set marker scale with stroke" +msgstr "描边粗细变化时,虚线间隔同时变化" + +#: ../src/object/sp-marker.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Set marker offset" +msgstr "设置标记" + +#: ../src/object/sp-marker.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Set marker uniform scaling" +msgstr "设置标记颜色" + +#: ../src/object/sp-marker.cpp:639 ../share/ui/marker-popup.glade:286 +#, fuzzy +msgid "Flip marker horizontally" +msgstr "水平翻转" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/object/sp-offset.cpp:330 @@ -14876,6 +17351,11 @@ msgstr "向外" msgid "inset" msgstr "向内" +#: ../src/object/sp-page.cpp:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "页面" + #: ../src/object/sp-path.cpp:58 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:144 msgid "Path" msgstr "路径" @@ -14903,13 +17383,13 @@ msgstr "多边形" msgid "Polyline" msgstr "折线" -#: ../src/object/sp-rect.cpp:202 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/object/sp-rect.cpp:204 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../share/extensions/frame.inx:6 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: ../src/object/sp-spiral.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27 +#: ../src/object/sp-spiral.cpp:202 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:27 msgid "Spiral" msgstr "螺旋" @@ -14920,12 +17400,12 @@ msgstr "螺旋" msgid "with %3f turns" msgstr "有 %3f 个圈" -#: ../src/object/sp-star.cpp:231 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:87 +#: ../src/object/sp-star.cpp:231 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:84 msgid "Star" msgstr "星形" -#: ../src/object/sp-star.cpp:232 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:82 +#: ../src/object/sp-star.cpp:232 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:79 msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -14943,259 +17423,235 @@ msgstr "具备 %d 个顶点" msgid "Conditional Group" msgstr "条件群组" -#: ../src/object/sp-text.cpp:337 +#: ../src/object/sp-text.cpp:333 msgid "Auto-wrapped text" msgstr "" -#: ../src/object/sp-text.cpp:339 +#: ../src/object/sp-text.cpp:335 msgid "Text in-a-shape" msgstr "" -#: ../src/object/sp-text.cpp:341 ../src/verbs.cpp:357 -#: ../share/extensions/hershey.inx:125 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 -#: ../share/extensions/replace_font.inx:29 -#: ../share/extensions/text_braille.inx:8 -#: ../share/extensions/text_extract.inx:24 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:8 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:8 -#: ../share/extensions/text_merge.inx:26 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:8 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:8 -#: ../share/extensions/text_split.inx:21 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:8 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:8 +#: ../src/object/sp-text.cpp:337 ../share/extensions/hershey.inx:124 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 ../share/extensions/replace_font.inx:29 +#: ../share/extensions/text_braille.inx:8 ../share/extensions/text_extract.inx:24 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:8 ../share/extensions/text_lowercase.inx:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:26 ../share/extensions/text_randomcase.inx:8 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:29 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:8 ../share/extensions/text_uppercase.inx:8 msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../src/object/sp-text.cpp:365 +#: ../src/object/sp-text.cpp:361 #, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "文本路径 %s (%s, %s)" -#: ../src/object/sp-text.cpp:366 +#: ../src/object/sp-text.cpp:362 #, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "%s (%s, %s)" -#: ../src/object/sp-tref.cpp:220 +#: ../src/object/sp-tref.cpp:212 msgid "Cloned Character Data" msgstr "克隆的字符数据" -#: ../src/object/sp-tref.cpp:236 +#: ../src/object/sp-tref.cpp:228 msgid " from " msgstr " 从 " -#: ../src/object/sp-tref.cpp:242 ../src/object/sp-use.cpp:280 +#: ../src/object/sp-tref.cpp:234 ../src/object/sp-use.cpp:299 msgid "[orphaned]" msgstr "[孤立]" -#: ../src/object/sp-tspan.cpp:239 +#: ../src/object/sp-tspan.cpp:229 msgid "Text Span" msgstr "文本不换行区块" -#: ../src/object/sp-use.cpp:243 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42 +#: ../src/object/sp-use.cpp:262 msgid "Symbol" msgstr "符号" -#: ../src/object/sp-use.cpp:245 +#: ../src/object/sp-use.cpp:264 msgid "Clone" msgstr "克隆" -#: ../src/object/sp-use.cpp:253 ../src/object/sp-use.cpp:255 -#: ../src/object/sp-use.cpp:257 +#: ../src/object/sp-use.cpp:272 ../src/object/sp-use.cpp:274 +#: ../src/object/sp-use.cpp:276 #, c-format msgid "called %s" msgstr "名称为 %s" -#: ../src/object/sp-use.cpp:257 +#: ../src/object/sp-use.cpp:276 msgid "Unnamed Symbol" msgstr "未命名的符号" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/object/sp-use.cpp:266 +#: ../src/object/sp-use.cpp:285 msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: ../src/object/sp-use.cpp:275 +#: ../src/object/sp-use.cpp:294 #, c-format msgid "of: %s" msgstr "属于:%s" -#: ../src/path-chemistry.cpp:69 +#: ../src/path-chemistry.cpp:70 msgid "Select object(s) to combine." msgstr "选择对象合并。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "Combining paths..." -msgstr "合并路径..." - -#: ../src/path-chemistry.cpp:177 -msgid "Combine" -msgstr "合并" +msgstr "合并路径…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:185 +#: ../src/path-chemistry.cpp:186 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "选区内没有路径可以合并。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:197 +#: ../src/path-chemistry.cpp:198 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "选择要分离的路径." -#: ../src/path-chemistry.cpp:201 +#: ../src/path-chemistry.cpp:203 msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "分离路径..." +msgstr "分离路径…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:280 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Break apart" msgstr "分离" -#: ../src/path-chemistry.cpp:284 +#: ../src/path-chemistry.cpp:288 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "选区里面没有路径可以分离。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:292 +#: ../src/path-chemistry.cpp:296 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "选择要转换到路径的对象。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:298 +#: ../src/path-chemistry.cpp:302 msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "正在将对象转成路径..." +msgstr "正在将对象转成路径…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:319 +#: ../src/path-chemistry.cpp:322 msgid "Object to path" msgstr "对象转路径" -#: ../src/path-chemistry.cpp:322 +#: ../src/path-chemistry.cpp:325 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "选区里没有对象可以转化到路径。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:571 +#: ../src/path-chemistry.cpp:594 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "选择要反向的路径。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:579 +#: ../src/path-chemistry.cpp:602 msgid "Reversing paths..." -msgstr "反向路径..." +msgstr "反向路径…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:614 +#: ../src/path-chemistry.cpp:634 msgid "Reverse path" msgstr "反向路径" -#: ../src/path-chemistry.cpp:617 +#: ../src/path-chemistry.cpp:637 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "选区里没有路径可以反向。" -#: ../src/path/path-boolop.cpp:59 -msgid "Union" -msgstr "并集" - -#: ../src/path/path-boolop.cpp:66 -msgid "Intersection" -msgstr "交集" - -#: ../src/path/path-boolop.cpp:87 -msgid "Division" -msgstr "除" - -#: ../src/path/path-boolop.cpp:94 +#: ../src/path/path-boolop.cpp:101 msgid "Cut path" msgstr "剪切路径" -#: ../src/path/path-boolop.cpp:347 +#: ../src/path/path-boolop.cpp:434 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "选择至少一条路径执行布尔操作。" -#: ../src/path/path-boolop.cpp:350 +#: ../src/path/path-boolop.cpp:440 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "选择至少两条路径执行布尔操作。" -#: ../src/path/path-boolop.cpp:353 -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +#: ../src/path/path-boolop.cpp:446 +msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "对象中有一个不是路径,不能执行布尔操作。" -#: ../src/path/path-boolop.cpp:356 +#: ../src/path/path-boolop.cpp:452 msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +"Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, " +"XOR, division, or path cut." msgstr "不能确定选中用来执行差、异或、分割或者剪切路径的对象的 Z 顺序。" -#: ../src/path/path-object-set.cpp:32 +#: ../src/path/path-object-set.cpp:33 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "选择带描边的路径把描边转换到路径。" -#: ../src/path/path-object-set.cpp:75 +#: ../src/path/path-object-set.cpp:77 msgid "No stroked paths in the selection." -msgstr "所选内容中没有带描边的路径。" +msgstr "选区中没有带描边的路径。" -#: ../src/path/path-object-set.cpp:79 +#: ../src/path/path-object-set.cpp:81 msgid "Convert stroke to path" msgstr "描边转成路径" -#: ../src/path/path-object-set.cpp:89 +#: ../src/path/path-object-set.cpp:93 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "选择要简化的路径。" -#: ../src/path/path-object-set.cpp:144 +#: ../src/path/path-object-set.cpp:148 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d 条路径已简化。" -#: ../src/path/path-object-set.cpp:146 +#: ../src/path/path-object-set.cpp:150 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "选区内没有路径可以简化。" -#: ../src/path/path-offset.cpp:118 +#: ../src/path/path-offset.cpp:117 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "选择的对象不是路径,不能向内/向外偏移。" -#: ../src/path/path-offset.cpp:189 ../src/path/path-offset.cpp:258 +#: ../src/path/path-offset.cpp:186 ../src/path/path-offset.cpp:255 msgid "Create linked offset" msgstr "创建链接偏移" -#: ../src/path/path-offset.cpp:190 ../src/path/path-offset.cpp:259 +#: ../src/path/path-offset.cpp:187 ../src/path/path-offset.cpp:256 msgid "Create dynamic offset" msgstr "创建动态偏移" -#: ../src/path/path-offset.cpp:277 +#: ../src/path/path-offset.cpp:276 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "选择路径向内/向外偏移。" -#: ../src/path/path-offset.cpp:457 +#: ../src/path/path-offset.cpp:449 msgid "Outset path" msgstr "向外偏移路径" -#: ../src/path/path-offset.cpp:457 +#: ../src/path/path-offset.cpp:449 msgid "Inset path" msgstr "向内偏移路径" -#: ../src/path/path-offset.cpp:459 +#: ../src/path/path-offset.cpp:452 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "选区里没有路径可以向内/向外偏移。" -#: ../src/preferences-skeleton.h:490 +#: ../src/preferences-skeleton.h:528 msgid "Dip pen" msgstr "蘸水笔" -#: ../src/preferences-skeleton.h:491 +#: ../src/preferences-skeleton.h:529 msgid "Marker" msgstr "记号笔" -#: ../src/preferences-skeleton.h:492 +#: ../src/preferences-skeleton.h:530 msgid "Brush" msgstr "刷子" -#: ../src/preferences-skeleton.h:493 +#: ../src/preferences-skeleton.h:531 msgid "Wiggly" msgstr "摇摆" -#: ../src/preferences-skeleton.h:494 +#: ../src/preferences-skeleton.h:532 msgid "Splotchy" msgstr "斑痕" -#: ../src/preferences-skeleton.h:495 +#: ../src/preferences-skeleton.h:533 msgid "Tracing" msgstr "临摹" @@ -15284,8 +17740,8 @@ msgid "Open Font License" msgstr "开放字体许可证" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:241 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1876 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/rdf.cpp:241 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1869 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 msgid "Title:" msgstr "标题:" @@ -15303,7 +17759,8 @@ msgid "" "resource" msgstr "资源生命周期中事件发生的时间点或时间段" -#: ../src/rdf.cpp:247 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 +#: ../src/rdf.cpp:247 ../share/ui/page-properties.glade:443 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 msgid "Format:" msgstr "格式:" @@ -15359,7 +17816,7 @@ msgstr "相关:" msgid "A related resource" msgstr "相关资源" -#: ../src/rdf.cpp:273 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 msgid "Language:" msgstr "语言:" @@ -15383,8 +17840,8 @@ msgstr "涵盖范围:" #: ../src/rdf.cpp:282 msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the " +"resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" msgstr "此资源的时间或空间主题、空间适用性,或者资源的相关法律管辖权" #: ../src/rdf.cpp:285 @@ -15422,461 +17879,428 @@ msgstr "片段:" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "RDF的 License 部分的 XML 片段。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:401 -msgid "Delete text" -msgstr "删除文本" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:416 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:352 msgid "Nothing was deleted." msgstr "什么也没有删除。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:436 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:279 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:979 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:407 msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "选择对象再制。" +msgstr "选择对象以创建副本。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:628 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:591 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 复制" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:614 msgid "Delete all" msgstr "删除所有" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:738 msgid "Select some objects to group." msgstr "选择两个或更多对象以组合。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:841 -msgctxt "Verb" -msgid "Group" -msgstr "群组" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:806 +msgid "Anchor" +msgstr "锚点" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:848 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:814 msgid "No objects selected to pop out of group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:823 msgid "Selection not in a group." -msgstr "" +msgstr "选区不在一个群组中。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:867 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:833 msgid "Objects in selection must have the same grandparents." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:840 msgid "Pop selection from group" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:940 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:905 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "选择一个群组解除组合。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:911 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "选区里没有群组可以解除组合。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035 ../src/selection-chemistry.cpp:1086 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1013 ../src/selection-chemistry.cpp:1063 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "选择对象升高。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1042 ../src/selection-chemistry.cpp:1092 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117 ../src/selection-chemistry.cpp:1174 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 ../src/selection-chemistry.cpp:1069 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 ../src/selection-chemistry.cpp:1148 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "不能够升高/降低来自不同组或者的对象。" -#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1080 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1056 msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "升高" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1081 msgid "Raise to top" msgstr "置顶" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1111 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "选择要降低的对象。" -#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1160 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1134 msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "降低" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1168 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1142 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "选择要降低到底层的对象。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1198 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1171 msgid "Lower to bottom" msgstr "置底" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1177 msgid "Select object(s) to stack up." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188 msgid "We hit top." msgstr "" -#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 msgctxt "Undo action" msgid "stack up" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1228 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1199 msgid "Select object(s) to stack down." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1210 msgid "We hit bottom." msgstr "" -#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 msgctxt "Undo action" msgid "stack down" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1257 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1227 msgid "Nothing to undo." msgstr "没有可以撤销的了。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1238 msgid "Nothing to redo." msgstr "没有可以重做的了。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1249 +msgid "Cut text" +msgstr "剪切文本" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 msgid "Paste style" msgstr "粘贴样式" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1357 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1343 msgid "Paste live path effect" msgstr "粘贴实时路径效果" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1377 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1363 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "选择要移除实时路径效果的对象。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1390 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1375 msgid "Remove live path effect" msgstr "移除实时路径效果" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1385 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "选择要移除滤镜的对象。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1415 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1613 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1633 msgid "Remove filter" msgstr "移除滤镜" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1424 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Paste size" msgstr "粘贴尺寸" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1433 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1417 msgid "Paste size separately" msgstr "分别粘贴尺寸" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1462 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1446 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "选择对象移动到上面的层。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1471 msgid "Raise to next layer" msgstr "升高到上面的图层" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1495 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1478 msgid "No more layers above." msgstr "上面没有图层了。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1508 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1491 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "选择对象移动到下面的图层。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1516 msgid "Lower to previous layer" msgstr "降低到下面的图层" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1541 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1523 msgid "No more layers below." msgstr "下面没有图层了。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 msgid "Select object(s) to move." msgstr "选择要移动的对象。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1599 ../src/verbs.cpp:2529 -msgid "Move selection to layer" -msgstr "将选取对象移到图层" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1692 ../src/seltrans.cpp:372 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1691 ../src/seltrans.cpp:384 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "无法变形内嵌的 SVG。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1855 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1842 msgid "Remove transform" msgstr "移除变换" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1943 ../share/ui/menus.ui:898 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "逆时针旋转 90°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1956 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1943 ../share/ui/menus.ui:892 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "顺时针旋转 90°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2337 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2321 msgid "Rotate by pixels" msgstr "按像素旋转" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2392 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +msgid "Grow" +msgstr "扩张" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +msgid "Shrink" +msgstr "收缩" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372 msgid "Scale by whole factor" msgstr "按整个比例缩放" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2406 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2385 msgid "Move vertically" msgstr "垂直移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2409 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2387 msgid "Move horizontally" msgstr "水平移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2412 ../src/selection-chemistry.cpp:2438 -#: ../src/seltrans.cpp:459 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:751 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2389 ../src/selection-chemistry.cpp:2412 +#: ../src/seltrans.cpp:516 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:750 msgid "Move" msgstr "移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2432 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2408 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "按像素垂直移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2435 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2410 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "按像素水平移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 msgid "The selection has no applied path effect." -msgstr "被选对象没有被应用过路径效果。" +msgstr "选区内没有应用过路径效果。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2077 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2674 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2081 msgid "Select an object to clone." msgstr "选择一个要克隆的对象。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2710 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "克隆" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2746 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2719 msgid "Select clones to relink." msgstr "选择要重新链接的多个克隆。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2727 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "复制重新链接克隆到的对象到剪贴板。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2774 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2747 msgid "No clones to relink in the selection." -msgstr "选区里没有克隆可重新链接。" +msgstr "选区内没有克隆可重新链接。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2777 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 msgid "Relink clone" msgstr "重新链接克隆" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2786 ../src/selection-chemistry.cpp:2876 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2758 ../src/selection-chemistry.cpp:2847 msgid "Select clones to unlink." msgstr "选择多个克隆断开。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2863 ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2835 ../src/selection-chemistry.cpp:2873 msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "选区里没有克隆可断开。" +msgstr "选区内没有克隆可断开。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2868 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2839 msgid "Unlink clone" msgstr "断开克隆" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2883 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2854 msgid "" -"Unable to unlink. Check the setting for 'Unlinking Clones' in your " -"preferences." +"Unable to unlink. Check the setting for 'Unlinking Clones' in your preferences." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2876 msgid "Unlink clone recursively" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2950 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2920 msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go " +"to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed " +"text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2991 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2961 msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed " +"text?)" msgstr "找不到要选择的目标(孤立克隆、偏移、文字路径、浮动文字?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2998 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2968 msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" msgstr "试图图选择的对象不可见(位于 <defs> 内)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3066 msgid "Fill between many" msgstr "填充多对象间隙" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3100 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3068 msgid "Clone original" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3073 msgid "Select path(s) to fill." msgstr "选取要填充的路径。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3120 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3088 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "选择要转化成标记的对象。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3184 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3151 msgid "Objects to marker" msgstr "对象转化成标记" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3207 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3174 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "选择要转化成参考线的对象。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3228 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3195 msgid "Objects to guides" msgstr "对象转化为参考线" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3259 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3226 msgid "Select objects to convert to symbol." msgstr "选取要转换成符号的对象。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3361 msgid "Group to symbol" msgstr "群组转成符号" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3411 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3378 msgid "unSymbol all selected symbols" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3392 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "选择对象转化成图案。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3512 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3478 msgid "Objects to pattern" msgstr "对象转化成图案" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3524 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3490 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "选择一个使用图案填充的对象,从中提取对象形状." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3584 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3550 msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "选区没有图案填充." +msgstr "选区内没有图案填充." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3587 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3552 msgid "Pattern to objects" msgstr "图案转化成对象" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3669 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "选择对象生成位图副本。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3674 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3571 msgid "Rendering bitmap..." -msgstr "渲染位图..." +msgstr "渲染位图…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3762 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3658 msgid "Create bitmap" msgstr "创建位图" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3783 ../src/selection-chemistry.cpp:3890 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 ../src/selection-chemistry.cpp:3786 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "选择对象创建剪裁路径或者蒙版。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3866 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3762 msgid "Create Clip Group" msgstr "创建剪裁群组" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3790 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "选择蒙版对象和对象应用剪裁路径或者蒙版。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4061 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3957 msgid "Set clipping path" msgstr "设置剪裁路径" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4063 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3959 msgid "Set mask" msgstr "设置蒙版" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4075 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3971 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "选择对象去除剪裁路径或者蒙版。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4194 ../src/verbs.cpp:1668 -msgid "Release clipping path" -msgstr "释放剪裁路径" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4196 ../src/verbs.cpp:1649 -msgid "Release mask" -msgstr "释放蒙版" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4108 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "选择对象来缩放以适应画布." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4220 ../src/verbs.cpp:2822 -msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "页面适合选区" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4297 ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4191 msgid "Swap fill and stroke of an object" -msgstr "" +msgstr "交换对象的填充与描边" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4316 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4210 msgid "Select path(s) to create fill between." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4371 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4264 msgid "Create linked fill object between paths" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4399 ../src/verbs.cpp:2824 -msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "页面适合绘图" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4420 -msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "适合页面到选区或绘图" - #: ../src/selection-describer.cpp:119 msgid "root" msgstr "根" -#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 +#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/paintdef.cpp:51 msgid "none" msgstr "无" @@ -15958,98 +18382,99 @@ msgid "; %d filtered object " msgid_plural "; %d filtered objects " msgstr[0] ";%d 个应用滤镜的对象 " -#: ../src/seltrans.cpp:468 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:937 +#: ../src/seltrans.cpp:522 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 msgid "Skew" msgstr "错切" -#: ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/seltrans.cpp:537 msgid "Set center" msgstr "选择中心" -#: ../src/seltrans.cpp:567 +#: ../src/seltrans.cpp:676 msgid "Stamp" msgstr "图标" -#: ../src/seltrans.cpp:685 +#: ../src/seltrans.cpp:793 msgid "" "Scale selection; with %1 to scale uniformly; with %2 to " "scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:691 +#: ../src/seltrans.cpp:799 msgid "" "Skew selection; with %1 to snap angle; with %2 to skew " "around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:697 +#: ../src/seltrans.cpp:805 msgid "" -"Rotate selection; with %1 to snap angle; with %2 to " -"rotate around the opposite corner" +"Rotate selection; with %1 to snap angle; with %2 to rotate " +"around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:703 +#: ../src/seltrans.cpp:811 msgid "" -"Center of transformation: drag to reposition; scaling, rotation and " -"skew with %1 also uses this center" +"Center of transformation: drag to reposition; scaling, rotation and skew " +"with %1 also uses this center" msgstr "" # # File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:817 msgid "" "Align objects to the side clicked; Shift click to invert side; " "Ctrl to group whole selection." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:714 +#: ../src/seltrans.cpp:822 msgid "" -"Align objects to the corner clicked; Shift click to invert " -"side; Ctrl to group whole selection." +"Align objects to the corner clicked; Shift click to invert side; " +"Ctrl to group whole selection." msgstr "" # # File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 -#: ../src/seltrans.cpp:719 +#: ../src/seltrans.cpp:827 msgid "" -"Align objects to center; Shift click to center vertically " -"instead of horizontally." +"Align objects to center; Shift click to center vertically instead " +"of horizontally." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:792 +#: ../src/seltrans.cpp:899 msgid "Reset center" msgstr "重置中心" -#: ../src/seltrans.cpp:1053 ../src/seltrans.cpp:1157 +#: ../src/seltrans.cpp:1159 ../src/seltrans.cpp:1262 #, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "缩放:%0.2f%% × %0.2f%%;按住Ctrl锁定比率" +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with %s to lock ratio" +msgstr "缩放:%0.2f%% × %0.2f%%;使用 %s 以锁定比率" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1299 +#: ../src/seltrans.cpp:1405 #, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "错切:%0.2f°;按住 Ctrl 吸附角度" +msgid "Skew: %0.2f°; with %s to snap angle" +msgstr "错切:%0.2f°;使用 %s 以吸附角度" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1378 +#: ../src/seltrans.cpp:1485 #, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "旋转:%0.2f°;按住 Ctrl 吸附角度" +msgid "Rotate: %0.2f°; with %s to snap angle" +msgstr "旋转:%0.2f°;使用 %s 以吸附角度" -#: ../src/seltrans.cpp:1415 +#: ../src/seltrans.cpp:1522 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "移动中心到 %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1588 +#: ../src/seltrans.cpp:1685 #, c-format msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" -msgstr "移动 %s,%s 距离; 使用Ctrl限制水平/垂直移动;按住 Shift 禁用吸附" +"Move by %s, %s; with %s to restrict to horizontal/vertical; with " +"%s to disable snapping" +msgstr "" +"移动 %s,%s 距离;使用 %s 限制水平/垂直移动;使用 %s 禁用吸附" #: ../src/text-chemistry.cpp:79 msgid "Select a text and a path to put text on path." @@ -16057,82 +18482,73 @@ msgstr "选择文字和路径把文字放在路径上。" #: ../src/text-chemistry.cpp:84 msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." +"This text object is already put on a path. Remove it from the path first. " +"Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:90 msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path " +"first." msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:100 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "浮动文本必须是可见的,然后才能安置在路径上。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:175 ../src/verbs.cpp:2431 -msgid "Put text on path" -msgstr "文字沿路径排列" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:186 +#: ../src/text-chemistry.cpp:185 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "选择路径上的文字从中删除。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:205 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "选区里没有附加在路径上的文字。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:208 ../src/verbs.cpp:2434 -msgid "Remove text from path" -msgstr "文字不沿路径排列" - -#: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270 +#: ../src/text-chemistry.cpp:248 ../src/text-chemistry.cpp:268 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "选择文字去除手工字距调整。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:273 +#: ../src/text-chemistry.cpp:270 msgid "Remove manual kerns" msgstr "移除手工字距调整" -#: ../src/text-chemistry.cpp:303 +#: ../src/text-chemistry.cpp:300 msgid "Flow text subtract shape" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:306 +#: ../src/text-chemistry.cpp:303 msgid "Subtraction not available for SVG 1.2 Flowed text." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:326 -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text." +#: ../src/text-chemistry.cpp:323 +msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:360 ../src/text-chemistry.cpp:428 +#: ../src/text-chemistry.cpp:357 ../src/text-chemistry.cpp:425 msgid "Flow text into shape" msgstr "浮动文字转为形状" -#: ../src/text-chemistry.cpp:450 +#: ../src/text-chemistry.cpp:447 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "选择浮动文字解除浮动。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:562 +#: ../src/text-chemistry.cpp:565 msgid "Unflow flowed text" msgstr "接触文字浮动" -#: ../src/text-chemistry.cpp:574 +#: ../src/text-chemistry.cpp:577 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "选择浮动文字进行转换。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:615 +#: ../src/text-chemistry.cpp:616 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "把浮动文本转化成文本" -#: ../src/text-chemistry.cpp:621 +#: ../src/text-chemistry.cpp:622 msgid "Flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:626 +#: ../src/text-chemistry.cpp:627 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "选区里没有浮动文字可以转化。" @@ -16153,584 +18569,419 @@ msgstr "" msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:62 ../src/trace/trace.cpp:127 -#: ../src/trace/trace.cpp:135 ../src/trace/trace.cpp:226 +#: ../src/trace/trace.cpp:65 ../src/trace/trace.cpp:130 ../src/trace/trace.cpp:138 +#: ../src/trace/trace.cpp:229 msgid "Select an image to trace" msgstr "选择一幅图像临摹" -#: ../src/trace/trace.cpp:97 +#: ../src/trace/trace.cpp:100 msgid "Select only one image to trace" msgstr "只选择一幅图像临摹" -#: ../src/trace/trace.cpp:115 +#: ../src/trace/trace.cpp:118 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "选择一幅图像和它之上的一个或多个形状" -#: ../src/trace/trace.cpp:217 +#: ../src/trace/trace.cpp:220 msgid "Trace: No active desktop" msgstr "临摹:没有活动桌面" -#: ../src/trace/trace.cpp:306 +#: ../src/trace/trace.cpp:309 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "无效 SIOX 结果" -#: ../src/trace/trace.cpp:399 +#: ../src/trace/trace.cpp:402 msgid "Trace: No active document" msgstr "临摹:没有活动文档" -#: ../src/trace/trace.cpp:431 +#: ../src/trace/trace.cpp:434 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "临摹:图像没有位图数据" -#: ../src/trace/trace.cpp:438 +#: ../src/trace/trace.cpp:441 msgid "Trace: Starting trace..." -msgstr "临摹:开始提取轮廓..." +msgstr "临摹:开始提取轮廓…" -#: ../src/trace/trace.cpp:529 +#: ../src/trace/trace.cpp:531 msgid "Trace bitmap" msgstr "临摹位图轮廓" -#: ../src/trace/trace.cpp:533 +#: ../src/trace/trace.cpp:535 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:314 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:280 msgid "Nothing was copied." msgstr "什么都没复制。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:431 msgid "Can't paste text outside of the text tool." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:454 ../src/ui/clipboard.cpp:730 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:758 ../src/ui/clipboard.cpp:799 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:434 ../src/ui/clipboard.cpp:832 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:867 ../src/ui/clipboard.cpp:908 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "剪贴板是空的。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:572 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:673 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "选择对象来粘贴样式。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:583 ../src/ui/clipboard.cpp:600 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:685 ../src/ui/clipboard.cpp:702 msgid "No style on the clipboard." msgstr "剪贴板不包含样式。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:625 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:727 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "选择对象来粘贴大小。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:633 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:735 msgid "No size on the clipboard." msgstr "剪贴板不包含大小。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:690 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:792 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "选择对象来粘贴实时路径效果。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:717 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:819 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "剪贴板不包含效果。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:736 ../src/ui/clipboard.cpp:782 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:841 ../src/ui/clipboard.cpp:891 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "剪贴板中没有路径。" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:829 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:938 msgid "Clipboard does not contain any objects of type \"%1\"." msgstr "" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:74 -msgid "Go to parent" -msgstr "转至父级" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:97 +msgid "_New Page" +msgstr "新页面(_N)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:117 -msgid "Hide Selected Objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:125 -msgid "Unhide Objects Below" -msgstr "" - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:133 -msgid "Lock Selected Objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:141 -msgid "Unlock Objects Below" -msgstr "" - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:164 -msgid "Enter group %1" -msgstr "" - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:178 -msgid "_Pop selection out of group" -msgstr "" - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:379 ../src/ui/dialog/dialog-data.h:53 -#: ../src/verbs.cpp:2749 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "对象属性(_O)..." - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:388 -msgid "_Select This" -msgstr "选择这个(_S)" - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:399 -msgid "Select Same" -msgstr "选择相同扩展名的全部" - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:409 -msgid "Fill and Stroke" -msgstr "填充和描边" - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:416 -msgid "Fill Color" -msgstr "填充颜色" - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:423 -msgid "Stroke Color" -msgstr "描边颜色" - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:430 -msgid "Stroke Style" -msgstr "描边样式" - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:437 -msgid "Object Type" -msgstr "对象类型" - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:444 -msgid "_Move to Layer..." -msgstr "移到层(_M)..." +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:101 +msgid "_Delete Page" +msgstr "删除页面(_D)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:454 -msgid "Create _Link" -msgstr "创建链接(_L)" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:102 +msgid "Move Page _Backward" +msgstr "向前移动页面(_B)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:469 -msgid "Set Mask" -msgstr "设置蒙版" - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:480 -msgid "Release Mask" -msgstr "释放蒙版" - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:491 -msgid "Create Clip G_roup" -msgstr "创建剪裁组(_R)" - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:498 -msgid "Set Cl_ip" -msgstr "设置剪裁(_I)" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:103 +msgid "Move Page _Forward" +msgstr "向后移动页面(_F)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:509 -msgid "Release C_lip" -msgstr "释放剪裁(_L)" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:116 ../share/ui/menus.ui:130 +msgid "Cu_t" +msgstr "剪切(_T)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2423 -msgid "_Group" -msgstr "群组(_G)" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:117 ../share/ui/menus.ui:135 +msgid "_Copy" +msgstr "复制(_C)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:591 -msgid "Create link" -msgstr "创建链接" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:118 ../share/ui/menus.ui:140 +msgid "_Paste" +msgstr "粘贴(_P)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:628 ../src/verbs.cpp:2425 -msgid "_Ungroup" -msgstr "解除群组(_U)" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 ../share/ui/menus.ui:200 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "创建副本(_A)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:658 -msgid "Link _Properties..." -msgstr "链接属性(_P)..." +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:123 ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:181 ../share/ui/menus.ui:253 +msgid "_Delete" +msgstr "删除(_D)" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:664 -msgid "_Follow Link" -msgstr "跟随链接(_F)" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:131 ../share/ui/menus.ui:646 ../share/ui/menus.ui:752 +msgid "Layers and Objects..." +msgstr "图层与对象…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:670 -msgid "_Remove Link" -msgstr "去除链接(_R)" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:133 ../share/ui/menus.ui:764 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "对象属性(_O)…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:701 -msgid "Remove link" -msgstr "移除链接" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:136 ../share/ui/menus.ui:758 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "填充与描边(_F)…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:711 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:141 msgid "Image _Properties..." -msgstr "图像属性(_P)..." +msgstr "图像属性(_P)…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717 -msgid "Edit Externally..." -msgstr "外部编辑..." - -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:726 ../src/ui/dialog/dialog-data.h:63 -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:142 ../share/ui/menus.ui:956 msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "临摹位图轮廓(_T)..." +msgstr "临摹位图轮廓(_T)…" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:146 +msgid "Extract Image..." +msgstr "提取图像…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:736 -msgctxt "Context menu" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:149 msgid "Embed Image" msgstr "嵌入图像" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:747 -msgctxt "Context menu" -msgid "Extract Image..." -msgstr "提取图像..." - -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:901 ../src/ui/contextmenu.cpp:921 -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:42 ../src/verbs.cpp:2702 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "填充和描边(_F)..." +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:150 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "外部编辑…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:927 ../src/ui/dialog/dialog-data.h:62 -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:156 ../share/ui/menus.ui:1086 msgid "_Text and Font..." -msgstr "文字和字体(_T)..." +msgstr "文字和字体(_T)…" -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/ui/dialog/dialog-data.h:68 -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:157 ../share/ui/menus.ui:1146 msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "检查拼写(_G)..." - -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:351 -msgctxt "Interface setup" -msgid "Default" -msgstr "默认" - -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:351 -msgid "Default interface setup" -msgstr "默认的界面设置" - -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:352 -msgctxt "Interface setup" -msgid "Custom" -msgstr "自定义" - -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:352 -msgid "Setup for custom task" -msgstr "自定义任务设置" - -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:353 -msgctxt "Interface setup" -msgid "Wide" -msgstr "宽屏" - -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:353 -msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "宽屏工作模式" - -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:607 -msgid "Open _Recent" -msgstr "最近文档(_R)" +msgstr "检查拼写(_G)…" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "边界之间的最小水平间隙(以像素为单位)" - -#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480 -msgctxt "Gap" -msgid "_H:" -msgstr "_H:" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:488 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "边界之间的最小垂直间隙(以像素为单位)" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:167 ../share/ui/menus.ui:273 +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "填充与描边(_A)" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490 -msgctxt "Gap" -msgid "_V:" -msgstr "_V:" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 ../share/ui/menus.ui:278 +msgid "_Fill Color" +msgstr "填充颜色(_F)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:521 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:155 -msgid "Remove overlaps" -msgstr "去除重叠" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:169 ../share/ui/menus.ui:283 +msgid "_Stroke Color" +msgstr "描边颜色(_S)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:554 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:362 -msgid "Arrange connector network" -msgstr "整理连接器网络" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:170 ../share/ui/menus.ui:288 +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "描边样式(_Y)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642 -msgid "Exchange Positions" -msgstr "交换位置" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:171 ../share/ui/menus.ui:293 +msgid "_Object Type" +msgstr "对象类型(_O)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:678 -msgid "Unclump" -msgstr "解散" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:172 ../share/ui/menus.ui:270 +msgid "Select Sa_me" +msgstr "选取相同对象(_M)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:745 -msgid "Randomize positions" -msgstr "随机化位置" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:177 +msgid "_Move to Layer..." +msgstr "移到层(_M)…" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 -msgid "Distribute text baselines" -msgstr "分布文本基线" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:178 +msgid "Create anchor (hyperlink)" +msgstr "创建锚点(超链接)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902 -msgid "Align text baselines" -msgstr "对齐文本基线" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:179 ../share/ui/menus.ui:790 +msgid "_Group" +msgstr "群组(_G)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 -msgid "Rearrange" -msgstr "重新安排" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:181 ../share/ui/menus.ui:795 +msgid "_Ungroup" +msgstr "解除群组(_U)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 -msgid "Nodes" -msgstr "节点" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:182 +msgid "Enter group %1" +msgstr "进入群组 %1" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 -msgid "Relative to: " -msgstr "相对于: " +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:186 +msgid "Group to Layer" +msgstr "群组转图层" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2856 -#: ../src/verbs.cpp:2857 -msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" -msgstr "将对象的右侧边沿对齐到锚的左边" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:192 +msgid "_Pop selection out of group" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2859 -#: ../src/verbs.cpp:2860 -msgid "Align left edges" -msgstr "对齐左侧边沿" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:199 +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "设置剪裁(_I)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951 ../src/verbs.cpp:2861 -#: ../src/verbs.cpp:2862 -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "垂直居中" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:202 +msgid "Release C_lip" +msgstr "释放剪裁(_L)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 ../src/verbs.cpp:2863 -#: ../src/verbs.cpp:2864 -msgid "Align right sides" -msgstr "对齐右侧" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:204 +msgid "Set Clip G_roup" +msgstr "设置剪裁组(_R)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 ../src/verbs.cpp:2866 -#: ../src/verbs.cpp:2867 -msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -msgstr "对齐对象的左边沿到锚的右边" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:207 +msgid "Set Mask" +msgstr "设置蒙版" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:960 ../src/verbs.cpp:2870 -#: ../src/verbs.cpp:2871 -msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "对齐对象的底边沿到锚的顶端" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:210 +msgid "Release Mask" +msgstr "释放蒙版" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:2873 -msgid "Align top edges" -msgstr "对齐顶部边沿" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:216 +msgid "Hide Selected Objects" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:2875 -#: ../src/verbs.cpp:2876 -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "水平居中" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:217 +msgid "Lock Selected Objects" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:2877 -#: ../src/verbs.cpp:2878 -msgid "Align bottom edges" -msgstr "对齐底部边沿" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:223 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "链接属性(_P)…" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:2880 -#: ../src/verbs.cpp:2881 -msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" -msgstr "将对象的顶端边沿对齐到锚的底侧" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:224 +msgid "_Open link in browser" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "水平对齐文字的基准锚" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:225 +msgid "_Remove Link" +msgstr "去除链接(_R)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 -msgid "Align baselines of texts" -msgstr "文字基线对齐" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Unhide Objects Below Cursor" +msgstr "取消隐藏对象" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "使对象之间的水平间隙相等" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Unlock Objects Below Cursor" +msgstr "解锁对象" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 -msgid "Distribute left edges equidistantly" -msgstr "左侧边沿等距分布" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:245 ../share/ui/menus.ui:654 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "添加图层(_A)…" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992 -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "水平方向中心等距分开" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:246 +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "为图层创建副本(_U)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 -msgid "Distribute right edges equidistantly" -msgstr "右侧边沿等距分布" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:247 +msgid "_Delete Layer" +msgstr "删除图层(_D)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "使对象之间的垂直间隙相等" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:248 ../share/ui/menus.ui:659 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "重命名图层(_N)…" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 -msgid "Distribute top edges equidistantly" -msgstr "顶部边沿等距分布" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:249 +msgid "Layer to _Group" +msgstr "图层转群组(_G)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1006 -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "垂直方向中心等距分开" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:253 ../share/ui/menus.ui:716 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "升高层(_R)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1009 -msgid "Distribute bottom edges equidistantly" -msgstr "底部边沿等距分布" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:254 ../share/ui/menus.ui:722 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "降低层(_L)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014 -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "水平对齐文字的基准锚" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "_Hide/show other layers" +msgstr "显示/隐藏其他层(_S)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017 -msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "文本基线垂直分布" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:259 +msgid "_Hide all layers" +msgstr "隐藏所有层(_H)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1023 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125 -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "优化安排选择的连接器网络" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:260 +msgid "_Show all layers" +msgstr "显示所有层(_S)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1026 -msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" -msgstr "交换选取对象的位置 - 选取顺序" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "_Lock/unlock other layers" +msgstr "锁定/解锁其他层(_O)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 -msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" -msgstr "交换选取对象的位置 - 堆叠顺序" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:265 +msgid "_Lock all layers" +msgstr "锁定所有层(_L)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032 -msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" -msgstr "交换选取对象的位置 - 顺时针旋转" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:266 +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "解锁所有层(_U)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1037 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "两个方向任意居中" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:328 +msgid "Unhid objects" +msgstr "已取消隐藏对象" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1040 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "解散聚合对象:尝试做到边边等距" +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:328 +msgid "Unlocked objects" +msgstr "已解锁对象" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045 +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:43 +#, c-format msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" -msgstr "移动对象尽可能小,以便边界不重叠" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053 -msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" -msgstr "将选择节点对齐到水平线" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 -msgid "Align selected nodes to a common vertical line" -msgstr "将选择节点对齐到垂直线" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1059 -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "水平方向分布选择的节点" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1062 -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "垂直方向分布选择的节点" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1077 -msgid "Last selected" -msgstr "最近选区" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1068 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1078 -msgid "First selected" -msgstr "最初选区" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069 -msgid "Biggest object" -msgstr "最大对象" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070 -msgid "Smallest object" -msgstr "最小对象" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1650 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15 -msgid "Page" -msgstr "页面" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 -msgid "Selection Area" -msgstr "选取范围" - -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079 -msgid "Middle of selection" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" +"关闭之前保存对文档“%s”所作的更改?\n" +"\n" +"如果没有保存关闭文档,所作的更改将会丢失。" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 -msgid "Min value" -msgstr "" +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:56 ../src/ui/desktop/document-check.cpp:101 +msgid "Close _without saving" +msgstr "关闭而不保存(_W)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081 -msgid "Max value" -msgstr "最大值" +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:557 ../src/ui/dialog/input.cpp:904 +#: ../share/ui/menus.ui:35 +msgid "_Save" +msgstr "保存(_S)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1091 -msgid "Treat selection as group" +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a format " +"that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" +"此文件“%s”用此格式保存可能会导致数据遗失!\n" +"\n" +"您是否要将这个文件保存成 Inkscape SVG?" -# -# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1105 -msgid "Enable on-canvas alignment handles." -msgstr "" +#: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:103 +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "保存为 Inkscape _SVG" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1889 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:106 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1894 msgid "Type text" msgstr "输入文字" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:135 msgid "Add a new attribute" msgstr "添加新属性" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:148 msgid "Attribute Name" msgstr "属性名称" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:173 msgid "Attribute Value" msgstr "属性值" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:176 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:177 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:551 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:552 msgid "Value" msgstr "值" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:198 msgid "Shift+Return for a new line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:424 msgid "Click attribute to edit." msgstr "单击属性编辑。" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:429 #, c-format msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit " +"changes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:498 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:499 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:526 msgid "Delete attribute" msgstr "删除属性" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:648 msgid "Rename attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:705 msgid "Change attribute value" msgstr "改变属性值" @@ -16743,17 +18994,6 @@ msgstr "编辑配置文件" msgid "Profile name:" msgstr "配置文件名:" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:184 ../src/verbs.cpp:2331 -msgid "_Delete" -msgstr "删除(_D)" - -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:564 ../src/ui/dialog/input.cpp:904 -#: ../src/verbs.cpp:2267 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 -msgid "_Save" -msgstr "保存(_S)" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 msgid "Add profile" msgstr "加入配置文件" @@ -16988,8 +19228,7 @@ msgid "Base:" msgstr "基数:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:440 -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "对数螺旋线的基数: 不起作用(0),收敛(<1),发散(>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 @@ -17112,8 +19351,8 @@ msgstr "平铺克隆的初始颜色" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:681 msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke or on spray tool in copy mode)" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke or " +"on spray tool in copy mode)" msgstr "克隆的初始颜色(只有原始对象没有设置填充或绘制属性才起作用)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:696 @@ -17182,184 +19421,184 @@ msgstr "临摹网格下的绘画" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:809 msgid "" -"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " -"and apply it" +"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location and " +"apply it" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:821 msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. 从图像中拾取颜色:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "拾取可见颜色和不透明度" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "拾取总累加的不透明度" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 msgid "R" msgstr "红" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "拾取颜色的红色组分" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 msgid "G" msgstr "绿" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "拾取颜色的绿色组分" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 msgid "B" msgstr "蓝" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "拾取颜色的蓝色组分" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:869 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "拾取颜色的色调" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:876 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "拾取颜色的饱和度" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "拾取颜色的亮度" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Tweak the picked value:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:904 msgid "Gamma-correct:" msgstr "伽马校正:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:908 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "向上 (>0) 或者向下 (<0) 移动拾取值的中间范围" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:915 msgid "Randomize:" msgstr "随机:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:919 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "按照这个百分比随机化拾取的颜色" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926 msgid "Invert:" msgstr "反转:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:930 msgid "Invert the picked value" msgstr "反转拾取值" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 msgid "3. Apply the value to the clones':" -msgstr "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. 应用值到副本:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:947 msgid "Presence" msgstr "外观" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950 msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in that " +"point" msgstr "每一个克隆对象的创建可能性由拾取值得那个点的值决定" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:956 msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:959 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "每一个克隆对象的大小由拾取值得那个点的值决定" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968 msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or " +"stroke)" msgstr "每一个克隆对象通过拾取的颜色绘制(原始对象没有设置填充或者描边属性)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:977 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "每一个克隆对象的不透明度由拾取值得那个点的值决定" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 msgid "Apply to tiled clones:" msgstr "应用到平铺克隆:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1009 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "平铺里有多少行" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1032 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "平铺里有多少列" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "被填充矩形的宽度" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1082 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "被填充矩形的高度" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1097 msgid "Rows, columns: " msgstr "行,列: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1098 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "创建指定数目的行和列" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1108 msgid "Width, height: " msgstr "宽,高: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1109 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "使用平铺填充指定的宽度和高度" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1126 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "使用保存下来的平铺的尺寸和位置" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129 msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you " +"tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "假装平铺的尺寸和位置与上次平铺的一样(如果有的话),而非当前使用的尺寸" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 msgid " _Create " msgstr " 创建(_C) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1157 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "创建并平铺选择区的克隆" @@ -17368,139 +19607,158 @@ msgstr "创建并平铺选择区的克隆" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1173 msgid " _Unclump " msgstr " 解散(_U) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1174 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "散开克隆以减少组合; 可以重复应用" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 msgid " Re_move " msgstr " 去除(_M) " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1181 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "去除选择的对象的已存在平铺克隆(只有兄弟对象)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1196 msgid " R_eset " msgstr " 重置(_E) " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1198 msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" msgstr "重置对话框中所有偏移、缩放、旋转、不透明度和颜色为零" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1237 msgid "Nothing selected." msgstr "未选择任何内容。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1243 msgid "More than one object selected." msgstr "超过一个对象已选。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "对象有%d个平铺克隆。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1255 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "对象没有平铺克隆。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1964 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1969 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "选择一个对象,解散其平铺克隆。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1988 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "解散平铺克隆" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2014 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "选择一个对象,去除其平铺克隆。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2032 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2036 msgid "Delete tiled clones" msgstr "删除平铺克隆" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2087 msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." +"If you want to clone several objects, group them and clone the group." msgstr "如果要克隆几个对象,先组合然后再克隆群组。" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2095 msgid "Creating tiled clones..." -msgstr "创建平铺克隆..." +msgstr "创建平铺克隆…" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2500 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2504 msgid "Create tiled clones" msgstr "创建平铺克隆" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2687 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2691 msgid "Per row:" msgstr "每行:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2701 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2705 msgid "Per column:" msgstr "每列:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2709 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2713 msgid "Randomize:" msgstr "随机:" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:59 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "颜色:%s;单击 设置填充,Shift+单击 设置描边" - -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:522 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "移除描边颜色" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:228 +msgid "Color: %1; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "颜色:%1单击设置填充,Shift+单击设置描边" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:522 -msgid "Remove fill color" -msgstr "移除填充色" - -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:274 msgid "Set stroke color to none" msgstr "设置描边颜色为无" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:274 msgid "Set fill color to none" msgstr "设置填充颜色为无" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:281 ../src/ui/dialog/color-item.cpp:287 msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "从色盘中设置描边颜色" +msgstr "从色样中设置描边颜色" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:281 ../src/ui/dialog/color-item.cpp:287 msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "从色盘中设置填充颜色" +msgstr "从色样中设置填充颜色" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:307 +msgid "Set fill" +msgstr "设置填充" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:308 +msgid "Set stroke" +msgstr "设置轮廓" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:321 +msgid "Edit..." +msgstr "编辑…" -#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:352 +msgid "Convert" +msgstr "转换" + +#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:265 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:980 ../share/ui/inkscape-start.glade:2177 +msgid "Open" +msgstr "打开" + +#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1185 msgid "History mode" -msgstr "" +msgstr "历史模式" -#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1263 msgid "Invalid input! Enter an integer number." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1272 msgid "Invalid input! Enter a decimal number." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1304 +msgid "Invalid input! Enter two comma separated numbers." +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 msgid "Messages" msgstr "消息" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 ../share/ui/menus.ui:7 +msgid "_File" +msgstr "文件(_F)" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 msgid "Capture log messages" msgstr "吸附日志消息" @@ -17508,864 +19766,550 @@ msgstr "吸附日志消息" msgid "Release log messages" msgstr "释放日志消息" -#: ../src/ui/dialog/dialog-container.cpp:224 -#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/dialog-container.cpp:180 msgid "Close Tab" -msgstr "" +msgstr "关闭标签页" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:36 ../src/verbs.cpp:2721 -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "对齐与分布(_A)..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:31 +msgid "_Align and Distribute" +msgstr "对齐与分布(_A)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:38 ../src/ui/dialog/dialog-data.h:52 -#: ../src/verbs.cpp:2745 ../src/verbs.cpp:2747 -msgid "_Object attributes..." -msgstr "对象属性(_O)..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:32 +msgid "Create Tiled Clones" +msgstr "创建平铺克隆" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:39 ../src/verbs.cpp:2742 -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "创建平铺克隆..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:33 +msgid "_Document Properties" +msgstr "文档属性(_D)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:40 ../src/verbs.cpp:2699 -msgid "_Document Properties..." -msgstr "文档属性(_D)..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:34 +msgid "_Export" +msgstr "导出(_E)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:41 ../src/verbs.cpp:2765 -msgid "_Export PNG Image..." -msgstr "导出PNG图像(_E)..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:35 +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "填充与描边(_F)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:43 ../src/verbs.cpp:2762 -msgid "Filter _Editor..." -msgstr "滤镜编辑器(_E)..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:36 +msgid "Filter _Editor" +msgstr "滤镜编辑器(_E)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:44 ../src/verbs.cpp:2732 -msgid "_Find/Replace..." -msgstr "查找/替换(_F)..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:37 +msgid "_Find/Replace" +msgstr "查找/替换(_F)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:45 ../src/verbs.cpp:2708 -msgid "_Unicode Characters..." -msgstr "Unicode字符(_U)" +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:38 +msgid "_Unicode Characters" +msgstr "Unicode 字符(_U)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:46 ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:39 ../share/ui/menus.ui:616 msgid "Icon Preview" msgstr "图标预览" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:47 ../src/verbs.cpp:2752 -msgid "_Input Devices..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:40 +msgid "_Input Devices" msgstr "输入设备(_I)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:48 ../src/verbs.cpp:2755 -msgid "Layer_s..." -msgstr "图层(_S)..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:41 +msgid "Path E_ffects" +msgstr "路径效果(_E)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:49 ../src/verbs.cpp:2760 -msgid "Path E_ffects..." -msgstr "路径效果LPE(_F)..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:42 ../share/ui/menus.ui:1277 +msgid "About _Memory" +msgstr "关于内存(_M)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:50 -msgid "About _Memory..." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:43 +msgid "_Messages" +msgstr "消息(_M)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:51 ../src/verbs.cpp:2738 -msgid "_Messages..." -msgstr "消息(_M)..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:44 +msgid "_Object attributes" +msgstr "对象特性(_O)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:54 ../src/verbs.cpp:2757 -msgid "Layers and Object_s..." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:45 +msgid "_Object Properties" +msgstr "对象属性(_O)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:55 ../src/verbs.cpp:2716 -msgid "_Paint Servers..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:46 +msgid "Layers and Object_s" +msgstr "图层与对象(_S)" + +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:47 +msgid "_Paint Servers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:56 ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:48 ../share/ui/menus.ui:346 msgid "P_references" msgstr "首选项" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:57 ../src/verbs.cpp:2730 -msgid "_Selectors and CSS..." -msgstr "选择器和CSS(_S)" - -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:58 ../src/verbs.cpp:2759 -msgid "Style Dialog..." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:59 ../src/verbs.cpp:2764 -msgid "SVG Font Editor..." -msgstr "SVG字体编辑器..." - -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:60 ../src/verbs.cpp:2712 -msgid "S_watches..." -msgstr "色盘(_W)..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:49 +msgid "_Selectors and CSS" +msgstr "选择器与 CSS(_S)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:61 ../src/verbs.cpp:2714 -msgid "S_ymbols..." -msgstr "符号(_Y)..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:50 +msgid "SVG Font Editor" +msgstr "SVG 字体编辑器" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:64 ../src/verbs.cpp:2719 -msgid "Transfor_m..." -msgstr "变换(_M)..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:51 +msgid "S_watches" +msgstr "色样(_S)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:65 ../src/verbs.cpp:2723 -msgid "Undo _History..." -msgstr "撤销历史(_H)..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:52 +msgid "S_ymbols" +msgstr "符号(_S)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:66 ../src/verbs.cpp:2728 -msgid "_XML Editor..." -msgstr "_XML 编辑器..." +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:53 +msgid "_Text and Font" +msgstr "文字和字体(_T)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:71 ../src/verbs.cpp:2694 -msgid "Prototype..." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:54 +msgid "_Trace Bitmap" +msgstr "临摹位图轮廓(_T)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-multipaned.cpp:440 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:55 +msgid "Transfor_m" +msgstr "变换(_M)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:74 -msgid "Close Panel" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:56 +msgid "Undo _History" +msgstr "撤销历史(_H)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:80 -msgid "Move Tab to New Window" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:57 +msgid "_XML Editor" +msgstr "_XML 编辑器" -#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:90 -msgid "Labels: automatic" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:59 +msgid "Check Spellin_g" +msgstr "检查拼写(_G)" -#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:93 -msgid "Labels: always off" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:62 +msgid "Prototype" +msgstr "原型" -#: ../src/ui/dialog/dialog-window.cpp:56 -msgid "Dialog Window" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 -msgid "Use antialiasing" -msgstr "使用抗锯齿" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 -msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" -msgstr "如果取消设置,则图形绘制不会使用抗锯齿" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 -msgid "Checkerboard background" -msgstr "跳棋盘背景" - -# -# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 -msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 -msgid "Show page _border" -msgstr "显示页面边界(_B)" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 -msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "如果设置,矩形页面边界可见" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "绘图的顶部边界(_T)" +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:35 ../share/extensions/image_attributes.inx:10 +msgid "Basic" +msgstr "基础" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "如果设置,边界始终在绘图的顶部" +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:36 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 -msgid "_Show border shadow" -msgstr "显示边界阴影(_S)" +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:37 ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:6 +#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:6 +#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:6 +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:6 +#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:6 +msgid "Settings" +msgstr "设置" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "如果设置,页面边界会在右下边显示阴影" +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:38 +msgid "Diagnostic" +msgstr "诊断" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -msgid "Back_ground color:" -msgstr "背景颜色(_G):" +#: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:39 ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 +msgid "Other" +msgstr "其他" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -msgid "" -"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when " -"exporting to bitmap." +#: ../src/ui/dialog/dialog-multipaned.cpp:515 +msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 -msgid "Border _color:" -msgstr "边界颜色(_C):" +#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:78 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "关闭当前标签页" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 -msgid "Page border color" -msgstr "页面边界色" +#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:85 +msgid "Close Panel" +msgstr "关闭面板" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 -msgid "Color of the page border" -msgstr "页面边界的颜色" +#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:92 +msgid "Move Tab to New Window" +msgstr "将标签页移动到新窗口" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 -msgid "Display _units:" -msgstr "网格单位(_U):" +#: ../src/ui/dialog/dialog-window.cpp:58 +msgid "Dialog Window" +msgstr "对话窗口" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 msgid "Show _guides" msgstr "显示参考线(_G)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 msgid "Show or hide guides" msgstr "显示或隐藏参考线" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 msgid "Lock all guides" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 -#: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:109 ../src/verbs.cpp:2399 -msgid "Toggle lock of all guides in the document" -msgstr "切换文档中的全部参考线" +msgstr "锁定所有参考线" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" msgstr "参考线颜色(_L)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guideline color" msgstr "参考线颜色" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Color of guidelines" msgstr "参考线的颜色" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "_Highlight color:" msgstr "高亮色(_H):" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "高亮参考线颜色" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "鼠标移上去的参考线颜色" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 msgid "Create guides around the page" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "Delete all guides" msgstr "删除所有参考线" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -msgid "Snap _distance" -msgstr "吸附距离(_D)" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -msgid "Snap only when _closer than:" -msgstr "吸附距离范围(_C):" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 -msgid "Always snap" -msgstr "总是吸附" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "吸附的有效距离,以屏幕像素计,吸附到对象时有效" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "不论距离远近,总是吸附到对象" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" -msgstr "选择后,对象之间的距离在指定的范围内才会吸附" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 -msgid "Snap d_istance" -msgstr "吸附距离(_I)" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 -msgid "Snap only when c_loser than:" -msgstr "吸附距离范围(_L):" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" -msgstr "吸附的有效距离,以屏幕像素计,吸附到网格时有效" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "不论距离远近,总是吸附到网格" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" -msgstr "激活时,对象到网格线的距离在指定范围内时才吸附" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 -msgid "Snap dist_ance" -msgstr "吸附距离(_A)" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 -msgid "Snap only when close_r than:" -msgstr "吸附距离范围(_R):" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "吸附的有效距离,以屏幕像素计,吸附到参考线时有效" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "不论距离远近,总是吸附到参考线" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" -msgstr "激活时,对象到参考线的距离在指定范围内时才吸附" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 -msgid "Snap dista_nce" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 -msgid "Snap only when cl_oser than:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for alignment snapping" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Always snap to alignment guides, regardless of the distance" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 -msgid "" -"If set, objects only snap to as alignment guide when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 -msgid "Snap distanc_e" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 -msgid "Snap only _when closer than:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for distribution snapping" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 -msgid "Always snap objects at equal distance, regardless of the distance" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 -msgid "" -"If set, objects only snap to at equal distances when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 -msgid "Snap to clip paths" -msgstr "贴齐剪裁路径" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 -msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" -msgstr "贴齐路径的时候也会试着贴齐剪裁路径" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145 -msgid "Snap to mask paths" -msgstr "贴齐蒙版路径" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145 -msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" -msgstr "贴齐路径的时候也会试着贴齐蒙版路径" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -msgid "Snap perpendicularly" -msgstr "贴齐垂直方向" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -msgid "" -"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" -msgstr "贴齐路径或参考现的时候也会试着贴齐垂直方向" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -msgid "Snap tangentially" -msgstr "贴齐切线方向" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" -msgstr "贴齐路径或参考现的时候也会试着贴齐切线方向" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "新建(_N)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "Create new grid." msgstr "创建新网格。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Remove selected grid." msgstr "移除选中的网格。" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../share/ui/page-properties.glade:680 +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Guides" msgstr "参考线" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 -msgid "Snap" -msgstr "吸附" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Scripting" msgstr "脚本" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Metadata" msgstr "元数据" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:259 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 ../share/ui/inkscape-about.glade:259 msgid "License" msgstr "许可" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +msgid "Set page size" +msgstr "设置页面尺寸" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 -msgid "Page Size" -msgstr "页面大小" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +msgid "Set viewbox position" +msgstr "设置视图框位置" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 -msgid "Background" -msgstr "背景" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267 +msgid "Set viewbox size" +msgstr "设置视图框大小" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 -msgid "Border" -msgstr "边缘" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +msgid "Set page scale" +msgstr "设置页面尺寸" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 -msgid "Display" -msgstr "显示" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/widget/page-properties.cpp:105 +msgid "Desk color" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 -msgid "Guides" -msgstr "参考线" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:382 +msgid "Border color" +msgstr "边界颜色" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366 -msgid "Snap to objects" -msgstr "吸附到对象" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:419 +msgid "Toggle checkerboard" +msgstr "切换棋盘" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 -msgid "Snap to grids" -msgstr "吸附到网格" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:422 +msgid "Toggle page border" +msgstr "切换页面边界" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:370 -msgid "Snap to guides" -msgstr "吸附到参考线" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +msgid "Toggle border on top" +msgstr "切换顶部边界" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372 -msgid "Alignment Snapping" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:428 +msgid "Toggle page shadow" +msgstr "切换页面阴影" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:374 -msgid "Distance Snapping" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 +msgid "Toggle anti-aliasing" +msgstr "切换抗锯齿" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:376 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "杂项" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:468 +msgid "Guides" +msgstr "参考线" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:602 msgid "Link Color Profile" msgstr "连接色彩配置文件" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:612 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:621 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1312 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:723 msgid "Remove linked color profile" msgstr "移除已连接的色彩配置文件" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:743 msgid "Linked Color Profiles:" msgstr "已连接色彩配置文件:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:745 msgid "Available Color Profiles:" msgstr "可用的色彩配置文件:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 msgid "Unlink Profile" msgstr "取消连接配置文件" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Profile Name" msgstr "配置文件名" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:836 msgid "External scripts" msgstr "外部脚本" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:837 msgid "Embedded scripts" msgstr "内嵌脚本" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 msgid "External script files:" msgstr "外部脚本文件:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:844 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "加入当前文件名称或浏览文件" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:778 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:347 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:892 ../share/ui/dialog-export.glade:820 +#: ../share/ui/dialog-export.glade:1155 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:900 msgid "Embedded script files:" msgstr "内嵌的脚本文件:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833 -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944 msgid "Script ID" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950 msgid "Content:" msgstr "内容:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "都柏林核心实体" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1042 msgid "_Save as default" msgstr "保存成默认值(_S)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1043 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "将此中继数据保存为缺省中继数据" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1044 msgid "Use _default" msgstr "使用默认值(_D)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:976 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "这里使用上次保存的缺省中继数据" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1062 msgid "License" msgstr "许可" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1096 msgid "Add external script..." -msgstr "添加外部脚本..." +msgstr "添加外部脚本…" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1133 msgid "Select a script to load" msgstr "选择要加载的脚本" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1158 msgid "Add embedded script..." -msgstr "加入内嵌脚本..." +msgstr "加入内嵌脚本…" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Remove external script" -msgstr "移除外部脚本..." +msgstr "移除外部脚本…" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Remove embedded script" msgstr "移除内嵌脚本" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1316 msgid "Edit embedded script" msgstr "编辑内嵌脚本" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1410 msgid "Creation" msgstr "创建" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1411 msgid "Defined grids" msgstr "已定义的网格" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1582 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1679 msgid "Remove grid" msgstr "移除网格" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1675 -msgid "Changed default display unit" -msgstr "已更改默认显示单位" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 -msgid "_Page" -msgstr "页面(_P)" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 -msgid "_Drawing" -msgstr "绘图(_D)" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 -msgid "_Selection" -msgstr "选区(_S)" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 -msgid "_Custom" -msgstr "自定义(_C)" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:164 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:106 -#: ../share/extensions/render_gears.inx:9 -msgid "Units:" -msgstr "单位:" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166 -msgid "_Export As..." -msgstr "导出为(_E)..." - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 -msgid "B_atch export all selected objects" -msgstr "批次导出所有选择的对象(_A)" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 -msgid "Use interlacing" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 -msgid "Bit depth" -msgstr "位深" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 -msgid "Compression" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 -msgid "pHYs dpi" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 -msgid "Hide all except selected" -msgstr "隐藏所有未选定对象" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:181 -msgid "Close when complete" -msgstr "完成时关闭" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:192 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" -msgstr "将选定的对象根据导出设置逐个导出到单独的PNG文件,如果有导出设置的话(注意:覆盖文件时没有提示!)" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:194 -msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "在导出的图片中,没有选中的对象将隐藏" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:196 -msgid "" -"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly larger " -"image files, but big images can already be displayed (slightly blurry) while " -"still loading." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198 -msgid "Once the export completes, close this dialog" -msgstr "一旦导出完成,就关闭此对话窗" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:205 -msgid "Export area" -msgstr "导出范围" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240 -msgid "_x0:" -msgstr "_x0:" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244 -msgid "x_1:" -msgstr "x_1:" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:247 -msgid "Wid_th:" -msgstr "宽度(_T):" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 -msgid "_y0:" -msgstr "_y0:" +#: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:211 ../src/ui/dialog/export-single.cpp:129 +msgid "Color used to fill background" +msgstr "用来填充背景的颜色" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253 -msgid "y_1:" -msgstr "y_1:" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:256 -msgid "Hei_ght:" -msgstr "高度(_G):" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:273 -msgid "Image size" -msgstr "图片尺寸" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:284 ../src/ui/dialog/export.cpp:290 -msgid "pixels at" -msgstr "像素" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:287 -msgid "dp_i" -msgstr "dp_i" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:59 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:48 -msgid "_Height:" -msgstr "高度(_H):" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:297 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2634 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2638 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2682 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:305 -msgid "_Filename" -msgstr "文件名(_F)" +#: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:322 +#, c-format +msgid "%d Item" +msgid_plural "%d Items" +msgstr[0] "%d 条目" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:341 -msgid "_Export" -msgstr "导出(_E)" +#: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:332 +#, c-format +msgid "%d Layer" +msgid_plural "%d Layers" +msgstr[0] "%d 图层" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:343 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "使用这些设置导出位图文件" +#: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:339 +#, c-format +msgid "%d Page" +msgid_plural "%d Pages" +msgstr[0] "%d 页面" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:349 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" +#: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:477 +msgid "No items selected." +msgstr "没有选中项。" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:364 -msgid "" -"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " -"planning to work on your png with Photoshop" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:563 ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:565 +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "正在导出 %1 个文件" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:501 -msgid "bitmap" -msgstr "位图" +#: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:580 ../src/ui/dialog/export-single.cpp:576 +msgid "Exporting %1" +msgstr "正在导出 %1" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:608 -#, c-format -msgid "B_atch export %d selected object" -msgid_plural "B_atch export %d selected objects" -msgstr[0] "批次导出 %d 个选定对象(_A)" +#: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:608 ../src/ui/dialog/export-single.cpp:649 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "选择一个文件名导出" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:678 ../src/ui/dialog/export-single.cpp:877 msgid "Export in progress" msgstr "正在导出" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1006 -msgid "No items selected." -msgstr "没有选中项。" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1010 ../src/ui/dialog/export.cpp:1012 -msgid "Exporting %1 files" -msgstr "正在导出 %1 个文件" +#: ../src/ui/dialog/export-single.cpp:328 +msgid "First Page" +msgstr "第一页" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058 ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 -#, c-format -msgid "Exporting file %s..." -msgstr "正在导出文件 %s..." +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export-single.cpp:562 ../src/ui/dialog/export-single.cpp:564 +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "正在导出 %1 (%2 x %3)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1191 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "不能导出到文件 %s。\n" +#: ../src/ui/dialog/export-single.cpp:625 +msgid "Set Export Options" +msgstr "设置导出选项" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s." -msgstr "无法导出为文件名 %s。" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:218 +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "要导出的选择区域无效。" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 -#, c-format -msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." -msgstr "已成功从 %d 个选中项导出 %d 个文件。" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "要导出的选择区域无效" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223 ../src/ui/dialog/export.cpp:330 msgid "You have to enter a filename." msgstr "您必须输入文件名。" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:224 ../src/ui/dialog/export.cpp:331 msgid "You have to enter a filename" msgstr "必须输入文件名" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 -msgid "The chosen area to be exported is invalid." -msgstr "要导出的选择区域无效。" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:229 +msgid "Raster Export Error" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1117 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "要导出的选择区域无效" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:230 +msgid "Raster export Method is used for NON RASTER EXTENSION" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 ../src/ui/dialog/export.cpp:349 #, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "目录 %s 不存在或者不是目录。\n" +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "目录 %s 不存在或者不是目录。\n" -#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1171 ../src/ui/dialog/export.cpp:1173 -msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" -msgstr "正在导出 %1 (%2 x %3)" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:288 ../src/ui/dialog/export.cpp:430 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "无法导出为文件名 %s。\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:302 +msgid "Export aborted." +msgstr "导出已中止。" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:313 ../src/ui/dialog/export.cpp:444 #, c-format msgid "Drawing exported to %s." msgstr "绘图已导出成 %s。" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1229 -msgid "Export aborted." -msgstr "导出已中止。" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:336 +msgid "Vector Export Error" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1351 -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "选择一个文件名导出" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:337 +msgid "Vector export Method is used for RASTER EXTENSION" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:400 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s. (missing object)\n" +msgstr "无法导出为文件名 %s。(找不到对象)\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:451 ../src/ui/dialog/export.cpp:490 +msgid "bitmap" +msgstr "位图" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124 msgid "Enable preview" @@ -18375,61 +20319,61 @@ msgstr "启用预览" msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preferences dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:245 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "打开(_O)" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:275 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:282 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:289 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:296 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396 msgid "All Files" msgstr "所有文件" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 msgid "All Inkscape Files" msgstr "所有 Inkscape 文件" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270 msgid "All Images" msgstr "所有图像" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271 msgid "All Vectors" msgstr "所有矢量" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:306 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:272 msgid "All Bitmaps" msgstr "所有位图" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:499 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "自动为文件名添加后缀" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687 msgid "Guess from extension" msgstr "根据后缀名判断" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:397 msgid "All Executable Files" msgstr "所有可运行档" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:588 ../share/ui/dialog-export.glade:201 msgid "Show Preview" msgstr "显示预览" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:726 msgid "No file selected" msgstr "没有选择文件" @@ -18446,887 +20390,883 @@ msgid "Stroke st_yle" msgstr "描边样式(_Y)" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:517 msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one " +"of the color components. Each column determines how much of each color component " +"from the input is passed to the output. The last column does not depend on input " +"colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:520 #: ../share/extensions/grid_polar.inx:8 msgctxt "Label" msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:649 msgid "Image File" msgstr "图像文件" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:652 msgid "Selected SVG Element" msgstr "所选的 SVG 元素" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:718 msgid "Select an image to be used as input." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:811 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "这个 SVG 滤镜效果不需要参数。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1020 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040 msgid "Slope" msgstr "斜率" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 msgid "Intercept" msgstr "截距" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1044 msgid "Amplitude" msgstr "振幅" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 msgid "Exponent" msgstr "指数" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1141 msgid "New transfer function type" msgstr "添加转变函数类型" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1176 msgid "Light Source:" msgstr "光源:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "光源在 XY 平面上的方位角,度" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "光源在 YZ 平面上的方位角,度" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "X coordinate" msgstr "X 坐标" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "Y coordinate" msgstr "Y 坐标" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "Z coordinate" msgstr "Z 坐标" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "Points at:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 msgid "Specular Exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "控制光源焦点的指数值" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 msgid "Cone Angle:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light " +"source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No " +"light is projected outside this cone." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275 msgid "New light source" msgstr "新光源" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1327 ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 msgid "_Duplicate" -msgstr "再制(_D)" +msgstr "创建副本(_D)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1345 ../share/ui/menus.ui:10 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1360 msgid "_Filter" msgstr "滤镜(_F)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1390 msgid "R_ename" msgstr "重命名(_E)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1462 msgid "Rename filter" msgstr "重命名滤镜" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512 msgid "Apply filter" msgstr "应用滤镜" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1571 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1591 msgid "filter" msgstr "滤镜" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1598 msgid "Add filter" msgstr "添加滤镜" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1629 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1649 msgid "Duplicate filter" -msgstr "再制滤镜" +msgstr "创建滤镜副本" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1726 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1746 msgid "_Effect" msgstr "效果(_E)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1736 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1756 msgid "Connections" msgstr "连接" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 msgid "Remove filter primitive" msgstr "移除滤镜基元" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2384 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402 msgid "Remove merge node" msgstr "移除合并节点" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2525 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "重新排序滤镜基元" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2580 msgid "Add Effect:" msgstr "添加效果:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2563 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2581 msgid "No effect selected" msgstr "没有选择效果" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2582 msgid "No filter selected" msgstr "没有选择滤镜" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2624 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642 msgid "Effect parameters" msgstr "效果参数" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2625 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643 msgid "Filter General Settings" msgstr "滤镜通用选项" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2712 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 msgid "Automatic Region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2712 -msgid "" -"If unset, the coordinates and dimensions won't be updated automatically." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 +msgid "If unset, the coordinates and dimensions won't be updated automatically." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2713 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 msgid "Coordinates:" msgstr "坐标:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2713 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "滤镜效果区域左侧顶点的X坐标" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2713 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "滤镜效果区域上方的Y坐标" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2714 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2732 msgid "Dimensions:" msgstr "尺寸:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2714 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2732 msgid "Width of filter effects region" msgstr "滤镜效果区域的宽度" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2714 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2732 msgid "Height of filter effects region" msgstr "滤镜效果区域的高度" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2721 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2739 msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a " +"full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed " +"without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2722 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2740 msgid "Value(s):" msgstr "值:" #. TRANSLATORS: Abbreviation for red color channel in RGBA -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2727 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 msgctxt "color" msgid "R:" msgstr "旋转:" #. TRANSLATORS: Abbreviation for green color channel in RGBA -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2729 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 msgctxt "color" msgid "G:" msgstr "绿:" #. TRANSLATORS: Abbreviation for blue color channel in RGBA -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2749 msgctxt "color" msgid "B:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Abbreviation for alpha channel in RGBA -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2733 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2751 msgctxt "color" msgid "A:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2736 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 msgid "Operator:" msgstr "操作:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2737 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2755 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2737 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2738 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2739 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2740 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2755 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2756 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." -msgstr "如果使用该算法操作,每个结果像素通过 k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 得到,其中 i1 和 i2 分别是第一个和第二个输入的像素值。" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the " +"formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the " +"first and second inputs respectively." +msgstr "" +"如果使用该算法操作,每个结果像素通过 k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 得到,其中 i1 " +"和 i2 分别是第一个和第二个输入的像素值。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2738 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2756 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2739 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2740 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 msgid "Size:" msgstr "尺寸:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "卷积矩阵的宽度" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "卷积矩形的高度" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2762 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:37 msgid "Target:" msgstr "目标:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2762 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2762 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 msgid "Kernel:" msgstr "核:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image " +"in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of " +"values in this matrix result in various possible visual effects. An identity " +"matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while " +"a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2748 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 msgid "Divisor:" msgstr "除数:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2748 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number " +"is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that " +"is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the " +"overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2749 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 msgid "Bias:" msgstr "偏差:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2749 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." +"This value is added to each component. This is useful to define a constant value " +"as the zero response of the filter." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 msgid "Edge Mode:" msgstr "边沿模式:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so that " +"the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the " +"edge of the input image." msgstr "选择怎样扩展输入图像的颜色值,使得在图像的边沿也能够应用该矩阵。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2751 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2769 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2806 msgid "Preserve Alpha" msgstr "保持 Alpha" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2751 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2769 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2806 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "如果选中,alpha 通道将不受该滤镜基元的影响。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 msgid "Diffuse Color:" msgstr "散射颜色:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "设置光源的颜色" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2755 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2773 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2812 msgid "Surface Scale:" msgstr "表面缩放:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2755 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2773 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2812 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "该值放大由输入 alpha 通道确定的凸凹贴图的高度" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2756 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813 msgid "Constant:" msgstr "常数:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2756 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "该常量影响 Phong 光照模型。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2757 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2775 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2815 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "核单元长度:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "该值定义位移效果的强度。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2762 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780 msgid "X displacement:" msgstr "X 位移:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2762 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "控制X方向位移的色彩分量" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2763 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781 msgid "Y displacement:" msgstr "Y 位移:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2763 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "控制 Y 方向位移的色彩分量" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 msgid "Flood Color:" msgstr "浸漫颜色:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "滤镜的整个区域都将用这种颜色填充。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2770 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788 msgid "Standard Deviation:" msgstr "标准差:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2770 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "模糊操作的标准差。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattening\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 msgid "Source of Image:" msgstr "图像来源:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807 msgid "Delta X:" msgstr "△X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "输入图像向右偏移的距离" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 msgid "Delta Y:" msgstr "△Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "输入图像向下偏移的距离" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811 msgid "Specular Color:" msgstr "高光颜色:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796 -#: ../share/extensions/interp.inx:5 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814 ../share/extensions/interp.inx:5 msgid "Exponent:" msgstr "指数:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2814 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "镜面反射指数,大值更“光亮”。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "指示滤镜基元是否需要执行噪点或湍流功能。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2806 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 msgid "Base Frequency:" msgstr "基频:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825 msgid "Octaves:" msgstr "倍频程:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826 msgid "Seed:" msgstr "种子:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." -msgstr "伪随机数产生器的初始值" +msgstr "伪随机数产生器的初始值。" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2820 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838 msgid "Add filter primitive" msgstr "添加滤镜基元" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "" -"Provides image blending modes, such as screen, multiply, darken and lighten." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 +msgid "Provides image blending modes, such as screen, multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 msgid "" "Modifies pixel colors based on a transformation matrix. Useful for adjusting " "color hue and saturation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2843 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 msgid "" -"Manipulates color components according to particular transfer functions. " -"Useful for brightness and contrast adjustment, color balance, and " -"thresholding." +"Manipulates color components according to particular transfer functions. Useful " +"for brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 msgid "" "Composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the " "arithmetic mode described in SVG standard." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 msgid "" -"Performs a convolution on the input image enabling effects like blur, " -"sharpening, embossing and edge detection." +"Performs a convolution on the input image enabling effects like blur, sharpening, " +"embossing and edge detection." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 msgid "" "Creates \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " -"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " -"lower opacity areas recede away from the viewer." +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 msgid "" -"Displaces pixels from the first input using the second as a map of " -"displacement intensity. Classical examples are whirl and pinch effects." +"Displaces pixels from the first input using the second as a map of displacement " +"intensity. Classical examples are whirl and pinch effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 msgid "" -"Fills the region with a given color and opacity. Often used as input to " -"other filters to apply color to a graphic." +"Fills the region with a given color and opacity. Often used as input to other " +"filters to apply color to a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2885 msgid "" -"Uniformly blurs its input. Commonly used together with Offset to create a " -"drop shadow effect." +"Uniformly blurs its input. Commonly used together with Offset to create a drop " +"shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 msgid "" -"Fills the region with graphics from an external file or from another portion " -"of the document." +"Fills the region with graphics from an external file or from another portion of " +"the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 msgid "" "Merges multiple inputs using normal alpha compositing. Equivalent to using " "several Blend primitives in 'normal' mode or several Composite primitives in " "'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 msgid "" "Provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the " "object thinner and dilate makes it thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 msgid "" "Offsets the input by an user-defined amount. Commonly used for drop shadow " "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 msgid "" -"Tiles a region with an input graphic. The source tile is defined by the " -"filter primitive subregion of the input." +"Tiles a region with an input graphic. The source tile is defined by the filter " +"primitive subregion of the input." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 msgid "" -"Renders Perlin noise, which is useful to generate textures such as clouds, " -"fire, smoke, marble or granite." +"Renders Perlin noise, which is useful to generate textures such as clouds, fire, " +"smoke, marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 msgid "Duplicate filter primitive" -msgstr "再制滤镜基元" +msgstr "创建滤镜基元副本" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2995 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "设置滤镜基元属性" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "F_ind:" msgstr "查找(_F):" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "依照内容或属性查找对象 (完整匹配或部分匹配)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "R_eplace:" msgstr "替换(_E):" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Replace match with this value" msgstr "以此数值替换匹配的项目" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_All" msgstr "全部(_A)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Current _layer" msgstr "当前图层(_L)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Sele_ction" msgstr "选择范围(_C)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../share/ui/dialog-text-edit.glade:119 -#: ../share/ui/menus.xml:275 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 ../share/ui/dialog-text-edit.glade:119 +#: ../share/ui/menus.ui:1083 msgid "_Text" msgstr "文字(_T)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "_Properties" msgstr "属性(_P)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in" msgstr "搜索于" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Scope" msgstr "范围" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Case sensiti_ve" msgstr "区分大小写(_V)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "E_xact match" msgstr "完整匹配(_X)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Include _hidden" msgstr "包含隐藏(_H)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Include loc_ked" msgstr "包含锁定对象(_K)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "_ID" msgstr "_ID" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Attribute _name" msgstr "属性名称(_N)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Attri_bute value" msgstr "属性值(_B)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "_Style" msgstr "样式(_S)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "F_ont" msgstr "字体(_O)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Desc" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 msgid "All types" msgstr "所有类型" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 msgid "Rectangles" msgstr "矩形" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 msgid "Ellipses" msgstr "椭圆" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 msgid "Stars" msgstr "星形" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 msgid "Spirals" msgstr "螺旋" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 ../share/ui/toolbar-snap.ui:128 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Texts" msgstr "文字" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Groups" msgstr "组" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "克隆" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 ../share/extensions/image_attributes.inx:68 -#: ../share/extensions/image_embed.inx:9 -#: ../share/extensions/image_extract.inx:10 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 ../share/extensions/image_attributes.inx:68 +#: ../share/extensions/image_embed.inx:9 ../share/extensions/image_extract.inx:13 msgid "Images" msgstr "图像" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 msgid "Offsets" msgstr "偏移" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 msgid "Object types" msgstr "对象类型" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 msgid "_Find" msgstr "查找(_F)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 msgid "_Replace All" msgstr "全部替换(_R)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:130 msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "选取全部匹配搜索条件的对象" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:132 msgid "Replace all matches" msgstr "替换所有匹配的项目" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134 msgid "Search in all layers" msgstr "搜索所有图层" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:136 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "搜索限制在当前图层" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:138 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "搜索限制在当前选区" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140 msgid "Search in text objects" msgstr "搜索文本对象" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:142 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "搜索对象属性、样式、属性值和 ID" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:144 msgid "Match upper/lower case" msgstr "匹配大小写" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:147 msgid "Match whole objects only" msgstr "仅完整匹配的对象" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:150 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "搜索包含隐藏对象" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:153 msgid "Include locked objects in search" msgstr "搜索包含锁定对象" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:156 msgid "Search ID name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:159 msgid "Search attribute name" msgstr "搜索属性名称" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:162 msgid "Search attribute value" msgstr "搜索属性值" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:165 msgid "Search style" msgstr "搜索样式" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:168 msgid "Search fonts" msgstr "搜索字体" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:171 msgid "Search description" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:174 msgid "Search title" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:177 msgid "Search all object types" msgstr "搜索所有对象类型" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:180 msgid "Search rectangles" msgstr "搜索矩形" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:183 msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "搜索椭圆、弧\n" +msgstr "" +"搜索椭圆、弧\n" "、圆" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:186 msgid "Search stars and polygons" msgstr "搜索星形和多边形" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:189 msgid "Search spirals" msgstr "搜索螺旋" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:192 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "搜索路径、线、多边形" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:195 msgid "Search text objects" msgstr "搜索文字对象" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:198 msgid "Search groups" msgstr "搜索组" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:201 msgid "Search clones" msgstr "搜索克隆" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:204 msgid "Search images" msgstr "搜索图像" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:207 msgid "Search offset objects" msgstr "搜索偏移对象" @@ -19385,7 +21325,8 @@ msgstr "选择一种属性" msgid "" "\n" "Some fonts are not available and have been substituted." -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "某些字体无法使用,已被替换。" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 @@ -19438,7 +21379,7 @@ msgstr "切罗基文" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319 msgid "Coptic" -msgstr "埃及古語" +msgstr "埃及古语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 msgid "Cyrillic" @@ -19510,7 +21451,7 @@ msgstr "老挝语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 msgid "Latin" -msgstr "拉丁" +msgstr "拉丁语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "Malayalam" @@ -19646,7 +21587,7 @@ msgstr "锡尔赫特文" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 msgid "Old Persian" -msgstr "古波斯語" +msgstr "古波斯语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 msgid "Kharoshthi" @@ -19722,19 +21663,19 @@ msgstr "吕底亚语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 msgid "Avestan" -msgstr "" +msgstr "亚维斯达语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347 msgid "Bamum" -msgstr "巴姆穆" +msgstr "巴姆穆语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 msgid "Egyptian Hieroglpyhs" -msgstr "" +msgstr "埃及象形文字" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 msgid "Imperial Aramaic" -msgstr "" +msgstr "帝国阿拉米语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139 msgid "Inscriptional Pahlavi" @@ -19762,11 +21703,11 @@ msgstr "曼尼普尔文" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 msgid "Old South Arabian" -msgstr "" +msgstr "古南阿拉伯语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 msgid "Old Turkic" -msgstr "" +msgstr "古土耳其语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Samaritan" @@ -19774,7 +21715,7 @@ msgstr "撒马利亚文" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 msgid "Tai Tham" -msgstr "泰坦" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361 msgid "Tai Viet" @@ -19782,15 +21723,15 @@ msgstr "越南傣文" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 msgid "Batak" -msgstr "" +msgstr "巴塔克语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 msgid "Brahmi" -msgstr "" +msgstr "婆罗米文" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 msgid "Mandaic" -msgstr "" +msgstr "曼达语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "Chakma" @@ -19806,7 +21747,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Miao" -msgstr "" +msgstr "苗语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Sharada" @@ -19822,7 +21763,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Bassa" -msgstr "" +msgstr "巴萨语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Caucasian Albanian" @@ -19878,7 +21819,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Old North Arabian" -msgstr "" +msgstr "古北阿拉伯语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Old Permic" @@ -19914,7 +21855,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Ahom" -msgstr "" +msgstr "阿合姆语" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Anatolian Hieroglyphs" @@ -20368,3146 +22309,3489 @@ msgstr "附加" msgid "Append text" msgstr "附加文字" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:258 msgid "Arrange in a grid" msgstr "安排到网格" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:551 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:64 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:264 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 -#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:707 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:63 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:267 +#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:704 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:399 +#: ../share/ui/page-properties.glade:310 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:551 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:473 msgid "Horizontal spacing between columns." msgstr "列间的水平间隔。" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:552 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:280 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 -#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:708 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:64 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:283 +#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:705 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:400 +#: ../share/ui/page-properties.glade:326 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:474 msgid "Vertical spacing between rows." msgstr "行间的垂直间隔。" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:492 msgid "_Rows:" msgstr "行(_R):" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:579 -msgid "Number of rows" -msgstr "行数" - -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:505 msgid "Equal _height" msgstr "等高(_H)" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:516 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "如果没有设置, 每一行的高度就是这里面对象中最高的高度" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:533 msgid "_Columns:" msgstr "列(_C):" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:620 -msgid "Number of columns" -msgstr "列数:" - -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:546 msgid "Equal _width" msgstr "等宽(_W)" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:556 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "如果没有设置, 每一行的宽度就是这里面对象中最宽的宽度" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:568 msgid "Alignment:" msgstr "对齐方式:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 msgid "_Fit into selection box" msgstr "适合选择框(_F)" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:585 msgid "_Set spacing:" msgstr "设置间距(_S):" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 msgid "Lo_cked" msgstr "已锁定(_C)" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 msgid "Rela_tive change" msgstr "相对变化(_T)" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 msgctxt "Guides" msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 msgid "_Label:" msgstr "标签(_L):" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "可选地赋予这个参考线一个名称" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:52 msgid "Lock the movement of guides" msgstr "锁定参考线" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "相对当前设置移动/旋转参考线" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:93 msgid "Set guide properties" msgstr "设置引导线属性" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:153 msgid "Duplicate guide" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178 msgid "Guideline" msgstr "参考线" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "参考线 ID:%s" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:320 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "当前:%s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:148 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:160 msgid "Magnified:" msgstr "已放大:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:227 msgid "Actual Size:" msgstr "实际大小:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233 msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" msgstr "选择范围(_C)" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:235 msgid "Selection only or whole document" msgstr "只限选区或者整个文档" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:102 +msgid "Requires restart to take effect" +msgstr "需要重启以生效" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Show selection cue" msgstr "显示选区提示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "已选对象是否显示提示(与选择器相同)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Enable gradient editing" msgstr "允许渐变编辑" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "已选对象是否显示渐变编辑控制点" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "将边而不是边界框转为参考线" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "将对象转变为参考线,参考线沿对象的实际边(模仿对象的形状),而不是沿边界框" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+单击生成的圆点的尺寸(直径):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "times current stroke width" msgstr "倍于当前描边宽度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "使用 Ctrl+单击 时创建的点的尺寸(相对当前描边宽度)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Base simplify:" msgstr "基本简化:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "on dynamic LPE simplify" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "没有可从中获取此样式的已选对象。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." +"More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." msgstr "超过一个对象已选。不能得到多个对象的样式。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Style of new objects" msgstr "新对象的样式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Last used style" msgstr "最近使用的样式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "应用最近设置对象的样式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "This tool's own style:" msgstr "此工具自己的样式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the " +"button below to set it." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Take from selection" msgstr "从选中对象获取" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "使用该工具新创建的对象的样式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "记住(第一个)已选对象的样式作为此工具的样式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 msgid "Tools" msgstr "工具" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 -#: ../share/ui/dialog-css.glade:41 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 ../share/ui/dialog-css.glade:41 msgid "Selector" msgstr "选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Node" msgstr "节点" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:77 msgid "Shapes" msgstr "形状" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 ../src/ui/dialog/input.cpp:1302 msgid "Pen" msgstr "钢笔" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 msgid "Calligraphy" msgstr "书法" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:72 -#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:69 +#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:192 msgid "Gradient" msgstr "渐变" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Dropper" msgstr "吸管" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Paint Bucket" msgstr "油漆桶" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Tweak" msgstr "调整" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 msgid "Spray" msgstr "喷绘" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Connector" msgstr "连接" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -msgid "LPE Tool" -msgstr "LPE工具" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:338 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "测量" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Bounding box to use" msgstr "要使用的边界框" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 msgid "Visual bounding box" msgstr "视觉边界框" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "边界范围包括轮廓宽度、标记、滤镜边缘等。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "Geometric bounding box" msgstr "几何边界框" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "边界范围仅包含路径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Conversion to guides" msgstr "转换为参考线" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "在转为参考线后仍然保留对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" msgstr "将对象转换为参考线后,不要删除原对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "将群组作为单个的对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" -msgstr "转换为参考线时,将群组作为一个单独的对象,而不是对其中的每个子项单独进行转换" +msgstr "" +"转换为参考线时,将群组作为一个单独的对象,而不是对其中的每个子项单独进行转换" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Average all sketches" msgstr "平均所有草图线" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 msgid "Select new path" msgstr "选择新路径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "不要在文字对象上附加连接器" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "When transforming, show" msgstr "当变形时,显示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Objects" msgstr "对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "移动或变换时显示实际对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Box outline" msgstr "边界框轮廓" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "移动或变换时显示对象的边界框轮廓" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Per-object selection cue" msgstr "每个对象选择线索" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgctxt "Selection cue" msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "No per-object selection indication" msgstr "无单个对象选择指示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "Mark" msgstr "标记" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "每一个已选对象在左上角有一个钻石标记" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 msgid "Box" msgstr "边框" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "每个已选对象显示其边界" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Path outline" msgstr "路径轮廓" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Path outline color" msgstr "路径轮廓颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "选择路径轮廓的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 msgid "Always show outline" msgstr "总是显示轮廓" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "显示所有路径的轮廓,不仅仅是隐藏的路径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "拖动节点时更新轮廓" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" msgstr "当拖动或改变节点时更新轮廓;如果关闭,只有拖动结束时轮廓才更新" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "拖动节点时更新路径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only " +"be updated when completing a drag" msgstr "拖动或改变节点时更新路径;如果关闭,拖动结束时才更新路径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "在轮廓上显示路径方向" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle " +"of each outline segment" msgstr "在每段轮廓的中间显示一个箭头标明路径方向" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Show temporary path outline" msgstr "显示临时路径轮廓" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "当鼠标悬停在路径上时, 短暂地闪烁其轮廓." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "显示所选路径的临时轮廓" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "即使路径选中进行编辑时仍然显示临时轮廓" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "_Flash time:" msgstr "闪烁时间(_F):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" msgstr "鼠标悬停时路径轮廓的可见时间(毫秒);设置为 0 时一直显示直到鼠标移开" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Editing preferences" msgstr "编辑首选项" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "显示单独节点的变形控制柄" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "即使只选中了一个节点,也显示变形控制柄" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "删除节点时保持形状" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get " +"the other behavior" msgstr "移动删除节点旁边的手柄来使之类似原始形状;按住 Ctrl 获得其他行为" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Object paint style" msgstr "对象绘制样式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Ignore first and last points" msgstr "忽略第一个和最后一个的点" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "" -"The start and end of the measurement tool's control line will not be " -"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " -"intersections will be displayed." +"The start and end of the measurement tool's control line will not be considered " +"for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be " +"displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 msgid "Sketch mode" msgstr "草图模式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead " +"of averaging the old result with the new sketch" msgstr "如果选择,草图的结果是平均所有的草图笔迹,而不是将旧的结果与新笔迹平均" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996 msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" msgstr "如果打开,每一个新创建的对象都自动被选中(以前的选择将取消)。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "下拉列表中显示字体示例" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "在文本工具栏的下拉列表中字体的名称旁边显示字体示例" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "显示字体替换警告对话框" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 msgid "" -"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " -"on the system" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on " +"the system" msgstr "当需要的字体在系统上不可用时显示字体替换警告对话框" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 msgid "Font sample" msgstr "字体效果展示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 msgid "Change font preview sample text" msgstr "设置字体效果预览时显示的示例文字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 msgid "Use SVG2 auto-flowed text" msgstr "使用SVG2流文本" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 -msgid "" -"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +msgid "Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" msgstr "使用SVG2流文本代替使用SVG1.2流文本(推荐)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Font directories" msgstr "字体目录" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Use Inkscape's fonts directory" msgstr "使用Inkscape字体目录" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " "\"share\" directory" msgstr "从Inkscape全局字体目录载入字体" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Use user's fonts directory" msgstr "使用用户字体目录" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " "configuration directory" msgstr "从用户字体目录载入字体" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Additional font directories" msgstr "额外字体目录" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3579 msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" msgstr "从自定义字体目录载入字体(每行一个目录)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "防止渐变参数共享" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" -msgstr "选定时,修改时共享的渐变将自动分离;如果不选定,修改时将影响到所有共享该渐变的对象" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck " +"to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect " +"other objects using the same gradient" +msgstr "" +"选定时,修改时共享的渐变将自动分离;如果不选定,修改时将影响到所有共享该渐变的对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "线性渐变角度(_A):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 -msgid "" -"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "新线性渐变的默认角度(从水平开始顺时针)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +msgid "Auto-delete unused gradients" +msgstr "自动删除不使用的渐变" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +msgid "" +"When enabled, gradients that are not used will be deleted (auto-collected) " +"automatically from the SVG file. When disabled, unused gradients will be " +"preserved in the file for later use. (Note: This setting only affects new " +"gradients.)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "如果打开,对于文字对象连接器的附着点不显示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 msgid "Color for symbolic icons:" msgstr "符号图标颜色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 msgid "Color for symbolic success icons:" msgstr "符号图标成功颜色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 msgid "Color for symbolic warning icons:" msgstr "符号图标警告颜色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 msgid "Color for symbolic error icons:" msgstr "符号图标错误颜色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "System default" msgstr "系统默认" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 msgid "Albanian (sq)" msgstr "阿尔巴尼亚语(sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 msgid "Arabic (ar)" msgstr "阿拉伯语(ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 msgid "Armenian (hy)" msgstr "亚美尼亚语(hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 msgid "Assamese (as)" msgstr "阿萨姆语(as)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "阿塞拜疆语(az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 msgid "Basque (eu)" msgstr "巴斯克语(eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 msgid "Belarusian (be)" msgstr "白俄罗斯语(be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "保加利亚语(bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 msgid "Bengali (bn)" msgstr "孟加拉语(bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "孟加拉语/西孟加拉 (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 msgid "Bodo (brx)" msgstr "博多语(brx)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 msgid "Breton (br)" msgstr "布利托尼语(br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "Catalan (ca)" msgstr "加泰罗尼亚语(ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "瓦伦西亚加泰罗尼亚语(ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "中文/中国(zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "中文/台湾(zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "Croatian (hr)" msgstr "克罗地亚语(hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "Czech (cs)" msgstr "捷克语(cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 msgid "Danish (da)" msgstr "丹麦语(da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 msgid "Dogri (doi)" msgstr "多格拉语(doi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 msgid "Dutch (nl)" msgstr "荷兰语(nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "不丹语(dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 msgid "German (de)" msgstr "德语(de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 msgid "Greek (el)" msgstr "希腊语(el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 msgid "English (en)" msgstr "英语(en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "英语/澳大利亚(en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "英语/加拿大(en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "英语/英国(en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "世界语(eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 msgid "Estonian (et)" msgstr "爱沙尼亚语(et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 msgid "Farsi (fa)" msgstr "波斯语(fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 msgid "Finnish (fi)" msgstr "芬兰语(fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 msgid "French (fr)" msgstr "法语(fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "Galician (gl)" msgstr "加利西亚语(gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "Gujarati (gu)" msgstr "古吉拉特语(gu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 msgid "Hebrew (he)" msgstr "希伯来语(he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 msgid "Hindi (hi)" msgstr "印地语(hi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "匈牙利语(hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 msgid "Icelandic (is)" msgstr "冰岛语(is)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 msgid "Indonesian (id)" msgstr "印度尼西亚语(id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 msgid "Irish (ga)" msgstr "爱尔兰语(ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 msgid "Italian (it)" msgstr "意大利语(it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "日语(ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Kannada (kn)" msgstr "坎那达文 (kn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Khmer (km)" msgstr "柬埔寨语(km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "卢旺达语(rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Konkani (kok)" msgstr "孔卡尼语(kok)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" -msgstr "孔卡尼语,拉丁字书写(sr@latin)" +msgstr "拉丁字母孔卡尼语(sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Korean (ko)" msgstr "韩语(ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 msgid "Latvian (lv)" msgstr "拉脱维亚语(lv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "立陶宛语(lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "马其顿语(mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 msgid "Maithili (mai)" msgstr "迈蒂利语(mai)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 msgid "Malayalam (ml)" msgstr "马拉雅拉姆语(ml)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 msgid "Manipuri (mni)" msgstr "曼尼普尔语(mni)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 msgid "Marathi (mr)" msgstr "马拉地语(mr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "蒙古语(mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 msgid "Nepali (ne)" msgstr "尼泊尔语(ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "挪威巴克摩语(nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "挪威尼诺斯克语(nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "Odia (or)" msgstr "奥里亚语(or)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "潘贾比语(pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 msgid "Polish (pl)" msgstr "波兰语(pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "葡萄牙语(pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "葡萄牙语/巴西(pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 msgid "Romanian (ro)" msgstr "罗马尼亚语(ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 msgid "Russian (ru)" msgstr "俄语(ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "梵语(sa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 msgid "Santali (sat)" msgstr "桑塔尔语(sat)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" -msgstr "" +msgstr "天城字母桑塔尔语(sat@deva)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 msgid "Serbian (sr)" msgstr "塞尔维亚语(sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" -msgstr "塞尔维亚语,拉丁字书写(sr@latin)" +msgstr "拉丁字母塞尔维亚语(sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Sindhi (sd)" msgstr "信德语(sd)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" -msgstr "" +msgstr "天城字母信德语(sd@deva)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Slovak (sk)" msgstr "斯洛伐克语(sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "斯洛文尼亚语(sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Spanish (es)" msgstr "西班牙语(es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "西班牙语/墨西哥(es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "Swedish (sv)" msgstr "瑞典语(sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 msgid "Tamil (ta)" msgstr "泰米尔语(ta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 msgid "Telugu (te)" msgstr "泰卢固语(te)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 msgid "Thai (th)" msgstr "泰语(th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 msgid "Turkish (tr)" msgstr "土耳其语(tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "乌克兰语(uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "Urdu (ur)" msgstr "乌尔都语(ur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "越南语(vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 -msgid "Language (requires restart):" -msgstr "语言(需重启程序):" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1580 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "设置菜单和数字格式的语言" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "避免色彩滑块不显示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586 msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color " +"sliders" msgstr "选中时,将会试图避开一些 GTK 主题中色彩滑块的显示 bug" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 msgid "Clear list" msgstr "清除列表" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "打开最近文件的最大文档数(_R):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595 msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" msgstr "文件菜单中最近打开列表中的文件数目,或者清除列表" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597 msgid "_Zoom correction factor (in %)" msgstr "缩放校正系数(%)(_Z):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real " +"length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display " +"objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 msgid "Show zoom percentage corrected by factor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603 msgid "Zoom percentage can be either by the physical units or by pixels." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574 -msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" -msgstr "启用对不完整部分的动态重新布局" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 -msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" -msgstr "当打开时,将会允许未完全完成分解的组件的动态布局" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 -msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "显示滤镜原型信息框(需重启程序)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1608 msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter " +"effects dialog" msgstr "在滤镜效果对话框中显示滤镜基元的图标和描述" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583 -msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 +msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614 msgid "Lock canvas rotation by default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 msgid "" "Prevent accidental canvas rotation by disabling on-canvas keyboard and mouse " "actions for rotation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 -msgid "UI" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1618 +msgid "User Interface" +msgstr "用户界面" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 +msgid "Handle size" +msgstr "控制柄大小" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "设置节点控制柄的相对大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622 msgid "Use narrow number entry boxes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 msgid "Make number editing boxes smaller by limiting padding" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624 msgid "Use compact color selector mode switch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1625 msgid "Use compact combo box for selecting color modes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 -msgid "Mouse cursors" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 +msgid "Status bar" +msgstr "状态栏" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 +msgid "Show current style" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601 -msgid "Enable scaling" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 +msgid "Control visibility of current fill, stroke and opacity in status bar." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 +msgid "Show layer selector" +msgstr "显示图层选择器" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1633 +msgid "Control visibility of layer selection menu in status bar." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 +#, fuzzy +msgid "Show mouse coordinates" +msgstr "光标位置" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636 +msgid "Control visibility of mouse coordinates X & Y in status bar." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638 +#, fuzzy +msgid "Show canvas rotation" +msgstr "锁定画布旋转" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1639 +msgid "Control visibility of canvas rotation in status bar." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641 +msgid "Mouse cursors" +msgstr "鼠标光标" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642 +msgid "Enable scaling" +msgstr "启用缩放" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1643 msgid "" "When off, cursor scaling is disabled. Cursor scaling may be broken when " "fractional scaling is enabled." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644 msgid "Show drop shadow" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1645 msgid "Control visibility of drop shadow for Inkscape cursors." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1648 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1686 msgid "Use dark theme" msgstr "使用深色主题" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1673 msgid "Use system theme" -msgstr "使用系统主题:" +msgstr "使用系统主题" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1678 msgid "Change GTK theme:" -msgstr "修改GTK主题" +msgstr "更改GTK主题:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1640 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3507 msgid "Open themes folder" msgstr "打开主题目录" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3508 msgid "User themes:" msgstr "用户主题:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3508 msgid "Location of the user’s themes" msgstr "用户主题的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 +msgid "Reset font size to 100%" +msgstr "重置字体尺寸到100%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704 +#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:156 ../share/ui/dialog-trace.glade:1488 +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 +msgid "Apply font size changes to the UI" +msgstr "应用UI字体大小更改" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1718 +msgid "_Font scale:" +msgstr "字体缩放(_F):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1718 +msgid "Adjust size of UI fonts" +msgstr "调整UI字体大小" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722 msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "对比度(_C):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723 msgid "Make background brighter or darker to adjust contrast" -msgstr "" +msgstr "让背景更亮或更暗以调整对比度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735 msgid "Icons" msgstr "图标" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 msgid "Use system icons" msgstr "使用系统图标" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768 msgid "Change icon theme:" msgstr "修改图标主题:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3511 msgid "Open icons folder" msgstr "打开图标目录" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 msgid "User icons: " -msgstr "用户图标: " +msgstr "用户图标: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3512 msgid "Location of the user’s icons" msgstr "用户图标位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 msgid "Use symbolic icons" msgstr "使用符号式图标" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 msgid "Use default base color for icons" -msgstr "图标使用默认基础色系" +msgstr "为图标使用默认基础色系" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "Use default highlight colors for icons" -msgstr "图标使用默认高亮色系" +msgstr "为图标使用默认高亮色系" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807 msgid "Icon color base" msgstr "图标基础色系" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1808 msgid "Base color for icons" msgstr "图标基础色系" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 msgid "Icon color highlights" msgstr "图标高亮色系" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 msgid "Highlight colors supported by some symbolic icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 msgid "Reset theme colors for some symbolic icon themes" msgstr "重置一些符号图标主题的主题颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 -msgctxt "Icon size" -msgid "Larger" -msgstr "更大" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 -msgctxt "Icon size" -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 -msgctxt "Icon size" -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 -msgctxt "Icon size" -msgid "Smaller" -msgstr "更小" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1755 -msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "工具栏图标大小:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2533 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3350 -msgid "(requires restart)" -msgstr "(需重启程序)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756 -msgid "Set the size for the tool icons." -msgstr "设置工具栏图标的尺寸." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 -msgid "Control bar icon size:" -msgstr "控制栏图标大小:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars." -msgstr "设置工具控制栏图标尺寸" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 -msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "第二工具栏图标大小:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars." -msgstr "设置第二工具栏中图标尺寸" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823 msgid "Theme decides" msgstr "由主题决定" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 msgid "Show icons in menus:" msgstr "在菜单中显示图标:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827 +#, fuzzy msgid "" -"You can either enable or disable all icons in menus. By default, the setting " -"for the 'show-icons' attribute in the 'menus.xml' file determines whether to " -"display icons in menus." -msgstr "可以设置是否在菜单中显示图标. 默认情况下,由'menus.xml'文件中的'show-icons'属性来决定是否在菜单中显示图标." +"You can either enable or disable all icons in menus. By default, the setting for " +"the 'use-icon' attribute in the 'menus.ui' file determines whether to display " +"icons in menus." +msgstr "" +"可以设置是否在菜单中显示图标. 默认情况下,由'menus.xml'文件中的'show-icons'属性来决" +"定是否在菜单中显示图标." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1830 msgid "Theming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 +msgid "Toolbars" +msgstr "工具栏" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 +#, fuzzy +msgid "Select visible tool buttons" +msgstr "选择要打开的文件" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "工具栏图标大小:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "控制栏图标大小:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +msgid "Adjust toolbar icon size" +msgstr "调整工具栏图标大小" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "简化" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +msgid "Present simplified snapping options that manage all advanced settings" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +msgid "Expose all snapping options for manual control" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 +msgid "Snap controls bar:" +msgstr "吸附控制栏:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "在每个文件中保存和恢复窗口的位置和大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "记住并使用上次的窗口配置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 msgid "Don't save window geometry" msgstr "不保存窗口形态" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 -msgid "Save and restore dialogs status" -msgstr "保存并恢复对话框状态" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 -msgid "Don't save dialogs status" -msgstr "不保存窗口状态" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 -msgid "Docked" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 -msgid "Floating" -msgstr "浮动" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "原生打开/保存对话框" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "GTK 打开/保存对话框" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 msgid "Show Welcome dialog" msgstr "显示欢迎对话框" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "对话框在任务栏隐藏" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "保存并恢复文档视口" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "窗口尺寸变化时缩放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 msgid "Aggressive" msgstr "激进" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 msgctxt "Window size" msgid "Default" msgstr "默认" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "大" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "最大化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 msgid "Default window size:" msgstr "默认窗口大小:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 msgid "Set the default window size" msgstr "设置默认窗口大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 -msgid "Saving window geometry (size and position)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 +#, fuzzy +msgid "Saving window size and position" msgstr "保存窗口的几何信息(大小和位置)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "让窗口管理器决定所有窗口的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" msgstr "记录上次窗口的位置和大小(窗口配置保存到用户配置)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "在每个文件中保存和恢复窗口的位置和大小(窗口配置保存到该文件)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 -msgid "Saving dialogs' status" -msgstr "保存对话框状态" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 -msgid "Don't save dialogs' status" -msgstr "不保存窗口状态" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 -msgid "" -"Save and restore dialogs' status (the last open windows dialogs are saved " -"when it closes)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 -msgid "Default dialog behavior (requires restart)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 msgid "Desktop integration" msgstr "桌面整合" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "使用类似 Windows 的打开和关闭对话框" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "使用 GTK 打开和关闭对话框 " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "对话框在顶层:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Dialogs settings" +msgstr "对话框设置" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +msgid "Docked" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +msgid "Allow dialog docking" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +msgid "Floating" +msgstr "浮动" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +msgid "Disable dialog docking" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1944 +msgid "Dialog behavior" +msgstr "对话框行为" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "对话框作为一般窗口" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1949 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "对话框在文档窗口之上" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "通常相同但是某些窗口管理器下工作的更好" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 -msgid "Dialog labels behavior (requires restart)" -msgstr "对话框标签行为(需要重新启动)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 +msgid "Dialog on top" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 msgid "Dialog names will be displayed when there is enough space" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 +msgid "Only show label on active" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 msgid "Only show dialog icons" msgstr "仅显示对话框图标" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 +msgid "Labels behavior" +msgstr "标签行为" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 +msgid "Save and restore dialogs' status" +msgstr "保存并恢复对话框状态" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "" +"Save and restore dialogs' status (the last open windows dialogs are saved when it " +"closes)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "对话框窗口是否要隐藏在窗口管理器任务栏" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1973 msgid "Whether the Welcome dialog will be shown when Inkscape starts." msgstr "启动inkscape时是否显示欢迎对话框." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "对话框窗口是否要隐藏在窗口管理器任务栏" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "当窗口尺寸改变时缩放绘图,保持相同的可视面积(此为默认,可用右边滚动条上的按钮改变)" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this " +"is the default which can be changed in any window using the button above the " +"right scrollbar)" +msgstr "" +"当窗口尺寸改变时缩放绘图,保持相同的可视面积(此为默认,可用右边滚动条上的按钮改变)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982 msgid "Line color when zooming out" msgstr "当缩小时线条颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "网格线将会使用次要的网格线颜色显示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "网格线将会使用主要的网格线颜色显示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 msgid "Default grid settings" msgstr "默认网格设置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 msgid "Grid units:" msgstr "网格单位:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2025 msgid "Origin X:" msgstr "起点 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 msgid "Origin Y:" msgstr "起点 Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006 msgid "Spacing X:" msgstr "间距 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2029 msgid "Spacing Y:" msgstr "间距 Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 msgid "Minor grid line color:" msgstr "次要网格线颜色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "普通网格线的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037 msgid "Major grid line color:" msgstr "主要网格线颜色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "主(高亮)网格线所使用的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 msgid "Major grid line every:" msgstr "主网格线间距:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2015 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "显示点而不是线" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "如果选定,显示网格点而非网格线" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 msgid "Display Options" msgstr "显示选项" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 msgid "Show command line argument names" msgstr "显示命令行参数名称" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 msgid "" -"Show action argument names in the command palette suggestions, most useful " -"for using them on the command line" +"Show action argument names in the command palette suggestions, most useful for " +"using them on the command line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2049 msgid "Show untranslated (English) names" msgstr "显示未翻译的(English)名称" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 msgid "Also show the English names of the command" msgstr "同时显示命令的英文名" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 -msgid "Command Palette" -msgstr "命令栏行面板" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2101 msgid "Input/Output" msgstr "输入/输出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" -msgstr "“另存为...”使用当前路径" +msgstr "“另存为…”使用当前路径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2105 msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " -"will always open in the directory where the currently open document is; when " -"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " -"it" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs will " +"always open in the directory where the currently open document is; when it's off, " +"each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "添加默认元数据到新文档" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2109 msgid "" -"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " -"Document Properties->Metadata." +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document " +"Properties->Metadata." msgstr "添加默认元数据到新文档可以在菜单 文件->文档属性->元数据 中设置默认元数据." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2111 +msgid "Show all outputs in Export Dialog" +msgstr "在导出对话框中显示所有输出" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2113 +msgid "Will list all possible output extensions in the Export Dialog selection." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "采集敏感度(_G):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006 -msgid "pixels (requires restart)" -msgstr "像素(需重启程序)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2459 ../share/ui/units.xml:12 +msgid "pixels" +msgstr "像素" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2118 msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with " +"mouse (in screen pixels)" msgstr "在屏幕上使一个对象能够用鼠标抓取需要多近(屏幕像素单位)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2120 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "单击/拖动阈值(_C):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351 ../share/ui/units.xml:12 -msgid "pixels" -msgstr "像素" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2121 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "单击所允许的最大鼠标拖动距离(屏幕像素),超过此数值将被认为是拖动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 -msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "使用压力敏感绘图板(需重启程序)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123 +msgid "Use pressure-sensitive tablet" +msgstr "使用压感绘图板" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125 msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this " +"only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016 -msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "根据绘图板设备切换工具(需重启程序)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2127 +msgid "Switch tool based on tablet device" +msgstr "根据绘图板设备切换工具" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2129 +msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "当在绘图板上使用不同的设备(笔、橡皮擦、鼠标)时改变工具栏" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 msgid "Input devices" msgstr "输入设备" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 msgid "Use named colors" msgstr "使用已命名的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2134 msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') " +"instead of the numeric value" msgstr "如果选中, 尽量写入颜色的 CSS 名称(如 red、magenta),而不用数值" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136 msgid "XML formatting" msgstr "XML 格式化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2138 msgid "Inline attributes" msgstr "内联属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2139 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "将属性与元素的标签置于同一行" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "缩进、空格数(_I):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "嵌入单元缩进时的空格数目;0 为无缩进" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2144 msgid "Path data" msgstr "路径数据" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2147 msgid "Absolute" msgstr "绝对" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2147 msgid "Relative" msgstr "相对" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423 msgid "Optimized" msgstr "优化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151 msgid "Path string format:" msgstr "路径字符串格式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151 msgid "" -"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " -"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " -"relative coordinates)" -msgstr "路径数据应该这样写入:只使用绝对坐标、只使用相对坐标、或者最优字符串长度(混合绝对和相对坐标)" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with relative " +"coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and relative " +"coordinates)" +msgstr "" +"路径数据应该这样写入:只使用绝对坐标、只使用相对坐标、或者最优字符串长度(混合绝对和" +"相对坐标)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2153 msgid "Force repeat commands" msgstr "强制重复命令" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2154 msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of " +"'L 1,2 3,4')" msgstr "强制重复相同的路径命令(例如,“L 1,2 L 3,4”代替“L 1,2 3,4”)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2156 msgid "Numbers" msgstr "数字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2159 msgid "_Numeric precision:" msgstr "数字精度(_N):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2159 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "指定写入到 SVG 文件的有效位数" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "最小指数(_E):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything " +"smaller is written as zero" msgstr "写入 SVG 中的最小数字为 10 的该指数次幂;更小的数字将用 0 代替" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "不正确的属性操作" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2058 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2066 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2185 msgid "Print warnings" msgstr "打印警告" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170 msgid "" -"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " -"located in inkscape_data_dir/attributes." +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located " +"in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2171 msgid "Remove attributes" msgstr "移除属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2172 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "从元素标记中删除无效或者无用的属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2175 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "不恰当的样式属性操作" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2178 msgid "" -"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " -"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on " +"a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2068 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2187 msgid "Remove style properties" msgstr "删除样式顺序" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2180 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "删除不恰当的样式属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2072 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2183 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "非有用样式属性操作" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2186 msgid "" -"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " -"the default value and a different value is not inherited or if value is the " -"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" -"attributes." +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the " +"default value and a different value is not inherited or if value is the same as " +"would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2188 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "删除多余样式属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2190 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "检查属性和样式属性于" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2192 msgid "Reading" msgstr "读取" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2193 msgid "" -"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " -"those internal to Inkscape which will slow down startup)" -msgstr "在读取 SVG 时检查属性和样式属性(包括那些将会减慢启动的内置于 Inkscape 的属性)" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those " +"internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" +"在读取 SVG 时检查属性和样式属性(包括那些将会减慢启动的内置于 Inkscape 的属性)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2194 msgid "Editing" msgstr "编辑" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2195 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "在编辑 SVG 文件时检查属性和样式属性(可能会减慢 Inkscape,大多数对调试有用)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2196 msgid "Writing" msgstr "写入" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2197 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "在写入到 SVG 文件时检查属性和样式属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2199 msgid "SVG output" msgstr "SVG 输出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2204 msgid "SVG 2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2205 msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text" msgstr "为文本添加 SVG 1.1 流处理" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2206 msgid "Insert JavaScript code for mesh gradients" msgstr "为网格渐变插入JavaScript代码" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207 msgid "Insert JavaScript code for SVG2 hatches" msgstr "为SVG2 hatches插入JavaScript代码" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209 msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2210 msgid "Adds a JavaScript polyfill for rendering meshes in web browsers." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2211 msgid "Adds a JavaScript polyfill for rendering hatches in web browsers." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2214 msgid "SVG 2 to SVG 1.1" msgstr "SVG 2 转换为 SVG 1.1" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2216 msgid "Use correct marker direction in SVG 1.1 renderers" msgstr "在 SVG 1.1 渲染器中使用正确的标记方向" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2217 msgid "Use correct marker colors in SVG 1.1 renderers" msgstr "在 SVG 1.1 渲染器中使用正确的标记颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2219 msgid "" -"SVG 2 allows markers to automatically be reversed at the start of a path " -"with 'auto_start_reverse'. This adds a rotated duplicate of the marker's " -"definition." +"SVG 2 allows markers to automatically be reversed at the start of a path with " +"'auto_start_reverse'. This adds a rotated duplicate of the marker's definition." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 msgid "" "SVG 2 allows markers to automatically match the stroke color by using " "'context_paint' or 'context_fill'. This adjusts the markers own colors." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2222 msgid "SVG export" msgstr "SVG导出" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2229 #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:20 msgid "Perceptual" msgstr "百分比" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2229 #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:21 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "相对色调" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2229 #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:23 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "绝对色调" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2232 msgid "Display adjustment" msgstr "显示模式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2241 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2242 msgid "Display profile:" msgstr "显示模式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2247 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "从显示中提取配置文件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2250 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "从那些附加到通过 XICC 的显示中检索配置文件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2252 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "从那些附加到显示中的检索配置文件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2257 msgid "Display rendering intent:" msgstr "显示渲染对应:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2258 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "用于矫正显示输出的渲染对应方式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2260 msgid "Proofing" msgstr "打样" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2262 msgid "Simulate output on screen" msgstr "在屏幕上模拟输出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2264 msgid "Simulates output of target device" msgstr "模拟目标设备的输出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2266 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "标识出色彩范围" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2268 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "高亮超出目标设备允许范围的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2275 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "超出色彩范围时的警告色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2276 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "选择超出色彩范围时的警告色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2278 msgid "Device profile:" msgstr "设备配置:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2279 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "用于模拟设备输出的 ICC 配置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2282 msgid "Device rendering intent:" msgstr "设备色彩对应方式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2283 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "用于矫正显示输出的色彩对应方式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2285 msgid "Black point compensation" msgstr "黑点补偿" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2287 msgid "Enables black point compensation" msgstr "允许黑点补偿" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2289 msgid "Preserve black" msgstr "保持黑色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2190 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2301 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:377 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:650 msgid "" msgstr "<无>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2333 msgid "Color management" msgstr "色彩管理" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2336 msgid "Enable autosave" msgstr "启用自动保存" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2337 msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing " +"loss in case of a crash" msgstr "在指定的间隔时间内自动保存当前文档,减小程序崩溃时的损失" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2343 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "自动保存目录(_D):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2343 msgid "" -"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " -"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows)." +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path " +"(starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2345 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "间隔时间 (分钟)(_I):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2345 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "自动保存文档的间隔时间(分钟)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2347 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "自动保存的最大数量(_M):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2236 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2347 +msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "自动保存的文件数目;防止过多占用存储空间" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2354 msgid "Autosave" msgstr "自动保存" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2357 msgid "No matches were found, try another search!" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2362 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "简化阈值(_S):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2366 msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this " +"command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2368 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "颜色槽标记,和对象一样的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "颜色自定义标记,和对象一样的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2259 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2622 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "当对象颜色变化时更新标记颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2373 msgid "Select in all layers" msgstr "在所有层选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2374 msgid "Select only within current layer" msgstr "在当前图层选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2375 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "在当前图层和子层选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2376 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "忽略隐藏对象和层" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2377 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "忽略锁定对象和层" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2378 msgid "Select same behaves like select all" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2380 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "取消层的改变" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2381 msgid "Select the topmost items only when in touch selection mode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384 msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current " +"layer changes" msgstr "不选此项当前图层更改时保持当前已选对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2387 msgid "" -"In touch selection mode, if multiple items overlap at a point, select only " -"the topmost item" +"In touch selection mode, if multiple items overlap at a point, select only the " +"topmost item" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2389 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2391 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "在所有层上使键盘的选择对象命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2393 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "只在当前图层上使键盘的选择对象命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2395 msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its " +"sublayers" msgstr "在当前图层和它的子层上使键盘的选择对象命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2397 msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves " +"or by being in a hidden layer)" msgstr "不选中这项即可选择隐藏对象(不管是自身隐藏还是所在的层隐藏)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2399 msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves " +"or by being in a locked layer)" msgstr "不选中这项即可选择锁定对象(不管是自身锁定还是所在的层锁定)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2401 msgid "" "Check this to make the 'select same' functions work like the select all " "functions, restricting to current layer only." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2403 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "在循环对象时以 Z 顺序切换" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2405 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+鼠标滚轮" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2407 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "当循环对象时按 Z 是顺序在开始和结束点切换" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2410 msgid "Paste above selection instead of layer-top" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2412 msgid "" -"If checked, pasted items and imported documents will be placed immediately " -"above the current selection (z-order). Otherwise, insertion happens on top " -"of all objects in the current layer." +"If checked, pasted items and imported documents will be placed immediately above " +"the current selection (z-order). Otherwise, insertion happens on top of all " +"objects in the current layer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2415 msgid "Selecting" msgstr "选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2307 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2418 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:271 msgid "Scale stroke width" msgstr "缩放描边宽度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2419 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "缩放矩形圆角" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2420 msgid "Transform gradients" msgstr "变换渐变" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2421 msgid "Transform patterns" msgstr "变换图案" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422 +msgid "Scale dashes with stroke" +msgstr "描边粗细变化时,虚线间隔同时变化" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2424 msgid "Preserved" msgstr "保持" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2427 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:272 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "缩放对象时,按照相同比例缩放描边宽度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2317 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2429 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:279 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "缩放矩形时,缩放圆角半径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2319 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2431 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:286 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "随对象缩放渐变(填充或描边)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2321 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:293 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "随对象缩放图案(填充或描边)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2434 +msgid "When changing stroke width, scale dash array" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2435 msgid "Store transformation" msgstr "存储变换" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2437 msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" msgstr "如果可能, 应用变换时不给对象增加 transform= 属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2439 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "总是以 transform= 属性保存对象上的变换" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2441 msgid "Transforms" msgstr "变换" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330 -msgid "Scale dashes with stroke" -msgstr "描边粗细变化时,虚线间隔同时变化" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2331 -msgid "When changing stroke width, scale dash array" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2333 -msgid "Dashes" -msgstr "虚线" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2445 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "鼠标滚轮滚动距离(_W):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2446 msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally " +"with Shift)" msgstr "鼠标滚轮滚动一个的屏幕像素距离(使用 Shift 水平滚动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2447 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+方向键" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2449 msgid "Sc_roll by:" msgstr "滚动距离(_R):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2450 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "按住 Ctrl+方向键以此距离(屏幕像素)滚动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2452 msgid "_Acceleration:" msgstr "加速度(_A):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2453 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "按住并不放 Ctrl+方向键逐渐提高滚动速度(0 不加速)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2454 msgid "Autoscrolling" msgstr "自动滚动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2456 msgid "_Speed:" msgstr "速度(_S):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2457 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "当您在画布边界拖动时自动滚动的速度(0 禁用自动滚动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2459 msgid "_Threshold:" msgstr "阈值(_T):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2460 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "从画布边缘到触发自动滚动需要多远;正值远离画布,负值在画布内" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2461 msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "按下空格键时视图随鼠标移动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2463 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2464 msgid "Scrolling" msgstr "滚动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359 -msgid "Snap defaults" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2361 -msgid "Enable snapping in new documents" -msgstr "新文档启用吸附" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2363 -msgid "" -"Initial state of snapping in new documents and SVG files that are opened " -"with Inkscape for the first time. Snap status is subsequently saved per-" -"document." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2467 msgid "Snap indicator" msgstr "吸附指示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2469 msgid "Enable snap indicator" msgstr "打开吸附指示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2471 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "吸附到点后,在该点上显示一个标记" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2476 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "吸附指示器持续时长(秒)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2477 msgid "" -"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " -"disappears" +"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it disappears" msgstr "控制吸附指示器消息的显示时长" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2377 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2481 msgid "Show snap distance in case of alignment or distribution snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2483 msgid "What should snap" msgstr "需要吸附的对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2485 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "仅吸附离指针最近的节点" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2385 -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2487 +msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "仅吸附到一开始离鼠标指针最近的节点" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2490 msgid "_Weight factor:" msgstr "权重系数(_W):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2491 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "当有多种吸附方式时,Inkscape可以优先选择最接近变换后的(设置为 0),或者一开始最接近指针的点(设置为 1)" +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the " +"closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"当有多种吸附方式时,Inkscape可以优先选择最接近变换后的(设置为 0),或者一开始最接近" +"指针的点(设置为 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "当拖动一个约束结时,吸附鼠标指针" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2495 msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" -msgstr "当沿着一条约束线拖动一个结时,那么吸附鼠标指针的位置而不是吸附结的投影到约束线上" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse " +"pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" +msgstr "" +"当沿着一条约束线拖动一个结时,那么吸附鼠标指针的位置而不是吸附结的投影到约束线上" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2497 msgid "Delayed snap" msgstr "延时吸附" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2500 msgid "Delay (in seconds):" msgstr "延迟(秒):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2501 msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional " +"fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero " +"or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2509 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "方向键移动距离(_A):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2407 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510 +msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "按住一个方向键,按这个距离移动选择的对象或节点" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513 msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2514 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "按住 > 或 < 使选区以此数值向上或下缩放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2516 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "内外偏移距离(_I):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "向内偏移和向外偏移命令按这个距离移动路径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2518 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "指南针式角度显示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2520 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "当打开时,角度将会按照 0 度在北部、范围 0 到 360 度、顺时针方向显示;否则 0 度在东方,范围 -180 到 180 度,逆时针方向" +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" +msgstr "" +"当打开时,角度将会按照 0 度在北部、范围 0 到 360 度、顺时针方向显示;否则 0 度在东" +"方,范围 -180 到 180 度,逆时针方向" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2522 msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2526 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "旋转捕捉周期(_R):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2435 ../share/ui/units.xml:54 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2538 ../share/ui/units.xml:54 msgid "degrees" msgstr "度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2527 msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] " +"rotates by this amount" msgstr "按住 Ctrl 旋转每隔指定度数吸附;同样还可按住 [ 或者 ] 按照此度数旋转" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2528 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "参考线角度的相对吸附" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2530 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "当打开时,当旋转一条参考线时将会相对于原始角度吸附角度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2532 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "缩放比例(_Z):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2552 ../share/ui/units.xml:4 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661 ../share/ui/units.xml:4 #: ../share/ui/units.xml:5 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2533 msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" msgstr "缩放工具单击,+/- 键和鼠标中键单击按照此系数缩放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2534 msgid "Zoom with middle mouse click" msgstr "鼠标中键放大" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 msgid "" -"When activated, clicking the middle mouse button (usually the mouse wheel) " -"zooms." +"When activated, clicking the middle mouse button (usually the mouse wheel) zooms." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2538 msgid "_Rotate canvas by:" msgstr "画布旋转步进:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2540 msgid "Steps" msgstr "步进" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 msgid "Move in parallel" msgstr "平行移动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2545 msgid "Stay unmoved" msgstr "保持未移动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 msgid "Move according to transform" msgstr "根据变换移动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2549 msgid "Are unlinked" msgstr "是未链接的" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 msgid "Are deleted" msgstr "是未删除的" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "移动原件:克隆和链接的偏移" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2556 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "克隆与原对象以相同的向量变化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "当原始对象移动时,克隆保持自己的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2560 msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "每个克隆的移动量依据 transform= 属性的值决定。例如,旋转过的克隆与原对象移动方向不同" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, " +"a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"每个克隆的移动量依据 transform= 属性的值决定。例如,旋转过的克隆与原对象移动方向不" +"同" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 msgid "Deleting original: clones" msgstr "正在删除原件:克隆" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2563 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "孤立克隆转化成一般对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "孤立克隆随原对象一起删除" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2567 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "再制原件+克隆/链接的偏移" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 msgid "Relink duplicated clones" -msgstr "重新链接再制的克隆" +msgstr "重链接创建的副本" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" -msgstr "当再制的选区同时包含原始和其克隆对象时(比如同时在群组中),将再制的克隆链接到再制的原始对象上,而不是旧的原始对象。" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly " +"in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the " +"old original" +msgstr "" +"当要创建副本的选区同时包含原始对象和其副本时(比如在同一群组中),将新的副本链接到旧" +"副本上,而不是旧的原始对象上" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2573 msgid "Unlinking clones" msgstr "断开克隆链接" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 msgid "Path operations unlink clones" msgstr "路径操作断开链接克隆" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 msgid "" -"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " -"path, Boolean operations, Combine, Break apart" +"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to path, " +"Boolean operations, Combine, Break apart" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:84 msgid "Clones" msgstr "克隆" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "使用最上面的已选对象作为剪裁路径或蒙版" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2481 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2584 +msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "不选定这项以使用底层已选对象作为剪裁路径或蒙版" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2585 +msgid "When ungroup, clip/mask is preserved in children" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 +msgid "Uncheck this to remove clip/mask on ungroup" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2588 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "在应用后,去除剪裁路径或蒙版" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "在应用后, 从绘图中去除作为剪裁路径或蒙版的对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592 msgid "Before applying" msgstr "在应用前" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "不组合剪裁/蒙版的对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "把每个剪裁/蒙版的对象放在它自己的组中" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "把所有剪裁/蒙版的对象放在一个组中" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "应用剪裁路径/蒙版到每个对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "应用剪裁路径/蒙版到包含单一对象的组" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "应用剪裁路径/蒙版到包含所有对象的组" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2607 msgid "After releasing" msgstr "释放后" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "解除自动创建的群组" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2611 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "当设置剪裁/蒙板时取消创建的分组" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613 msgid "Clippaths and masks" msgstr "剪裁路径和蒙版" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2616 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "描边样式标记" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2512 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620 msgid "" -"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " -"fill color" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill " +"color" msgstr "描边颜色和对象一样,填充颜色和对象填充色或者标记填充色系统" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624 msgid "Markers" msgstr "标记" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2627 msgid "Document cleanup" msgstr "文档清理" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2522 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2630 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" -msgstr "当完成一次文档清理时删除未使用的色盘" +msgstr "当完成一次文档清理时删除未使用的色样" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631 msgid "Cleanup" msgstr "清理" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2633 +msgid "Tiling" +msgstr "平铺" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2634 +msgid "Add advanced tiling options" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2636 +msgid "" +"Enables using 16 advanced mirror options between the copies (so there can be " +"copies that are mirrored differently between the rows and the columns) for Tiling " +"LPE" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2637 +msgid "Live Path Effects (LPE)" +msgstr "实时路径效果(LPE)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 msgid "Number of _Threads:" msgstr "线程数(_T):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "配置在渲染滤镜时要使用的进程/线程的数量" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2648 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "渲染缓存大小(_C):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2648 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2648 msgid "" -"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " -"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" -msgstr "设置每个文档可以用于存储作为绘图的已渲染部分用于以后重复使用的内存的数量;设为 0 表示禁用缓存" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts " +"of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" +"设置每个文档可以用于存储作为绘图的已渲染部分用于以后重复使用的内存的数量;设为 0 表" +"示禁用缓存" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2652 msgid "Rendering tile multiplier:" msgstr "渲染平铺乘数:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2652 msgid "" "On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " "better performance when there are large areas with filtered objects (this " "includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make " -"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings " -"with few or no filters." +"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings with " +"few or no filters." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2656 msgid "X-ray radius:" msgstr "X射线半径:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2656 msgid "Radius of the circular area around the mouse cursor in X-ray mode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661 msgid "Outline overlay opacity:" msgstr "描边叠加不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661 msgid "Opacity of the color in outline overlay view mode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2666 msgid "Responsive" msgstr "灵敏" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2560 -msgid "Conservative" -msgstr "迟钝" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2666 +msgid "Full redraw" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 -msgid "Redraw while editing:" -msgstr "编辑过程中重绘:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2666 +#, fuzzy +msgid "Multiscale" +msgstr "手动缩放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 -msgid "Set how quickly the canvas display is updated while editing objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2668 +msgid "Update strategy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2668 +msgid "" +"How to update continually changing content when it can't be redrawn fast enough" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2673 +msgid "Enable OpenGL:" +msgstr "开启 OpenGL:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2673 +msgid "" +"Request that the canvas should be painted with OpenGL rather than Cairo. If " +"OpenGL is unsupported, it will fall back to Cairo." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2700 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "最佳质量(最慢)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2572 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2702 msgid "Better quality (slower)" msgstr "较好质量(较慢)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2704 msgid "Average quality" msgstr "普通质量" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2706 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "较低质量(较快)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2578 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2708 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "最差质量(最快)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2687 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "用于显示的高斯模糊质量" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2713 msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always " +"uses best quality)" msgstr "最佳质量,但是放大倍数大的时候非常慢(导出位图始终使用最佳质量)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2715 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "较好质量,但是显示较慢" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2717 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "普通质量,可接受的显示速度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2589 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2719 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "较差质量(有一些失真),但是显示较快" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2721 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "最差质量(明显失真),但是显示最快" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2711 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "用于显示的滤镜效果质量" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2617 -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2724 +msgid "Use dithering" +msgstr "使用抖动" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2725 +msgid "" +"Makes gradients smoother. This can significantly impact the size of generated PNG " +"files. To update the display after changing this option, just zoom out/in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2736 +msgid "Enable developer mode" +msgstr "开启开发者模式" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2738 +msgid "Developer mode" +msgstr "开发者模式" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2739 +msgid "Enable additional debugging options" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The following are options for fine-tuning rendering, meant to be used by developers, +#. find more explanations at https://gitlab.com/inkscape/inbox/-/issues/6544#note_886540227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2776 +msgid "Low-level tuning options" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2778 +msgid "Render time limit" +msgstr "渲染时间限制" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2812 +msgctxt "microsecond abbreviation" +msgid "μs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2778 +msgid "The maximum time allowed for a rendering time slice" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2780 +msgid "Use new bisector algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2780 +msgid "" +"Use an alternative, more obvious bisection strategy: just chop tile in half along " +"the larger dimension until small enough" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2782 +#, fuzzy +msgid "Smallest tile size for new bisector" +msgstr "设置工具栏图标的尺寸." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2794 +msgctxt "pixel abbreviation" +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2782 +msgid "Halve rendering tile rectangles until their largest dimension is this small" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2784 +#: ../share/ui/color-palette.glade:271 +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2784 +msgid "" +"The \"tile size\" parameter previously hard-coded into Inkscape's original tile " +"bisector." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2786 +#, fuzzy +msgid "Buffer padding" +msgstr "布局填充" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2786 +msgid "Use buffers bigger than the window by this amount" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2788 +msgid "Prerender margin" +msgstr "预渲染页边距" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2788 +msgid "Pre-render a margin around the visible region." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2790 +#, fuzzy +msgid "Preempt size" +msgstr "调色板大小:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2790 +msgid "Prevent thin tiles at the rendering edge by making them at least this size." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2792 +msgid "Min size for coarsener algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2792 +msgid "Coarsener algorithm only processes rectangles smaller/thinner than this." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2794 +msgid "Glue size for coarsener algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2794 +msgid "Coarsener algorithm absorbs nearby rectangles within this distance." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2796 +msgid "Min fullness for coarsener algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2796 +msgid "" +"Refuse coarsening algorithm's attempt if the result would be more empty than this." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2799 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2799 +msgid "Asynchronous" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2799 +msgid "Synchronous" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2801 +#, fuzzy +msgid "Pixel streaming method" +msgstr "填充方法" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2801 +msgid "" +"Change the method used for streaming pixel data to the GPU. The default is Auto, " +"which picks the best method available at runtime. As for the other options, " +"higher up is better. Be warned! No attempt is made to stop you from selecting a " +"method that isn't supported! (This is dev mode, afer all.) If you do so, it will " +"be an instant crash." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2804 +msgid "Debugging, profiling and experiments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2806 +#, fuzzy +msgid "Framecheck" +msgstr "框架" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2806 +msgid "Print profiling data of selected operations to a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2808 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2808 +msgid "Log certain events to the console" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2810 +msgid "Slow redraw" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2810 +msgid "Introduce a fixed delay for each tile" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2812 +msgid "Slow redraw time" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2812 +msgid "The delay to introduce for each tile" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2814 +msgid "Show redraw" +msgstr "显示重绘" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2814 +msgid "Paint a translucent random colour over each newly drawn tile" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2816 +msgid "Show unclean region" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2816 +msgid "Show the region that needs to be redrawn in red (only in Cairo mode)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2818 +msgid "Show snapshot region" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2818 +msgid "" +"Show the region that still contains a saved copy of previously rendered content " +"in blue (only in Cairo mode)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2820 +msgid "Show clean region's fragmentation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2820 +msgid "" +"Show the outlines of the rectangles in the region where rendering is complete in " +"green (only in Cairo mode)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2822 +msgid "Disable redraw" +msgstr "禁用" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2822 +msgid "Temporarily disable the idle redraw process completely" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2824 +#, fuzzy +msgid "Sticky decoupled mode" +msgstr "设置对象混合模式" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2824 +msgid "Stay in decoupled mode even after rendering is complete" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2826 +msgid "Animate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2826 +msgid "Continuously adjust viewing parameters in an animation loop." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2828 +msgid "Print render time stats" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2828 +msgid "" +"On display of each frame, log to the console how much time was taken away from " +"rendering, and whether rendering is still busy. A high value would explain lag/" +"fragmentation problems, and a low value with 'still busy' would explain tearing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2830 ../src/ui/dialog/print.cpp:107 msgid "Rendering" msgstr "渲染" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2623 ../src/verbs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2836 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1423 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2837 msgid "Automatically reload images" msgstr "自动重载图像" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2839 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "当磁盘文件改变时, 自动重新加载链接的图像" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2841 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "位图编辑器(_B):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2843 msgid "_SVG editor:" msgstr "SVG编辑器(_S):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2845 +#: ../share/ui/dialog-export.glade:853 ../share/ui/dialog-export.glade:1164 #: ../share/extensions/guillotine.inx:15 ../share/extensions/layer2png.inx:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx:98 -#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx:98 ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:8 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:9 msgid "Export" msgstr "导出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2847 msgid "Default export _resolution:" msgstr "默认导出分辨率(_R):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2895 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2848 msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2849 msgid "Create" msgstr "创建" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2851 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "创建位图副本的分辨率(_C):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2852 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "创建位图副本命令所使用的分辨率" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2855 msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "在导入位图时询问链接和缩放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2857 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "当导入位图图像时弹出链接和缩放对话框。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2858 msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" msgstr "在导入SVG时询问链接和缩放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2860 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2862 msgid "Store absolute file path for linked images" msgstr "为链接图像保存绝对路径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2866 msgid "" -"By default, image links are stored as relative paths whenever possible. If " -"this option is enabled, Inkscape will additionally add an absolute path " -"('sodipodi:absref' attribute) to the image. This is used as a fall-back for " -"locating the linked image, for example if the SVG document has been moved on " -"disk. Note that this will expose your directory structure in the file's " -"source code, which can include personal information like your username." +"By default, image links are stored as relative paths whenever possible. If this " +"option is enabled, Inkscape will additionally add an absolute path ('sodipodi:" +"absref' attribute) to the image. This is used as a fall-back for locating the " +"linked image, for example if the SVG document has been moved on disk. Note that " +"this will expose your directory structure in the file's source code, which can " +"include personal information like your username." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2876 msgid "Bitmap import/open mode:" msgstr "位图导入/打开模式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2880 msgid "Include" msgstr "包含" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2880 +#: ../share/ui/dialog-export.glade:995 +msgid "Pages" +msgstr "页面" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2883 msgid "SVG import mode:" msgstr "SVG 导入模式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2890 msgid "Image scale (image-rendering):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2895 msgid "Default _import resolution:" msgstr "默认导入分辨率(_i):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2896 msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2897 msgid "Override file resolution" msgstr "忽略文件分辨率" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2899 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "使用来自文件所支持的默认位图分辨率" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2903 msgid "Images in Outline Mode" msgstr "轮廓模式显示图片" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2904 msgid "" -"When active will render images while in outline mode instead of a red box " -"with an x. This is useful for manual tracing." +"When active will render images while in outline mode instead of a red box with an " +"x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2906 msgid "Imported Images" msgstr "导入的图像" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2916 msgid "" -"Select a file of predefined shortcuts and modifiers to use. Any " -"customizations you create will be added separately to %1" +"Select a file of predefined shortcuts and modifiers to use. Any customizations " +"you create will be added separately to %1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2920 msgid "Keyboard file:" msgstr "快捷键文件:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2934 #: ../share/ui/command-palette-operation.glade:81 msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2722 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2935 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:430 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98 msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2723 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2768 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2981 ../share/ui/marker-popup.glade:428 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2967 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2974 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:47 msgid "Search:" msgstr "搜索:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2985 msgid "Modifier" -msgstr "辅助快捷键" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2986 msgid "All keys specified must be held down to activate this functionality." msgstr "所有键都必须按下以激活功能。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2783 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2996 msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3007 +#: ../share/ui/dialog-paint-servers.glade:41 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3012 +#, fuzzy msgid "Modifiers" msgstr "辅助快捷键" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3036 msgid "" -"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " -"in the shortcut file listed above" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the " +"shortcut file listed above" msgstr "移除全部自定义的键盘快捷键,并用上面呈列的快捷键文件还原快捷键" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3040 msgid "Import ..." -msgstr "导入..." +msgstr "导入…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3042 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "从文件导入自定义键盘快捷键" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3045 msgid "Export ..." -msgstr "导出..." +msgstr "导出…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3047 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "将自定义键盘快捷键导出到文件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2844 -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3057 +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1270 msgid "Keyboard" msgstr "快捷键" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3069 msgid "Loading ..." -msgstr "" +msgstr "加载中…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3071 msgid "Unable to load keyboard modifier list." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3151 msgid "" "Keyboard shortcut \"%1\"\n" "is already assigned to \"%2\"" @@ -23515,258 +25799,251 @@ msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3154 msgid "Reassign shortcut?" msgstr "重新指派快捷键?" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3155 msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" msgstr "确实要重新指派快捷键吗?" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3119 -msgid "Misc" -msgstr "杂项" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3207 -msgid "Actions" -msgstr "动作" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3226 ../src/ui/shortcuts.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3353 ../src/ui/shortcuts.cpp:640 msgid "Numpad" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3452 msgid "Ignore words with digits" msgstr "忽略含有数字的词" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3454 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "忽略含有数字的单词, 例如“R2D2”" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3456 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "忽略全部大写的词" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3458 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "忽略全部大写的词, 例如“IUPAC”" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3460 msgid "Spellcheck" msgstr "拼写检查" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3477 msgid "Latency _skew:" msgstr "延时偏差(_S):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3478 msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some " +"systems)" msgstr "事件时钟和实际时间的偏差的系数(在某些系统上是 0.9766)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3480 msgid "Pre-render named icons" msgstr "预先渲染命名图标" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3482 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3484 msgid "System info" msgstr "系统信息" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3488 msgid "Reset Preferences" msgstr "重置首选项" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3491 msgid "User preferences:" msgstr "用户首选项:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3492 msgid "Location of the user’s preferences file" msgstr "用户首选项文件的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3494 msgid "Open preferences folder" msgstr "打开首选项目录" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3495 msgid "User config:" msgstr "用户设置:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3495 msgid "Location of users configuration" msgstr "用户配置的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3499 msgid "Open extensions folder" msgstr "打开扩展目录" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3500 msgid "User extensions:" msgstr "用户扩展:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3501 msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "用户扩展的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3504 msgid "Open fonts folder" msgstr "打开字体目录" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3505 msgid "User fonts:" msgstr "用户字体:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3505 msgid "Location of the user’s fonts" msgstr "用户字体的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3512 msgid "User icons:" msgstr "用户图标:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3515 msgid "Open templates folder" msgstr "打开模板目录" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3516 msgid "User templates:" msgstr "用户模板:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3517 msgid "Location of the user’s templates" msgstr "用户模板的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3520 msgid "Open symbols folder" msgstr "打开符号目录" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3522 msgid "User symbols:" msgstr "用户符号:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3522 msgid "Location of the user’s symbols" msgstr "用户符号的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3526 msgid "Open paint servers folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3528 msgid "User paint servers:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3529 msgid "Location of the user’s paint servers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3532 msgid "Open palettes folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3533 msgid "User palettes:" msgstr "用户色板:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3533 msgid "Location of the user’s palettes" msgstr "用户色板的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3537 msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "打开快捷键目录" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3538 msgid "User keys:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3539 msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3542 msgid "Open user interface folder" msgstr "打开用户自定义界面目录" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3543 msgid "User UI:" msgstr "用户界面:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3544 msgid "Location of the user’s user interface description files" msgstr "用户的用户界面描述文件的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3548 msgid "User cache:" msgstr "用户缓存:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3548 msgid "Location of user’s cache" msgstr "用户缓存的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3556 msgid "Temporary files:" msgstr "临时文件:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3556 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "用于自动保存的临时文件的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3560 msgid "Inkscape data:" msgstr "Inkscape数据:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3560 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Inkscape 数据的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3565 msgid "Inkscape extensions:" msgstr "Inkscape扩展:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3565 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Inkscape 扩展的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3576 msgid "System data:" msgstr "系统数据:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3576 msgid "Locations of system data" msgstr "系统数据的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3579 msgid "Custom Font directories" msgstr "自定义字体目录" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3591 msgid "Icon theme:" msgstr "图标主题:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3591 msgid "Locations of icon themes" msgstr "图标主题的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3593 msgid "System" msgstr "系统" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3664 msgid "No Results" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458 ../share/extensions/eps_input.inx:10 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:9 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" @@ -23799,10 +26076,11 @@ msgstr "硬件" msgid "Link:" msgstr "链接:" +#. TRANSLATORS: None - no marker selected for a path #: ../src/ui/dialog/input.cpp:661 ../src/ui/dialog/input.cpp:662 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49 -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:28 ../share/ui/menu-view.ui:169 -#: ../share/extensions/plotter.inx:55 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:58 +#: ../src/ui/widget/marker-combo-box.cpp:317 ../share/ui/gradient-edit.glade:28 +#: ../share/ui/menus.ui:506 ../share/extensions/plotter.inx:55 #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:9 msgid "None" msgstr "无" @@ -23823,7 +26101,7 @@ msgstr "按钮数:" msgid "Tablet" msgstr "平板电脑" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:862 ../src/ui/dialog/input.cpp:1746 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:862 ../src/ui/dialog/input.cpp:1751 msgid "pad" msgstr "平板" @@ -23841,16 +26119,13 @@ msgstr "按键" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:987 msgid "" -"A device can be 'Disabled', its coordinates mapped to the whole 'Screen', or " -"to a single (usually focused) 'Window'" +"A device can be 'Disabled', its coordinates mapped to the whole 'Screen', or to a " +"single (usually focused) 'Window'" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:130 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:128 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:154 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:199 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:127 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:127 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:152 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:195 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:86 msgid "Pressure" msgstr "压力" @@ -23862,7 +26137,7 @@ msgstr "X 倾斜" msgid "Y tilt" msgstr "Y 倾斜" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:32 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 msgid "Wheel" msgstr "色相环" @@ -23871,145 +26146,85 @@ msgctxt "Input device axe" msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:50 msgid "Position X:" msgstr "位置 X:" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:59 msgid "Position Y:" msgstr "位置 Y:" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:107 msgid "Modify Knot Position" msgstr "修改节点位置" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:112 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:107 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:166 #, c-format msgid "Position X (%s):" msgstr "位置X(%s):" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:167 #, c-format msgid "Position Y (%s):" msgstr "位置Y(%s):" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "层名:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:156 -msgid "Above current" -msgstr "当前之上" - #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 -msgid "Below current" -msgstr "当前之下" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:163 -msgid "As sublayer of current" -msgstr "作为当前图层的子层" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321 -msgid "Rename Layer" -msgstr "重命名图层" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:494 +msgid "Add layer" +msgstr "添加层" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324 -msgid "_Rename" -msgstr "重命名(_R)" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 +msgid "New layer created." +msgstr "新图层已创建。" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 ../src/ui/dialog/layers.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 msgid "Rename layer" msgstr "重命名图层" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 msgid "Renamed layer" msgstr "已重命名层" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:342 -msgid "Add Layer" -msgstr "新增图层" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:372 -msgid "Add layer" -msgstr "添加层" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373 -msgid "New layer created." -msgstr "新图层已创建。" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 msgid "Move to Layer" msgstr "移到图层" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 -msgid "Unhide layer" -msgstr "显示图层" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 -msgid "Hide layer" -msgstr "隐藏图层" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:514 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 -msgid "Lock layer" -msgstr "锁定图层" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:514 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 -msgid "Unlock layer" -msgstr "解锁图层" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:583 ../src/verbs.cpp:1507 -msgid "Toggle layer solo" -msgstr "仅当前图层可见" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:586 ../src/verbs.cpp:1531 -msgid "Lock other layers" -msgstr "锁定其他图层" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671 -msgid "Move layer" -msgstr "移动图层" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:826 -msgctxt "Layers" -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:831 -msgctxt "Layers" -msgid "Bot" -msgstr "底层" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:216 +msgid "_Rename" +msgstr "重命名(_R)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:837 -msgctxt "Layers" -msgid "Dn" -msgstr "向下" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:246 +msgid "Above current" +msgstr "当前之上" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:843 -msgctxt "Layers" -msgid "Up" -msgstr "向上" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:250 +msgid "Below current" +msgstr "当前之下" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:849 -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "顶层" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:253 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "作为当前图层的子层" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:618 msgid "" -"You don't have any favorites yet. Click on the favorites star again to see " -"all LPEs." +"You don't have any favorites yet. Click on the favorites star again to see all " +"LPEs." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:622 @@ -24022,113 +26237,121 @@ msgstr "" msgid "Nothing found! Please try again with different search terms." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 msgid "Add path effect" msgstr "添加路径效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 msgid "Delete current path effect" msgstr "删除当前路径效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127 +msgid "Select origin item" +msgstr "选择原项目" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131 msgid "Raise the current path effect" msgstr "升高当前路径效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:135 msgid "Lower the current path effect" msgstr "降低当前路径效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "未知效果已应用" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:315 msgid "Click button to add an effect" msgstr "单击按钮添加一个效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:327 +msgid "Path effect cannot be applied to symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 msgid "Click add button to convert clone" msgstr "单击添加按钮转换克隆" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:352 msgid "Select a path or shape" msgstr "选择一个路径或形状" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:348 msgid "Only one item can be selected" msgstr "只能选择一个对象" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:380 msgid "Unknown effect" msgstr "未知效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:414 msgid "Create and apply path effect" msgstr "创建并应用路径效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459 msgid "Create and apply Clone original path effect" msgstr "创建并应用克隆原始路径效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481 msgid "Remove path effect" msgstr "移除路径效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:532 msgid "Move path effect up" msgstr "路径效果上移" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:552 msgid "Move path effect down" msgstr "路径效果下移" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:622 msgid "Activate path effect" msgstr "激活路径效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:622 msgid "Deactivate path effect" msgstr "失活路径效果" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:42 msgid "Radius (pixels):" msgstr "半径 (像素):" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53 msgid "Chamfer subdivisions:" msgstr "倒角细分:" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:116 msgid "Modify Fillet-Chamfer" msgstr "修改圆角/倒角" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:117 msgid "_Modify" msgstr "修改(_M)" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:184 msgid "Radius" msgstr "半径" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:186 msgid "Radius approximated" msgstr "近似半径" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:189 msgid "Knot distance" msgstr "结距离" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 msgid "Position (%):" msgstr "位置(%):" -#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:197 msgid "%1:" msgstr "%1:" -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:106 msgid "Modify Node Position" msgstr "修改节点位置" @@ -24163,19 +26386,19 @@ msgstr "总和" msgid "Recalculate" msgstr "重新计算" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:44 msgid "Clear log messages" msgstr "清除日志消息" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:77 msgid "Ready." msgstr "就绪。" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:169 msgid "Log capture started." msgstr "日志捕获开始。" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:198 msgid "Log capture stopped." msgstr "日志捕获停止。" @@ -24187,98 +26410,96 @@ msgstr "从模板新建" msgid "New From Template" msgstr "从模板新建" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:37 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:36 msgid "Href:" msgstr "链接:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:41 msgid "Role:" msgstr "角色:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:44 msgid "Arcrole:" msgstr "用途:" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76 msgid "Show:" msgstr "显示:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 msgid "Actuate:" msgstr "激活:" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:54 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:338 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:419 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 msgid "_Title:" msgstr "标题(_T):" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 msgid "_DPI SVG:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 msgid "_Image Rendering:" msgstr "图像渲染(_I):" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 msgid "Highlight Color:" -msgstr "" +msgstr "高亮颜色:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 msgid "Highlight Color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" msgstr "隐藏(_H)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 msgid "L_ock" msgstr "锁定(_O)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 msgid "Preserve Ratio" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 msgid "_Interactivity" msgstr "互动性(_I)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:110 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:109 +msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "id= 属性(只允许字母、数字和字符 .-_:)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:128 msgid "A freeform label for the object" msgstr "对象的自由形式标签" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:161 msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:201 msgid "" "The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n" "\t• 'auto': no preference (scaled image is usually smooth but blurred)\n" -"\t• 'optimizeQuality': prefer rendering quality (usually smooth but " -"blurred)\n" +"\t• 'optimizeQuality': prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n" "\t• 'optimizeSpeed': prefer rendering speed (usually blocky)\n" "\t• 'crisp-edges': rescale without blurring edges (often blocky)\n" "\t• 'pixelated': render blocky\n" @@ -24286,129 +26507,126 @@ msgid "" "interpretation of these values varies between renderers." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:244 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "勾选使对象不可见" #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:253 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "勾选使对象不可操作(不能通过鼠标选择)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:261 msgid "Check to preserve aspect ratio on images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2585 -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:270 msgid "_Set" msgstr "设置(_S)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:327 msgid "Ref" msgstr "参考" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418 msgid "Id invalid! " msgstr "ID 无效! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420 msgid "Id exists! " msgstr "ID 已存在! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:424 msgid "Set object ID" msgstr "设置对象 ID" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:438 msgid "Set object label" msgstr "设置对象标签" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443 msgid "Set object title" msgstr "设置对象标题" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:450 msgid "Set image DPI" msgstr "设置图像DPI" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:458 msgid "Set object description" msgstr "设置对象描述" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:471 ../src/ui/dialog/objects.cpp:765 msgid "Set item highlight color" -msgstr "" +msgstr "设置项目高亮色" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 msgid "Set image rendering option" -msgstr "设置图像渲染选项:" +msgstr "设置图像渲染选项" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:512 msgid "Lock object" msgstr "锁定对象" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:512 msgid "Unlock object" msgstr "解锁对象" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:538 msgid "Set preserve ratio" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 msgid "Hide object" msgstr "隐藏对象" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 msgid "Unhide object" msgstr "显示对象" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:671 +msgid "Highlight color" +msgstr "高亮色" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:786 +msgid "" +"Hold ALT while hovering over item to highlight, hold SHIFT and " +"click to hide/lock all." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:836 msgid "Switch to layers only view." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:841 msgid "Add layer..." -msgstr "增加层..." +msgstr "增加层…" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:843 msgid "Remove object" msgstr "删除对象" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1004 +msgid "Toggle item visibility" +msgstr "切换项目可见状态" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1029 +msgid "Toggle item locking" +msgstr "切换项目锁定状态" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1251 msgid "Rename object" msgstr "重命名对象" -#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:54 msgid "All paint servers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:55 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:102 msgid "Current document" msgstr "当前文档" -#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:91 -msgid "Server" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:102 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:106 -#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108 ../share/extensions/frame.inx:9 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:17 -msgid "Fill" -msgstr "填充" - -#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:107 ../share/extensions/frame.inx:6 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:21 -msgid "Stroke" -msgstr "描边" - #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the center" @@ -24496,7 +26714,7 @@ msgstr "旋转对象" msgid "Couldn't find an ellipse in selection" msgstr "在选择内容中找不到一个椭圆" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:366 msgid "Arrange on ellipse" msgstr "在椭圆上安排" @@ -24504,10 +26722,6 @@ msgstr "在椭圆上安排" msgid "SVG Document" msgstr "SVG 文档" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50 -msgid "Print" -msgstr "打印" - #: ../src/ui/dialog/print.cpp:176 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "打印位图时不能打开临时PNG文件" @@ -24521,502 +26735,554 @@ msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "不能设置 CairoRenderContext" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:971 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:47 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:635 -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:582 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1155 msgid "Edited style element." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:969 msgid "CSS selector" msgstr "CSS选择器" -#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:972 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "添加" -#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:979 msgid "Invalid CSS selector." msgstr "无效的CSS选择器。" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:94 msgid "_Accept" msgstr "接受(_A)" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:95 msgid "_Ignore once" msgstr "忽略一次(_I)" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:96 msgid "_Ignore" msgstr "忽略(_I)" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:97 msgid "A_dd" msgstr "添加(_D)" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:98 msgid "Language" msgstr "语言" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100 msgid "_Stop" msgstr "停止(_S)" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101 msgid "_Start" msgstr "开始(_S)" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:114 msgid "No dictionaries installed" -msgstr "" +msgstr "未安装任何词典" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 msgid "Suggestions:" msgstr "建议:" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:137 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "接受选择的建议" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 msgid "Ignore this word only once" msgstr "只忽略该词一次" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "在当前会话中忽略该词" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "将该词添加到指定词典" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:77 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:64 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:57 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:37 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:77 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:23 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:35 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:64 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:57 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:37 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:157 msgid "Stop the check" msgstr "停止检查" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:158 msgid "Start the check" msgstr "开始检查" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:376 #, c-format msgid "Finished, %d words added to dictionary" msgstr "完成%d 个单词已添加到词典" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:378 msgid "Finished, nothing suspicious found" msgstr "完成,未找到可疑项" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:482 #, c-format msgid "Not in dictionary: %s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:613 msgid "Checking..." -msgstr "正在检查..." +msgstr "正在检查…" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:679 msgid "Fix spelling" msgstr "修正拼写" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:494 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:681 -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/startup.cpp:341 +msgid "Browse for other files..." +msgstr "浏览其他文件…" + +#: ../src/ui/dialog/startup.cpp:489 +msgid "Open a different file" +msgstr "打开不同文件" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:496 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:825 msgid "property" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:506 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:508 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:837 msgid "value" -msgstr "" +msgstr "值" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:764 msgid "This value is commented out." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:952 msgid "Current value" -msgstr "" +msgstr "当前值" -#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:954 msgid "Used in %1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:127 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:246 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "设置 SVG 字体属性" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:297 msgid "Adjust kerning value" msgstr "调整字间距" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:503 +msgid "_Edit current glyph" +msgstr "编辑当前字形(_E)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514 +msgid "_Sort glyphs" +msgstr "排序字形(_S)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:820 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:69 +msgid "ascender" +msgstr "升部" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:821 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:70 +msgid "caps" +msgstr "大写字母" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:822 ../share/ui/units.xml:88 +msgid "x-height" +msgstr "x 字高" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:823 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:68 +msgid "baseline" +msgstr "基线" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:824 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:72 +msgid "descender" +msgstr "降部" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:845 +msgid "Set up typography canvas" +msgstr "设置排版画布" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 msgid "Font Attributes" msgstr "字体属性" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:873 msgid "Horizontal advance X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:873 msgid "Default glyph width for horizontal text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:874 msgid "Horizontal origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:874 msgid "Default X-coordinate of the origin of a glyph (for horizontal text)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875 msgid "Horizontal origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875 msgid "Default Y-coordinate of the origin of a glyph (for horizontal text)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:876 msgid "Font face attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:877 msgid "Family name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:877 msgid "" -"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " -"properties" +"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family properties" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:492 -msgid "Units per em:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:5 +msgid "Em-size:" +msgstr "em 尺寸:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:492 -msgid "" -"Display units per em (nominally width of 'M' character)" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 +msgid "Display units per em (nominally width of 'M' character)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493 -msgid "Ascent:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 +msgid "Ascender:" +msgstr "升部:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493 -msgid "" -"Amount of space taken up by ascenders like the tall line on the letter 'h'" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 +msgid "Amount of space taken up by ascenders like the tall line on the letter 'h'" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:494 -msgid "Descent:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 +msgid "Caps height:" +msgstr "大写字母字高:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:494 -msgid "Amount of space taken up by descenders like the tail on the letter 'g'" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 +msgid "The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:495 -msgid "Cap height:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881 +msgid "x-height:" +msgstr "x 字高:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:495 -msgid "" -"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881 +msgid "The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:496 -msgid "x height:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:882 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 +msgid "Descender:" +msgstr "降部:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:496 -msgid "" -"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:882 +msgid "Amount of space taken up by descenders like the tail on the letter 'g'" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:603 -msgid "glyph" -msgstr "字形" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:915 +msgid "Set up canvas" +msgstr "设置画布" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1073 msgid "Add glyph" msgstr "添加字型" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:661 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1156 msgid "Select a path to define the curves of a glyph" msgstr "选择路径来确定字型的曲线" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1164 msgid "The selected object does not have a path description." msgstr "选择的对象不是路径。" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1131 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "在 SVG 字体对话框中没有选择字型。" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1176 msgid "Set glyph curves" msgstr "设置字型曲线" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1188 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "重置丢失的字型" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1220 msgid "Edit glyph name" msgstr "修改字型名称" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1235 msgid "Set glyph unicode" msgstr "设置字型的 unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1254 msgid "Set glyph advance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1268 msgid "Remove font" msgstr "移除字体" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1279 msgid "Remove glyph" msgstr "移除字型" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1290 msgid "Remove kerning pair" msgstr "移除间距对" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:825 -msgid "Missing glyph" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1340 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "仅当前图层可见" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 -msgid "Missing glyph:" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1361 +msgid "Missing glyph" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1370 msgid "From selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847 -msgid "Glyph name" -msgstr "字形名称" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1395 +msgid "Glyph" +msgstr "字形" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1400 +msgid "Characters" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848 -msgid "Matching string" -msgstr "匹配字符串" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1401 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1402 msgid "Advance" +msgstr "高级" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1410 +msgid "Add new glyph" +msgstr "添加新字形" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1413 +msgid "Delete current glyph" +msgstr "删除当前字形" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1416 +msgid "Get curves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:864 -msgid "Get curves from selection" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1419 +msgid "Get curves from selection to replace current glyph" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1426 +msgid "Switch to a layer with the same name as current glyph" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1489 +msgid "Glyph list view" +msgstr "字形列表视图" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1495 +msgid "Glyph grid view" +msgstr "字形网格视图" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1575 msgid "Add kerning pair" msgstr "添加字距对" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1587 msgid "Select glyphs:" -msgstr "" +msgstr "选择字形:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1591 msgid "Add pair" msgstr "添加配对" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:959 -msgid "First Unicode range" -msgstr "第一 Unicode 范围" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1602 +msgid "First glyph" +msgstr "第一个字形" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:960 -msgid "Second Unicode range" -msgstr "第二 Unicode 范围" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1603 +msgid "Second glyph" +msgstr "第二个字形" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1611 msgid "Kerning value:" -msgstr "" +msgstr "字距值:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1672 msgid "Set font family" -msgstr "设置字体族" +msgstr "设置字体家族" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1681 msgid "font" msgstr "字体" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1695 msgid "Add font" msgstr "添加字体" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1716 msgid "_Fonts" msgstr "字体(_F)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1726 msgid "Set SVG font name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1737 msgid "_Global settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1738 msgid "_Glyphs" msgstr "字形(_G)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1739 msgid "_Kerning" msgstr "字距(_K)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1091 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1755 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1756 msgid "Sample text" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1760 msgid "Preview text:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:364 msgid "Too large for preview" msgstr "" -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:259 -msgid "Set fill" -msgstr "设置填充" - -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:267 -msgid "Set stroke" -msgstr "设置轮廓" - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:288 -msgid "Edit..." -msgstr "编辑..." - -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:300 -msgid "Convert" -msgstr "转换" - -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:103 msgid "All symbol sets" -msgstr "所有符号集:" +msgstr "所有符号集" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:116 msgid "Symbol set" msgstr "符号集" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:142 msgid "Press 'Return' to start search." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:253 msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "添加来自当前文档的符号。" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:263 msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "从当前文档删除符号。" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:279 msgid "Display more icons in row." msgstr "在一行中显示更多图标。" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:289 msgid "Display fewer icons in row." msgstr "在一行中显示更少图标。" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:300 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "切换在图标空间中的“合适”符号。" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:313 msgid "Make symbols smaller by zooming out." -msgstr "通过缩小使符号更小" +msgstr "通过缩小使符号更小。" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:324 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "通过放大使符号更大。" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:397 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1009 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:407 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1017 msgid "Searching..." -msgstr "搜索中..." +msgstr "搜索中…" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:397 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1016 -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:407 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1091 msgid "Loading all symbols..." -msgstr "" +msgstr "正在加载所有符号…" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:418 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:428 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:439 msgid "Search in all symbol sets..." -msgstr "搜索所有符号集" +msgstr "搜索所有符号集…" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:430 msgid "The first search can be slow." -msgstr "" +msgstr "第一次搜索会很慢。" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:422 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:433 -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:439 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:432 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:449 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:456 msgid "No symbols found." -msgstr "没有找到符号" +msgstr "没有找到符号。" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:435 msgid "Try a different search term." -msgstr "" +msgstr "尝试使用不同字眼搜索。" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:446 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 msgid "" "Try a different search term,\n" "or switch to a different symbol set." msgstr "" +"尝试使用不同字眼搜索,\n" +"或切换到不同符号集。" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:453 msgid "" "No symbols in current document.\n" "Choose a different symbol set\n" "or add a new symbol." msgstr "" +"当前文档下没有符号。\n" +"选择不同符号集\n" +"或添加新符号。" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:498 msgid "Group from symbol" msgstr "从符号转成群组" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:765 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:786 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:773 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:794 msgid "Unnamed Symbols" msgstr "未命名符号" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:914 msgid "notitle_" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1196 msgid "Symbol without title" msgstr "" @@ -25044,38 +27310,37 @@ msgstr "关键词" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/() “東国三力今,書鷹酬鬱愛袋;永。”" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:447 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:462 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1536 msgid "Set text style" msgstr "设置文本样式" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:55 msgctxt "Arrange dialog" msgid "Align" msgstr "对齐" #. TRANSLATORS: "Grid" refers to grid (columns/rows) arrangement -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:57 msgctxt "Arrange dialog" msgid "Grid" msgstr "网格" #. TRANSLATORS: "Circular" refers to circular/radial arrangement -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:59 msgctxt "Arrange dialog" msgid "Circular" -msgstr "" +msgstr "圆周" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:67 msgctxt "Arrange dialog" msgid "_Arrange" msgstr "安排(_A)" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:70 msgid "Arrange selected objects" msgstr "安排选择的对象" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:53 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:53 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:63 msgid "_Horizontal:" msgstr "水平(_H):" @@ -25083,8 +27348,7 @@ msgstr "水平(_H):" msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "水平位移(相对)或者位置(绝对)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:55 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:65 msgid "_Vertical:" msgstr "垂直(_V):" @@ -25096,6 +27360,10 @@ msgstr "垂直位移(相对)或者位置(绝对)" msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "水平尺寸(绝对或相对于当前的百分比)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:59 +msgid "_Height:" +msgstr "高度(_H):" + #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:59 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "垂直尺寸(绝对或相对于当前的百分比)" @@ -25104,15 +27372,14 @@ msgstr "垂直尺寸(绝对或相对于当前的百分比)" msgid "A_ngle:" msgstr "角度(_N):" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:61 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1054 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "旋转角度(正值=逆时针)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:63 msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or " +"percentage displacement" msgstr "水平错切角度(正值=逆时针),或绝对位移,或百分比位移" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:65 @@ -25163,8 +27430,8 @@ msgstr "编辑当前矩阵(_U)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit " +"the current absolute position directly" msgstr "给当前位置添加指定的相对位移;否则直接编辑当前绝对位置" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 @@ -25179,8 +27446,8 @@ msgstr "分开应用缩放/旋转/错切到每一个已选对象;否则, 选择 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this " +"matrix" msgstr "编辑当前 transform= 矩阵;否则,右乘此 transform= 矩阵" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 @@ -25199,11 +27466,11 @@ msgstr "错切(_W)" msgid "Matri_x" msgstr "矩阵(_X)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:140 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "当前选项页的值恢复默认" +msgstr "将当前标签页的值恢复为默认" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:147 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "应用变换到已选对象" @@ -25219,59 +27486,55 @@ msgstr "按顺时针方向旋转" msgid "E and F units" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:856 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:884 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:904 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:915 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:928 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:853 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:881 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:912 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:948 msgid "Transform matrix is singular, not used." msgstr "变换矩阵是奇异的,未被使用。" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "编辑变换矩阵" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1061 msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "旋转角度(正值=顺时针)" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:95 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "拖动重新给节点排序" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:103 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:102 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:103 msgid "New element node" msgstr "新元素节点" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:111 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:110 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:111 msgid "New text node" msgstr "新文字节点" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:118 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119 msgid "Duplicate node" -msgstr "再制节点" +msgstr "创建节点副本" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:130 -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1617 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:128 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1619 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:145 msgid "Delete node" msgstr "删除节点" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 msgid "Unindent node" msgstr "撤销缩进节点" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:147 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:147 msgid "Indent node" msgstr "缩进节点" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 msgid "Raise node" msgstr "升高节点" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 msgid "Lower node" msgstr "降低节点" @@ -25283,155 +27546,155 @@ msgstr "" msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "单击选择节点,拖动重新安排。" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:540 msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Drag XML subtree" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:729 msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Create new element node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:747 msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Create new text node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:765 msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Duplicate node" -msgstr "再制节点" +msgstr "创建节点副本" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:796 msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Delete node" msgstr "删除节点" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:820 msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Raise node" msgstr "升高节点" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:841 msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Lower node" msgstr "降低节点" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:875 msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Indent node" msgstr "缩进节点" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:900 msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Unindent node" msgstr "撤销缩进节点" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:126 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:237 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:126 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:231 msgid "Drop color on gradient" msgstr "将颜色放置到渐变上" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:173 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:277 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:172 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:519 msgid "Drop color" msgstr "放置颜色" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:292 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:285 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "不能解析 SVG 数据" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:331 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:323 msgid "Drop SVG" msgstr "丢弃 SVG" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:340 msgid "Drop Symbol" msgstr "丢弃符号" -#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:371 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:362 msgid "Drop bitmap image" msgstr "丢弃位图图像" -#: ../src/ui/interface.cpp:198 +#: ../src/ui/interface.cpp:153 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do you " +"want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:205 ../share/extensions/web_set_att.inx:25 +#: ../src/ui/interface.cpp:160 ../share/extensions/web_set_att.inx:25 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:187 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:203 msgid "Change handle" msgstr "改变控制柄" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:321 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:339 msgid "Move handle" msgstr "移动控制柄" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:339 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:357 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "移动图案填充对象内部" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:342 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:360 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "缩放图案填充;Ctrl统一缩放填充" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:345 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:363 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "旋转图案填充;按住Ctrl吸附角度" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:358 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:376 msgid "Move the stroke's pattern inside the object" msgstr "" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:361 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:379 msgid "Scale the stroke's pattern; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:364 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:382 msgid "Rotate the stroke's pattern; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:380 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:398 msgid "Move the hatch fill inside the object" msgstr "" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:383 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:401 msgid "Scale the hatch fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:386 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:404 msgid "Rotate the hatch fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:399 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:417 msgid "Move the hatch stroke inside the object" msgstr "" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:402 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:420 msgid "Scale the hatch stroke; uniformly if with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:405 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:423 msgid "Rotate the hatch stroke; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:418 ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:420 +#: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:439 ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:441 msgid "Resize the filter effect region" msgstr "" -#: ../src/ui/knot/knot.cpp:322 +#: ../src/ui/knot/knot.cpp:307 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "节点或控制点拖动取消。" @@ -25457,7 +27720,7 @@ msgstr "画布缩放" #: ../src/ui/modifiers.cpp:34 msgid "Zoom in and out with scroll wheel" -msgstr "" +msgstr "使用滚轮缩放" #: ../src/ui/modifiers.cpp:35 msgid "Canvas rotate" @@ -25579,19 +27842,19 @@ msgstr "变换时禁用吸附" #: ../src/ui/modifiers.cpp:53 msgid "Disable snapping when transforming object." -msgstr "变换时禁用吸附" +msgstr "变换时禁用吸附。" #: ../src/ui/modifiers.cpp:59 msgid "No Category" msgstr "" -#: ../src/ui/modifiers.cpp:60 ../share/ui/inkscape-start.glade:1225 +#: ../src/ui/modifiers.cpp:60 ../share/ui/inkscape-start.glade:1255 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:17 msgid "Canvas" msgstr "画布" -#: ../src/ui/modifiers.cpp:61 ../src/verbs.cpp:185 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1658 +#: ../src/ui/modifiers.cpp:61 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1457 +#: ../share/ui/dialog-export.glade:519 ../share/ui/dialog-export.glade:960 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:18 msgid "Selection" msgstr "选择" @@ -25604,143 +27867,162 @@ msgstr "移动" msgid "Transformations" msgstr "变换" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:574 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "调节水平圆角半径;按住 Ctrl 使垂直半径也相同" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:567 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:578 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "调节垂直圆角半径;按住 Ctrl 使水平半径也相同" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:571 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:575 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:582 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:586 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock " +"ratio or stretch in one dimension only" msgstr "调节矩形的宽度和高度;按住 Ctrl 锁定比率或者仅沿一个方向拉伸" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:579 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:590 msgid "Drag to move the rectangle" msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:835 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:839 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:843 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:847 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:846 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:850 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:854 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:858 msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl " +"to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "在X/Y方向上缩放透视图;Shift沿Z轴缩放;Ctrl限制沿边或对角线方向" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:851 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:855 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:859 -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:863 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:862 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:866 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:870 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:874 msgid "" -"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "沿Z轴缩放;Shift在 X/Y 方向上缩放透视图;Ctrl限制沿边或对角线方向" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl " +"to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"沿Z轴缩放;Shift在 X/Y 方向上缩放透视图;Ctrl限制沿边或对角线方向" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:867 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:878 msgid "Move the box in perspective" msgstr "以透视方式移动透视图" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1161 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1345 +msgid "Drag to adjust the refX/refY position of the marker" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1348 +msgid "Adjust marker orientation through rotation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1351 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1354 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1357 +msgid "Adjust the size of the marker" +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1647 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "调节椭圆 宽度,按住 Ctrl 生成圆" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1164 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1650 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "调节椭圆 高度,按住 Ctrl 生成圆" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1167 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1653 msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Shift to " -"move with end point; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +"Position the start point of the arc or segment; with Shift to move " +"with end point; with Ctrl to snap angle; drag inside the " +"ellipse for arc, outside for segment" msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1658 msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Shift to " -"move with start point; with Ctrl to snap angle; drag " -"inside the ellipse for arc, outside for segment" +"Position the end point of the arc or segment; with Shift to move " +"with start point; with Ctrl to snap angle; drag inside the " +"ellipse for arc, outside for segment" msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1177 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1663 msgid "Drag to move the ellipse" msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1354 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1840 msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "调节星形或者多边形的 尖角半径;按住 Shift 舍入;按住 Alt 随机" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; " +"with Alt to randomize" +msgstr "" +"调节星形或者多边形的 尖角半径;按住 Shift 舍入;按住 Alt 随机" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1362 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1848 msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "调节星形的基准半径; 按住 Ctrl 保持星形线半径(没有歪斜);按住 Shift 舍入;按住 Alt 随机化" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays " +"radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"调节星形的基准半径; 按住 Ctrl 保持星形线半径(没有歪斜);按住 " +"Shift 舍入;按住 Alt 随机化" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1369 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1855 msgid "Drag to move the star" msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1611 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2097 msgid "Drag to move the spiral" msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1614 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2100 msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "从内部卷起/展开螺旋;按住 Ctrl 吸附角度;按住 Alt 合并/分解" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with " +"Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"从内部卷起/展开螺旋;按住 Ctrl 吸附角度;按住 Alt 合并/分解" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1618 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2104 msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" -msgstr "从外部卷起/展开螺旋;按住 Ctrl 吸附角度;按住 Alt 合并/分解" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with " +"Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +msgstr "" +"从外部卷起/展开螺旋;按住 Ctrl 吸附角度;按住 Alt 合并/分解" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1670 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2156 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "调节偏移距离" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2014 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2525 msgid "Adjust the rectangular region of the text." msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2020 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2532 msgid "Adjust the text shape padding." msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2030 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2544 msgid "Adjust the shape's text margin." msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2043 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2557 msgid "Adjust the inline size (line length) of the text." msgstr "" -#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2083 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2597 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "拖动或者改变浮动文字框架尺寸" -#: ../src/ui/shortcuts.cpp:1072 +#: ../src/ui/shortcuts.cpp:858 msgid "Select a file to import" msgstr "选择要导入的文件" -#: ../src/ui/shortcuts.cpp:1073 ../src/ui/shortcuts.cpp:1106 +#: ../src/ui/shortcuts.cpp:859 ../src/ui/shortcuts.cpp:895 msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" msgstr "" -#: ../src/ui/shortcuts.cpp:1104 +#: ../src/ui/shortcuts.cpp:893 msgid "Select a filename for export" msgstr "" @@ -25780,23 +28062,26 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:221 msgctxt "Path segment tip" msgid "" -"BSpline segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "B 样条线段:拖动以设定形状,双击添加节点,单击选择 (更多:Shift、Ctrl+Alt)" +"BSpline segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, " +"click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"B 样条线段:拖动以设定形状,双击添加节点,单击选择 (更多:Shift、Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:226 msgctxt "Path segment tip" msgid "" -"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "直线段拖动转为贝塞尔线段,双击添加节点,单击选择 (更多:Shift、Ctrl+Alt)" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"直线段拖动转为贝塞尔线段,双击添加节点,单击选择 (更多:Shift、Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:230 msgctxt "Path segment tip" msgid "" -"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "贝塞尔线段拖动以设定形状,双击添加节点,单击选择 (更多:Shift、Ctrl+Alt)" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, " +"click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"贝塞尔线段拖动以设定形状,双击添加节点,单击选择 (更多:Shift、Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:318 msgid "Retract handles" @@ -25822,19 +28107,19 @@ msgstr "添加极值节点" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:357 msgid "Duplicate nodes" -msgstr "再制节点" +msgstr "创建节点副本" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:365 msgid "Copy nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:428 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:158 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:155 msgid "Join nodes" msgstr "添加节点" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:435 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:166 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:163 msgid "Break nodes" msgstr "打开节点" @@ -25908,238 +28193,248 @@ msgstr "对称节点控制柄" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "自动平滑节点控制柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:614 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:613 msgctxt "Path handle tip" msgid "node control handle" msgstr "节点控制手柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:620 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:619 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" -"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments, and rotate both handles" -msgstr "Shift+Ctrl+Alt: 保留长度并限制旋转角度为 %g° 的整数倍,且同时旋转两个手柄" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments, " +"and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift+Ctrl+Alt: 保留长度并限制旋转角度为 %g° 的整数倍,且同时旋转两个手柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:627 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:626 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgid "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "Ctrl+Alt:保留长度并限制旋转角度为 %g° 的整数倍" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:635 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:634 msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" msgstr "Shift+Alt:保持控制柄长度并且同时旋转两个控制柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:639 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:638 msgctxt "Path handle tip" msgid "Alt: preserve handle length while dragging" msgstr "Alt:在拖动时保持控制手柄长度不变" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:647 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:646 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" -"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both " -"handles" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both handles" msgstr "Shift+Ctrl: 限制旋转角度为 %g° 的整数倍,且同时旋转两个控制柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:653 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:652 msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" msgstr "Ctrl: 旋转角度步进限制取决于BSpline Live Path Effect" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:658 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:657 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "Ctrl:吸附旋转角度为 %g° 的增量,单击则撤销" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:665 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:664 msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" msgstr "Shift: 两个控制柄旋转角度相同" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:669 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:668 msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift: move handle" msgstr "Shift: 移动手柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:677 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:676 msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift, Ctrl, Alt" msgstr "Shift, Ctrl, Alt" # # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:681 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:680 msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:685 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:684 msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl, Alt" msgstr "Ctrl, Alt" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:690 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:689 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" -"%s: drag to shape the path, hover to lock, Shift+S to make smooth, " -"Shift+Y to make symmetric. (more: %s)" -msgstr "%s: drag to shape the path, hover to lock, Shift+S to make smooth, Shift+Y to make symmetric. (more: %s)" +"%s: drag to shape the path, hover to lock, Shift+S to make smooth, Shift+Y " +"to make symmetric. (more: %s)" +msgstr "" +"%s: drag to shape the path, hover to lock, Shift+S to make smooth, Shift+Y " +"to make symmetric. (more: %s)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:700 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:699 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "%s: drag to shape the path, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. " "(more: %s)" -msgstr "%s: drag to shape the path, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. (more: %s)" +msgstr "" +"%s: drag to shape the path, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. " +"(more: %s)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:709 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:708 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" -"%s: drag to make smooth, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. " -"(more: %s)" -msgstr "%s: drag to make smooth, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. (more: %s)" +"%s: drag to make smooth, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. (more: " +"%s)" +msgstr "" +"%s: drag to make smooth, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. (more: " +"%s)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:718 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:717 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "%s: drag to shape the path. (more: %s)" msgstr "%s: 拖动可修改曲线形状. (more: %s)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:726 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:725 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "BSpline node handle (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to " "reset. (more: %s)" -msgstr "BSpline node handle (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to reset. (more: %s)" +msgstr "" +"BSpline node handle (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to " +"reset. (more: %s)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:734 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:733 msgctxt "Path handle tip" msgid "unknown node handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:757 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:756 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "移动控制柄 %s, %s;角度 %.2f°,长度 %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1582 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1589 msgctxt "Path node tip" msgid "node handle" msgstr "节点控制柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1595 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1602 msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "Shift:拖出一个控制柄,单击切换选择" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1599 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1606 msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: click to toggle selection" msgstr "Shift:单击切换选择" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1606 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1613 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" msgstr "Ctrl+Alt:沿着控制柄线条移动,单击删除节点" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1610 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1617 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" msgstr "Ctrl:沿着轴移动,单击为更改节点类型" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1616 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623 msgctxt "Path node tip" msgid "Alt: sculpt nodes" msgstr "Alt:定型节点" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1627 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path. (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "%s: 拖动可修改曲线形状. (辅助键: Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1641 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" -"BSpline node (%.3g power): drag to shape the path. (more: Shift, " -"Ctrl, Alt)" -msgstr "BSpline node (%.3g power): 拖动可修改曲线形状. (辅助键: Shift, Ctrl, Alt)" +"BSpline node (%.3g power): drag to shape the path. (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"BSpline node (%.3g power): 拖动可修改曲线形状. (辅助键: Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1642 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1649 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles. " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "%s: 单击可切换缩放/旋转控制,拖动可修改曲线形状. (辅助键: Shift, Ctrl, Alt)" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles. (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: 单击可切换缩放/旋转控制,拖动可修改曲线形状. (辅助键: Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1651 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1658 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to select only this node. (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node. (more: Shift, " +"Ctrl, Alt)" msgstr "%s: 单击可选择该节点,拖动可修改曲线形状. (辅助键: Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1659 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1666 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" -"BSpline node (%.3g power): drag to shape the path, click to select " -"only this node. (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "BSpline node (%.3g power): 单击可选择该节点,拖动可修改曲线形状. (辅助键: Shift, Ctrl, Alt)" +"BSpline node (%.3g power): drag to shape the path, click to select only " +"this node. (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"BSpline node (%.3g power): 单击可选择该节点,拖动可修改曲线形状. (辅助键: " +"Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1678 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1685 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "移动节点 %s, %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1689 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1696 msgid "Corner node" msgstr "尖角节点" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1693 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1700 msgid "Symmetric node" msgstr "对称节点" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1695 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1702 msgid "Auto-smooth node" msgstr "自动平滑节点" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:284 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:289 msgid "Add node" msgstr "添加节点" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:890 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:894 msgid "Scale handle" msgstr "缩放控制柄" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:914 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:918 msgid "Rotate handle" msgstr "旋转控制柄" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1625 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1627 msgid "Cycle node type" msgstr "循环切换节点类型" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1640 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1642 msgid "Drag handle" msgstr "拖动控制柄" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1649 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1651 msgid "Retract handle" msgstr "收回控制柄" @@ -26155,8 +28450,7 @@ msgstr "Ctrl:均匀缩放" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:215 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgid "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "Shift+Alt:关于旋转中心以整数比率缩放" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:217 @@ -26202,8 +28496,7 @@ msgstr "Ctrl:吸附增量为 %f° 的角度" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:444 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" -"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation center" msgstr "旋转控制柄:拖动以根据中心旋转选中对象" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449 @@ -26216,8 +28509,7 @@ msgstr "旋转 %.2f°" #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" -"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" msgstr "Shift+Ctrl:绕旋转中心旋转并吸附增量为 %f° 的角度" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:568 @@ -26233,8 +28525,7 @@ msgstr "Ctrl:吸附增量为 %f° 的角度" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:575 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgid "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "扭转控制柄:拖动以根据相对控制柄扭曲(切变)选中对象" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 @@ -26254,15 +28545,14 @@ msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "旋转中心:拖动以修改变换的起始点" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:470 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:82 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:332 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:72 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:239 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:68 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:494 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:84 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:79 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:335 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:69 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:235 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:65 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:486 msgid "New:" msgstr "新建:" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:143 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:146 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" @@ -26270,68 +28560,66 @@ msgstr "Rx:" msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "水平方向圆角半径" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:161 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:115 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:166 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:114 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:116 msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "垂直方向圆角半径" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:127 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:123 -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:163 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:114 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:293 -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:116 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:169 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:188 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:129 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:161 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:114 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:174 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:266 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:329 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:355 +#: ../share/ui/dialog-export.glade:137 msgid "Units" msgstr "单位" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:139 msgid "Start:" msgstr "起点:" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:140 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "水平方向到弧起点的角度(°)" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:147 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:149 msgid "End:" msgstr "终止:" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:148 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:150 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "水平方向到弧终点的角度(°)" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:164 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166 msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:168 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:170 msgid "Arc (Open)" msgstr "弧(Open)" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "变为弧线(非封闭形状)" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:174 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:176 msgid "Switch to chord (closed shape)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:198 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:200 msgid "Make whole" msgstr "补完" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:199 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:201 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "把形状做成整个椭圆,而非不是弧或线段" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:288 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:289 msgid "Ellipse: Change radius" msgstr "" @@ -26339,413 +28627,414 @@ msgstr "" msgid "Arc: Change start/end" msgstr "弧:改变起点/终点" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:398 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397 msgid "Arc: Changed arc type" msgstr "弧:改变弧线类型" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:473 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:487 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:336 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:351 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:252 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:496 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:339 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:354 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:237 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:248 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:488 msgid "Change:" msgstr "更改:" #. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:81 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:78 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "X 向透视线的角度" #. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:98 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:95 msgid "State of VP in X direction" msgstr "X 向消失点(VP)的状态" -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:99 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "X 向消失点(VP)设置为“有限”或“无限”(=平行)" -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:107 msgid "Angle Y:" msgstr "角度 Y:" #. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:109 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Y 向透视线的角度" #. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:127 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Y 向消失点的状态" -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Y 向消失点设置为“有限”或“无限”(相当于平行)" #. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:144 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:141 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Z 向透视线的角度" #. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:159 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Z 向消失点的状态" -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:163 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Z 向消失点VP设置为“有限”或“无限”(相当于平行)" -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:208 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:205 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "三维透视图:改变透视(无限轴的角度)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:79 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:77 msgid "Choose a preset" msgstr "选择一个预先设定" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:92 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:90 msgid "Add/Edit Profile" -msgstr "添加/编辑配置文件:" +msgstr "添加/编辑配置文件" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:93 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "添加或编辑书法轮廓配置文件" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:103 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:99 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:101 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:96 msgid "(hairline)" msgstr "(毛细)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:103 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:189 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:99 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:115 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:112 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:166 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:182 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:210 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:226 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:286 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:55 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:72 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:182 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:101 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:164 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:179 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:206 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:221 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:55 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:180 msgid "(default)" msgstr "(默认)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:103 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:99 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:101 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:96 msgid "(broad stroke)" msgstr "(宽笔画)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:110 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "书法笔刷宽度(相对于可见画布面积)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:131 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:117 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:113 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "使用输入设备的压力改变笔的宽度" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:139 msgid "Trace Background" msgstr "临摹背景" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:143 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:140 msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum " +"width, black - maximum width)" msgstr "使用笔的宽度临摹背景的亮度(白色-最细,黑色-最粗)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:151 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:124 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(加速炸开笔画)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:151 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:124 msgid "(slight widening)" msgstr "(略微变宽)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:151 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:124 msgid "(constant width)" msgstr "(恒定宽度)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:151 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:124 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(略微变窄,默认)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:151 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:124 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(加速缩紧笔画)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:158 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:128 msgid "Thinning:" msgstr "细化:" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:170 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:181 msgid "(no inertia)" msgstr "(无惯性)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:170 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:181 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(略微平滑, 默认)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:170 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:181 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(明显滞后)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:170 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:181 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(最大惯性)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:174 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:171 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "Mass:" msgstr "质量:" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:172 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "增大此值使笔拖到后面,好像由于惯性变慢一样" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:189 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:185 msgid "(left edge up)" msgstr "(左边升高)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:189 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:185 msgid "(horizontal)" msgstr "(水平)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:189 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:185 msgid "(right edge up)" msgstr "(右边升高)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:194 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:190 msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation " +"= 0)" msgstr "笔尖角度(°;0=水平;固定=0 时没有效果)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:205 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:201 msgid "Tilt" msgstr "倾斜" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:206 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:202 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "输入设备的倾斜度改变笔尖的角度" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:217 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:213 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(垂直于描边, “笔刷”)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:217 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:213 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(几乎固定,默认)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:217 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:213 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(按角度固定,“钢笔”)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:217 msgid "Fixation:" msgstr "固定:" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:222 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#, fuzzy msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed " +"angle, -100 = fixed angle in opposite direction)" msgstr "角度行为(0 = 笔尖总是垂直于描边方向,100 = 固定角度)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:235 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:146 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:231 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:142 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(平头端点,默认)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:235 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:146 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:231 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:142 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(略微膨胀)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:235 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:146 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:231 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:142 msgid "(approximately round)" msgstr "(近似圆形)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:235 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:146 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:231 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:142 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(长突出端点)" #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:239 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:235 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:147 msgid "Caps:" msgstr "端点:" #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:242 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:152 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:148 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "增大此值使端点凸凹程度增加(0 = 无封口,1 = 圆角封口)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:165 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:251 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:161 msgid "(smooth line)" msgstr "(平滑线)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:165 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:251 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:161 msgid "(slight tremor)" msgstr "(轻微抖动)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:165 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:251 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:161 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(明显抖动)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:165 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:251 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:161 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(最大抖动)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:259 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:165 msgid "Tremor:" msgstr "抖动:" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:260 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:170 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:256 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:166 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "增大此值使笔画更加凸凹并且抖动" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:272 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:267 msgid "(no wiggle)" msgstr "(无摆动)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:272 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:267 msgid "(slight deviation)" msgstr "(略微偏离)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:272 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:267 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(剧烈的波浪和卷曲)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:276 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:271 msgid "Wiggle:" msgstr "摆动:" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:277 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:272 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "增大此值使笔画更加波浪回旋" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:443 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:545 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:436 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:537 msgid "No preset" msgstr "无预置" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:76 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:74 msgid "Avoid" msgstr "避免" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77 -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:75 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1305 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "让连接器避开选中对象" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:84 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:82 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85 -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:83 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1306 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "让连接器忽略选中对象" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:93 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:91 msgid "Orthogonal" msgstr "正交" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:92 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "使连接器为正交或折线" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:107 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:105 msgid "Curvature:" msgstr "弯曲:" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:106 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "连接器的弯曲度" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:116 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:114 msgid "Spacing:" msgstr "空隙:" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:115 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "自动布线连接器周围的空隙" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:124 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:122 msgid "Graph" msgstr "图" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:134 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:123 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "优化安排选择的连接器网络" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:132 msgid "Length:" msgstr "长度:" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:133 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "应用布局后调整连接器的长度" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:142 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:140 msgid "Downwards" msgstr "向下" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "使带有末尾标记(箭头)的连接器指向下方" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:154 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "不允许重叠形状" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:245 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:242 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "设置连接器类型:垂直" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:245 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:242 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "设置连接器类型:折线" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:291 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:287 msgid "Change connector curvature" msgstr "改变连接器弯曲度" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:338 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:333 msgid "Change connector spacing" msgstr "改变连接器间距" +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:357 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "整理连接器网络" + #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 msgid "Pick" msgstr "拾取" #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:70 msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick " +"only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "拾取光标下色彩和透明通道; 否则, 仅通过透明通道拾取可见颜色" #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72 @@ -26753,254 +29042,238 @@ msgid "Assign" msgstr "指定" #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:73 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "如果透明通道已拾取, 把它传给选区作为填充或描边的透明度" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:67 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 msgid "Delete objects touched by eraser" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 -msgid "Cut" -msgstr "剪切" - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:72 msgid "Cut out from paths and shapes" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 ../share/extensions/frame.inx:17 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 msgid "Clip" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:77 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 msgid "Clip from objects" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:99 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:96 msgid "(no width)" msgstr "(无宽度)" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:104 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:101 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "橡皮擦宽度(相对于可见画布)" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:112 msgid "Eraser Pressure" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:133 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:129 msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes " +"them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "笔画变细和速度的关系(> 0 越快越细,< 0 越快越粗,0 宽度与速度无关)" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:191 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186 msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:207 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:200 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:201 msgid "Break apart cut items" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:132 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:152 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:405 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:988 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:151 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:404 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981 msgid "No gradient" msgstr "无渐变" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:142 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:141 msgid "Nothing Selected" msgstr "无选中的对象" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:161 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:160 msgid "Multiple gradients" msgstr "多渐变" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:342 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:341 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:161 msgid "New:" msgstr "新建:" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:346 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:345 msgid "linear" msgstr "线性" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:347 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:346 msgid "Create linear gradient" msgstr "创建线性渐变" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:351 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:350 msgid "radial" msgstr "径向" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:352 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:351 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "创建辐向(椭圆或圆形)渐变" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:372 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:191 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:371 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:190 msgid "fill" msgstr "填充" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:373 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:192 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:372 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:191 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "在填充里面创建渐变" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:377 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:376 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:195 msgid "stroke" msgstr "描边" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:378 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:197 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:377 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:196 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "在描边里面创建渐变" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:427 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:426 msgid "Link gradients" msgstr "链接渐变" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:428 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:427 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "链接渐变为更改所有相关的渐变" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:439 -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:175 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:438 ../share/ui/gradient-edit.glade:175 msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "反转渐变色的方向" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:452 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:451 msgctxt "Gradient repeat type" msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:44 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:452 ../share/ui/gradient-edit.glade:44 msgid "Reflected" msgstr "反射" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454 -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:36 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 ../share/ui/gradient-edit.glade:36 msgid "Direct" msgstr "直接" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:463 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:462 msgid "Repeat" msgstr "重复" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:465 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:464 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " "directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "是要使用渐变向量的终点颜色填充(spreadMethod=\"pad\"),还是在相同的方向重复渐变(spreadMethod=\"repeat\")还是交替反向渐变(spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"是要使用渐变向量的终点颜色填充(spreadMethod=\"pad\"),还是在相同的方向重复渐变" +"(spreadMethod=\"repeat\")还是交替反向渐变(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:490 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489 msgid "No stops" msgstr "无过渡点" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:496 -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:273 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:495 ../share/ui/gradient-edit.glade:273 msgid "Stops" msgstr "过渡点" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:515 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:514 msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "偏移:" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:516 -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:304 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:515 ../share/ui/gradient-edit.glade:304 msgid "Offset of selected stop" msgstr "选定过渡点的偏移" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:525 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:526 -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:393 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:524 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:525 ../share/ui/gradient-edit.glade:393 msgid "Insert new stop" msgstr "插入新过渡点" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:535 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:536 -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:407 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:534 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:535 ../share/ui/gradient-edit.glade:407 msgid "Delete stop" msgstr "删除过渡点" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:602 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:600 msgid "Assign gradient to object" msgstr "把渐变赋值给对象" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:648 -#: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:477 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:645 +#: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:483 msgid "Set gradient repeat" msgstr "设置渐变重复" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:778 -#: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:609 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:774 +#: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:614 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "改变渐变过渡点偏移" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:998 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991 msgid "No stops in gradient" msgstr "渐变中没有过渡点" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1124 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117 msgid "Multiple stops" msgstr "多个终止色" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:73 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:71 msgid "All inactive" msgstr "全未激活" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:72 msgid "No geometric tool is active" msgstr "几何工具均未激活" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:104 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:102 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "显示约束边界框" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:103 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "显示范围框(用来切割无限直线)" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:114 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:112 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "从选区中建立约束边界框" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:113 msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of " +"current selection" msgstr "将约束边界框(用来切割无限直线)的设置为当前选择对象的边界框" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:141 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:139 msgid "Line Type" msgstr "线型" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:141 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:139 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:154 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:152 msgid "Display measuring info" msgstr "显示测量信息" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:155 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "显示选中对象的测量信息" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:174 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:172 msgid "Open LPE dialog" msgstr "打开 LPE 对话框" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:173 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "打开 LPE 对话框(通过数字修改参数)" @@ -27028,6 +29301,10 @@ msgstr "缩放 %:" msgid "Scale the results" msgstr "缩放最终输出" +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:106 ../share/extensions/render_gears.inx:9 +msgid "Units:" +msgstr "单位:" + #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:107 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:114 msgid "The units to be used for the measurements" @@ -27127,122 +29404,118 @@ msgstr "" msgid "Use current layer in the measure." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:166 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:165 msgid "normal" msgstr "正常" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:167 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:166 msgid "Create mesh gradient" msgstr "创建网格渐变" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:171 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:170 msgid "conical" msgstr "圆锥形" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:172 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:171 msgid "Create conical gradient" msgstr "创建锥形渐变" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:217 ../share/ui/color-palette.glade:328 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:76 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:216 ../share/ui/color-palette.glade:328 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:80 ../share/extensions/layout_nup.inx:23 msgid "Rows:" msgstr "行:" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:218 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:217 msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "在新网格中的行数" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:231 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:12 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:230 ../share/extensions/guides_creator.inx:14 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 msgid "Columns:" msgstr "列:" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:232 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:231 msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "在新网格中的列数" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:246 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:245 msgid "Edit Fill" msgstr "编辑填充" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:247 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:246 msgid "Edit fill mesh" msgstr "编辑填充网格" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:255 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:254 msgid "Edit Stroke" msgstr "编辑描边" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:256 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:255 msgid "Edit stroke mesh" msgstr "编辑描边网格" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:264 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:337 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:263 ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344 msgid "Show Handles" msgstr "显示控制柄" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:275 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:274 msgid "Toggle Sides" msgstr "切换边" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:276 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:275 msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." msgstr "在贝塞尔线条和直线间切换选中的边。" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:283 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:282 msgid "Make elliptical" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:284 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:283 msgid "" "Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " "handles already approximate ellipse." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:291 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:290 msgid "Pick colors:" msgstr "拾取颜色:" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:292 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:291 msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:300 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:299 msgid "Scale mesh to bounding box:" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:301 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:300 msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:311 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:312 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:310 ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:311 msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "警告:网格 SVG 语法受更改" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 msgctxt "Type" msgid "Coons" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:330 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329 msgid "Bicubic" msgstr "双立方" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:333 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:332 msgid "Smoothing" msgstr "" #. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:335 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:334 msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:533 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:532 msgid "" "Mesh gradients are part of SVG 2:\n" "* Syntax may change.\n" @@ -27252,338 +29525,386 @@ msgid "" "For print: export to PDF." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:564 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:563 msgid "Set mesh type" msgstr "设置网格类型" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:98 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:95 msgid "Insert node" msgstr "插入节点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:99 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "在选中线段的指定位置插入新节点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:109 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:106 msgid "Insert node at min X" msgstr "在X值最小处插入节点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:110 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107 msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" msgstr "在X值最小处插入新节点到选中线段" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:118 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:115 msgid "Insert node at max X" msgstr "在X值最大处插入节点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:119 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116 msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" msgstr "在X值最大处插入新节点到选中线段" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:127 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:124 msgid "Insert node at min Y" msgstr "在Y值最小处插入节点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125 msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" msgstr "在Y值最小处插入新节点到选中线段" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:136 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:133 msgid "Insert node at max Y" msgstr "在Y值最大处插入节点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134 msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" msgstr "在Y值最大处插入新节点到选中线段" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:149 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146 msgid "Delete selected nodes" msgstr "删除选中的节点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:159 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156 msgid "Join selected nodes" msgstr "连接选中的端点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:167 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "在已选节点上断开路径" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:176 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:173 msgid "Join with segment" msgstr "用线段连接" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:177 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "使用新线段连接选中端点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:184 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:181 msgid "Delete segment" msgstr "删除线段" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "移除两个非端点的节点之间的线段" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:194 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:191 msgid "Node Cusp" msgstr "改为尖角节点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:195 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "使选中节点变为尖角节点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:202 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:199 msgid "Node Smooth" msgstr "改为平滑节点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:203 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "使选中节点变为平滑节点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:210 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:207 msgid "Node Symmetric" msgstr "改为对称节点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:211 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "使选中节点变为对称节点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:218 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:215 msgid "Node Auto" msgstr "改为自动平滑节点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:219 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "使选中节点变为自动平滑节点" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:228 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:225 msgid "Node Line" msgstr "改为直线" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:229 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226 msgid "Make selected segments lines" msgstr "使选中线段变为直线" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:236 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:233 msgid "Node Curve" msgstr "改为曲线" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:237 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234 msgid "Make selected segments curves" msgstr "使选中线段变为曲线" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:265 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:243 ../share/ui/menus.ui:946 +msgid "_Object to Path" +msgstr "对象转路径(_O)" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:244 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "把已选对象转成路径" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:252 ../share/ui/menus.ui:951 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "描边转路径(_S)" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:253 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "把已选对象的描边转成路径" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:268 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "选中节点的X坐标" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:281 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:284 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "选中节点的Y坐标" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:300 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:303 msgid "Edit clipping paths" msgstr "编辑剪裁路径" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:301 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:304 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "显示选中对象的剪裁路径" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:310 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:313 msgid "Edit masks" msgstr "编辑蒙版" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:311 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:314 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "显示所选对象的蒙版" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:327 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334 msgid "Show Transform Handles" msgstr "显示变形控制柄" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:328 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:335 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "显示选中节点的变形控制手柄" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:338 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:345 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "显示选中节点的贝塞尔控制手柄" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:347 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:354 msgid "Show Outline" msgstr "显示轮廓" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:348 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:355 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "显示路径的轮廓(不带路径效果)" -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:71 +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:60 +msgid "ex.: 100x100cm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:61 +msgid "" +"Type in width & height of a page. (ex.: 15x10cm, 10in x 100mm)\n" +"or choose preset from dropdown." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:160 +msgid "Resize Page" +msgstr "调整页面大小" + +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:140 +msgid "Relabel Page" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:283 +msgid "Page label" +msgstr "页面标签" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the page we are on, and "%2" is the total number of pages. +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:297 +msgid "%1/%2" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:311 +msgid "Single Page Document" +msgstr "单页文档" + +#. TRANSLATORS: This is a fixed value meaning a single page document +#: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:312 ../share/ui/toolbar-page.ui:94 +msgid "1/-" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:68 msgid "Fill by" msgstr "填充使用" -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:86 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:83 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "单击的像素与将要填充的临近像素的最大差异" -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:106 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "扩张/收缩:" -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:107 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 +msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "创建的填充路径的扩张(正值)或收缩(负值)量" -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:134 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:130 msgid "Close gaps" msgstr "闭合缺口" -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:148 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:127 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:181 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:144 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:124 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:178 msgid "Defaults" msgstr "默认" -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:149 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:145 msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "重置油漆桶参数为默认值(使用“Inkscape 首选项→工具”来改变默认值)" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:77 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:71 msgid "Use pressure input" msgstr "压力" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:88 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:82 msgid "Min:" msgstr "最小:" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:89 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:83 msgid "Min percent of pressure" msgstr "最小压力(%)" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:100 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:94 msgid "Max:" msgstr "最大:" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:101 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:95 msgid "Max percent of pressure" msgstr "最大压力(%)" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:115 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(很多节点,粗糙)" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:116 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:110 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(很少节点,光滑)" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:115 msgid "Smoothing:" msgstr "平滑度:" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:122 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:116 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "线的平滑(简化)程度" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:125 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "LPE平滑开关" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:140 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:141 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:134 msgid "LPE simplify flatten" msgstr "LPE平滑锁定" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:223 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:215 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "该工具绘制新线条的模式" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:227 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:219 msgid "Bezier" msgstr "贝塞尔曲线" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:228 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:220 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "创建规则贝塞尔路径" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:233 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:225 msgid "Create Spiro path" msgstr "创建螺线路径" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:237 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:229 msgid "BSpline" msgstr "B 样条" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:238 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:230 msgid "Create BSpline path" msgstr "创建 B 样条路径" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:243 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:235 msgid "Zigzag" msgstr "曲折" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:244 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:236 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "创建一个直线段构成的折线" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:248 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:240 msgid "Paraxial" msgstr "傍轴" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:249 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:241 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "创建一个沿坐标轴线段构成的折线" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:266 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:267 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259 msgid "Flatten Spiro or BSpline LPE" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:413 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:407 msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:414 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:408 msgid "Triangle in" msgstr "三角正向" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:415 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:409 msgid "Triangle out" msgstr "三角逆向" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:417 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:411 msgid "From clipboard" msgstr "从剪贴板" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:418 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:412 msgid "Bend from clipboard" msgstr "从剪贴板弯折" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:419 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:413 msgid "Last applied" msgstr "最近应用" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:428 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:422 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "该工具绘制的新路径的形状" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:445 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:439 msgid "Scale of the width of the power stroke shape." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:495 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:489 msgctxt "Cap" msgid "Butt" msgstr "平端" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:503 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:497 msgid "Caps" msgstr "端点" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:503 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:497 msgid "Line endings when drawing with pressure-sensitive PowerPencil" msgstr "使用压感设备时路径的线端形状" @@ -27595,235 +29916,286 @@ msgstr "宽:" msgid "Width of rectangle" msgstr "矩形宽度" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:124 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:125 ../share/ui/align-and-distribute.ui:1003 msgid "H:" msgstr "高:" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:127 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:128 msgid "Height of rectangle" msgstr "矩形高度" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:134 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:152 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:135 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:155 msgid "not rounded" msgstr "不进行舍入" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:145 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:148 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "水平方向圆角半径" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "垂直方向圆角半径" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:178 msgid "Not rounded" msgstr "不进行舍入" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:174 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:179 msgid "Make corners sharp" msgstr "使角度锐利" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:251 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:256 msgid "Change rectangle" msgstr "更改矩形" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:74 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:69 ../share/ui/menus.ui:260 +msgid "Select Al_l" +msgstr "全选(_L)" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Select all objects" +msgstr "选择一种对象类型" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:78 ../share/ui/menus.ui:265 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "选中所有层中全部对象(_Y)" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:87 ../share/ui/menus.ui:305 +msgid "D_eselect" +msgstr "撤销选择(_E)" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Deselect any selected objects" +msgstr "撤销已选对象或节点" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:96 msgid "Select by touch" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:75 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:97 msgid "Toggle selection box to select all touched objects." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:122 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:107 +msgid "Rotate _90° CCW" +msgstr "逆时针旋转 _90°" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:117 +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "顺时针旋转 _90°" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127 ../share/ui/menus.ui:904 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "水平翻转(_H)" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:137 ../share/ui/menus.ui:910 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "垂直翻转(_V)" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:149 ../share/ui/menus.ui:866 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "置于顶层(_T)" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:159 ../share/ui/menus.ui:872 +msgid "_Raise" +msgstr "升高(_R)" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169 ../share/ui/menus.ui:878 +msgid "_Lower" +msgstr "降低(_L)" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 ../share/ui/menus.ui:884 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "置于底层(_B)" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:205 msgctxt "Select toolbar" msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "选区的横坐标" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:216 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:143 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:221 msgctxt "Select toolbar" msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "选区的纵坐标" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:154 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:232 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "宽:" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:159 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:237 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width of selection" msgstr "选区宽度" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:164 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:242 msgid "Lock width and height" msgstr "锁定宽高" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:243 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "锁定时, 按照相同比例改变宽度和高度" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:178 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:256 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "高:" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:183 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:261 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height of selection" msgstr "选区高度" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:278 msgid "Scale rounded corners" msgstr "缩放圆角" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:207 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:285 msgid "Move gradients" msgstr "移动渐变" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:214 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:292 msgid "Move patterns" msgstr "移动图案" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:376 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:442 msgid "Transform by toolbar" msgstr "按照工具栏变换" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:480 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:573 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "对象缩放描边宽度也会跟着缩放。" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:482 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:575 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "对象缩放描边宽度不会跟着缩放。" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:493 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:586 msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." msgstr "矩形缩放圆角矩形的圆角也会跟着缩放。" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:495 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:588 msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are " +"scaled." msgstr "矩形缩放圆角矩形的圆角不会跟着缩放。" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:599 msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +"Now gradients are transformed along with their objects when those " +"are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "渐变随着对象变换(移动、缩放、旋转或错切)。" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:508 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:601 msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +"Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." msgstr "渐变不随对象变换(移动、缩放、旋转或错切)。" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:519 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:612 msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +"Now patterns are transformed along with their objects when those " +"are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "图案随着对象变换(移动、缩放、旋转或错切)。" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:614 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "图案不随对象变换(移动、缩放、旋转或错切)。" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:79 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:76 msgid "just a curve" msgstr "仅曲线" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:79 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:76 msgid "one full revolution" msgstr "一整圈" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:83 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "Turns:" msgstr "转数:" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:81 msgid "Number of revolutions" msgstr "转数" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:94 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:91 msgid "circle" msgstr "圆" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:94 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:91 msgid "edge is much denser" msgstr "边沿密多了" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:94 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:91 msgid "edge is denser" msgstr "边沿更密" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:94 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:91 msgid "even" msgstr "偶数" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:94 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:91 msgid "center is denser" msgstr "中心更密" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:94 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:91 msgid "center is much denser" msgstr "中心密多了" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:99 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:96 msgid "Divergence:" msgstr "发散度:" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:97 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "外部转数有多密/疏;1 = 均匀" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:110 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:107 msgid "starts from center" msgstr "从中心开始" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:110 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:107 msgid "starts mid-way" msgstr "从中路开始" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:110 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:107 msgid "starts near edge" msgstr "从边附近开始" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:114 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "Inner radius:" msgstr "内半径:" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:112 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "内部最小转数半径(相对于螺旋尺寸)" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:129 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:183 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:126 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:180 msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change " +"defaults)" msgstr "重置形状参数为默认值(使用“Inkscape 首选项→工具”来改变默认值)" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:192 msgid "Change spiral" msgstr "更改螺旋" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:78 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1376 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:78 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1366 msgid "Spray with copies" msgstr "副本喷绘" @@ -27831,7 +30203,7 @@ msgstr "副本喷绘" msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "喷绘原始对象的副本" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:83 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1380 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:83 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369 msgid "Spray with clones" msgstr "克隆喷绘" @@ -27867,595 +30239,584 @@ msgstr "(大范围喷绘)" msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "喷绘范围的宽度(相对于可见画布面积)" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:128 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:137 msgid "(low population)" msgstr "(小数量)" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:137 msgid "(high population)" msgstr "(大数量)" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:143 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:142 msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "调整每次单击喷射的项目的数量" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:155 -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:153 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "使用输入设备的压力改变喷射对象的数值" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:166 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:164 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(大旋转差异)" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:170 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:168 msgid "Rotation:" msgstr "旋转:" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:172 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:170 #, no-c-format msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " -"than the original object" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than " +"the original object" msgstr "喷涂对象的旋转变化;0% 表示和原始对象同样的旋转" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:182 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:179 msgid "(high scale variation)" msgstr "(大的缩放差异)" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:183 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "缩放:" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:188 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 #, no-c-format msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " -"the original object" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the " +"original object" msgstr "喷涂对象的规模上的变化;0% 表示和原始对象一样的规模大小" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:200 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:196 msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:210 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:206 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(最小分散)" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:210 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:206 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(最大分散)" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:214 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:210 msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "分散:" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:215 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:211 msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "提高以分散喷射的对象" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:226 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:221 msgid "(maximum mean)" msgstr "(最大均值)" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:230 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:225 msgid "Focus:" msgstr "焦点:" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:231 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:226 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "0 以喷射一下;提高以放大圆环半径" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:244 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:245 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:238 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:239 msgid "Apply over no transparent areas" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:255 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:256 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:249 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:250 msgid "Apply over transparent areas" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:266 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:267 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:260 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:261 msgid "No overlap between colors" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:277 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:278 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:271 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:272 msgid "Prevent overlapping objects" msgstr "组织重叠对象" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:286 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 msgid "(minimum offset)" msgstr "(最小偏移)" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:286 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 msgid "(maximum offset)" msgstr "(最大偏移)" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:284 msgid "Offset %:" msgstr "偏移 %:" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:291 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:285 msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:302 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:303 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:296 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:297 msgid "" -"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " -"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." +"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for advanced " +"effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:311 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:312 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306 msgid "Apply picked color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:322 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:323 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:316 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:317 msgid "Apply picked color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:333 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:334 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:327 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:328 msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:344 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:345 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339 msgid "Pick from center instead of average area." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:83 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "规则多边形(有一个控制点)而非星形" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:88 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "星形而非规则多边形(有一个控制点)" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:108 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "triangle/tri-star" msgstr "三角/三角星" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:106 msgid "square/quad-star" msgstr "正方形/四角星" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:107 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "五边形/五角星" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:111 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:108 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "六边形/六角形" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:117 msgid "Corners:" msgstr "角:" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:121 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:118 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "多边形或星形的角的数目" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:128 msgid "thin-ray star" msgstr "薄雷星" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:128 msgid "pentagram" msgstr "五角星" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:128 msgid "hexagram" msgstr "六角形" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:128 msgid "heptagram" msgstr "七角星" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:128 msgid "octagram" msgstr "八角星" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:128 msgid "regular polygon" msgstr "普通多边形" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:135 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:132 msgid "Spoke ratio:" msgstr "辐条比例:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:135 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "基半径到顶半径比例" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:149 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:145 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:146 msgid "stretched" msgstr "拉伸" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:145 msgid "twisted" msgstr "扭曲" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:145 msgid "slightly pinched" msgstr "轻压" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:145 msgid "NOT rounded" msgstr "没有圆整" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:145 msgid "slightly rounded" msgstr "略微圆整" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:149 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:146 msgid "visibly rounded" msgstr "明显圆整" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:149 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:146 msgid "well rounded" msgstr "适当圆整" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:149 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:146 msgid "amply rounded" msgstr "充分圆整" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:149 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:164 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:146 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:161 msgid "blown up" msgstr "吹胀" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:150 msgid "Rounded:" msgstr "圆角:" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:154 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:151 msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:164 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:161 msgid "NOT randomized" msgstr "不随机" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:164 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:161 msgid "slightly irregular" msgstr "略微不规则" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:164 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:161 msgid "visibly randomized" msgstr "明显随机" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:164 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:161 msgid "strongly randomized" msgstr "很随机" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:168 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:165 msgid "Randomized:" msgstr "随机化:" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:166 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "随机分散角的角度" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:261 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:257 msgid "Make polygon" msgstr "制作多边形" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:261 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:257 msgid "Make star" msgstr "创建星形" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:303 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:298 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "星形:改变角的数量" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:352 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:346 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "星形:改变辐条比例" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:389 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:382 msgid "Star: Change rounding" msgstr "星形:改变圆角" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:427 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:419 msgid "Star: Change randomization" msgstr "星形:改变随机性" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:241 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:240 msgid "Font Family" msgstr "字体家族" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:241 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "选择字体族(通过 Alt+X)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:249 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "选择所有带本 font-family(字族)的文本" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:254 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:253 msgid "Font not found on system" msgstr "系统中没有找到该字体" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:285 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:284 msgid "Font Style" msgstr "字体样式" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:285 msgid "Font style" msgstr "字体样式" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:311 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1959 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:310 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1967 #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:152 msgid "Font size" msgstr "字体大小" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:314 msgid "Font Size" msgstr "字体大小" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337 msgid "Smaller spacing" msgstr "缩小间距" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:436 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:454 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:473 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:337 msgid "Larger spacing" msgstr "扩大间距" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:344 msgid "Spacing between baselines" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:371 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:370 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:371 msgid "Align left" msgstr "左对齐" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:377 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:376 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:377 msgid "Align center" msgstr "中心对齐" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:383 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:383 msgid "Align right" msgstr "右对齐" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:389 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:388 msgid "Justify" msgstr "左右对齐" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:389 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "对齐(仅浮动文本)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:394 ../share/ui/toolbar-snap.ui:312 +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1025 msgid "Alignment" msgstr "对齐" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395 msgid "Text alignment" msgstr "文本对齐方式" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:412 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:411 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:412 msgid "Toggle superscript" msgstr "切换上标" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:424 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:423 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:424 msgid "Toggle subscript" msgstr "切换下标" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:436 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:454 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:440 +msgid "Kerning, word spacing, character positioning" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "空隙:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:473 msgid "Negative spacing" msgstr "负间距" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:436 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:454 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:473 msgid "Positive spacing" msgstr "正间距" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:440 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459 msgid "Letter:" msgstr "字:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "字母间距(像素)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:458 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:477 msgid "Word:" msgstr "词:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "单词之间的间距(像素)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:475 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:494 msgid "Kern:" msgstr "距:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:477 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:496 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "水平字距调整(像素)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:491 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:511 msgid "Vert:" msgstr "垂:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:512 msgid "Vertical kerning (px)" msgstr "上下微调(px)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:506 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 msgid "Rot:" msgstr "旋:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "字符旋转(度)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:550 msgid "Horizontal text" msgstr "水平文字" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:532 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:555 msgid "Vertical — RL" msgstr "垂直 - RL" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:556 msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:538 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:561 msgid "Vertical — LR" msgstr "垂直 - LR" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:562 msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:544 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:567 msgid "Writing mode" msgstr "写作模式" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568 msgid "Block progression" msgstr "横排竖排" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:591 msgid "Auto glyph orientation" msgstr "自动字形方向" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:573 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:596 msgid "Upright" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:597 msgid "Upright glyph orientation" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:579 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:602 msgid "Sideways" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:603 msgid "Sideways glyph orientation" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:585 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:608 msgid "Text orientation" msgstr "文本方向" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:608 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631 msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:632 msgid "Left to right text" msgstr "从左向右的文字" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:614 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:637 msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:638 msgid "Right to left text" msgstr "从右向左的文字" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:620 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:643 msgid "Text direction" msgstr "文字方向" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:644 msgid "Text direction for normally horizontal text." -msgstr "横向的文字书写方向" +msgstr "横向的文字书写方向。" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:731 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:753 msgid "Text: Change font family" msgstr "文本:改变字体名称" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:813 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:834 msgid "Text: Change font size" msgstr "文本:改变字体尺寸" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:856 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:876 msgid "Text: Change font style" msgstr "文本:改变字体样式" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:940 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:959 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "文本:改变上标或下标" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1084 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1102 msgid "Text: Change alignment" msgstr "文本:改变对齐方式" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1139 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1156 msgid "Text: Change writing mode" msgstr "文本:改变输入模式" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1194 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1210 msgid "Text: Change orientation" msgstr "文本:改变方向" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1242 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1257 msgid "Text: Change direction" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1343 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1358 msgid "Text: Change line-height" msgstr "文本:改变行高" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1575 msgid "Text: Change line-height unit" msgstr "文本:改变行高的单位" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1624 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1636 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "文本:改变单词间距" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1662 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1673 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "文本:改变字母间距" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1700 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1710 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "文本:改变dx(字距调整)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1735 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1744 msgid "Text: Change dy" msgstr "文本:改变dy" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1771 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1779 msgid "Text: Change rotate" msgstr "文本:改变旋转" @@ -28471,1210 +30832,1221 @@ msgstr "(广泛扭曲)" msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "扭曲区域宽度(相对于可见画布)" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:72 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 msgid "(minimum force)" msgstr "(最小作用力)" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:72 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 msgid "(maximum force)" msgstr "(最大作用力)" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75 msgid "Force:" msgstr "力度:" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:77 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 msgid "The force of the tweak action" msgstr "扭曲力" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:89 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "使用输入设备的压力改变扭曲力度" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:100 msgid "Move mode" msgstr "移动模式" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:103 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101 msgid "Move objects in any direction" msgstr "任意移动对象" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:105 msgid "Move in/out mode" msgstr "移入/移出模式" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:108 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "将对象移向光标;按 Shift 则背向光标" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:110 msgid "Move jitter mode" msgstr "抖动模式" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:113 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111 msgid "Move objects in random directions" msgstr "随机移动对象" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:115 msgid "Scale mode" msgstr "缩放模式" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:118 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "缩小对象,按Shift放大" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:120 msgid "Rotate mode" msgstr "旋转模式" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:123 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "旋转对象,按Shift则为逆时针方向" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:125 msgid "Duplicate/delete mode" -msgstr "再制/删除模式" +msgstr "创建模式副本/删除模式" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" -msgstr "再制对象,按Shift则删除" +msgstr "创建对象的副本,按Shift则删除" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:130 msgid "Push mode" msgstr "推压模式" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:133 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "沿任意方向推压路径" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:135 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "扩张/收缩模式" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "收缩(内偏移)路径的一部分;按Shift则为扩张(外偏移)" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:140 msgid "Attract/repel mode" msgstr "吸引/排斥模式" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:143 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "向光标的位置收缩路径;按Shift则为排斥" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:145 msgid "Roughen mode" msgstr "毛边模式" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:148 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "使路径的一部分粗糙" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:150 msgid "Color paint mode" msgstr "上色模式" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "将该工具的色彩应用到已选对象上" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:155 msgid "Color jitter mode" msgstr "色彩抖动模式" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:158 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "为选择对象的颜色增加一定的随机化" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:160 msgid "Blur mode" msgstr "模糊模式" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:163 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "使对象更模糊; 用Shift时减轻模糊" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:182 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:180 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(粗略,路径简单)" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:182 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:180 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(精细,节点较多)" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:185 msgid "Fidelity:" msgstr "保真度:" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:188 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "低保真度简化路径;高保真度保持路径特征但可能产生许多新节点" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:198 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:196 msgid "Channels:" msgstr "通道:" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:203 msgctxt "Hue" msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:206 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204 msgid "In color mode, act on object's hue" msgstr "在描述色彩时,表示色相" #. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:210 msgctxt "Saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:213 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 msgid "In color mode, act on object's saturation" msgstr "在描述色彩时,表示饱和度" #. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:217 msgctxt "Lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:220 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218 msgid "In color mode, act on object's lightness" msgstr "在描述色彩时,表示亮度" #. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:224 msgctxt "Opacity" msgid "O" msgstr "不透明" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:227 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225 msgid "In color mode, act on object's opacity" msgstr "在描述色彩时,表示不透明度" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:237 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:223 +msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl:制作圆或整数比率的椭圆,吸附弧/线段的角度" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:238 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:267 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:224 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:248 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift:在起始点周围绘制" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:401 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:386 #, c-format msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to " +"draw around the starting point" msgstr "椭圆:%s × %s (比例 %d:%d);按住 Shift 以在起点周围绘制" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:406 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:391 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:410 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:395 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:400 #, c-format msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle, integer-" -"ratio, or golden-ratio ellipse; with Shift to draw around the " -"starting point" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle, integer-ratio, or " +"golden-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:435 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:418 msgid "Create ellipse" msgstr "创建椭圆" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:349 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:356 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:363 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:327 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:333 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:339 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:345 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:351 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "更改透视(透视线角度)" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:551 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:525 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "三维透视图;按住 Shift 以沿 Z 轴拉伸" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:577 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:547 msgid "Create 3D box" msgstr "创建三维透视图" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:514 -msgid "" -"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:493 +msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "已选择辅助路径,请按 Ctrl 开始沿参考线绘图" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:516 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:496 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "选择一条参考路径 并按下Ctrl 以开始跟踪" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:651 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:631 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "跟踪:失去与参考路径的联系!" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:651 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:631 msgid "Tracking a guide path" msgstr "正在 跟踪 一条参考线" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:654 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:634 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "正在 绘制 书法笔画" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:973 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:954 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "绘制书法笔画" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:479 msgid "Creating new connector" msgstr "正在创建新的连接器" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:741 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:719 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "已取消拖动连接器端点。" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:787 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:765 msgid "Reroute connector" msgstr "重导向连接器" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:933 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:912 msgid "Create connector" msgstr "创建连接器" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:952 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:931 msgid "Finishing connector" msgstr "完成连接器" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:978 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:957 msgid "Click to join at this point" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1205 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "连接器终点:拖动以重新连接或连接到新的形状" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1300 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "请选择 至少一个非连接器对象." -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:336 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:322 msgid "Set picked color" msgstr "设置拾取的颜色" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:357 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " alpha %.3g" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:359 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ",已平均为半径 %d" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:359 msgid " under cursor" msgstr " 在光标下" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:361 msgid "Release mouse to set color." msgstr "松开鼠标 以设置颜色。" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:417 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "正在 绘制 橡皮擦描边" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:846 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:463 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "绘制橡皮擦描边" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:86 +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:782 +msgid "Some objects could not be cut." +msgstr "部分对象无法剪切。" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:1101 +msgid "Cannot cut out from a bitmap, use Clip mode instead." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:1104 +msgid "Cannot cut out from a path with zero area, use Clip mode instead." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:82 msgid "Visible Colors" msgstr "可见色" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:98 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:99 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "小" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:100 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "大" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:366 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:357 msgid "Failed mid-operation, no objects created." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:423 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "向插量过多,结果为空。" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:474 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:463 #, c-format -msgid "" -"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." msgid_plural "" "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "区域已填充,已创建带有 %d 个节点并与选区联合的路径。" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:480 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:469 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "区域已填充,已创建带有 %d 个节点的路径。" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:751 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1056 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:741 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1046 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "区域未闭合,无法填充。" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1061 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1051 msgid "" -"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "只有封闭区域的可见部分被填充.如果想要填充所有区域, 请撤销, 放大, 重新填充." +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill " +"all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"只有封闭区域的可见部分被填充.如果想要填充所有区域, 请撤销, 放大, 重新填充." -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1076 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1217 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1066 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1212 msgid "Fill bounded area" msgstr "填充封闭区域" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1092 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1082 msgid "Set style on object" msgstr "为对象指定样式" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1152 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1142 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "在区域上拖动填充, 按住Alt可触碰填充" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:791 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:853 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:723 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:786 msgid "Path is closed." msgstr "路径已闭合。" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:805 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:737 msgid "Closing path." msgstr "关闭路径。" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:936 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:873 msgid "Draw path" msgstr "绘制路径" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1082 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1003 msgid "Creating single dot" msgstr "正在创建点" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1083 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1004 msgid "Create single dot" msgstr "创建单独的点" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:116 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:131 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s 已选定" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:118 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:127 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:135 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" msgstr[0] " 从 %d 个渐变控制柄中" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:119 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:128 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:135 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:145 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:153 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:136 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:152 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:160 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:168 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" msgstr[0] " 在 %d 个已选对象上" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:125 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:141 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156 #, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" msgid_plural "" "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" msgstr[0] "一个控制柄合并%d个过渡点(按住Shift拖动分离)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" msgstr[0] "已选择%d个渐变控制柄, 共%d个" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:157 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "没有选择渐变控制柄(共%d个, 已选择%d个对象)" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:427 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:400 msgid "Simplify gradient" msgstr "简单渐变" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:490 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:452 msgid "Create default gradient" msgstr "创建缺省渐变" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:549 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:642 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:511 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:592 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "在控制柄周围拖动来选择" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:657 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:616 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl:吸附渐变角度" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:658 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:617 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift:在起点附近绘制渐变" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:826 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1007 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:798 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:952 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "%d个对象渐变;按住 Ctrl 吸附角" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:830 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1011 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:802 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:956 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "选择对象创建渐变。" -#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:185 +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:175 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "从工具栏中选择一个构造工具。" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:341 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:296 msgid "Measure start, Shift+Click for position dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:351 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:306 msgid "Measure end, Shift+Click for position dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:735 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:676 msgid "Measure" msgstr "测量" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:740 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:682 msgid "Base" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:749 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:691 msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:772 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:713 msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:792 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:732 msgid "Convert measure to items" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:837 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:776 msgid "Add global measure line" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1129 msgid "Selected" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1131 msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1215 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1146 msgid "Press 'CTRL' to measure into group" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1417 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1419 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1340 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1342 #, c-format msgid "Crossing %lu" msgstr "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:148 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:159 #, c-format msgid " out of %d mesh handle" msgid_plural " out of %d mesh handles" msgstr[0] " 从 %d 个网面控制点中" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:151 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:166 #, c-format msgid "%d mesh handle selected out of %d" msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" msgstr[0] "从 %2$d 个里选取了 %1$d 个网面控制点" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:173 #, c-format msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "从 %2$d 个选取对象的 %1$d 个里没有选择网面控制点" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:277 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:242 msgid "Split mesh row/column" msgstr "拆分网格行/列" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:329 msgid "Toggled mesh path type." msgstr "切换的网格路径类型。" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:372 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:334 msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "网格边的近似弧。" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:377 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:339 msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "切换的网格张量。" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:382 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:344 msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "平滑的网格角颜色。" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:387 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:349 msgid "Picked mesh corner color." msgstr "选取网格角颜色。" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:392 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:354 msgid "Inserted new row or column." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:463 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:417 msgid "Fit mesh inside bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1001 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:946 msgid "Create mesh" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:633 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:627 msgctxt "Node tool tip" msgid "" -"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" msgstr "Shift:拖动添加节点到选择内容,单击切换对象选择" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:637 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:631 msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" msgstr "Shift:拖动继续选择节点" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:650 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:644 #, c-format msgid "%u of %u node selected." msgid_plural "%u of %u nodes selected." msgstr[0] "选中了 %u 个节点,共 %u 个。" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:669 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:663 msgid "Angle: %1°." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:676 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:670 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "%s 拖动选择节点,单击仅编辑这个对象(更多: Shift)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:682 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:676 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "%s 拖动选择节点,单击清除选择" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:684 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "拖动选择节点,单击仅编辑这个对象" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:687 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "拖动选择节点,单击清除选择" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:698 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:692 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "拖动选择要编辑的对象,单击以编辑这个对象(更多: Shift)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:701 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:695 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "拖动选择对象进行编辑" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:163 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:537 +#: ../src/ui/tools/pages-tool.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Resize page" +msgstr "可变" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:515 msgid "Drawing cancelled" msgstr "绘制取消" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:405 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:226 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:400 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:212 msgid "Continuing selected path" msgstr "继续选择路径" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:415 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:234 -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:410 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:220 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:226 msgid "Creating new path" msgstr "创建新路径" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:243 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:412 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:229 msgid "Appending to selected path" msgstr "附加到选择的路径" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:581 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "单击单击拖动闭合或完成路径。" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:583 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:578 msgid "" -"Click or click and drag to close and finish the path. Shift" -"+Click make a cusp node" +"Click or click and drag to close and finish the path. Shift+Click " +"make a cusp node" msgstr "单击单击拖动闭合或完成路径。Shift+Click make a cusp node" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:595 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:590 +msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "单击单击拖动从这点继续路径。" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:597 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:592 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point. " "Shift+Click make a cusp node" msgstr "单击单击拖动从这点继续路径。Shift+Click make a cusp node" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1742 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1728 #, c-format msgid "" -"Curve segment: angle %3.2f°; Shift+Click creates cusp " -"node, ALT moves previous, Enter or Shift+Enter to finish" +"Curve segment: angle %3.2f°; Shift+Click creates cusp node, " +"ALT moves previous, Enter or Shift+Enter to finish" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1743 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1729 #, c-format msgid "" -"Line segment: angle %3.2f°; Shift+Click creates cusp " -"node, ALT moves previous, Enter or Shift+Enter to finish" +"Line segment: angle %3.2f°; Shift+Click creates cusp node, " +"ALT moves previous, Enter or Shift+Enter to finish" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1747 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1733 #, c-format msgid "" -"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter or Shift+Enter to finish the path" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap " +"angle, Enter or Shift+Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1748 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1734 #, c-format msgid "" -"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter or Shift+Enter to finish the path" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap " +"angle, Enter or Shift+Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1766 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1752 #, c-format msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" msgstr "曲线控制点:角度 %3.2f°,长度%s;按住 Ctrl 吸附角度" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1790 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1776 #, c-format msgid "" -"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "曲线控制柄,对称:角度%3.2f°,长度 %s;按住 Ctrl 吸附角度,Shift 只移动该控制柄" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to " +"snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"曲线控制柄,对称:角度%3.2f°,长度 %s;按住 Ctrl 吸附角度," +"Shift 只移动该控制柄" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1791 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1777 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "曲线控制柄:角度 %3.2f°,长度 %s;按住 Ctrl 吸附角度,Shift 只移动该控制柄" +msgstr "" +"曲线控制柄:角度 %3.2f°,长度 %s;按住 Ctrl 吸附角度,Shift 只移动该控制柄" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1943 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1952 msgid "Drawing finished" msgstr "绘图完成" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:355 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:339 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "在此处释放关闭并完成路径。" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:347 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "绘制手绘路径" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:369 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:353 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "拖动从此点继续路径。" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:475 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:457 msgid "Finishing freehand" msgstr "正完成手绘路径" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:584 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:562 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:611 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:587 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "正完成手绘草图" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:266 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:247 msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" msgstr "Ctrl:制作正方形或者整数比矩形,锁定一个圆角" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:418 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:395 #, c-format msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "矩形:%s × %s(约束到长宽比 %d:%d);按住 Shift 在起点附近绘制" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to " +"draw around the starting point" +msgstr "" +"矩形:%s × %s(约束到长宽比 %d:%d);按住 Shift 在起点附近绘制" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:423 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:400 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" -msgstr "矩形:%s × %s(约束到黄金分割比 1.618:1);按住 Shift 在起点附近绘制" +msgstr "" +"矩形:%s × %s(约束到黄金分割比 1.618:1);按住 Shift 在起点附近绘" +"制" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:427 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:404 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" -msgstr "矩形:%s × %s(约束到黄金分割比 1:1.618);按住 Shift 在起点附近绘制" +msgstr "" +"矩形:%s × %s(约束到黄金分割比 1:1.618);按住 Shift 在起点附近绘" +"制" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:433 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:410 #, c-format msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square, integer-" -"ratio, or golden-ratio rectangle; with Shift to draw around the " -"starting point" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square, integer-ratio, " +"or golden-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429 msgid "Create rectangle" msgstr "创建矩形" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:139 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:89 #, c-format msgid "" -"No objects selected. Click, %s+click, %s+scroll mouse on top of objects, or " -"drag around objects to select." +"No objects selected. Click, %s+click, %s+scroll mouse on top of objects, or drag " +"around objects to select." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:145 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:95 msgid "Click selection again to toggle scale/rotation handles" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:193 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:165 msgid "Move canceled." msgstr "移动已取消。" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:201 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:173 msgid "Selection canceled." msgstr "选择已取消。" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:645 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:609 #, c-format msgid "" "Draw over objects to select them; release %s to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:648 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:612 #, c-format msgid "" "Drag near objects to select them; press %s to switch to touch " "selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:651 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:615 #, c-format msgid "" -"Drag around objects to select them; press %s to switch to " -"touch selection" +"Drag around objects to select them; press %s to switch to touch " +"selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1086 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1045 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:239 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:222 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl:吸附角度" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:241 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:224 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt:锁定螺旋半径" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:373 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:354 #, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgid "Spiral: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:394 +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:375 msgid "Create spiral" msgstr "创建螺旋" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:232 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "%i 个对象已选中" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:135 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:234 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 msgid "Nothing selected" -msgstr "什么也没有选中。" +msgstr "什么也没有选中" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:239 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " "selection." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:242 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " "selection." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:245 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " "initial selection." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1299 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1292 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." -msgstr "没有选择对象! 请选择对象然后喷绘。" +msgstr "没有选择对象! 请选择对象然后喷绘。" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1385 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1372 msgid "Spray in single path" msgstr "单一路径喷绘" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:250 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:233 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl:吸附角度;保持辐向半径" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:388 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:367 #, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgid "Polygon: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:389 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:368 #, c-format -msgid "" -"Star: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgid "Star: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:414 +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:394 msgid "Create star" msgstr "创建星形" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:362 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:236 +msgid "Delete text" +msgstr "删除文本" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:354 msgid "Create text" msgstr "创建文本" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:387 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 msgid "Non-printable character" msgstr "不可打印字符" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:402 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:393 msgid "Insert Unicode character" msgstr "插入Unicode字符" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:437 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:428 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode字符(回车完成输入):%s:%s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:439 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:816 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:430 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:808 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode字符(回车完成输入): " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:516 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:506 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "浮动文字框架:%s × %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:579 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:568 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "单击编辑文字,拖动选择部分文字。" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:583 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:572 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "单击编辑浮动文字,拖动选择文本的一部分。" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:638 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:626 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "输入文字;回车换行。" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:661 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:649 msgid "Flowed text is created." msgstr "已创建浮动文字。" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:662 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:650 msgid "Create flowed text" msgstr "创建浮动文字" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:802 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794 msgid "No-break space" msgstr "非间断空格" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:795 msgid "Insert no-break space" msgstr "插入非间断空格" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:839 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831 msgid "Make bold" msgstr "粗体" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 msgid "Make italic" msgstr "斜体" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:900 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:892 msgid "New line" msgstr "换行" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:941 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:933 msgid "Backspace" msgstr "退格" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:995 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:987 msgid "Kern to the left" msgstr "向左紧凑" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1019 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1011 msgid "Kern to the right" msgstr "向右紧凑" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1043 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1035 msgid "Kern up" msgstr "向上紧凑" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1067 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1059 msgid "Kern down" msgstr "向下紧凑" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1139 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1131 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "逆时针旋转" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1159 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1151 msgid "Rotate clockwise" msgstr "顺时针旋转" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1175 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1167 msgid "Contract line spacing" msgstr "缩紧行距" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1181 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173 msgid "Contract letter spacing" msgstr "缩紧字距" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1198 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1190 msgid "Expand line spacing" msgstr "扩展行距" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1204 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 msgid "Expand letter spacing" msgstr "扩展字距" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1353 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1344 msgid "Paste text" msgstr "粘贴文本" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1694 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1663 #, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " -"paragraph." -msgid_plural "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " -"paragraph." -msgstr[0] "输入或编辑流动文本(%d 个字符%s);按 Enter 键可开始新的段落。" +msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." +msgid_plural "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr[0] "输入或编辑文本(%d 个字符%s);按 Enter 键可换行。" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1719 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1664 #, c-format -msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new paragraph." msgid_plural "" -"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr[0] "输入或编辑文本(%d 个字符%s);按 Enter 键可换行。" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." +msgstr[0] "输入或编辑流动文本(%d 个字符%s);按 Enter 键可开始新的段落。" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:677 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:708 msgid "Space+mouse move to pan canvas" msgstr "空格+鼠标移动来平移画布" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:140 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:144 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:156 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188 #, c-format msgid "" -"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " -"counterclockwise." +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:172 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:184 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:192 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:200 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:212 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1177 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "没有选择对象!请选择对象然后扭曲(tweak)。" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1210 msgid "Move tweak" msgstr "移动扭曲" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1213 msgid "Move in/out tweak" msgstr "移入/移出扭曲" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1216 msgid "Move jitter tweak" msgstr "移动抖动扭曲" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1219 msgid "Scale tweak" msgstr "缩放扭曲" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1222 msgid "Rotate tweak" msgstr "旋转扭曲" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225 msgid "Duplicate/delete tweak" -msgstr "再制/删除扭曲" +msgstr "创建扭曲副本/删除扭曲" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1228 msgid "Push path tweak" msgstr "推压路径扭曲" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "收缩/扩张路径扭曲" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1234 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "吸引/排斥路径扭曲" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 msgid "Roughen path tweak" msgstr "毛边路径扭曲" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1240 msgid "Color paint tweak" msgstr "色彩绘画扭曲" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 msgid "Color jitter tweak" msgstr "色彩抖动扭曲" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246 msgid "Blur tweak" msgstr "模糊扭曲" -#: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:118 +#: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:106 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "切换该文档窗口的受控色彩显示" -#: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:128 +#: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:113 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "如果窗口尺寸改变缩放绘图" @@ -29682,210 +32054,225 @@ msgstr "如果窗口尺寸改变缩放绘图" msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "颜色 16 进制 RGBA" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:363 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:478 msgid "_R:" msgstr "_R:" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:481 msgid "_G:" msgstr "_G:" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:484 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:171 msgid "G:" msgstr "绿:" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:69 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:171 ../share/extensions/nicechart.inx:69 msgid "Gray" msgstr "灰度" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:426 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:505 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:541 msgid "_H:" msgstr "_H:" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:395 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:431 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:546 msgid "_S:" msgstr "_S:" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:514 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:461 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:576 msgid "_C:" msgstr "_C:" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:580 msgid "_M:" msgstr "_M:" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:584 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:588 msgid "_K:" msgstr "_K:" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:296 msgid "CMS" msgstr "CMS" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:357 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:358 msgid "Fix" msgstr "修正" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "修正 RGB 回落匹配 icc-color() 值。" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:452 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:69 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:453 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:488 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:519 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:555 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:593 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:629 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:464 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:476 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:86 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:102 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:465 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:477 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:489 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:490 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:520 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:521 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:556 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:557 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:595 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:630 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:631 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha(不透明度)" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:116 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:118 msgid "Choose style of color selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:177 msgid "Color Managed" msgstr "颜色受管理" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184 msgid "Out of gamut!" msgstr "超出色域!" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:191 msgid "Too much ink!" -msgstr "太多墨水!" +msgstr "墨水过多!" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:199 ../src/verbs.cpp:2638 -msgid "Pick colors from image" -msgstr "从图像中拾取颜色" - -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:204 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:206 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA(_:):" -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:58 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:58 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:59 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:49 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:59 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:59 +msgid "HSLuv" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:149 +msgid "Color Wheel" +msgstr "色轮" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:550 msgid "_V:" msgstr "_V:" -#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:51 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:615 +msgid "_H*:" +msgstr "_H*:" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:620 +msgid "_S*:" +msgstr "_S*:" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:624 +msgid "_L*:" +msgstr "_L*:" + +#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:50 msgid "Dash pattern" msgstr "点图案" -#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:62 +#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:61 ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:238 msgid "Pattern offset" msgstr "图案偏移" -#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:283 +#: ../src/ui/widget/export-lists.cpp:142 +msgid "Add Export" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/export-lists.cpp:148 ../src/ui/widget/export-lists.cpp:188 +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/export-lists.cpp:152 +msgid "Format" +msgstr "格式" + +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:275 msgid "Change fill rule" msgstr "改变填充规则" -#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:357 ../src/ui/widget/fill-style.cpp:432 +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:348 ../src/ui/widget/fill-style.cpp:416 msgid "Set fill color" msgstr "设置填充颜色" -#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:357 ../src/ui/widget/fill-style.cpp:432 +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:348 ../src/ui/widget/fill-style.cpp:416 msgid "Set stroke color" msgstr "设置描边颜色" -#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:417 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535 +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:408 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 msgid "Remove fill" msgstr "移除填充" -#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:417 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:408 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536 msgid "Remove stroke" msgstr "移除描边" -#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:530 +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:509 msgid "Set gradient on fill" msgstr "设置填充渐变" -#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:530 +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:509 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "设置描边渐变" -#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:624 +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:602 msgid "Set mesh on fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:624 +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:602 msgid "Set mesh on stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:662 msgid "Set pattern on fill" msgstr "设置填充图案" -#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:662 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "设置描边图案" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:711 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:553 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:687 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 msgid "Unset fill" msgstr "取消填充" -#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:711 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +#: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:687 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 msgid "Unset stroke" msgstr "取消描边" @@ -29898,8 +32285,7 @@ msgid "Blur (%)" msgstr "模糊(%)" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:52 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1052 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028 msgid "Opacity (%)" msgstr "不透明度(%)" @@ -29950,8 +32336,7 @@ msgctxt "Font feature" msgid "Position" msgstr "位置" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:159 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:164 msgctxt "Font feature" msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -30021,8 +32406,7 @@ msgctxt "Font feature" msgid "Default Style" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195 msgctxt "Font feature" msgid "Proportional" msgstr "" @@ -30067,8 +32451,7 @@ msgctxt "Font feature" msgid "East Asian" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193 msgctxt "Font feature" msgid "Default" msgstr "默认" @@ -30160,8 +32543,7 @@ msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309 -msgid "" -"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgid "All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310 @@ -30175,14 +32557,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:312 msgid "" -"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " -"'unic'" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: 'unic'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:313 msgid "" -"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " -"'titl'" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: 'titl'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353 @@ -30277,224 +32657,113 @@ msgstr "" msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:223 msgid "Stop color" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:128 +#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:125 msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "创建一个重复的渐变" -#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:135 msgid "Delete unused gradient" -msgstr "" +msgstr "删除不使用的渐变" -#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:146 msgid "Edit gradient" msgstr "编辑渐变" -#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:181 #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:171 msgid "Swatch" -msgstr "色盘" +msgstr "色样" -#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:218 +#: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:216 msgid "Rename gradient" msgstr "重命名渐变" -#: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:213 -#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:804 -#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1129 +#: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:804 ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1129 msgid "No document selected" msgstr "没有选择文档" -#: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:215 msgid "No gradients in document" msgstr "文档中没有渐变" -#: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:221 +#: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:219 msgid "No gradient selected" msgstr "没有选择渐变" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:121 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:88 +msgid "Current layer" +msgstr "当前图层" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:97 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "切换当前图层的可见状态" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:106 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "锁定或解锁当前图层" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:144 -msgid "Current layer" -msgstr "当前图层" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:188 +msgid "Lock layer" +msgstr "锁定图层" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:188 +msgid "Unlock layer" +msgstr "解锁图层" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:197 +msgid "Hide layer" +msgstr "隐藏图层" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:572 -msgid "(root)" -msgstr "(根)" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:197 +msgid "Unhide layer" +msgstr "显示图层" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 msgid "Proprietary" msgstr "专有" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 msgctxt "MetadataLicence" msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:69 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 msgid "Document license updated" msgstr "文档许可已更新" -#: ../src/ui/widget/marker-combo-box.cpp:326 -msgctxt "Marker" -msgid "None" -msgstr "无" - #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:143 msgid "Change blur/blend filter" -msgstr "" +msgstr "改变模糊/混合过滤器" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1180 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:848 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1145 msgid "Change opacity" msgstr "改变不透明度" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:204 msgid "Change isolation" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 -msgid "U_nits:" -msgstr "单位(_N):" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 -msgid "Width of paper" -msgstr "纸张宽度" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:48 -msgid "Height of paper" -msgstr "纸张高度" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 -msgid "Loc_k margins" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 -msgid "Lock margins" -msgstr "" - -# -# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 -msgid "T_op:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 -msgid "Top margin" -msgstr "上边距" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 -msgid "L_eft:" -msgstr "左(_E):" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 -msgid "Left margin" -msgstr "左边距" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:53 -msgid "Ri_ght:" -msgstr "右(_G):" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:53 -msgid "Right margin" -msgstr "右边距" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 -msgid "Botto_m:" -msgstr "下(_M):" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 -msgid "Bottom margin" -msgstr "下边距" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:56 -msgid "Scale _x:" -msgstr "缩放 _x:" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:56 -msgid "Scale X" -msgstr "缩放 X" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 -msgid "Scale _y:" -msgstr "缩放 _y:" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 -msgid "" -"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " -"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " -"directly." -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:115 -msgid "Failed to create the page file." -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154 -msgid "Orientation:" -msgstr "方向:" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:157 -msgid "_Landscape" -msgstr "横向(_L)" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:162 -msgid "_Portrait" -msgstr "纵向(_P)" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:169 -msgid "Custom size" -msgstr "自定义尺寸" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:187 -msgid "Resi_ze page to content..." -msgstr "缩放页面到内容(_Z)..." - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 -msgid "Margins" -msgstr "边距" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225 -msgid "_Resize page to drawing or selection (%1)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:226 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" -msgstr "改变页面尺寸适合当前选区,如果没有选区则为整个绘图" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 -msgid "_Viewbox..." -msgstr "视图(_V)" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:343 -msgid "Set page size" -msgstr "设置页面尺寸" +#: ../src/ui/widget/page-properties.cpp:101 +msgid "Border and shadow color" +msgstr "边界与阴影颜色" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:588 -msgid "User units per " -msgstr "用户单位每 " +#: ../src/ui/widget/page-selector.cpp:39 +msgid "Move to previous page" +msgstr "移动到上一个页面" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:684 -msgid "Set page scale" -msgstr "设置页面尺寸" +#: ../src/ui/widget/page-selector.cpp:44 +msgid "Move to next page" +msgstr "移动到下一个页面" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:710 -msgid "Set 'viewBox'" -msgstr "设置视口“viewbox”" +#: ../src/ui/widget/page-selector.cpp:47 +msgid "Current page" +msgstr "当前页面" #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:160 msgid "No paint" @@ -30516,9 +32785,8 @@ msgstr "辐向渐变" msgid "Mesh gradient" msgstr "网格渐变" -#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:170 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 msgid "Pattern" msgstr "图案" @@ -30534,8 +32802,7 @@ msgstr "任何自相交的路径或子路径将在填充里面创建孔洞(奇 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:199 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "全部填充除非子路径反向(非零,fill-rule: nonzero)" #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:516 @@ -30568,9 +32835,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1247 msgid "" -"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " -"create a new pattern from selection." +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern " +"on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new " +"pattern from selection." msgstr "" #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1258 @@ -30583,23 +32850,23 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1380 msgid "Swatch fill" -msgstr "色盘填充" +msgstr "色样填充" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:803 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:852 msgid "_Browse..." -msgstr "浏览(_B)..." +msgstr "浏览(_B)…" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:889 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:938 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "选择一个位图编辑器" #: ../src/ui/widget/random.cpp:76 msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random " +"numbers." msgstr "重新创建随机数发生器的种子;这将产生一系列不同的随机数。" -#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:705 +#: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:702 msgid "Distance:" msgstr "" @@ -30625,20 +32892,19 @@ msgstr "首选渲染分辨率,按点每英寸计。" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be " +"correctly rendered." msgstr "" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size " +"and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be " +"rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "填充:" @@ -30650,9 +32916,8 @@ msgstr "O:" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1045 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021 msgid "Nothing selected" msgstr "选区空" @@ -30676,13 +32941,11 @@ msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke, middle-click for black stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 msgid "Pattern (fill)" msgstr "填充图案" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 msgid "Pattern (stroke)" msgstr "描边图案" @@ -30702,29 +32965,25 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "线" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:272 msgid "Linear gradient (fill)" -msgstr "" +msgstr "线性渐变(填充)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:272 msgid "Linear gradient (stroke)" -msgstr "" +msgstr "线性渐变(描边)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 msgid "Radial gradient (fill)" -msgstr "" +msgstr "辐向渐变(填充)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 msgid "Radial gradient (stroke)" -msgstr "" +msgstr "辐向渐变(描边)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 msgid "M" @@ -30732,15 +32991,15 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 msgid "Mesh gradient (fill)" -msgstr "" +msgstr "网格渐变(填充)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 msgid "Mesh gradient (stroke)" -msgstr "" +msgstr "网格渐变(描边)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 msgid "≠" -msgstr "" +msgstr "≠" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 msgid "Different fills" @@ -30750,18 +33009,17 @@ msgstr "相差填充" msgid "Different strokes" msgstr "相差描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Unset" msgstr "未设" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Flat color (fill)" -msgstr "" +msgstr "纯色(填充)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Flat color (stroke)" -msgstr "" +msgstr "纯色(描边)" #. TRANSLATORS: A means "Averaged" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 @@ -30791,11 +33049,11 @@ msgstr "多选对象描边相同" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 msgid "Edit fill..." -msgstr "编辑填充..." +msgstr "编辑填充…" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 msgid "Edit stroke..." -msgstr "编辑描边..." +msgstr "编辑描边…" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Last set color" @@ -30813,13 +33071,12 @@ msgstr "复制颜色" msgid "Paste color" msgstr "粘贴颜色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "交换填充和描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:281 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:576 msgid "Make fill opaque" msgstr "使填充不透明" @@ -30827,3497 +33084,2923 @@ msgstr "使填充不透明" msgid "Make stroke opaque" msgstr "使描边不透明" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "应用最近设置的颜色填充" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:611 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "应用最近设置的颜色到描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:608 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "应用最近选择的颜色填充" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:618 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "应用最近选择的颜色到描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:659 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643 msgid "Invert fill" msgstr "反向填充" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:666 msgid "Invert stroke" msgstr "反向描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:695 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:677 msgid "White fill" msgstr "白色填充" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:688 msgid "White stroke" msgstr "白色描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:719 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699 msgid "Black fill" msgstr "黑色填充" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:731 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710 msgid "Black stroke" msgstr "黑色描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:774 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:752 msgid "Paste fill" msgstr "粘贴填充" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:792 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:769 msgid "Paste stroke" msgstr "粘贴描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:899 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:874 msgid "Change stroke width" msgstr "改变描边宽度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1006 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:981 msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1074 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1075 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1050 #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:181 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 msgid "Hairline" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1075 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1050 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 msgid "Stroke width: %1" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1070 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "描边宽度:%.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1099 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1074 msgid " (averaged)" msgstr " (平均)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1126 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101 msgid "0 (transparent)" msgstr "0(透明)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1150 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125 msgid "100% (opaque)" msgstr "100%(不透明)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1298 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1262 msgid "Adjust alpha" msgstr "调整 Alpha" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1264 #, c-format msgid "" -"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "正在调整 alpha:从 %.3g 到 %.3g(差异 %.3g);按下 Ctrl 调整亮度,按住 Shift 调整饱和度,不带修改键调整色调" +"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl " +"to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without modifiers to " +"adjust hue" +msgstr "" +"正在调整 alpha:从 %.3g 到 %.3g(差异 %.3g);按下 Ctrl 调整亮" +"度,按住 Shift 调整饱和度,不带修改键调整色调" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1304 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 msgid "Adjust saturation" msgstr "调整饱和度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 #, c-format msgid "" -"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "正在调整饱和度:从 %.3g 到 %.3g(差异 %.3g);按住 Ctrl 调整亮度,按住 Alt 调整 alpha,不带修改键调整色调" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without modifiers to " +"adjust hue" +msgstr "" +"正在调整饱和度:从 %.3g 到 %.3g(差异 %.3g);按住 Ctrl 调整亮" +"度,按住 Alt 调整 alpha,不带修改键调整色调" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1310 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1272 msgid "Adjust lightness" msgstr "调整亮度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1312 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1274 #, c-format msgid "" -"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "正在调整亮度:从 %.3g 到 %.3g(差异 %.3g);按住 Shift 调整饱和度,按住 Alt 调整 alpha,不带修改键调整色调" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without modifiers to " +"adjust hue" +msgstr "" +"正在调整亮度:从 %.3g 到 %.3g(差异 %.3g);按住 Shift 调整饱和" +"度,按住 Alt 调整 alpha,不带修改键调整色调" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1316 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277 msgid "Adjust hue" msgstr "调整色调" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279 #, c-format msgid "" -"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " -"to adjust lightness" -msgstr "正在调整色调:从 %.3g 到 %.3g(差异 %.3g);按住 Shift 调整饱和度,按住 Alt 调整 alpha,按住 Ctrl 调整亮度" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to " +"adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl to adjust " +"lightness" +msgstr "" +"正在调整色调:从 %.3g 到 %.3g(差异 %.3g);按住 Shift 调整饱和" +"度,按住 Alt 调整 alpha,按住 Ctrl 调整亮度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1422 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1436 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 msgid "Adjust stroke width" msgstr "调整描边宽度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1423 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "调整 描边宽度:从 %.3g 到 %.3g(相差 %.3g)" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118 +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:127 msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "链接" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:169 msgid "Stroke width" msgstr "描边宽度" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:171 msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:198 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:197 msgid "Dashes:" msgstr "线型:" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:215 msgid "_Pattern:" -msgstr "" +msgstr "图案(_P):" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:216 msgid "Repeating \"dash gap ...\" pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:238 msgid "Markers:" msgstr "标记:" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:245 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:244 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "起点标记画在路径或形状中的第一个节点上" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:254 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:252 msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last " +"nodes" msgstr "中间标记位于路径或形状中除去首位外所有的节点上" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:260 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "终点标记位于路径或形状中的最后一个节点上" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:283 msgid "Bevel join" msgstr "斜角连接" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:291 msgid "Round join" msgstr "圆角连接" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:304 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:299 msgid "Miter join" msgstr "斜接连接" #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:327 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:323 msgid "Cap:" msgstr "线端:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:338 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:334 msgid "Butt cap" msgstr "平头端点" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:341 msgid "Round cap" msgstr "圆头端点" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:348 msgid "Square cap" msgstr "方头端点" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:362 msgid "Fill, Stroke, Markers" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:370 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:366 msgid "Stroke, Fill, Markers" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:374 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:370 msgid "Fill, Markers, Stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:382 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:378 msgid "Markers, Fill, Stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:386 +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:382 msgid "Stroke, Markers, Fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:390 -msgid "Markers, Stroke, Fill" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:517 -msgid "Set markers" -msgstr "设置标记" - -#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:972 ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:1071 -msgid "Set stroke style" -msgstr "设置描边样式" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 -msgid "L Gradient" -msgstr "L 渐变" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 -msgid "R Gradient" -msgstr "R 渐变" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291 -#, c-format -msgid "Fill: %06x/%.3g" -msgstr "填充:%06x/%.3g" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 -#, c-format -msgid "Stroke: %06x/%.3g" -msgstr "描边:%06x/%.3g" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No fill" -msgstr "无填充" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No stroke" -msgstr "无描边" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "描边宽度:%.5g%s" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 -#, c-format -msgid "O: %2.0f" -msgstr "O:%2.0f" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 -#, c-format -msgid "Opacity: %2.1f %%" -msgstr "不透明度:%2.1f %%" - -#: ../src/ui/widget/swatch-selector.cpp:49 -msgid "Swatch color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/widget/swatch-selector.cpp:102 -msgid "Change swatch color" -msgstr "更改色盘颜色" - -#: ../src/vanishing-point.cpp:125 -msgid "Split vanishing points" -msgstr "分开消失点" - -#: ../src/vanishing-point.cpp:172 -msgid "Merge vanishing points" -msgstr "合并消失点" - -#: ../src/vanishing-point.cpp:239 -msgid "3D box: Move vanishing point" -msgstr "三维透视图:移动消失点" - -#: ../src/vanishing-point.cpp:321 -#, c-format -msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "%d 个透视图共享有限消失点;按下 Shift 拖动以分开选定的多个透视图" - -#: ../src/vanishing-point.cpp:330 -#, c-format -msgid "Infinite vanishing point shared by the box" -msgid_plural "" -"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " -"Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "" - -#: ../src/vanishing-point.cpp:339 -#, c-format -msgid "" -"Collection of %d vanishing points shared by the box; drag with " -"Shift to separate" -msgid_plural "" -"Collection of %d vanishing points shared by %d boxes; drag " -"with Shift to separate" -msgstr[0] "" - -#: ../src/verbs.cpp:147 -msgid "File" -msgstr "文件" - -#: ../src/verbs.cpp:242 -msgid "Context" -msgstr "上下文" - -#: ../src/verbs.cpp:261 ../src/verbs.cpp:2133 -#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:3 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:32 -msgid "View" -msgstr "视图" - -#: ../src/verbs.cpp:281 -msgid "Dialog" -msgstr "对话框" - -#: ../src/verbs.cpp:1347 -msgid "Switch to next layer" -msgstr "切换到下一层" - -#: ../src/verbs.cpp:1348 -msgid "Switched to next layer." -msgstr "已切换到下一层" - -#: ../src/verbs.cpp:1350 -msgid "Cannot go past last layer." -msgstr "不能切换到最后一层之后。" - -#: ../src/verbs.cpp:1359 -msgid "Switch to previous layer" -msgstr "切换到前一层" - -#: ../src/verbs.cpp:1360 -msgid "Switched to previous layer." -msgstr "已切换到前一层" - -#: ../src/verbs.cpp:1362 -msgid "Cannot go before first layer." -msgstr "不能切换到第一层之前。" - -#: ../src/verbs.cpp:1383 ../src/verbs.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:1498 -#: ../src/verbs.cpp:1504 ../src/verbs.cpp:1528 ../src/verbs.cpp:1543 -msgid "No current layer." -msgstr "没有当前图层。" - -#: ../src/verbs.cpp:1412 ../src/verbs.cpp:1416 -#, c-format -msgid "Raised layer %s." -msgstr "升高层 %s。" - -#: ../src/verbs.cpp:1413 -msgid "Layer to top" -msgstr "置顶层" - -#: ../src/verbs.cpp:1417 -msgid "Raise layer" -msgstr "升高层" - -#: ../src/verbs.cpp:1420 ../src/verbs.cpp:1424 -#, c-format -msgid "Lowered layer %s." -msgstr "降低层 %s。" - -#: ../src/verbs.cpp:1421 -msgid "Layer to bottom" -msgstr "置底层" - -#: ../src/verbs.cpp:1425 -msgid "Lower layer" -msgstr "降低层" - -#: ../src/verbs.cpp:1434 -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "不能再移动层。" - -#: ../src/verbs.cpp:1445 -msgid "Duplicate layer" -msgstr "再制层" - -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1448 -msgid "Duplicated layer." -msgstr "已再制层。" - -#: ../src/verbs.cpp:1493 -msgid "Delete layer" -msgstr "删除层" - -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1496 -msgid "Deleted layer." -msgstr "已删除层。" - -#: ../src/verbs.cpp:1513 -msgid "Show all layers" -msgstr "显示所有层" - -#: ../src/verbs.cpp:1518 -msgid "Hide all layers" -msgstr "隐藏所有层" - -#: ../src/verbs.cpp:1523 -msgid "Lock all layers" -msgstr "锁定所有层" - -#: ../src/verbs.cpp:1537 -msgid "Unlock all layers" -msgstr "解锁所有层" - -#: ../src/verbs.cpp:1628 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "水平翻转" - -#: ../src/verbs.cpp:1633 -msgid "Flip vertically" -msgstr "垂直翻转" - -#: ../src/verbs.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:1657 ../src/verbs.cpp:2587 -#: ../src/verbs.cpp:2595 -msgid "_Set Inverse (LPE)" -msgstr "反向(LPE)" - -#: ../src/verbs.cpp:2230 ../src/verbs.cpp:2831 -msgid "Unlock all objects in the current layer" -msgstr "解锁当前图层上的所有锁定对象" - -#: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/verbs.cpp:2833 -msgid "Unlock all objects in all layers" -msgstr "解锁所有层上的锁定对象" - -#: ../src/verbs.cpp:2238 ../src/verbs.cpp:2835 -msgid "Unhide all objects in the current layer" -msgstr "显示当前图层上的所有隐藏对象" - -#: ../src/verbs.cpp:2242 ../src/verbs.cpp:2837 -msgid "Unhide all objects in all layers" -msgstr "显示所有层上的隐藏对象" - -#: ../src/verbs.cpp:2257 -msgctxt "Verb" -msgid "None" -msgstr "无" - -#: ../src/verbs.cpp:2257 -msgid "Does nothing" -msgstr "什么也不做" - -#: ../src/verbs.cpp:2260 -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "使用默认模板创建新文档" - -#: ../src/verbs.cpp:2262 -msgid "_Open..." -msgstr "打开(_O)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2262 -msgid "Open an existing document" -msgstr "打开已存在文档" - -#: ../src/verbs.cpp:2264 -msgid "Re_vert" -msgstr "恢复(_V)" - -#: ../src/verbs.cpp:2265 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "返回到文档最后保存的版本(更改将丢失)" - -#: ../src/verbs.cpp:2267 -msgid "Save document" -msgstr "保存文档" - -#: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "Save _As..." -msgstr "另存为(_A)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "Save document under a new name" -msgstr "使用新名字保存文档" - -#: ../src/verbs.cpp:2270 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "保存副本(_Y)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2271 -msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "使用新名字保存文档副本" - -#: ../src/verbs.cpp:2272 -msgid "Save Template..." -msgstr "保存为模板..." - -#: ../src/verbs.cpp:2273 -msgid "Save a copy of the document as template" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2274 -msgid "_Print..." -msgstr "打印(_P)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2274 -msgid "Print document" -msgstr "打印文档" - -#: ../src/verbs.cpp:2278 -msgid "Clean _Up Document" -msgstr "清理文档(_U)" - -#: ../src/verbs.cpp:2279 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" -msgstr "从文档的 <defs> 中移除未使用的定义(比如渐变或剪裁路径)" - -#: ../src/verbs.cpp:2281 -msgid "_Import..." -msgstr "导入(_I)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2282 -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "把位图或者 SVG 图像导入此文档" - -#: ../src/verbs.cpp:2285 -msgid "N_ext Window" -msgstr "下一个窗口(_E)" - -#: ../src/verbs.cpp:2285 -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "切换到下一个文档窗口" - -#: ../src/verbs.cpp:2287 -msgid "P_revious Window" -msgstr "上一个窗口(_R)" - -#: ../src/verbs.cpp:2288 -msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "切换到上一个文档窗口" - -#: ../src/verbs.cpp:2289 -msgid "Close this document window" -msgstr "关闭此文档" - -#: ../src/verbs.cpp:2291 -msgid "_Quit" -msgstr "退出(_Q)" - -#: ../src/verbs.cpp:2291 -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "退出 Inkscape" - -#: ../src/verbs.cpp:2292 -msgid "New from _Template..." -msgstr "由模板新建(_T)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2293 -msgid "Create new project from template" -msgstr "从模板创建新工程" - -#: ../src/verbs.cpp:2296 -msgid "Undo last action" -msgstr "撤销最后操作" - -#: ../src/verbs.cpp:2297 -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "重复最近撤销的操作" - -#: ../src/verbs.cpp:2299 -msgid "Cu_t" -msgstr "剪切(_T)" - -#: ../src/verbs.cpp:2299 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "把选区剪切到剪贴板" - -#: ../src/verbs.cpp:2300 -msgid "_Copy" -msgstr "复制(_C)" - -#: ../src/verbs.cpp:2300 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "把选区复制到剪贴板" - -#: ../src/verbs.cpp:2302 -msgid "_Paste" -msgstr "粘贴(_P)" - -#: ../src/verbs.cpp:2303 -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "从剪贴板粘贴对象到鼠标点, 或者粘贴文字" - -#: ../src/verbs.cpp:2304 -msgid "Paste _Style" -msgstr "粘贴样式(_S)" - -#: ../src/verbs.cpp:2305 -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "应用已复制对象的样式到选区" - -#: ../src/verbs.cpp:2306 ../share/ui/menus.xml:39 -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "粘贴尺寸(_Z)" - -#: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "缩放选区以匹配已复制对象的尺寸" - -#: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Paste _Width" -msgstr "粘贴宽度(_W)" - -#: ../src/verbs.cpp:2309 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "水平缩放选区以匹配已复制对象的宽度" - -#: ../src/verbs.cpp:2311 -msgid "Paste _Height" -msgstr "粘贴高度(_H)" - -#: ../src/verbs.cpp:2312 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "垂直缩放选区以匹配已复制对象的高度" - -#: ../src/verbs.cpp:2314 -msgid "Paste Size Separately" -msgstr "分别粘贴尺寸" - -#: ../src/verbs.cpp:2315 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "缩放每个已选对象以匹配已复制对象的尺寸" - -#: ../src/verbs.cpp:2317 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "分别粘贴宽度" - -#: ../src/verbs.cpp:2318 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "水平地缩放每个已选对象以匹配已复制对象的宽度" - -#: ../src/verbs.cpp:2320 -msgid "Paste Height Separately" -msgstr "分别粘贴高度" - -#: ../src/verbs.cpp:2321 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" -msgstr "垂直地缩放每个已选对象以匹配已复制对象的高度" - -#: ../src/verbs.cpp:2323 -msgid "Paste _In Place" -msgstr "原地粘贴(_I)" - -#: ../src/verbs.cpp:2324 -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "从剪贴板粘贴对象到原始位置" - -#: ../src/verbs.cpp:2325 -msgid "Paste Path _Effect" -msgstr "粘贴路径效果(_E)" - -#: ../src/verbs.cpp:2326 -msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "将已复制对象的路径效果应用到所选对象" - -#: ../src/verbs.cpp:2327 -msgid "Remove Path _Effect" -msgstr "移除路径效果(_E)" - -#: ../src/verbs.cpp:2328 -msgid "Remove any path effects from selected objects" -msgstr "从选择对象中移除所有路径效果" - -#: ../src/verbs.cpp:2329 -msgid "_Remove Filters" -msgstr "删除滤镜(_R)" - -#: ../src/verbs.cpp:2330 -msgid "Remove any filters from selected objects" -msgstr "从选择对象中移除所有滤镜" - -#: ../src/verbs.cpp:2331 -msgid "Delete selection" -msgstr "删除选区" - -#: ../src/verbs.cpp:2333 -msgid "Duplic_ate" -msgstr "再制(_A)" - -#: ../src/verbs.cpp:2333 -msgid "Duplicate Selected Objects" -msgstr "已选对象复制成双份" - -#: ../src/verbs.cpp:2335 -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "创建克隆(_N)" - -#: ../src/verbs.cpp:2336 -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "创建所选对象的一个克隆(与原始对象链接的副本)" - -#: ../src/verbs.cpp:2337 -msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "断开克隆(_K)" - -#: ../src/verbs.cpp:2338 -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" -msgstr "断开已选克隆与原始对象的连接,分别转化成单独的对象" - -#: ../src/verbs.cpp:2340 -msgid "Unlink Clones _recursively" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2341 -msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2343 -msgid "Relink to Copied" -msgstr "重新连接到副本" - -#: ../src/verbs.cpp:2344 -msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "将选定的克隆重新连接到剪贴板中的对象" - -#: ../src/verbs.cpp:2346 -msgid "Select _Original" -msgstr "选择原始对象(_O)" - -#: ../src/verbs.cpp:2347 -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "选择与已选克隆连接的对象" - -#: ../src/verbs.cpp:2348 -msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "克隆原始路径(LPE)" - -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "" -"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " -"selected path" -msgstr "创建一个新路径,应用克隆的原始 LPE,并引用它到选择的路径" - -#: ../src/verbs.cpp:2351 -msgid "Objects to _Marker" -msgstr "对象转化成标记(_M)" - -#: ../src/verbs.cpp:2352 -msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "把选区转为直线的标记样式" - -#: ../src/verbs.cpp:2353 -msgid "Objects to Gu_ides" -msgstr "对象转化成参考线(_I)" - -#: ../src/verbs.cpp:2354 -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" -msgstr "沿对象的边的方向, 将其转化为一组参考线" - -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "对象转化成图案(_N)" - -#: ../src/verbs.cpp:2356 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "将选区转换为使用图案平铺填充的矩形" - -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "图案转化成对象(_O)" - -#: ../src/verbs.cpp:2358 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "从平铺填充图案提取对象" - -#: ../src/verbs.cpp:2359 -msgid "Group to Symbol" -msgstr "群组转化为符号" - -#: ../src/verbs.cpp:2359 -msgid "Convert group to a symbol" -msgstr "将群组转换为一个符号" - -#: ../src/verbs.cpp:2361 -msgid "Symbol to Group" -msgstr "符号转化为组" - -#: ../src/verbs.cpp:2361 -msgid "Extract group from a symbol" -msgstr "从一个符号提取组" - -#: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Clea_r All" -msgstr "清空(_R)" - -#: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "从文档中删除所有对象" - -#: ../src/verbs.cpp:2365 -msgid "Select Al_l" -msgstr "全选(_L)" - -#: ../src/verbs.cpp:2365 -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "选择所有对象或所有节点" - -#: ../src/verbs.cpp:2367 -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "选中所有层中全部对象(_Y)" - -#: ../src/verbs.cpp:2368 -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "在所有可见并且未锁定的层中全选" - -#: ../src/verbs.cpp:2369 -msgid "Fill _and Stroke" -msgstr "填充和描边(_A)..." - -#: ../src/verbs.cpp:2370 -msgid "" -"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "选择所有带有系统填充和描边的对象作为选择的对象" - -#: ../src/verbs.cpp:2372 -msgid "_Fill Color" -msgstr "填充颜色(_F)" - -#: ../src/verbs.cpp:2373 -msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" -msgstr "选择带有相同填充的所有对象为选择的对象" +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:386 +msgid "Markers, Stroke, Fill" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 -msgid "_Stroke Color" -msgstr "描边颜色(_S)" +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:518 +msgid "Set markers" +msgstr "设置标记" -#: ../src/verbs.cpp:2376 -msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" -msgstr "选择所有带有相同描边的对象作为选择对象" +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:968 +msgid "Set stroke width" +msgstr "设置描边宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2378 -msgid "Stroke St_yle" -msgstr "描边样式(_Y)" +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:1009 +msgid "Set stroke dash" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2379 -msgid "" -"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " -"selected objects" -msgstr "选择所有带有相同描边样式(宽度、画线、标记)的对象为选择的对象" +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:1031 +msgid "Set stroke miter" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 -msgid "_Object Type" -msgstr "对象类型(_O)" +#: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:1088 +msgid "Set stroke style" +msgstr "设置描边样式" -#: ../src/verbs.cpp:2383 -msgid "" -"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " -"etc) as the selected objects" -msgstr "选择所有带有相同对象类型(矩形、弧、文本、路径、位图等)的对象作为选择的对象" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:270 +msgid "L Gradient" +msgstr "L 渐变" -#: ../src/verbs.cpp:2385 -msgid "In_vert Selection" -msgstr "反选(_V)" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +msgid "R Gradient" +msgstr "R 渐变" -#: ../src/verbs.cpp:2386 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "反向选择(取消选中的,选择其余的)" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "填充:%06x/%.3g" -#: ../src/verbs.cpp:2388 -msgid "Invert in All Layers" -msgstr "所有层反选" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "描边:%06x/%.3g" -#: ../src/verbs.cpp:2389 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "在所有可见并且未锁定的层中反选" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "None" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 -msgid "Select Next" -msgstr "选择下一个" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "无填充" -#: ../src/verbs.cpp:2390 -msgid "Select next object or node" -msgstr "选择下一个对象或节点" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "无描边" -#: ../src/verbs.cpp:2392 -msgid "Select Previous" -msgstr "选择前一个" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "描边宽度:%.5g%s" -#: ../src/verbs.cpp:2393 -msgid "Select previous object or node" -msgstr "选择前一个对象或节点" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "O:%2.0f" -#: ../src/verbs.cpp:2394 -msgid "D_eselect" -msgstr "撤销选择(_E)" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:360 +#, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "不透明度:%2.1f %%" -#: ../src/verbs.cpp:2394 -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "撤销已选对象或节点" +#: ../src/ui/widget/swatch-selector.cpp:49 +msgid "Swatch color" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 -msgid "Delete all the guides in the document" -msgstr "删除文档中的所有辅助" +#: ../src/ui/widget/swatch-selector.cpp:101 +msgid "Change swatch color" +msgstr "更改色样颜色" -#: ../src/verbs.cpp:2398 -msgid "Lock All Guides" -msgstr "锁定全部参考线" +#: ../src/util/paper.cpp:36 +msgid "Failed to create the page file." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 -msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "环绕页面创建参考线(_G)" +#: ../src/vanishing-point.cpp:125 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "分开消失点" -#: ../src/verbs.cpp:2401 -msgid "Create four guides aligned with the page borders" -msgstr "沿页面边界创建四条参考线" +#: ../src/vanishing-point.cpp:171 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "合并消失点" -#: ../src/verbs.cpp:2403 -msgid "Next path effect parameter" -msgstr "下一个路径效果的参数" +#: ../src/vanishing-point.cpp:238 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "三维透视图:移动消失点" -#: ../src/verbs.cpp:2403 -msgid "Show next editable path effect parameter" -msgstr "显示路径效果的下一个可编辑参数" +#: ../src/vanishing-point.cpp:320 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift " +"to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +"%d 个透视图共享有限消失点;按下 Shift 拖动以分开选定的多个透视" +"图" -#: ../src/verbs.cpp:2409 -msgid "Raise to _Top" -msgstr "置于顶层(_T)" +#: ../src/vanishing-point.cpp:329 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by the box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift " +"to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" -#: ../src/verbs.cpp:2409 -msgid "Raise selection to top" -msgstr "升高选区到顶层" +#: ../src/vanishing-point.cpp:338 +#, c-format +msgid "" +"Collection of %d vanishing points shared by the box; drag with Shift to separate" +msgid_plural "" +"Collection of %d vanishing points shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate" +msgstr[0] "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "置于底层(_B)" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use " +"selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"欢迎来到 Inkscape!使用形状或手绘工具创建对象;使用选择工具(箭头)移动或者" +"变换对象。" -#: ../src/verbs.cpp:2412 -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "降低选区到底层" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:370 +msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2413 -msgid "_Raise" -msgstr "升高(_R)" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:398 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "光标位置" -#: ../src/verbs.cpp:2413 -msgid "Raise selection one step" -msgstr "选区升高一步" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for canvas zoom level +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:413 +msgctxt "canvas" +msgid "Z:" +msgstr "缩放:" -#: ../src/verbs.cpp:2415 -msgid "_Lower" -msgstr "降低(_L)" +#. TRANSLATORS: Abbreviation for canvas rotation +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:416 +msgctxt "canvas" +msgid "R:" +msgstr "旋转:" -#: ../src/verbs.cpp:2415 -msgid "Lower selection one step" -msgstr "选区降低一步" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:585 +msgid "outline" +msgstr "轮廓" -#: ../src/verbs.cpp:2418 -msgid "_Stack up" -msgstr "" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:587 +msgid "no filters" +msgstr "无滤镜" -#: ../src/verbs.cpp:2419 -msgid "Stack selection one step up" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 +msgid "visible hairlines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 -msgid "_Stack down" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:591 +msgid "outline overlay" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 -msgid "Stack selection one step down" -msgstr "" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:600 +msgid "grayscale" +msgstr "灰阶" -#: ../src/verbs.cpp:2423 -msgid "Group selected objects" -msgstr "组合选中对象" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:602 +msgid "print colors preview" +msgstr "打印颜色预览" -#: ../src/verbs.cpp:2425 -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "解除选择的群组" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790 +msgid "Locked all guides" +msgstr "锁定所有参考线" -#: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "_Pop Selected Objects out of Group" -msgstr "从组中分离选中对象" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792 +msgid "Unlocked all guides" +msgstr "解锁所有参考线" -#: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "Pop selected objects out of group" -msgstr "所选对象脱离群组" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:808 +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "本窗口中启用了色彩管理的显示" -#: ../src/verbs.cpp:2431 -msgid "_Put on Path" -msgstr "沿路径排列(_P)" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:810 +msgid "Color-managed display is disabled in this window" +msgstr "本窗口中禁用了色彩管理的显示" -#: ../src/verbs.cpp:2433 -msgid "_Remove from Path" -msgstr "从路径脱离(_R)" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:941 +msgid "Note:" +msgstr "备注:" -#: ../src/verbs.cpp:2435 -msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "移除手工字距调整(_K)" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1449 ../share/ui/dialog-export.glade:555 +#: ../share/ui/page-properties.glade:799 ../share/ui/align-and-distribute.ui:60 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15 +msgid "Page" +msgstr "页面" -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2438 -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "从文字对象中移除所有手工间隙和图元旋转信息" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1461 +msgid "Centre Page" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2441 -msgid "_Union" -msgstr "并集(_U)" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1801 +msgid "Create guide" +msgstr "创建参考线" -#: ../src/verbs.cpp:2441 -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "创建所选路径的并集" +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:274 +msgid "Set attribute" +msgstr "设置属性" -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Intersection" -msgstr "交集(_I)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:125 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "新矩形的样式" -#: ../src/verbs.cpp:2444 -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "创建所选路径的交集" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:126 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "新椭圆的样式" -#: ../src/verbs.cpp:2445 -msgid "_Difference" -msgstr "差集(_D)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:127 +msgid "Style of new stars" +msgstr "新星形的样式" -#: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "创建所选路径的差集(底部减去顶部)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:128 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "新三维透视图的样式" -#: ../src/verbs.cpp:2447 -msgid "E_xclusion" -msgstr "互斥(_X)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:129 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "新螺旋线的样式" -#: ../src/verbs.cpp:2448 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" -msgstr "对所选路径进行异或操作 (结果合并到一个路径)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:130 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "铅笔创建的新路径的样式" -#: ../src/verbs.cpp:2450 -msgid "Di_vision" -msgstr "分割(_V)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:131 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "钢笔创建的新路径的样式" -#: ../src/verbs.cpp:2450 -msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "把底部路径分割成片" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:132 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "新书法轮廓的样式" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2454 -msgid "Cut _Path" -msgstr "剪切路径(_P)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:139 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "色彩扭曲使用的颜色/不透明度" -#: ../src/verbs.cpp:2455 -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "把底部路径的描边分割成片, 去除填充" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:143 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "油漆桶填充样式" -#: ../src/verbs.cpp:2456 -msgid "_Grow" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:144 ../src/widgets/toolbox.cpp:145 +msgid "TBD" +msgstr "待续 (TBD)" -#: ../src/verbs.cpp:2456 -msgid "Make selected objects bigger" +#: ../share/ui/color-palette.glade:65 +msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 -msgid "_Grow on screen" +#: ../share/ui/color-palette.glade:300 +msgid "Border:" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 -msgid "Make selected objects bigger relative to screen" +#: ../share/ui/color-palette.glade:357 +msgid "Aspect:" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 -msgid "_Double size" +#: ../share/ui/color-palette.glade:381 +msgid "Use scrollbar" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 -msgid "Double the size of selected objects" +#: ../share/ui/color-palette.glade:394 +msgid "Stretch to fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 -msgid "_Shrink" +#: ../share/ui/command-palette-operation.glade:63 +msgid "Click to Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 -msgid "Make selected objects smaller" -msgstr "" +#: ../share/ui/command-palette-operation.glade:86 +msgid "Ctrl+F" +msgstr "Ctrl+F" + +#: ../share/ui/dialog-export.glade:107 +msgid "Image Size" +msgstr "图像大小" + +#: ../share/ui/dialog-export.glade:216 +msgid "Export Selected only" +msgstr "仅导出选中部分" -#: ../src/verbs.cpp:2464 -msgid "_Shrink on screen" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:230 +msgid "Hide Export Settings" +msgstr "隐藏导出设置" + +#: ../share/ui/dialog-export.glade:234 +msgid "" +"Don't pop up the export options and use the previously used or default options." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 -msgid "Make selected objects smaller relative to screen" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:377 ../share/extensions/restack.inx:32 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:19 ../share/extensions/text_merge.inx:19 +msgid "Bottom" +msgstr "底部" + +#: ../share/ui/dialog-export.glade:390 ../share/extensions/restack.inx:30 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:17 ../share/extensions/text_merge.inx:17 +msgid "Top" +msgstr "顶层" + +#: ../share/ui/dialog-export.glade:403 +msgid "" +"Width\n" +"(px)" +msgstr "宽度(px)" + +#: ../share/ui/dialog-export.glade:417 +msgid "" +"Height\n" +"(px)" +msgstr "高度(px)" + +#: ../share/ui/dialog-export.glade:525 +msgid "Export selected objects" +msgstr "导出选中的对象" + +#: ../share/ui/dialog-export.glade:537 ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:33 +#: ../share/extensions/docinfo.inx:8 ../share/extensions/dpi90to96.inx:11 +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:11 +msgid "Document" +msgstr "文档" + +#: ../share/ui/dialog-export.glade:543 +msgid "Export everything inside document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 -msgid "_Halve size" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:561 +msgid "Export cropped content inside the page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 -msgid "Halve the size of selected objects" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:579 +msgid "Export custom area by specifying coordinates" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2471 -msgid "Outs_et" -msgstr "向外偏移(_E)" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:605 +msgid "Select the previous page" +msgstr "选择上一页" -#: ../src/verbs.cpp:2471 -msgid "Outset selected paths" -msgstr "向外偏移已选路径" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:638 +msgid "Select the next page" +msgstr "选择下一页" -#: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "以 1 像素向外偏移路径(_U)" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:819 +msgid "Browse export directory" +msgstr "浏览导出目录" -#: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "以 1 像素向外偏移已选路径" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:831 +msgid "Select export format" +msgstr "选择导出格式" -#: ../src/verbs.cpp:2475 -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "以 10 像素向外偏移路径(_U)" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:880 +msgid "Export a part of document" +msgstr "导出部分文档" -#: ../src/verbs.cpp:2476 -msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "以 10 像素向外偏移已选路径" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:881 +msgid "Single Image" +msgstr "单个图像" -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2480 -msgid "I_nset" -msgstr "向内偏移(_N)" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:965 +msgid "Export selected objects to separate files" +msgstr "将选中对象导出为单独文件" -#: ../src/verbs.cpp:2480 -msgid "Inset selected paths" -msgstr "向内偏移已选路径" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:977 +msgid "Layers" +msgstr "图层" -#: ../src/verbs.cpp:2482 -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "以 1 像素向内偏移路径(_N)" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:982 +msgid "Export layers as separate files" +msgstr "将图层导出为独立文件" -#: ../src/verbs.cpp:2483 -msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "以 1 像素向内偏移已选路径" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:1000 +msgid "Export pages as separate files" +msgstr "将页面导出为独立文件" -#: ../src/verbs.cpp:2484 -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "以 10 像素向内偏移路径(_N)" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:1020 +msgid "Preview" +msgstr "预览" -#: ../src/verbs.cpp:2485 -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "以 10 像素向内偏移已选路径" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:1048 +msgid "Export Selected Only" +msgstr "仅导出选中部分" -#: ../src/verbs.cpp:2486 -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "动态偏移(_Y)" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:1200 +msgid "Export to multiple files and file formats" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2487 -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "创建动态偏移对象" +#: ../share/ui/dialog-export.glade:1201 +msgid "Batch Export" +msgstr "批量导出" -#: ../src/verbs.cpp:2488 -msgid "_Linked Offset" -msgstr "链接偏移(_L)" +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8 +msgid "Live Path Effects Selector" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2489 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "创建一个链接到原始路径的动态偏移对象" +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:265 +msgid "Show Experimental" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2491 -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "描边转路径(_S)" +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:290 +msgid "Message" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2492 -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "把已选对象的描边转成路径" +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77 +msgid "LPEName" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2493 -msgid "_Stroke to Path Legacy" +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113 +msgid "Experimental" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2494 -msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" +#: ../share/ui/dialog-paint-servers.glade:18 +msgid "Server:" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Si_mplify" -msgstr "简化(_M)" +#: ../share/ui/dialog-paint-servers.glade:56 ../share/extensions/frame.inx:25 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:17 +msgid "Fill" +msgstr "填充" -#: ../src/verbs.cpp:2496 -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "简化已选路径(移除多余节点)" +#: ../share/ui/dialog-paint-servers.glade:60 +msgid "Apply the paint to the fill of objects" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2497 -msgid "_Reverse" -msgstr "反向(_R)" +#: ../share/ui/dialog-paint-servers.glade:72 ../share/extensions/frame.inx:22 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:21 +msgid "Stroke" +msgstr "描边" -#: ../src/verbs.cpp:2498 -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "将所选路径反向(可以翻转标记的方向)" +#: ../share/ui/dialog-paint-servers.glade:76 +msgid "Apply the paint to the stroke of objects" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2503 -msgid "Make a _Bitmap Copy" -msgstr "制作一个位图副本(_B)" +#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:9 +msgid "Save Document as Template" +msgstr "将文档保存为模板" -#: ../src/verbs.cpp:2504 -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "把选区导出到位图,然后再加入文档" +#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:45 +msgid "Name: " +msgstr "名称: " -#: ../src/verbs.cpp:2506 -msgid "_Combine" -msgstr "合并(_C)" +#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:57 +msgid "Author: " +msgstr "作者: " -#: ../src/verbs.cpp:2507 -msgid "Combine several paths into one" -msgstr "把数个路径合并为一个" +#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:69 +msgid "Description: " +msgstr "描述: " -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2510 -msgid "Break _Apart" -msgstr "分离(_A)" +#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:81 +msgid "Keywords: " +msgstr "关键词: " -#: ../src/verbs.cpp:2511 -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "把选择路径分成各个子路径" +#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:138 +msgid "Set as default template" +msgstr "设为默认模板" -#: ../src/verbs.cpp:2514 -msgid "Fill between paths" -msgstr "" +#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:47 +msgid "_Font" +msgstr "字体(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2515 -msgid "Create a fill object using the selected paths" +#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:88 +msgid "_Features" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2517 -msgid "_Add Layer..." -msgstr "添加图层(_A)..." +#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:142 +msgid "Set as _default" +msgstr "设为默认(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2517 -msgid "Create a new layer" -msgstr "新建图层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:74 +msgid "" +"This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into vector " +"paths. Several options are available for different use cases:\n" +" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold value " +"and creates a path enclosing them (using potrace).\n" +" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value in " +"the brightness of color patches and creates paths to separate them (using " +"potrace).\n" +" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of colors, " +"and separates them with a path (using potrace).\n" +" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n" +" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with autotrace).\n" +" * \"Multicolor\" options separate the image into a number of scans, depending on " +"brightness, color separation, or gray levels (using potrace), or using the " +"autotrace algorithm, and create several paths for those.\n" +" * The \"Pixel art\" tab allows to use an algorithm for pixel recognition or one " +"for depixelizing to vectorize pixel art images.\n" +"\n" +" * NOTE:\n" +" 1) Save your work before tracing\n" +" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates up to one path per " +"pixel. It is not recommended for images that are not pixel art.\n" +" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. " +"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n" +" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is " +"always best." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "重命名图层(_N)..." +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:175 ../share/ui/dialog-trace.glade:756 +msgid "Speckles" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 -msgid "Rename the current layer" -msgstr "重命名当前图层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:179 ../share/ui/dialog-trace.glade:760 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "忽略位图上小噪点" -#: ../src/verbs.cpp:2521 -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "切换到上一层(_E)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:191 ../share/ui/dialog-trace.glade:830 +msgid "Smooth corners" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2522 -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "从当前位置切换到上一层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:195 ../share/ui/dialog-trace.glade:834 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "平滑临摹路径上的尖锐角" -#: ../src/verbs.cpp:2523 -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "切换到下一层(_W)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:237 ../share/ui/dialog-trace.glade:772 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1227 +msgid "Optimize" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "从当前位置切换到下一层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:241 ../share/ui/dialog-trace.glade:776 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1231 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "通过加入邻接贝塞尔曲线段最优化路径" -#: ../src/verbs.cpp:2525 -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "移动选区至上一层(_V)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:282 +msgid "Edge threshold" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "把选区从当前图层移动到上一层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:306 +msgid "Filter iterations" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "移动选区至下一层(_O)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:318 +msgid "Error threshold" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 -msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "把选区从当前图层移动到下一层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:327 +msgid "Invert image" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2529 -msgid "Move Selection to Layer..." -msgstr "移动选区到层..." +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:331 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "反转黑白区域" -#: ../src/verbs.cpp:2531 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "层置顶(_T)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:347 ../share/ui/dialog-trace.glade:715 +msgid "Details:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2531 -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "把当前图层升高到顶层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:429 +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "亮度截断" -#: ../src/verbs.cpp:2533 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "层置底(_B)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:430 +msgid "Edge detection" +msgstr "边缘检测" -#: ../src/verbs.cpp:2534 -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "把当前图层降低到底层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:431 +msgid "Color quantization" +msgstr "颜色量化" -#: ../src/verbs.cpp:2535 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "升高层(_R)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:432 +msgid "Autotrace" +msgstr "自动临摹" -#: ../src/verbs.cpp:2535 -msgid "Raise the current layer" -msgstr "升高当前图层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:433 +msgid "Centerline tracing (autotrace)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "降低层(_L)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:447 ../share/ui/dialog-trace.glade:655 +msgid "Detection mode:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 -msgid "Lower the current layer" -msgstr "降低当前图层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:520 ../share/ui/dialog-trace.glade:745 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "将会忽略最高达该尺寸的小噪点" -#: ../src/verbs.cpp:2539 -msgid "D_uplicate Current Layer" -msgstr "再制当前图层(_U)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:532 ../share/ui/dialog-trace.glade:804 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "增加此值增加光滑程度" -#: ../src/verbs.cpp:2540 -msgid "Duplicate an existing layer" -msgstr "再制一个已有的层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545 ../share/ui/dialog-trace.glade:848 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "增加此值按照加强的优化方法减少临摹路径中的节点数量" -#: ../src/verbs.cpp:2541 -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "删除当前图层(_D)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:557 ../share/ui/dialog-trace.glade:860 +msgid "User-assisted trace" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 -msgid "Delete the current layer" -msgstr "删除当前图层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:561 ../share/ui/dialog-trace.glade:864 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground then select both objects" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 -msgid "_Show/hide other layers" -msgstr "显示/隐藏其他层(_S)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:596 +msgid "Single scan" +msgstr "单次扫描" -#: ../src/verbs.cpp:2543 -msgid "Solo the current layer" -msgstr "仅显示当前图层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:626 +msgid "Brightness steps" +msgstr "亮度步进" -#: ../src/verbs.cpp:2545 -msgid "_Show all layers" -msgstr "显示所有层(_S)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:628 +msgid "Grays" +msgstr "灰度" -#: ../src/verbs.cpp:2545 -msgid "Show all the layers" -msgstr "显示所有层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:629 +msgid "Autotrace (slower)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 -msgid "_Hide all layers" -msgstr "隐藏所有层(_H)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:643 +msgid "Scans" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 -msgid "Hide all the layers" -msgstr "隐藏所有层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:672 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "临摹前对位图应用高斯模糊" -#: ../src/verbs.cpp:2547 -msgid "_Lock all layers" -msgstr "锁定所有层(_L)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:683 +msgid "Remove background" +msgstr "删除背景" -#: ../src/verbs.cpp:2547 -msgid "Lock all the layers" -msgstr "锁定所有层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:687 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "完成后清除最底层(背景)" -#: ../src/verbs.cpp:2548 -msgid "Lock/Unlock _other layers" -msgstr "锁定/解锁其他层(_O)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:701 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "期望扫描数" -#: ../src/verbs.cpp:2549 -msgid "Lock all the other layers" -msgstr "锁定所有其他层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:891 +msgid "Stack" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 -msgid "_Unlock all layers" -msgstr "解锁所有层(_U)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:895 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" +msgstr "用互相重叠的堆叠(没有间隙)代替水平平铺(常有间隙)" -#: ../src/verbs.cpp:2550 -msgid "Unlock all the layers" -msgstr "解锁所有层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:981 +msgid "Multicolor" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 -msgid "_Lock/Unlock Current Layer" -msgstr "锁定/解锁当前图层(_L)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1010 +msgid "Favors connections that are part of a long curve (multiplier)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 -msgid "Toggle lock on current layer" -msgstr "锁定或解锁当前图层" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1012 +msgid "Curves" +msgstr "曲线" -#: ../src/verbs.cpp:2554 -msgid "_Show/Hide Current Layer" -msgstr "显示/隐藏当前图层(_S)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1023 +msgid "Avoid single disconnected pixels (weight)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 -msgid "Toggle visibility of current layer" -msgstr "切换当前图层的可见状态" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1025 +msgid "Islands" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "顺时针旋转 _90°" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1036 ../share/ui/dialog-trace.glade:1245 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1258 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "支持连接是前景色的一部分" -#: ../src/verbs.cpp:2561 -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "顺时针旋转选区 90°" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1039 +msgid "Sparse pixels:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2562 -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "逆时针旋转 9_0°" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1051 ../share/ui/dialog-trace.glade:1094 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "启发式计算的票数将会乘以该值" -#: ../src/verbs.cpp:2565 -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "逆时针旋转选区 90°" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1066 +msgid "A constant vote value" +msgstr "恒定票值" -#: ../src/verbs.cpp:2566 -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "移除变换(_T)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1080 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "分析的窗口的半径" -#: ../src/verbs.cpp:2567 -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "移除对象上的变换" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1110 +msgid " Heuristics:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 -msgid "_Object to Path" -msgstr "对象转路径(_O)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1177 +msgid "B-splines" +msgstr "B样线条" -#: ../src/verbs.cpp:2569 -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "把已选对象转成路径" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1181 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "浮动转化成框架(_F)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1194 +msgid "Voronoi" +msgstr "沃罗努瓦图(Voronoi)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "把文字放到框架(路径或形形状)里,创建链接到框架对象的浮动文字" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1198 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "输出由直线组成" -#: ../src/verbs.cpp:2573 -msgid "Set _Subtraction Frames" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1214 +msgid " Output:" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2574 -msgid "" -"Flow text around a frame (path or shape), only available for SVG 2.0 Flow " -"text." +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1247 +msgid "Multiplier" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2576 -msgid "_Unflow" -msgstr "解除浮动(_U)" - -#: ../src/verbs.cpp:2577 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "从框架中移除文字(创建一个单行文字对象)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1260 +msgid "Window radius" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 -msgid "_Convert to Text" -msgstr "转换为文字(_C)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1302 +msgid "Pixel art" +msgstr "像素画" -#: ../src/verbs.cpp:2579 -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "把浮动文字转化成一般文字对象(保持外观)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1363 +msgid "Live updates" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "水平翻转(_H)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1377 +msgid "Update preview" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2582 -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "水平地翻转已选对象" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1404 +msgid "Preview:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "垂直翻转(_V)" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1434 +msgid "Instructions" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2584 -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "垂直地翻转已选对象" +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1456 +msgid "Abort trace operation" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2586 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "应用蒙版到选区(用最顶层对象作为蒙版)" +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:68 +msgid "Gradient:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 -msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:82 +msgid "Gradient library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 ../src/verbs.cpp:2599 ../share/ui/menus.xml:29 -msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:190 +msgid "Repeat:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 -msgid "Edit mask" -msgstr "编辑蒙版" +#: ../share/ui/gradient-edit.glade:292 +msgid "Stop Offset:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 ../src/verbs.cpp:2601 -msgid "_Release" -msgstr "释放(_R)" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:19 +msgid "Inkscape. Draw freely." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "从选区中移除蒙版" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:55 +msgid "Official splash artwork of this version" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "应用剪裁路径到选区(使用最顶层对象作为剪裁路径)" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:57 ../share/extensions/hershey.inx:80 +#: ../share/extensions/layer2png.inx:14 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_about.inx:4 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_about.inx:8 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:34 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:95 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:17 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:12 +msgid "About" +msgstr "关于" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:73 msgid "" -"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " -"clipping path)" +"Do you want to get involved with Inkscape? Check this page!" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 -msgid "Create Cl_ip Group" -msgstr "创建剪裁组(_I)" - -#: ../src/verbs.cpp:2598 -msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" -msgstr "使用选择的对象作为一个基础创建一个剪裁组" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:118 +msgid "List of authors who contributed to the code" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "Edit clipping path" -msgstr "编辑剪裁路径" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:120 +msgid "Authors" +msgstr "作者" -#: ../src/verbs.cpp:2602 -msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "从选区中移除剪裁路径" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:137 +msgid "" +"Do you want to contribute to translation activities? Join us here!" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2604 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Select" -msgstr "选择" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:183 +msgid "List of translators" +msgstr "翻译人员列表" -#: ../src/verbs.cpp:2605 -msgid "Select and transform objects" -msgstr "选择并变换对象" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:185 +msgid "Translators" +msgstr "翻译人员" -#: ../src/verbs.cpp:2606 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Node Edit" -msgstr "节点编辑" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:202 +msgid "" +"See the full details about the Inkscape licenses here!" +msgstr "" +"Inkscape许可协议的详细内容请参考这里" -#: ../src/verbs.cpp:2606 -msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "通过节点编辑路径" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:228 +msgid "License file failed to load." +msgstr "许可协议文件载入失败." -#: ../src/verbs.cpp:2608 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Tweak" -msgstr "调整" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:257 +msgid "Inkscape license" +msgstr "Inkscape许可协议" -#: ../src/verbs.cpp:2609 -msgid "Tweak objects by sculpting or painting" -msgstr "通过描绘和雕刻扭曲对象" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:286 +msgctxt "Brief copyright notice at the footer of the About screen" +msgid "© 2021 Inkscape Developers" +msgstr "© 2021 Inkscape Developers" -#: ../src/verbs.cpp:2610 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Spray" -msgstr "喷绘" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:303 +msgid "Link to the official website" +msgstr "链接到官方主页" -#: ../src/verbs.cpp:2611 -msgid "Spray objects by sculpting or painting" -msgstr "通过描绘和雕刻装饰对象" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:332 +msgid "Click to copy the version number to the clipboard" +msgstr "点击把版本号复制到剪贴板" -#: ../src/verbs.cpp:2612 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:353 +msgid "Version Copied!" +msgstr "已复制版本号!" -#: ../src/verbs.cpp:2613 -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "创建矩形或正方形" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:372 +msgid "Debug Info Copied!" +msgstr "已复制调试信息!" -#: ../src/verbs.cpp:2614 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "3D Box" -msgstr "三维透视图" +#: ../share/ui/inkscape-about.glade:393 +msgid "Click to copy debug info to the clipboard" +msgstr "点击将调试信息复制到剪贴板" -#: ../src/verbs.cpp:2614 -msgid "Create 3D boxes" -msgstr "创建三维透视图" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:57 ../share/ui/inkscape-start.glade:1476 +msgid "Dark" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Ellipse" -msgstr "椭圆" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:66 +msgid "Light Checkerboard" +msgstr "浅色棋盘" -#: ../src/verbs.cpp:2617 -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "创建圆、椭圆或圆弧" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:75 +msgid "Dark Checkerboard" +msgstr "深色棋盘" -#: ../src/verbs.cpp:2618 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Star" -msgstr "星形" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:84 +msgid "Solid White" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "创建星形或多边形" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:102 +msgid "Inkscape (default)" +msgstr "Inkscape(默认)" -#: ../src/verbs.cpp:2620 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Spiral" -msgstr "螺旋" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:128 +msgid "About Screen" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 -msgid "Create spirals" -msgstr "创建螺旋" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:136 +msgid "Icon 120x120" +msgstr "图标 120x120" -#: ../src/verbs.cpp:2622 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Pencil" -msgstr "铅笔" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:144 +msgid "Icon 16x16" +msgstr "图标 16x16" -#: ../src/verbs.cpp:2622 -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "绘制手绘线" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:152 +msgid "Icon 180x180" +msgstr "图标 180x180" -#: ../src/verbs.cpp:2624 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Pen" -msgstr "钢笔" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:160 +msgid "Icon 32x32" +msgstr "图标 32x32" -#: ../src/verbs.cpp:2625 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "绘制贝塞尔曲线和直线" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:168 +msgid "Icon 48x48" +msgstr "图标 48x48" -#: ../src/verbs.cpp:2626 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Calligraphy" -msgstr "书法" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:176 +msgid "Icon 512x512" +msgstr "图标 512x512" -#: ../src/verbs.cpp:2627 -msgid "Draw calligraphic or brush strokes" -msgstr "创建书法或笔刷轮廓" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:184 +msgid "ID Card (ISO 7810)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "创建编辑文字对象" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:210 ../share/ui/page-properties.glade:468 +msgid "A4" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Gradient" -msgstr "渐变" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:218 +msgid "A4 (Landscape)" +msgstr "A4(横向)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "创建编辑渐变" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:226 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: ../src/verbs.cpp:2632 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Mesh" -msgstr "网状" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:234 +msgid "US Letter (Landscape)" +msgstr "US Letter(横向)" -#: ../src/verbs.cpp:2632 -msgid "Create and edit meshes" -msgstr "创建并编辑网状" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:242 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: ../src/verbs.cpp:2634 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Zoom" -msgstr "缩放" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:250 +msgid "A0 (Landscape)" +msgstr "A0(横向)" -#: ../src/verbs.cpp:2634 -msgid "Zoom in or out" -msgstr "放大或缩小" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:258 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: ../src/verbs.cpp:2636 -msgid "Measurement tool" -msgstr "测量工具" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:266 +msgid "A1 (Landscape)" +msgstr "A1(横向)" -#: ../src/verbs.cpp:2638 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Dropper" -msgstr "吸管" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:274 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: ../src/verbs.cpp:2640 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Connector" -msgstr "连接" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:282 +msgid "A2 (Landscape)" +msgstr "A2(横向)" -#: ../src/verbs.cpp:2641 -msgid "Create diagram connectors" -msgstr "创建流程图连接器" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:290 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: ../src/verbs.cpp:2642 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Paint Bucket" -msgstr "油漆桶" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:298 +msgid "A3 (Landscape)" +msgstr "A3(横向)" -#: ../src/verbs.cpp:2643 -msgid "Fill bounded areas" -msgstr "填充封闭区域" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:306 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: ../src/verbs.cpp:2644 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "LPE Edit" -msgstr "LPE编辑" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:314 +msgid "A5 (Landscape)" +msgstr "A5(横向)" -#: ../src/verbs.cpp:2644 -msgid "Edit Path Effect parameters" -msgstr "编辑路径效果(LPE)的参数" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:322 +msgid "Business Card AU/NZ (Landscape)" +msgstr "名片AU/NZ(横向)" -#: ../src/verbs.cpp:2646 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Eraser" -msgstr "橡皮擦" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:330 +msgid "Business Card AU/NZ (Portrait)" +msgstr "名片AU/NZ(纵向)" -#: ../src/verbs.cpp:2646 -msgid "Erase existing paths" -msgstr "擦除现有路径" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:338 +msgid "Business Card EU (Landscape)" +msgstr "名片EU(横向)" -#: ../src/verbs.cpp:2648 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "LPE Tool" -msgstr "LPE工具" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:346 +msgid "Business Card EU (Portrait)" +msgstr "名片EU(纵向)" -#: ../src/verbs.cpp:2649 -msgid "Do geometric constructions" -msgstr "执行几何构造" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:354 +msgid "Business Card EU (Square)" +msgstr "名片EU(正方形)" -#: ../src/verbs.cpp:2656 -msgid "_Command Palette" -msgstr "" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:362 +msgid "Business Card US (Landscape)" +msgstr "名片US(横向)" -#: ../src/verbs.cpp:2656 -msgid "Show or hide the on-canvas command palette" -msgstr "" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:370 +msgid "Business Card US (Portrait)" +msgstr "名片US(纵向)" -#: ../src/verbs.cpp:2657 -msgid "_Rulers" -msgstr "标尺(_R)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:378 +msgid "Business Card US (Square)" +msgstr "名片US(正方形)" -#: ../src/verbs.cpp:2657 -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "显示或隐藏画布标尺" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:386 +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL信封" -#: ../src/verbs.cpp:2658 -msgid "Scroll_bars" -msgstr "滚动条(_B)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:394 +msgid "Ledger/Tabloid" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "显示或隐藏画布滚动条" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:402 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "US#10信封" -#: ../src/verbs.cpp:2660 -msgid "Page _Grid" -msgstr "页面网格(_G)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:410 +msgid "US Executive" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2660 -msgid "Show or hide the page grid" -msgstr "显示或隐藏页面网格" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:418 +msgid "US Executive (Landscape)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2662 -msgid "G_uides" -msgstr "标尺(_U)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:426 +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "显示或隐藏参考线(从标尺拖动即可创建)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:434 +msgid "US Legal (Landscape)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2664 -msgid "Lock rotation" -msgstr "旋转锁定" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:460 +msgid "Desktop 1080p" +msgstr "桌面电脑 1080p" -#: ../src/verbs.cpp:2666 -msgid "_Commands Bar" -msgstr "命令栏(_C)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:468 +msgid "Desktop 2K" +msgstr "桌面电脑 2K" -#: ../src/verbs.cpp:2667 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "显示或隐藏命令栏(到菜单下)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:476 +msgid "Desktop 4K" +msgstr "桌面电脑 4K" -#: ../src/verbs.cpp:2668 -msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "吸附控制栏(_A)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:484 +msgid "Desktop 720p" +msgstr "桌面电脑 标清" -#: ../src/verbs.cpp:2669 -msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "显示或隐藏吸附控制栏" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:492 +msgid "Desktop SD" +msgstr "桌面电脑 标清" -#: ../src/verbs.cpp:2670 -msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "工具控制栏(_O)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:500 +msgid "iPhone 5" +msgstr "iPhone 5" -#: ../src/verbs.cpp:2671 -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "显示或隐藏工具控制栏" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:508 +msgid "iPhone X" +msgstr "iPhone X" -#: ../src/verbs.cpp:2672 -msgid "_Toolbox" -msgstr "工具箱(_T)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:516 +msgid "Mobile-smallest" +msgstr "手机-最小" -#: ../src/verbs.cpp:2673 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "显示或隐藏主工具箱(到左边)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:524 +msgid "iPad Pro" +msgstr "iPad Pro" -#: ../src/verbs.cpp:2674 -msgid "_Palette" -msgstr "调色板(_P)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:532 +msgid "Tablet-smallest" +msgstr "平板电脑-最小" -#: ../src/verbs.cpp:2674 -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "显示或隐藏颜色调色板" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:558 +msgid "Facebook cover photo" +msgstr "Facebook封面照片" -#: ../src/verbs.cpp:2676 -msgid "_Statusbar" -msgstr "状态栏(_S)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:566 +msgid "Facebook event image" +msgstr "Facebook内容图片" -#: ../src/verbs.cpp:2677 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "显示或隐藏状态栏(到窗口底部)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:574 +msgid "Facebook image post" +msgstr "Facebook发布图片" -#: ../src/verbs.cpp:2679 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "全屏(_F)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:582 +msgid "Facebook link image" +msgstr "Facebook链接图片" -#: ../src/verbs.cpp:2679 ../src/verbs.cpp:2682 -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "拉伸文档窗口到全屏" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:590 +msgid "Facebook profile picture" +msgstr "Facebook个人资料图片" -#: ../src/verbs.cpp:2681 -msgid "Fullscreen & Focus Mode" -msgstr "全屏和专注模式" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:598 +msgid "Facebook video" +msgstr "Facebook视频" -#: ../src/verbs.cpp:2683 -msgid "Toggle _Focus Mode" -msgstr "切换专注模式(_F)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:606 +msgid "Instagram landscape" +msgstr "Instagram横向" -#: ../src/verbs.cpp:2684 -msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "移除过多的工具栏以专注于绘图" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:614 +msgid "Instagram portrait" +msgstr "Instagram 纵向" -#: ../src/verbs.cpp:2685 -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "再制窗口(_A)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:622 +msgid "Instagram square" +msgstr "Instagram正方形" -#: ../src/verbs.cpp:2685 -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "打开同一个文档的新窗口" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:630 +msgid "LinkedIn business banner image" +msgstr "Linkedin商务横幅图像" -#: ../src/verbs.cpp:2740 -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "显示/隐藏对话框(_I)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:638 +msgid "LinkedIn company logo" +msgstr "Linkedin企业logo" -#: ../src/verbs.cpp:2741 -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "显示或隐藏所有打开的对话框" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:646 +msgid "LinkedIn cover photo" +msgstr "Linkedin封面图片" -#: ../src/verbs.cpp:2757 -msgid "View Layers and Objects" -msgstr "" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:654 +msgid "LinkedIn dynamic ad" +msgstr "Linkedin动态广告" -#: ../src/verbs.cpp:2768 -msgid "About _Memory" -msgstr "关于内存(_M)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:662 +msgid "LinkedIn hero image" +msgstr "Linkedin英雄图片" -#: ../src/verbs.cpp:2768 -msgid "Memory usage information" -msgstr "内存使用信息" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:670 +msgid "LinkedIn sponsored content image" +msgstr "Linkedin赞助内容图片" -#: ../src/verbs.cpp:2770 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "关于Inkscape(_A)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:678 +msgid "Snapchat advertisement" +msgstr "Snapchat广告" -#: ../src/verbs.cpp:2770 -msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "Inscape版本,作者,许可" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:686 +msgid "Twitter card image" +msgstr "Twitter卡图片" -#: ../src/verbs.cpp:2777 ../src/verbs.cpp:2778 -msgid "Ask Us a Question" -msgstr "向我们提问" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:694 +msgid "Twitter header" +msgstr "Twitter标题" -#: ../src/verbs.cpp:2779 -msgid "Command Line Options" -msgstr "命令行选项" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:702 +msgid "Twitter post image" +msgstr "Twitter发布图片" -#: ../src/verbs.cpp:2781 -msgid "FAQ" -msgstr "常见问题" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:710 +msgid "Twitter profile picture" +msgstr "Twitter个人资料图片" -#: ../src/verbs.cpp:2782 ../src/verbs.cpp:2783 -msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "鼠标和键盘快捷键列表" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:718 +msgid "Twitter video landscape" +msgstr "Twitter视频横向" -#: ../src/verbs.cpp:2784 ../src/verbs.cpp:2785 -msgid "New in This Version" -msgstr "本版本新功能" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:726 +msgid "Twitter video portrait" +msgstr "Twitter视频纵向" -#: ../src/verbs.cpp:2786 -msgid "Report a Bug" -msgstr "报告缺陷" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:734 +msgid "Twitter video square" +msgstr "Twitter视频(正方形)" -#: ../src/verbs.cpp:2787 -msgid "Inkscape Manual" -msgstr "Inkscape 手册" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:760 +msgid "Video DCI 2k (Full Frame)" +msgstr "Video DCI 2k (Full Frame)" -#: ../src/verbs.cpp:2788 -msgid "Donate" -msgstr "Donate" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:768 +msgid "Video DCI 4k (Full Frame)" +msgstr "Video DCI 4k (Full Frame)" -#: ../src/verbs.cpp:2788 -msgid "Donate to Inkscape" -msgstr "" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:776 +msgid "Video HD 1080p" +msgstr "视频 HD 1920x1080" -#: ../src/verbs.cpp:2789 ../src/verbs.cpp:2790 -msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "SVG 1.1 规范" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:784 +msgid "Video HD 720p" +msgstr "视频 HD 1920x1080" -#: ../src/verbs.cpp:2791 -msgid "SVG 2 Specification" -msgstr "SVG 2 规范" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:792 +msgid "Video SD / NTSC" +msgstr "视频 SD/NTSC" -#: ../src/verbs.cpp:2795 -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Inkscape:基础(_B)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:800 +msgid "Video SD / PAL" +msgstr "视频 SD/PAL" -#: ../src/verbs.cpp:2796 -msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "开始学习Inkscape" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:808 +msgid "Video SD-Widescreen / NTSC" +msgstr "视频SD宽屏/NTSC" -#: ../src/verbs.cpp:2797 -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Inkscape:形状(_S)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:816 +msgid "Video SD-Widescreen / PAL" +msgstr "视频SD宽屏/PAL" -#: ../src/verbs.cpp:2798 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "使用形状工具创建和编辑形状" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:824 +msgid "Video UHD 4k" +msgstr "视频 UHD 4k" -#: ../src/verbs.cpp:2799 -msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Inkscape:高级(_A)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:832 +msgid "Video UHD 8k" +msgstr "视频 UHD 8k" -#: ../src/verbs.cpp:2800 -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "高级Inkscape话题" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:901 +msgid "Colorful" +msgstr "彩色" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2802 -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Inkscape:临摹(_R)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:915 ../share/extensions/color_grayscale.inx:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27 +msgid "Grayscale" +msgstr "灰度" -#: ../src/verbs.cpp:2802 -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "位图临摹" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:929 +msgid "Classic Symbolic" +msgstr "常规符号" -#: ../src/verbs.cpp:2804 -msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" -msgstr "Inkscape:临摹像素画" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:943 +msgid "Compacted (Small Screens)" +msgstr "凑型(小屏幕)" -#: ../src/verbs.cpp:2805 -msgid "Using Trace Pixel Art dialog" -msgstr "使用临摹像素画对话框" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:957 +msgid "System Default" +msgstr "系统默认" -#: ../src/verbs.cpp:2806 -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Inkscape:书法(_C)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:971 +msgid "Classic Inkscape" +msgstr "经典 Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2807 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "使用书法工具" +#. Not automatic, but will be turned into start-welcome-text.svg +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1036 +msgid "Welcome!" +msgstr "欢迎!" -#: ../src/verbs.cpp:2808 -msgid "Inkscape: _Interpolate" -msgstr "Inkscape:插值(_I)" +#. Not automatic, but will be turned into start-welcome-text.svg +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1042 +msgid "Let's set up a few things..." +msgstr "让我们设置一些东西…" -#: ../src/verbs.cpp:2809 -msgid "Using the interpolate extension" -msgstr "使用插值扩展" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1181 +msgid "" +"Warning: Using a non-standard shortcut keyboard layout could make it " +"harder to follow tutorials." +msgstr "警告: 使用非标准键盘快捷键会导致更难跟随教程。" -#: ../src/verbs.cpp:2810 -msgid "_Elements of Design" -msgstr "设计元素(_E)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1240 +msgid "Appearance" +msgstr "外观主题" -#: ../src/verbs.cpp:2811 -msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "以向导方式介绍设计原理" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1441 +msgid "Select the default color background for the canvas" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2812 -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "提示与技巧(_T)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1488 +msgid "Set to dark theme" +msgstr "设置为暗黑主题" -#: ../src/verbs.cpp:2813 -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "杂项提示与技巧" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1587 +msgid "Quick Setup" +msgstr "快速设置" -#: ../src/verbs.cpp:2816 -msgid "Previous Exte_nsion" -msgstr "上一个扩展(_N)" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1607 +msgid "" +"The Inkscape project is supported by users like you. Through our " +"collective time, money and skill, we have made this software for everyone in the " +"world to enjoy free from restrictions and free from costs. \n" +"If you would like to get involved and make the next version of Inkscape even " +"better, please consider joining the Inkscape project today." +msgstr "" +"Inkscape是由和您一样的用户来提供支持的。 大家按能力自由贡献时间、资金" +"或技术,然后创建了这款自由软件,让所有人都可以不受限制地免费使用。\n" +"如果您也想为Inkscape的未来发展提供一些力所能及的帮助,请随时加入Inkscape项目。" -#: ../src/verbs.cpp:2817 -msgid "Repeat the last extension with the same settings" -msgstr "使用相同的设置重复上次的扩展" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1669 +msgid "" +"Learn how to\n" +"Contribute Time" +msgstr "" +"看看如何\n" +"贡献时间" -#: ../src/verbs.cpp:2818 -msgid "_Previous Extension Settings..." -msgstr "先前的扩展设置(_P)..." +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1727 +msgid "" +"Learn how to\n" +"Fund Inkscape" +msgstr "" +"看看如何\n" +"资助Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2819 -msgid "Repeat the last extension with new settings" -msgstr "使用新的设置重复上次的扩展" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1775 +msgid "Thanks!" +msgstr "谢谢!" -#: ../src/verbs.cpp:2823 -msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "当前选区适合页面" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1809 +msgid "Supported by You" +msgstr "您的支持" -#: ../src/verbs.cpp:2825 -msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "适合画布到绘图" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1844 +msgctxt "Welcome dialog" +msgid "Recent Files" +msgstr "近期文件" -#: ../src/verbs.cpp:2827 -msgid "_Resize Page to Selection" -msgstr "页面设置为选区大小" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1863 +msgctxt "Welcome dialog" +msgid "Existing Files" +msgstr "已有的文件" -#: ../src/verbs.cpp:2828 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "没有选区时适合页面到当前选区或者绘图" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1920 +msgctxt "Document format category" +msgid "Print" +msgstr "打印" -#: ../src/verbs.cpp:2830 -msgid "Unlock All" -msgstr "撤销所有锁定" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1979 +msgctxt "Document format category" +msgid "Screen" +msgstr "屏幕" -#: ../src/verbs.cpp:2832 -msgid "Unlock All in All Layers" -msgstr "在所有层中撤销所有锁定" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2037 +msgctxt "Document format category" +msgid "Video" +msgstr "视频" -#: ../src/verbs.cpp:2834 -msgid "Unhide All" -msgstr "撤销所有隐藏" +#. Social Media +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2095 +msgctxt "Document format category" +msgid "Social" +msgstr "社交" + +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2153 +msgctxt "Document format category" +msgid "Other" +msgstr "其他" -#: ../src/verbs.cpp:2836 -msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "所有层中撤销所有隐藏" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2194 +msgid "Show this every time" +msgstr "每次都显示此对话框" -#: ../src/verbs.cpp:2840 -msgid "Link an ICC color profile" -msgstr "链接一个 ICC 色彩配置文件" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2210 +msgid "New Document" +msgstr "创建新文档" -#: ../src/verbs.cpp:2841 -msgid "Remove Color Profile" -msgstr "移除色彩配置文件" +#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2241 +msgid "Time to Draw" +msgstr "开始绘图" -#: ../src/verbs.cpp:2842 -msgid "Remove a linked ICC color profile" -msgstr "移除已链接的 ICC 色彩配置文件" +#: ../share/ui/marker-popup.glade:140 ../share/extensions/layout_nup.inx:14 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25 +msgid "Size X:" +msgstr "X 大小:" -#: ../src/verbs.cpp:2844 -msgid "Add External Script" -msgstr "添加外部脚本" +#: ../share/ui/marker-popup.glade:166 ../share/extensions/layout_nup.inx:15 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:26 +msgid "Size Y:" +msgstr "Y 大小:" -#: ../src/verbs.cpp:2845 -msgid "Add an external script" -msgstr "添加一个外部脚本" +#: ../share/ui/marker-popup.glade:189 +msgid "Scale with stroke" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2846 -msgid "Add Embedded Script" -msgstr "添加嵌入脚本" +#: ../share/ui/marker-popup.glade:208 ../share/ui/page-properties.glade:185 +msgid "Orientation:" +msgstr "方向:" -#: ../src/verbs.cpp:2847 -msgid "Add an embedded script" -msgstr "添加一个嵌入脚本" +#: ../share/ui/marker-popup.glade:226 +msgid "Orient along the path, reversing at the start" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2848 -msgid "Edit Embedded Script" -msgstr "编辑嵌入脚本" +#: ../share/ui/marker-popup.glade:246 +#, fuzzy +msgid "Orient along the path" +msgstr "路径宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2849 -msgid "Edit an embedded script" -msgstr "编辑一个嵌入脚本" +#: ../share/ui/marker-popup.glade:266 +#, fuzzy +msgid "Fixed specified angle" +msgstr "固定角度" -#: ../src/verbs.cpp:2850 -msgid "Remove External Script" -msgstr "移除外部脚本" +#: ../share/ui/marker-popup.glade:311 +msgid "Fixed angle:" +msgstr "「" -#: ../src/verbs.cpp:2851 -msgid "Remove an external script" -msgstr "移除一个外部脚本" +#: ../share/ui/marker-popup.glade:337 +msgid "Offset X:" +msgstr "偏移 X:" -#: ../src/verbs.cpp:2852 -msgid "Remove Embedded Script" -msgstr "移除嵌入脚本" +#: ../share/ui/marker-popup.glade:351 +msgid "Offset Y:" +msgstr "偏移 Y:" -#: ../src/verbs.cpp:2853 -msgid "Remove an embedded script" -msgstr "移除一个嵌入脚本" +#: ../share/ui/marker-popup.glade:387 +#, fuzzy +msgid "Edit on canvas" +msgstr "在画布上编辑" -#: ../src/verbs.cpp:2883 ../src/verbs.cpp:2884 -msgid "Align top-left corners" -msgstr "对齐左上角" +#: ../share/ui/page-properties.glade:90 +#, fuzzy +msgid "Front page" +msgstr "字体效果展示" -#: ../src/verbs.cpp:2885 ../src/verbs.cpp:2886 -msgid "Align top-right corners" -msgstr "对齐右上角" +#: ../share/ui/page-properties.glade:132 +#, fuzzy +msgid "Width of front page" +msgstr "矩形宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2887 ../src/verbs.cpp:2888 -msgid "Align bottom-right corners" -msgstr "对齐右下角" +#: ../share/ui/page-properties.glade:147 +#, fuzzy +msgid "Height of front page" +msgstr "矩形高度" -#: ../src/verbs.cpp:2889 ../src/verbs.cpp:2890 -msgid "Align bottom-left corners" -msgstr "对齐左下角" +#: ../share/ui/page-properties.glade:164 +#, fuzzy +msgid "Resize to content:" +msgstr "缩放页面到内容(_Z)…" -#: ../src/verbs.cpp:2892 ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../share/ui/page-properties.glade:244 +#, fuzzy msgid "" -"Align top-left corners of objects to the bottom-right corner of the anchor" -msgstr "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there's no selection." +msgstr "没有选区时适合页面到当前选区或者绘图" -#: ../src/verbs.cpp:2896 ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../share/ui/page-properties.glade:292 msgid "" -"Align top-right corners of objects to the bottom-left corner of the anchor" +"Document scale establishes size of user units.\n" +"SVG element positions are expressed in user units." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2900 ../src/verbs.cpp:2901 -msgid "" -"Align bottom-right corners of objects to the top-left corner of the anchor" +#: ../share/ui/page-properties.glade:457 +msgid "Predefined paper sizes to choose from" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2904 ../src/verbs.cpp:2905 -msgid "" -"Align bottom-left corners of objects to the top-right corner of the anchor" +#: ../share/ui/page-properties.glade:484 +msgid "Document's units used to specify document size only" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2908 -msgid "Center on horizontal and vertical axis" -msgstr "水平和垂直轴上的中心" +#: ../share/ui/page-properties.glade:504 +msgid "Advanced viewbox scaling options" +msgstr "高级视图框缩放选项" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:315 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "欢迎来到 Inkscape!使用形状或手绘工具创建对象;使用选择工具(箭头)移动或者变换对象" +#: ../share/ui/page-properties.glade:505 +msgid "Viewbox" +msgstr "视图框" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:355 -msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" +#: ../share/ui/page-properties.glade:543 +msgid "Non-uniform scale!" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "光标位置" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for canvas zoom level -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:399 -msgctxt "canvas" -msgid "Z:" -msgstr "缩放:" - -#. TRANSLATORS: Abbreviation for canvas rotation -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:402 -msgctxt "canvas" -msgid "R:" -msgstr "旋转:" +#: ../share/ui/page-properties.glade:585 +msgid "per user unit" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:544 -msgid "outline" -msgstr "轮廓" +#: ../share/ui/page-properties.glade:608 +msgid "Unsupported percentage size!" +msgstr "不支持的百分比大小!" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:546 -msgid "no filters" -msgstr "无滤镜" +#: ../share/ui/page-properties.glade:698 +msgid "Display units:" +msgstr "显示单位:" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:548 -msgid "visible hairlines" +#: ../share/ui/page-properties.glade:710 +msgid "Units used throughout the user interface" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 -msgid "outline overlay" +#: ../share/ui/page-properties.glade:748 +msgid "Page background color used during editing and exporting" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:559 -msgid "grayscale" -msgstr "灰阶" +#: ../share/ui/page-properties.glade:761 +#, fuzzy +msgid "Page border and drop shadow color" +msgstr "页面边界色" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:561 -msgid "print colors preview" -msgstr "打印颜色预览" +#: ../share/ui/page-properties.glade:774 +#, fuzzy +msgid "Desk background color surrounding pages" +msgstr "背景颜色和透明度" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 -msgid "Locked all guides" -msgstr "锁定所有参考线" +#: ../share/ui/page-properties.glade:787 ../share/ui/page-properties.glade:849 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "无边框" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804 -msgid "Unlocked all guides" -msgstr "解锁所有参考线" +#: ../share/ui/page-properties.glade:811 +#, fuzzy +msgid "Desk" +msgstr "桌面" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:821 -msgid "Color-managed display is enabled in this window" -msgstr "本窗口中启用了色彩管理的显示" +#: ../share/ui/page-properties.glade:836 +msgid "If set, use a colored checkerboard for the desk background." +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:823 -msgid "Color-managed display is disabled in this window" -msgstr "本窗口中禁用了色彩管理的显示" +#: ../share/ui/page-properties.glade:853 +#, fuzzy +msgid "If set, a rectangular page border is shown." +msgstr "如果设置,矩形页面边界可见" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "关闭之前保存对文档“%s”所作的更改?\n" -"\n" -"如果没有保存关闭文档,所作的更改将会丢失。" +#: ../share/ui/page-properties.glade:866 +msgid "Always on top" +msgstr "总是在顶部" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:924 -msgid "Close _without saving" -msgstr "关闭而不保存(_W)" +#: ../share/ui/page-properties.glade:870 +#, fuzzy +msgid "If set, the page border is always on top of the drawing." +msgstr "如果设置,边界始终在绘图的顶部" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:913 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" -msgstr "此文件“%s”用此格式保存可能会导致数据遗失!\n" -"\n" -"您是否要将这个文件保存成 Inkscape SVG?" +#: ../share/ui/page-properties.glade:886 +#, fuzzy +msgid "Show shadow" +msgstr "显示边界阴影(_S)" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:930 -msgid "_Save as Inkscape SVG" -msgstr "保存为 Inkscape _SVG" +#: ../share/ui/page-properties.glade:890 +#, fuzzy +msgid "If set, the page border shows a shadow on its right and lower side." +msgstr "如果设置,页面边界会在右下边显示阴影" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1152 -msgid "Note:" -msgstr "备注:" +#: ../share/ui/page-properties.glade:922 +msgid "Use antialiasing" +msgstr "使用抗锯齿" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1662 -msgid "Centre Page" -msgstr "" +#: ../share/ui/page-properties.glade:926 +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing." +msgstr "如果取消设置,则图形绘制不会使用抗锯齿" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2003 -msgid "Create guide" -msgstr "创建参考线" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:14 ../share/ui/align-and-distribute.ui:44 +msgid "Last selected" +msgstr "最近选区" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85 -msgid "remove" -msgstr "移除" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:18 ../share/ui/align-and-distribute.ui:48 +msgid "First selected" +msgstr "最初选区" -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276 -msgid "Set attribute" -msgstr "设置属性" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:22 +msgid "Middle of selection" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:145 -msgid "Style of new rectangles" -msgstr "新矩形的样式" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:26 +msgid "Min value" +msgstr "最小值" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:146 -msgid "Style of new ellipses" -msgstr "新椭圆的样式" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:30 +msgid "Max value" +msgstr "最大值" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:147 -msgid "Style of new stars" -msgstr "新星形的样式" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:52 +msgid "Biggest object" +msgstr "最大对象" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:148 -msgid "Style of new 3D boxes" -msgstr "新三维透视图的样式" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:56 +msgid "Smallest object" +msgstr "最小对象" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:149 -msgid "Style of new spirals" -msgstr "新螺旋线的样式" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:68 +msgid "Selection Area" +msgstr "选取范围" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:150 -msgid "Style of new paths created by Pencil" -msgstr "铅笔创建的新路径的样式" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:336 +msgid "Enable on-canvas alignment handles" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:151 -msgid "Style of new paths created by Pen" -msgstr "钢笔创建的新路径的样式" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:352 ../share/extensions/frame.inx:10 +msgid "Treat selection as group" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:152 -msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "新书法轮廓的样式" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:364 +msgid "Alignment handles with third click" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:159 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "色彩扭曲使用的颜色/不透明度" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:377 +msgid "Move/align selection as group" +msgstr "将选中内容视为组以移动/对齐" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:162 -msgid "Style of Paint Bucket fill objects" -msgstr "油漆桶填充样式" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:400 ../share/ui/align-and-distribute.ui:1131 +msgid "Relative to:" +msgstr "相对于:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 ../src/widgets/toolbox.cpp:164 -msgid "TBD" -msgstr "待续 (TBD)" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:449 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of anchor" +msgstr "将对象右边缘对齐到相对对象的左边缘" -#: ../share/ui/color-palette.glade:65 -msgid "Configure..." -msgstr "" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:464 +msgid "Align left edges" +msgstr "对齐左边缘" -#: ../share/ui/color-palette.glade:271 -msgid "Tile size:" -msgstr "" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:479 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "垂直居中" -#: ../share/ui/color-palette.glade:300 -msgid "Border:" -msgstr "" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:494 +msgid "Align right edges" +msgstr "对齐右边缘" -#: ../share/ui/color-palette.glade:357 -msgid "Aspect:" -msgstr "" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:509 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of anchor" +msgstr "将对象左边缘对齐到相对对象的右边缘" -#: ../share/ui/color-palette.glade:381 -msgid "Use scrollbar" -msgstr "" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:524 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "水平对齐文字的基准锚" -#: ../share/ui/color-palette.glade:394 -msgid "Stretch to fill" -msgstr "" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:539 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of anchor" +msgstr "将对象下边缘对齐到相对对象的上边缘" -#: ../share/ui/command-palette-operation.glade:63 -msgid "Click to Copy" -msgstr "" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:554 +msgid "Align top edges" +msgstr "对齐上边缘" -#: ../share/ui/command-palette-operation.glade:86 -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Ctrl+F" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:569 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "水平居中" -#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8 -msgid "Live Path Effects Selector" -msgstr "" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:584 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "对齐下边缘" -#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:265 -msgid "Show Experimental" -msgstr "" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:599 +msgid "Align top edges of objects to bottom edge of anchor" +msgstr "将对象上边缘对齐到相对对象的下边缘" -#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:290 -msgid "Message" -msgstr "" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:614 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "文字基线对齐" -#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77 -msgid "LPEName" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1018 +msgid "Minimum horizontal gap (in pixel units) between bounding boxes" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113 -msgid "Experimental" -msgstr "" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1031 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:9 -msgid "Save Document as Template" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1046 +msgid "Minimum vertical gap (in pixel units) between bounding boxes" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:45 -msgid "Name: " -msgstr "名称: " - -#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:57 -msgid "Author: " -msgstr "作者: " - -#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:69 -msgid "Description: " -msgstr "描述: " +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1063 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" +msgstr "移动对象尽可能小,以便边界不重叠" -#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:81 -msgid "Keywords: " -msgstr "关键词: " +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1180 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "将选择节点对齐到水平线" -#: ../share/ui/dialog-save-template.glade:138 -msgid "Set as default template" -msgstr "设为默认模板" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1195 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "将选择节点对齐到垂直线" -#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:47 -msgid "_Font" -msgstr "字体(_F)" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1218 +msgid "Align Nodes" +msgstr "对齐节点" -#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:88 -msgid "_Features" -msgstr "" +#: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1298 +msgid "Distribute Nodes" +msgstr "分布节点" -#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:142 -msgid "Set as _default" -msgstr "设为默认(_D):" +#: ../share/ui/menus.ui:15 +msgid "New from _Template..." +msgstr "由模板新建(_T)…" -#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:156 -msgid "Apply" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:20 +msgid "_Open..." +msgstr "打开(_O)…" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:74 -msgid "" -"This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into vector " -"paths. Several options are available for different use cases:\n" -" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold " -"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n" -" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value " -"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using " -"potrace).\n" -" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of " -"colors, and separates them with a path (using potrace).\n" -" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n" -" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with " -"autotrace).\n" -" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, " -"depending on brightness, color separation, or gray levels (using potrace), " -"or using the autotrace algorithm, and create several paths for those.\n" -" * The \"Pixel art\" tab allows to use an algorithm for pixel recognition or " -"one for depixelizing to vectorize pixel art images.\n" -"\n" -" * NOTE:\n" -" 1) Save your work before tracing\n" -" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates up to one path per " -"pixel. It is not recommended for images that are not pixel art.\n" -" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. " -"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n" -" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is " -"always best." -msgstr "This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into vector paths. Several options are available for different use cases:\n" -" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold value and creates a path enclosing them (using potrace).\n" -" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using potrace).\n" -" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of colors, and separates them with a path (using potrace).\n" -" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n" -" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with autotrace).\n" -" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, depending on brightness, color separation, or gray levels (using potrace), or using the autotrace algorithm, and create several paths for those.\n" -" * The \"Pixel art\" tab allows to use an algorithm for pixel recognition or one for depixelizing to vectorize pixel art images.\n" -"\n" -" * NOTE:\n" -" 1) Save your work before tracing\n" -" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates up to one path per pixel. It is not recommended for images that are not pixel art.\n" -" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n" -" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is always best." +#: ../share/ui/menus.ui:26 +msgid "Open _Recent" +msgstr "最近文档(_R)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:175 ../share/ui/dialog-trace.glade:758 -msgid "Speckles" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:30 +msgid "Re_vert" +msgstr "恢复(_V)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:179 ../share/ui/dialog-trace.glade:762 -msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -msgstr "忽略位图上小噪点" +#: ../share/ui/menus.ui:40 +msgid "Save _As..." +msgstr "另存为(_A)…" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:191 ../share/ui/dialog-trace.glade:833 -msgid "Smooth corners" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:45 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "保存副本(_Y)…" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:195 ../share/ui/dialog-trace.glade:837 -msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "平滑临摹路径上的尖锐角" +#: ../share/ui/menus.ui:49 +msgid "Save Template..." +msgstr "保存为模板…" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:237 ../share/ui/dialog-trace.glade:774 -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1231 -msgid "Optimize" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:55 +msgid "_Import..." +msgstr "导入(_I)…" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:241 ../share/ui/dialog-trace.glade:778 -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1235 -msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "通过加入邻接贝塞尔曲线段最优化路径" +#: ../share/ui/menus.ui:60 +msgid "Import _Web Image..." +msgstr "导入网络图像(_W)…" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:282 -msgid "Edge threshold" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:65 +msgid "_Export..." +msgstr "导出(_E)…" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:306 -msgid "Filter iterations" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:73 +msgid "_Print..." +msgstr "打印(_P)…" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:318 -msgid "Error threshold" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:80 +msgid "Clean _Up Document" +msgstr "清理文档(_U)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:327 -msgid "Invert image" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:87 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "文档属性(_D)…" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:331 -msgid "Invert black and white regions" -msgstr "反转黑白区域" +#: ../share/ui/menus.ui:100 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:347 ../share/ui/dialog-trace.glade:716 -msgid "Details:" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:109 +msgid "_Edit" +msgstr "编辑(_E)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:429 -msgid "Brightness cutoff" -msgstr "亮度截断" +#: ../share/ui/menus.ui:112 +msgid "_Undo" +msgstr "撤销(_U)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:430 -msgid "Edge detection" -msgstr "边缘检测" +#: ../share/ui/menus.ui:117 +msgid "_Redo" +msgstr "重做(_R)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:431 -msgid "Color quantization" -msgstr "颜色量化" +#: ../share/ui/menus.ui:122 +msgid "Undo _History..." +msgstr "撤销历史(_H)…" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:432 -msgid "Autotrace" -msgstr "自动临摹" +#: ../share/ui/menus.ui:145 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "原地粘贴(_I)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:433 -msgid "Centerline tracing (autotrace)" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:150 +msgid "Paste _Style" +msgstr "粘贴样式(_S)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:447 ../share/ui/dialog-trace.glade:655 -msgid "Detection mode:" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:156 ../share/ui/menus.ui:159 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "粘贴尺寸(_Z)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:520 ../share/ui/dialog-trace.glade:746 -msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" -msgstr "将会忽略最高达该尺寸的小噪点" +#: ../share/ui/menus.ui:164 +msgid "Paste _Width" +msgstr "粘贴宽度(_W)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:532 ../share/ui/dialog-trace.glade:806 -msgid "Increase this to smooth corners more" -msgstr "增加此值增加光滑程度" +#: ../share/ui/menus.ui:169 +msgid "Paste _Height" +msgstr "粘贴高度(_H)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545 ../share/ui/dialog-trace.glade:851 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "增加此值按照加强的优化方法减少临摹路径中的节点数量" +#: ../share/ui/menus.ui:192 +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "查找/替换(_F)…" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:557 ../share/ui/dialog-trace.glade:864 -msgid "User-assisted trace" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:205 +msgid "Clo_ne" +msgstr "克隆(_N)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:561 ../share/ui/dialog-trace.glade:868 -msgid "" -"Cover the area you want to select as the foreground then select both objects" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:208 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "创建克隆(_N)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:596 -msgid "Single scan" -msgstr "单次扫描" +#: ../share/ui/menus.ui:213 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "创建平铺克隆…" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:626 -msgid "Brightness steps" -msgstr "亮度步进" +#: ../share/ui/menus.ui:219 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "断开克隆(_K)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:628 -msgid "Grays" -msgstr "灰度" +#: ../share/ui/menus.ui:224 +msgid "Unlink Clones _recursively" +msgstr "递归断开克隆(_R)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:629 -msgid "Autotrace (slower)" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:234 +msgid "Select _Original" +msgstr "选择原始对象(_O)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:643 -msgid "Scans" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:246 +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "制作一个位图副本(_B)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:672 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "临摹前对位图应用高斯模糊" +#: ../share/ui/menus.ui:300 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "反选(_V)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:683 -msgid "Remove background" -msgstr "删除背景" +#: ../share/ui/menus.ui:312 +msgid "_Resize Page to Selection" +msgstr "页面设置为选区大小" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:687 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "完成后清除最底层(背景)" +#: ../share/ui/menus.ui:318 +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "环绕页面创建参考线(_G)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:701 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "期望扫描数" +#: ../share/ui/menus.ui:332 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "_XML 编辑器…" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:702 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../share/ui/menus.ui:340 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "输入设备(_I)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:747 -msgid "2" -msgstr "2" +#: ../share/ui/menus.ui:357 +msgid "_View" +msgstr "视图(_V)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:807 -msgid "1.00" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:359 +msgid "_Zoom" +msgstr "缩放(_Z)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:852 -msgid "0.200" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:411 +msgid "Center Page" +msgstr "移到页面中心" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:895 -msgid "Stack" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:418 +msgid "Zoom Previous" +msgstr "上次缩放" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:899 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" -msgstr "用互相重叠的堆叠(没有间隙)代替水平平铺(常有间隙)" +#: ../share/ui/menus.ui:430 +msgid "_Orientation" +msgstr "方向" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:985 -msgid "Multicolor" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:437 +msgid "Rotate Counter-Clockwise" +msgstr "逆时针旋转" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1014 -msgid "Favors connections that are part of a long curve (multiplier)" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:451 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "水平翻转" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1016 -msgid "Curves" -msgstr "曲线" +#: ../share/ui/menus.ui:455 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "垂直翻转" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1027 -msgid "Avoid single disconnected pixels (weight)" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:465 +msgid "_Display Mode" +msgstr "显示模式(_D)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1029 -msgid "Islands" +#: ../share/ui/menus.ui:478 +msgid "No Filters" +msgstr "无滤镜" + +#: ../share/ui/menus.ui:483 +msgid "Visible Hairlines" msgstr "" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1040 ../share/ui/dialog-trace.glade:1249 -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1262 -msgid "Favors connections that are part of foreground color" -msgstr "支持连接是前景色的一部分" +#: ../share/ui/menus.ui:488 +msgid "Outline Overlay" +msgstr "叠加轮廓" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1043 -msgid "Sparse pixels:" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:493 +msgid "Cycle" +msgstr "循环" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1055 ../share/ui/dialog-trace.glade:1098 -msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" -msgstr "启发式计算的票数将会乘以该值" +#: ../share/ui/menus.ui:497 +msgid "Toggle" +msgstr "切换" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1070 -msgid "A constant vote value" -msgstr "恒定票值" +#: ../share/ui/menus.ui:503 +msgid "_Split Mode" +msgstr "分割显示(_S)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1084 -msgid "The radius of the window analyzed" -msgstr "分析的窗口的半径" +#: ../share/ui/menus.ui:511 +msgid "Split" +msgstr "分割" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1114 -msgid " Heuristics:" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:516 +msgid "X-Ray" +msgstr "X射线" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1181 -msgid "B-splines" -msgstr "B样线条" +#: ../share/ui/menus.ui:524 +msgid "Gray Scale" +msgstr "灰度" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1185 -msgid "Preserve staircasing artifacts" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:528 +msgid "Color Management" +msgstr "色彩管理" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1198 -msgid "Voronoi" -msgstr "沃罗努瓦图(Voronoi)" +#: ../share/ui/menus.ui:533 +msgid "Page _Grid" +msgstr "页面网格(_G)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1202 -msgid "Output composed of straight lines" -msgstr "输出由直线组成" +#: ../share/ui/menus.ui:537 +msgid "G_uides" +msgstr "标尺(_U)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1218 -msgid " Output:" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:542 +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "显示/隐藏(_W)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1251 -msgid "Multiplier" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:545 +msgid "_Commands Bar" +msgstr "命令栏(_C)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1264 -msgid "Window radius" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:549 +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "吸附控制栏(_A)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1306 -msgid "Pixel art" -msgstr "像素画" +#: ../share/ui/menus.ui:553 +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "工具控制栏(_O)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1367 -msgid "Live updates" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:557 +msgid "_Toolbox" +msgstr "工具箱(_T)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1381 -msgid "Update preview" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:561 +msgid "_Rulers" +msgstr "标尺(_R)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1408 -msgid "Preview:" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:565 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "滚动条(_B)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1438 -msgid "Instructions" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:569 +msgid "_Palette" +msgstr "调色板(_P)" -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1460 -msgid "Abort trace operation" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:573 +msgid "_Statusbar" +msgstr "状态栏(_S)" -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:68 -msgid "Gradient:" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:579 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "显示/隐藏对话框(_I)" -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:82 -msgid "Gradient library" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:584 +msgid "_Command Palette" +msgstr "命令面板(_C)" -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:190 -msgid "Repeat:" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:590 +msgid "S_watches..." +msgstr "色样(_W)…" -#: ../share/ui/gradient-edit.glade:292 -msgid "Stop Offset:" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:596 +msgid "_Messages..." +msgstr "消息(_M)…" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:19 -msgid "Inkscape. Draw freely." -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:604 +msgid "P_revious Window" +msgstr "上一个窗口(_R)" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:55 -msgid "Official splash artwork of this version" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:609 +msgid "N_ext Window" +msgstr "下一个窗口(_E)" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:57 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:34 -#: ../share/extensions/hershey.inx:81 ../share/extensions/layer2png.inx:14 -#: ../share/extensions/output_scour.inx:95 -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:17 -#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:12 -msgid "About" -msgstr "关于" +#: ../share/ui/menus.ui:622 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "创建窗口副本(_A)" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:73 -msgid "" -"Do you want to get involved with Inkscape? Check this page!" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:629 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "全屏(_F)" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:118 -msgid "List of authors who contributed to the code" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:636 +msgid "Wide Screen" +msgstr "宽屏布局" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:120 -msgid "Authors" -msgstr "作者" +#: ../share/ui/menus.ui:643 +msgid "_Layer" +msgstr "图层(_L)" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:137 -msgid "" -"Do you want to contribute to translation activities? Join us here!" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:666 +msgid "_Show/Hide Current Layer" +msgstr "显示/隐藏当前图层(_S)" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:183 -msgid "List of translators" -msgstr "翻译人员列表" +#: ../share/ui/menus.ui:670 +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "锁定/解锁当前图层(_L)" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:185 -msgid "Translators" -msgstr "翻译人员" +#: ../share/ui/menus.ui:676 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "切换到上一层(_E)" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:202 -msgid "" -"See the full details about the Inkscape licenses here!" -msgstr "Inkscape许可协议的详细内容请参考这里!" +#: ../share/ui/menus.ui:682 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "切换到下一层(_W)" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:228 -msgid "License file failed to load." -msgstr "许可协议文件载入失败." +#: ../share/ui/menus.ui:690 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "移动选区至上一层(_V)" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:257 -msgid "Inkscape license" -msgstr "Inkscape许可协议" +#: ../share/ui/menus.ui:696 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "移动选区至下一层(_O)" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:286 -msgctxt "Brief copyright notice at the footer of the About screen" -msgid "© 2021 Inkscape Developers" -msgstr "© 2021 Inkscape Developers" +#: ../share/ui/menus.ui:710 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "层置顶(_T)" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:303 -msgid "Link to the official website" -msgstr "链接到官方主页" +#: ../share/ui/menus.ui:728 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "层置底(_B)" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:332 -msgid "Click to copy the version number to the clipboard" -msgstr "点击把版本号复制到剪贴板" +#: ../share/ui/menus.ui:736 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "创建当前图层的副本(_U)" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:353 -msgid "Version Copied!" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:741 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "删除当前图层(_D)" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:372 -msgid "Debug Info Copied!" -msgstr "调试信息已经拷贝!" +#: ../share/ui/menus.ui:749 +msgid "_Object" +msgstr "对象(_O)" -#: ../share/ui/inkscape-about.glade:393 -msgid "Click to copy debug info to the clipboard" -msgstr "点击把调试信息复制到剪贴板" +#: ../share/ui/menus.ui:770 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "符号(_Y)…" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:57 ../share/ui/inkscape-start.glade:1446 -msgid "Dark" +#: ../share/ui/menus.ui:776 +msgid "_Paint Servers..." msgstr "" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:66 -msgid "Light Checkerboard" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:782 +msgid "_Selectors and CSS..." +msgstr "选择器和CSS(_S)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:75 -msgid "Dark Checkerboard" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:800 +msgid "_Pop Selected Objects out of Group" +msgstr "从组中分离选中对象" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:84 -msgid "Solid White" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:807 +msgid "Cli_p" +msgstr "裁剪(_P)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:102 -msgid "Inkscape (default)" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:810 +msgid "_Set Clip" +msgstr "设置裁剪(_S)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:128 -msgid "About Screen" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:814 +msgid "_Set Inverse Clip (LPE)" +msgstr "设置反向裁剪(LPE)(_S)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:136 -msgid "Icon 120x120" -msgstr "图标 120x120" +#: ../share/ui/menus.ui:818 +msgid "_Release Clip" +msgstr "释放裁剪(_R)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:144 -msgid "Icon 16x16" -msgstr "图标 16x16" +#: ../share/ui/menus.ui:825 +msgid "Mas_k" +msgstr "蒙版(_K)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:152 -msgid "Icon 180x180" -msgstr "图标 180x180" +#: ../share/ui/menus.ui:828 +msgid "_Set Mask" +msgstr "设置蒙版(_S)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:160 -msgid "Icon 32x32" -msgstr "图标 32x32" +#: ../share/ui/menus.ui:832 +msgid "_Set Inverse Mask (LPE)" +msgstr "设置反向蒙版(LPE)(_S)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:168 -msgid "Icon 48x48" -msgstr "图标 48x48" +#: ../share/ui/menus.ui:836 +msgid "_Release Mask" +msgstr "释放蒙版(_R)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:176 -msgid "Icon 512x512" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:842 +msgid "Patter_n" +msgstr "图案(_N)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:184 -msgid "ID Card (ISO 7810)" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:845 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "对象转化成图案(_N)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:210 -msgid "A4" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:849 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "图案转化成对象(_O)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:218 -msgid "A4 (Landscape)" -msgstr "A4 横向" +#: ../share/ui/menus.ui:856 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "对象转化成标记(_M)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:226 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: ../share/ui/menus.ui:860 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "对象转化成参考线(_I)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:234 -msgid "US Letter (Landscape)" -msgstr "US Letter(横向)" +#: ../share/ui/menus.ui:928 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "变换(_M)…" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:242 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: ../share/ui/menus.ui:934 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "对齐与分布(_A)…" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:250 -msgid "A0 (Landscape)" -msgstr "A0(横向)" +#: ../share/ui/menus.ui:943 +msgid "_Path" +msgstr "路径(_P)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:258 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: ../share/ui/menus.ui:964 +msgid "_Union" +msgstr "并集(_U)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:266 -msgid "A1 (Landscape)" -msgstr "A1(横向)" +#: ../share/ui/menus.ui:970 +msgid "_Difference" +msgstr "差集(_D)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:274 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: ../share/ui/menus.ui:976 +msgid "_Intersection" +msgstr "交集(_I)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:282 -msgid "A2 (Landscape)" -msgstr "A2(横向)" +#: ../share/ui/menus.ui:982 +msgid "E_xclusion" +msgstr "互斥(_X)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:290 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: ../share/ui/menus.ui:988 +msgid "Di_vision" +msgstr "分割(_V)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:298 -msgid "A3 (Landscape)" -msgstr "A3(横向)" +#: ../share/ui/menus.ui:994 +msgid "Cut _Path" +msgstr "剪切路径(_P)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:306 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: ../share/ui/menus.ui:1002 +msgid "_Combine" +msgstr "合并(_C)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:314 -msgid "A5 (Landscape)" -msgstr "A5(横向)" +#: ../share/ui/menus.ui:1008 +msgid "Break _Apart" +msgstr "分离(_A)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:322 -msgid "Business Card AU/NZ (Landscape)" -msgstr "名片AU/NZ(横向)" +#: ../share/ui/menus.ui:1014 +msgid "Split Pat_h" +msgstr "分割路径(_H)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:330 -msgid "Business Card AU/NZ (Portrait)" -msgstr "名片AU/NZ(纵向)" +#: ../share/ui/menus.ui:1022 +msgid "I_nset" +msgstr "向内偏移(_N)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:338 -msgid "Business Card EU (Landscape)" -msgstr "名片EU(横向)" +#: ../share/ui/menus.ui:1028 +msgid "Outs_et" +msgstr "向外偏移(_E)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:346 -msgid "Business Card EU (Portrait)" -msgstr "名片EU(纵向)" +#: ../share/ui/menus.ui:1034 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "动态偏移(_Y)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:354 -msgid "Business Card EU (Square)" -msgstr "名片EU(正方形)" +#: ../share/ui/menus.ui:1040 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "链接偏移(_L)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:362 -msgid "Business Card US (Landscape)" -msgstr "名片US(横向)" +#: ../share/ui/menus.ui:1054 +msgid "Si_mplify" +msgstr "简化(_M)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:370 -msgid "Business Card US (Portrait)" -msgstr "名片US(纵向)" +#: ../share/ui/menus.ui:1059 +msgid "_Reverse" +msgstr "反向(_R)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:378 -msgid "Business Card US (Square)" -msgstr "名片US(正方形)" +#: ../share/ui/menus.ui:1066 +msgid "Path E_ffects..." +msgstr "路径效果(_F)…" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:386 -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL信封" +#: ../share/ui/menus.ui:1072 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "粘贴路径效果(_E)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:394 -msgid "Ledger/Tabloid" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:1076 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "移除路径效果(_E)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:402 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "US#10信封" +#: ../share/ui/menus.ui:1092 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "SVG字体编辑器…" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:410 -msgid "US Executive" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:1097 +msgid "_Unicode Characters..." +msgstr "Unicode字符(_U)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:418 -msgid "US Executive (Landscape)" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:1105 +msgid "_Put on Path" +msgstr "沿路径排列(_P)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:426 -msgid "US Legal" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:1110 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "从路径脱离(_R)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:434 -msgid "US Legal (Landscape)" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:1117 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "浮动转化成框架(_F)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:460 -msgid "Desktop 1080p" -msgstr "桌面电脑 1080p" +#: ../share/ui/menus.ui:1122 +msgid "Set _Subtraction Frames" +msgstr "" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:468 -msgid "Desktop 2K" -msgstr "桌面电脑 2K" +#: ../share/ui/menus.ui:1127 +msgid "_Unflow" +msgstr "解除浮动(_U)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:476 -msgid "Desktop 4K" -msgstr "桌面电脑 4K" +#: ../share/ui/menus.ui:1132 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "转换为文字(_C)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:484 -msgid "Desktop 720p" -msgstr "桌面电脑 标清" +#: ../share/ui/menus.ui:1139 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "移除手工字距调整(_K)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:492 -msgid "Desktop SD" -msgstr "桌面电脑 标清" +#: ../share/ui/menus.ui:1155 +msgid "Filter_s" +msgstr "滤镜(_S)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:500 -msgid "iPhone 5" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:1159 +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "滤镜编辑器(_E)…" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:508 -msgid "iPhone X" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:1165 +msgid "_Remove Filters" +msgstr "删除滤镜(_R)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:516 -msgid "Mobile-smallest" -msgstr "手机格式-最小" +#: ../share/ui/menus.ui:1172 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "扩展(_N)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:524 -msgid "iPad Pro" -msgstr "" +#: ../share/ui/menus.ui:1175 +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "上一个扩展(_N)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:532 -msgid "Tablet-smallest" -msgstr "平板电脑-最小" +#: ../share/ui/menus.ui:1179 +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "先前的扩展设置(_P)…" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:558 -msgid "Facebook cover photo" -msgstr "Facebook封面照片" +#: ../share/ui/menus.ui:1186 +#: ../share/extensions/other/inkman/manage_extensions.inx:3 +msgid "Manage Extensions..." +msgstr "管理扩展…" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:566 -msgid "Facebook event image" -msgstr "Facebook内容图片" +#: ../share/ui/menus.ui:1193 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:574 -msgid "Facebook image post" -msgstr "Facebook发布图片" +#: ../share/ui/menus.ui:1208 +msgid "Tutorials" +msgstr "教程" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:582 -msgid "Facebook link image" -msgstr "Facebook链接图片" +#: ../share/ui/menus.ui:1210 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "Inkscape:基础(_B)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:590 -msgid "Facebook profile picture" -msgstr "Facebook个人资料图片" +#: ../share/ui/menus.ui:1214 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "Inkscape:形状(_S)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:598 -msgid "Facebook video" -msgstr "Facebook视频" +#: ../share/ui/menus.ui:1218 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "Inkscape:高级(_A)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:606 -msgid "Instagram landscape" -msgstr "Instagram横向" +#: ../share/ui/menus.ui:1222 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "Inkscape:临摹(_R)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:614 -msgid "Instagram portrait" -msgstr "Instagram 纵向" +#: ../share/ui/menus.ui:1230 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "Inkscape:书法(_C)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:622 -msgid "Instagram square" -msgstr "Instagram正方形" +#: ../share/ui/menus.ui:1234 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "Inkscape:插值(_I)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:630 -msgid "LinkedIn business banner image" -msgstr "Linkedin商务横幅图像" +#: ../share/ui/menus.ui:1238 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "设计元素(_E)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:638 -msgid "LinkedIn company logo" -msgstr "Linkedin企业logo" +#: ../share/ui/menus.ui:1242 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "提示与技巧(_T)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:646 -msgid "LinkedIn cover photo" -msgstr "Linkedin封面图片" +#: ../share/ui/menus.ui:1283 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "关于 Inkscape(_A)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:654 -msgid "LinkedIn dynamic ad" -msgstr "Linkedin动态广告" +#: ../share/ui/toolbar-page.ui:124 +msgid "Page Label" +msgstr "页面标签" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:662 -msgid "LinkedIn hero image" -msgstr "linkedin赞助内容图片" +#: ../share/ui/toolbar-page.ui:161 +msgid "Move Objects" +msgstr "移动对象" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:670 -msgid "LinkedIn sponsored content image" -msgstr "linkedin赞助内容图片" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:20 ../share/ui/toolbar-snap.ui:940 +msgid "Enable snapping" +msgstr "开启吸附" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:678 -msgid "Snapchat advertisement" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:36 ../share/ui/toolbar-snap.ui:973 +msgid "Bounding boxes" msgstr "" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:686 -msgid "Twitter card image" -msgstr "Twitter卡图片" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:52 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 +msgid "Edges" +msgstr "边" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:694 -msgid "Twitter header" -msgstr "Twitter标题" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:67 +msgid "Corners" +msgstr "角" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:702 -msgid "Twitter post image" -msgstr "Twitter发布图片" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:82 +msgid "Edge midpoints" +msgstr "边界中点" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:710 -msgid "Twitter profile picture" -msgstr "Twitter个人资料图片" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:97 +msgid "Centers" +msgstr "中心" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:718 -msgid "Twitter video landscape" -msgstr "Twitter视频横向" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:112 ../share/ui/toolbar-snap.ui:999 +msgid "Nodes" +msgstr "节点" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:726 -msgid "Twitter video portrait" -msgstr "Twitter视频纵向" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:143 +msgid "Path intersections" +msgstr "路径交点" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:734 -msgid "Twitter video square" -msgstr "Twitter视频(正方形)" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:158 +msgid "Cusp nodes" +msgstr "尖端节点" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:760 -msgid "Video DCI 2k (Full Frame)" -msgstr "Video DCI 2k (Full Frame)" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:173 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "光滑节点" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:768 -msgid "Video DCI 4k (Full Frame)" -msgstr "Video DCI 4k (Full Frame)" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:188 +msgid "Line midpoints" +msgstr "线段中心点" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:776 -msgid "Video HD 1080p" -msgstr "视频 HD 1920x1080" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:203 +msgid "Object midpoints" +msgstr "对象中心点" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:784 -msgid "Video HD 720p" -msgstr "视频 HD 1920x1080" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:218 +msgid "Other points" +msgstr "其它点" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:792 -msgid "Video SD / NTSC" -msgstr "视频 SD/NTSC" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:234 +msgid "Object rotation centers" +msgstr "对象旋转中心" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:800 -msgid "Video SD / PAL" -msgstr "视频 SD/PAL" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:249 +msgid "Text baselines and anchors" +msgstr "文本基线与锚点" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:808 -msgid "Video SD-Widescreen / NTSC" -msgstr "视频SD宽屏/NTSC" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:280 +msgid "Guide lines" +msgstr "参考线" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:816 -msgid "Video SD-Widescreen / PAL" -msgstr "视频SD宽屏/PAL" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:296 +msgid "Page borders" +msgstr "页面边界" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:824 -msgid "Video UHD 4k" -msgstr "视频 UHD 4k" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:328 +msgid "Nodes in same path" +msgstr "同路径中的节点" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:832 -msgid "Video UHD 8k" -msgstr "视频 UHD 8k" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:343 +msgid "Reset to simple snapping mode" +msgstr "" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:901 -msgid "Classic Inkscape (default)" -msgstr "常规Inkscape(默认)" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:553 +msgid "Masks" +msgstr "蒙版" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:915 -msgid "Classic Symbolic" -msgstr "常规符号" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:568 +msgid "Clips" +msgstr "剪裁" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:929 -msgid "Colorful" -msgstr "彩色" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:609 +msgid "Same distances" +msgstr "相同距离" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:943 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27 -msgid "Grayscale" -msgstr "灰度" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:657 +msgid "Perpendicular lines" +msgstr "垂线" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:957 -msgid "Compacted (Small Screens)" -msgstr "凑型(小屏幕)" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:672 +msgid "Tangential lines" +msgstr "切线" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:971 -msgid "System Default" -msgstr "系统默认" +#: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1048 +msgid "Advanced mode" +msgstr "高级模式" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:991 -msgid "Inkscape 1.1" -msgstr "Inkscape 1.1" +#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:132 +msgid "SELECTING" +msgstr "选择" -#. Not automatic, but will be turned into start-welcome-text.svg -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1037 -msgid "Welcome!" -msgstr "" +#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:212 +msgid "SHAPES" +msgstr "形状" -#. Not automatic, but will be turned into start-welcome-text.svg -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1043 -msgid "Let's set up a few things..." -msgstr "" +#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:358 +msgid "CREATING NEW" +msgstr "现在创建" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1151 -msgid "" -"Warning: Using a non-standard shortcut keyboard layout could make it " -"harder to follow tutorials." -msgstr "" +#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:482 +msgid "COLORS AND STYLES" +msgstr "颜色与风格" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1210 -msgid "Appearance" -msgstr "外观主题" +#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:606 +msgid "OTHER" +msgstr "其它" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1411 -msgid "Select the default color background for the canvas" +#: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:752 +msgid "CANVAS TOOLS" +msgstr "画布工具" + +#: ../share/extensions/barcode/Base.py:49 +msgid "Error encoding '{}' as {} barcode: {}\n" msgstr "" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1458 -msgid "Set to dark theme" -msgstr "设置为暗黑主题" +#: ../share/extensions/barcode/Base.py:77 +msgid "No string specified for barcode." +msgstr "" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1557 -msgid "Quick Setup" -msgstr "快速设置" +#: ../share/extensions/barcode/BaseEan.py:142 +msgid "Not a Number, must be digits 0-9 only" +msgstr "不是数字,必须设为0到9之间的整数" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1577 -msgid "" -"The Inkscape project is supported by users like you. Through our " -"collective time, money and skill, we have made this software for everyone in " -"the world to enjoy free from restrictions and free from costs. \n" -"If you would like to get involved and make the next version of Inkscape even " -"better, please consider joining the Inkscape project today." -msgstr "Inkscape是由和您一样的用户来提供支持的。 大家按能力自由贡献时间、资金或技术,然后创建了这款自由软件,让所有人都可以不受限制地免费使用。\n" -"如果您也想为Inkscape的未来发展提供一些力所能及的帮助,请随时加入Inkscape项目。" +#: ../share/extensions/barcode/BaseEan.py:162 +msgid "Wrong size {:d}, must be {} digits" +msgstr "" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1639 -msgid "" -"Learn how to\n" -"Contribute Time" -msgstr "看看如何\n" -"贡献时间" +#: ../share/extensions/barcode/BaseEan.py:171 +msgid "Checksum failed, omit for new sum" +msgstr "" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1697 -msgid "" -"Learn how to\n" -"Fund Inkscape" -msgstr "看看如何\n" -"资助Inkscape" +#: ../share/extensions/barcode/Code25i.py:47 +msgid "CODE25 can only encode numbers." +msgstr "" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1745 -msgid "Thanks!" -msgstr "谢谢!" +#: ../share/extensions/barcode/Upce.py:70 ../share/extensions/barcode/Upce.py:96 +msgid "Invalid UPC Number" +msgstr "无效的 UPC 数字" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1779 -msgid "Supported by You" -msgstr "您的支持" +#: ../share/extensions/barcode/__init__.py:53 +msgid "No barcode encoder: {}" +msgstr "" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1814 -msgctxt "Welcome dialog" -msgid "Recent Files" -msgstr "近期文件" +#: ../share/extensions/barcode/__init__.py:63 +msgid "No barcode format given." +msgstr "" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1833 -msgctxt "Welcome dialog" -msgid "Existing Files" -msgstr "已有的文件" +#: ../share/extensions/barcode/__init__.py:72 +msgid "Invalid type of barcode: {}.{}" +msgstr "" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1890 -msgctxt "Document format category" -msgid "Print" -msgstr "打印" +#: ../share/extensions/barcode/__init__.py:76 +msgid "Barcode module is missing barcode class: {}.{}" +msgstr "" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:1949 -msgctxt "Document format category" -msgid "Screen" -msgstr "屏幕" +#: ../share/extensions/color_randomize.py:80 +msgid "Ignoring unusual opacity value: {}" +msgstr "" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2007 -msgctxt "Document format category" -msgid "Video" -msgstr "视频" +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:42 +msgid "Total number of objects not converted: {}\n" +msgstr "" -#. Social Media -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2065 -msgctxt "Document format category" -msgid "Social" -msgstr "社交" +#: ../share/extensions/dhw_input.py:63 +msgid "Could not load file, not a ACECAD DHW file!" +msgstr "无法加载文件,不是 ACECAD DHW 文件!" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2123 -msgctxt "Document format category" -msgid "Other" -msgstr "其他" +#: ../share/extensions/dhw_input.py:78 +msgid "Unsupported tag: {}\n" +msgstr "" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2147 -msgid "Load" -msgstr "打开文档" +#: ../share/extensions/dimension.py:107 ../share/extensions/generate_voronoi.py:80 +msgid "Please select an object" +msgstr "请选择一个对象" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2164 -msgid "Show this every time" -msgstr "每次都显示此对话框" +#: ../share/extensions/docinfo.py:42 +msgid "New Document (unsaved)" +msgstr "新文档(未保存)" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2180 -msgid "New Document" -msgstr "创建新文档" +#: ../share/extensions/docinfo.py:81 +msgid "This is a single page document." +msgstr "这是一个单页文档。" -#: ../share/ui/inkscape-start.glade:2211 -msgid "Time to Draw" -msgstr "开始绘图" +#: ../share/extensions/dxf_input.py:1319 +msgid "" +"Inkscape cannot read binary DXF files. \n" +"Please convert to ASCII format first." +msgstr "" -#: ../share/ui/menu-view.ui:10 -msgid "_Zoom" -msgstr "缩放(_Z)" +#: ../share/extensions/dxf_input.py:1620 +msgid "" +"An object that has the extrude parameter set was detected. The imported figure " +"may be displayed incorrectly." +msgstr "" -#: ../share/ui/menu-view.ui:65 -msgid "Center Page" -msgstr "移到页面中心" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:213 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by " +"the ROBO option.Please install them and try again." +msgstr "" +"不能导入 numpy 或者 numpy.linalg 模块。ROBO 选项需要这些模块,请安装后重试。" -#: ../share/ui/menu-view.ui:73 -msgid "Zoom Previous" -msgstr "上次缩放" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:355 +msgid "Too many nested groups. Please use the \"Deep Ungroup\" extension first." +msgstr "" -#: ../share/ui/menu-view.ui:87 -msgid "_Orientation" -msgstr "方向" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:370 +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' option" +msgstr "" +"错误:字段“Layer match name”(层匹配名称)在使用“By name match”(按名称匹配)选项时必" +"须填写" -#: ../share/ui/menu-view.ui:95 -msgid "Rotate Counter-Clockwise" -msgstr "逆时针旋转" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:439 +msgid "Warning: Layer '{}' not found!" +msgstr "警告:找不到图层“{}”!" -#: ../share/ui/menu-view.ui:110 -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "水平翻转" +#: ../share/extensions/extrude.py:110 +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "需要至少选择 2 个路径" -#: ../share/ui/menu-view.ui:114 -msgid "Flip Vertically" -msgstr "垂直翻转" +#: ../share/extensions/frame.py:170 +msgid "Select at least one object." +msgstr "至少选择一个对象。" -#: ../share/ui/menu-view.ui:125 -msgid "_Display Mode" -msgstr "显示模式(_D)" +#: ../share/extensions/funcplot.py:64 +msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" +msgstr "x 轴间隔不能为 0。请修改“开始 X 值”或“结束 X 值”" -#: ../share/ui/menu-view.ui:139 -msgid "No Filters" -msgstr "无滤镜" +#: ../share/extensions/funcplot.py:81 +msgid "" +"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y value " +"of rectangle's bottom'" +msgstr "y 轴间隔不能为 0。请修改“矩形顶部的 Y 值”或“矩形底部的 Y 值”" -#: ../share/ui/menu-view.ui:144 -msgid "Visible Hairlines" +#: ../share/extensions/funcplot.py:112 +msgid "Invalid function specification" msgstr "" -#: ../share/ui/menu-view.ui:149 -msgid "Outline Overlay" -msgstr "叠加轮廓" - -#: ../share/ui/menu-view.ui:154 -msgid "Cycle" -msgstr "循环" - -#: ../share/ui/menu-view.ui:158 -msgid "Toggle" -msgstr "切换" +#: ../share/extensions/funcplot.py:296 +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "请选择一个矩形" -#: ../share/ui/menu-view.ui:165 -msgid "_Split Mode" -msgstr "分割显示(_S)" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:127 +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "这个扩展至少需要一个非空层。" -#: ../share/ui/menu-view.ui:174 -msgid "Split" -msgstr "分割" +#: ../share/extensions/guides_creator.py:186 +msgid "Unknown guide preset: {}" +msgstr "未知参考线预设:{}" -#: ../share/ui/menu-view.ui:179 -msgid "X-Ray" -msgstr "X射线" +#: ../share/extensions/guillotine.py:129 +msgid "Please enter an image name" +msgstr "请输入图像名称" -#: ../share/ui/menu-view.ui:187 -msgid "Gray Scale" -msgstr "灰度" +#: ../share/extensions/guillotine.py:144 +msgid "" +"To use the export hints option, you need to have previously exported the " +"document. Otherwise no export hints exist!" +msgstr "" -#: ../share/ui/menu-view.ui:191 -msgid "Color Management" -msgstr "色彩管理" +#: ../share/extensions/guillotine.py:191 +msgid "" +"The sliced bitmaps have been saved as:\n" +"\n" +msgstr "" +"切片位图已被保存为:\n" +"\n" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:39 -msgid "Total number of objects not converted: {}\n" +#: ../share/extensions/hershey.py:385 +msgid "Width or height attribute missing on toplevel tag" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.py:715 -#, python-format -msgid "" -"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " -"to Release 13 format using QCad." +#: ../share/extensions/hershey.py:731 +msgid "Error parsing SVG font at {}" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:82 -msgid "Invalid function specification" +#: ../share/extensions/hershey.py:804 +msgid "Font not found; Unable to generate glyph table." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:232 -msgid "Please select a rectangle" -msgstr "请选择一个矩形" +#: ../share/extensions/hershey.py:1383 +msgid "Unable to process text. Consider unlinking cloned text." +msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:77 -msgid "Please select an object" -msgstr "请选择一个对象" +#: ../share/extensions/hershey.py:2014 +msgid "Warning: unable to load SVG stroke fonts." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:114 -msgid "This extension requires at least one non empty layer." -msgstr "这个扩展至少需要一个非空层。" +#: ../share/extensions/hershey.py:2019 +msgid "" +"Warning: unable to convert text flowed into a frame.\n" +"Please use Text > Unflow to convert it prior to use.\n" +"If you are unable to identify the object in question, please contact technical " +"support for help." +msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:40 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:41 msgid "Movements" msgstr "调拨" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:41 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:42 msgid "Pen " msgstr "钢笔 " -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:47 +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:56 msgid "No HPGL data found." msgstr "找不到 HPGL 数据。" -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:55 +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 msgid "" -"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " -"possibility that the drawing is missing some content." +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility " +"that the drawing is missing some content." msgstr "HPGL 数据中包含未知(或不被支持的)命令,也可能是此绘图缺少了某些内容。" -#: ../share/extensions/hpgl_output.py:56 +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:78 msgid "No paths were found. Please convert objects you want into paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/image_embed.py:66 +#: ../share/extensions/image_embed.py:71 msgid "Attribute \"xlink:href\" not set on node {}." msgstr "" -#: ../share/extensions/image_embed.py:81 +#: ../share/extensions/image_embed.py:89 ../share/extensions/media_zip.py:106 msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/image_embed.py:95 +#: ../share/extensions/image_embed.py:110 #, python-format msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" -msgstr "%s 不是以下类型中的一个:image/png、image/jpeg、image/bmp、image/gif、image/tiff 或 image/x-icon" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or " +"image/x-icon" +msgstr "" +"%s 不属于以下类型:image/png、image/jpeg、image/bmp、image/gif、image/tiff 或 " +"image/x-icon" + +#: ../share/extensions/image_extract.py:125 +msgid "{} error occurred" +msgid_plural "{} errors occurred." +msgstr[0] "" + +#: ../share/extensions/image_extract.py:147 +msgid "Unable to create directory {}." +msgstr "无法创建目录 {} 。" -#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:405 +#: ../share/extensions/image_extract.py:169 +msgid "Unable to extract image, is it maybe already linked?" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_extract.py:179 +msgid "Invalid image format found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_extract.py:183 +msgid "Unable to decode encoding {}." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_extract.py:196 +msgid "Unable to extract image, file {} already exists." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_extract.py:204 +msgid "Unable to write to {}" +msgstr "无法写入到 {}" + +#: ../share/extensions/image_extract.py:207 +msgid "Image extracted to: {}" +msgstr "图像已提取到:{}" + +#: ../share/extensions/ink2canvas_lib/svg.py:314 +msgid "TextPath elements are not supported" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:457 msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "面积为 0,不能计算质心" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:63 msgid "{} is deprecated and should be removed" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:76 msgid "" "{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`. You must " "change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the " @@ -34326,30 +36009,29 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:102 msgid "" -"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " -"it does nothing." +"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if it " +"does nothing." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:112 msgid "" "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." "get_current_layer()` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:123 msgid "" "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." "get_center_position()` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132 -msgid "" -"{} is now a dict in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.selected`." +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:134 +msgid "{} is now a dict in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.selected`." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:145 msgid "" "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.get_ids()` " "instead." @@ -34357,39 +36039,39 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:155 msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:161 msgid "{} has been removed" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:167 msgid "" "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." "getElementById(eid)` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:177 msgid "" "{} is now a new method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." "getElement(path)` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:186 msgid "{} is no longer in use. Use the lxml `.getparent()` method instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:194 msgid "" -"{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." -"namedview` to access this element." +"{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.namedview` to " +"access this element." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:175 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:206 msgid "" "{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." "add(Guide().move_to(x, y, a))` instead." @@ -34397,370 +36079,610 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178 -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:181 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:217 msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:187 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:224 msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:192 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:229 msgid "self.svg_file is now self.options.input_file." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:204 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:245 msgid "" "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." "get_unique_id(old_id)` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:209 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:255 msgid "" "{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.width` " "instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:214 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:265 msgid "" "{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.height` " "instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:219 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:275 msgid "" -"{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.unit` " -"instead." +"{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.unit` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:224 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:285 msgid "" -"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." -"unittouu(str)` instead." +"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.unittouu(str)` " +"instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:229 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:295 msgid "" -"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." -"uutounit(value, unit)` instead." +"{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.uutounit(value, " +"unit)` instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:234 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:305 msgid "" "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." "add_unit(value)` instead." msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:87 -msgid "Bad values for a number field: {}, {}." +#: ../share/extensions/interp.py:78 +msgid "At least two paths need to be selected" +msgstr "至少需要选择两个路径" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:140 +msgid "Unable to set attribute {} to {}" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:113 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:158 msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:134 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:185 msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "没有选择要插值的内容" -#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.py:34 +#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.py:36 msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" -msgstr "要分配效果,请选择一个对象。\n" +msgstr "" +"要分配效果,请选择一个对象。\n" "\n" -#: ../share/extensions/jessyink_effects.py:40 +#: ../share/extensions/jessyink_effects.py:43 msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " -"and then press apply.\n" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and " +"then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyink_install.py:34 +#: ../share/extensions/jessyink_install.py:37 msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " -"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " -"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " -"update the JessyInk script.\n" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version " +"than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the " +"\"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or update the " +"JessyInk script.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.py:43 +#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.py:48 msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.py:45 +#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.py:53 msgid "" "More than one layer with this name found. Removed current master slide " "selection.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:37 -#, python-brace-format -msgid "JessyInk script version {version} installed." -msgstr "" - #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:39 +msgid "JessyInk script version {} installed." +msgstr "JessyInk 脚本版本 {} 已安装。" + +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:41 msgid "JessyInk script installed." msgstr "JessyInk 脚本已安装。" -#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:51 +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:53 msgid "" "\n" "Master slide:" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "主幻灯片:" -#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:56 +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:61 msgid "" "\n" "Slide {0!s}:" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "幻灯片 {0!s}:" -#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:62 +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:67 #, python-brace-format msgid "{prefix}Layer name: {node.label}" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:75 -msgid "{prefix}Transition {transition}: {name} ({length!s} s)" +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:82 +msgid "{0}Transition {1}: {2} ({3!s} s)" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:77 +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:88 #, python-brace-format msgid "{prefix}Transition {transition}: {name}" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:84 +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:95 #, python-brace-format msgid "" "\n" -"{prefix}Auto-texts:" +"{0}Auto-texts:" msgstr "" +"\n" +"{0}自动文本:" -#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:89 +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:101 #, python-brace-format -msgid "" -"{prefix}\t\"{child.text}\" (object id \"{pid}\") will be replaced by " -"\"{val}\"." +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:99 +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:115 #, python-brace-format msgid "" "\n" -"{prefix}Initial effect (order number {order}):" +"{0}Initial effect (order number {1}):" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:101 +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:119 +#, python-brace-format msgid "" "\n" -"{prefix}Effect {enum!s} (order number {order}):" +"{0}Effect {1} (order number {2}):" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:106 +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:126 #, python-brace-format -msgid "{prefix}\tView will be set according to object \"{eid}\"" +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:108 +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:130 #, python-brace-format -msgid "{prefix}\tObject \"{eid}\"" +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:111 +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:133 msgid " will appear" msgstr " 将会出现" -#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:113 +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:135 msgid " will disappear" msgstr " 将会消失" -#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:116 +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:138 #, python-brace-format msgid " using effect \"{0}\"" msgstr " 使用效果“{0}”" -#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:119 +#: ../share/extensions/jessyink_summary.py:141 msgid " in {0!s} s" msgstr " 于 {0!s} 秒内" -#: ../share/extensions/jessyink_transitions.py:39 +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.py:41 msgid "Please enter a layer name." msgstr "请输入图层名称." -#: ../share/extensions/jessyink_transitions.py:44 -#, python-brace-format -msgid "Layer '{self.options.layerName}' not found." -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyink_transitions.py:49 +msgid "Layer '{}' not found." +msgstr "未找到图层 '{}'。" -#: ../share/extensions/jessyink_video.py:37 +#: ../share/extensions/jessyink_video.py:40 msgid "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element." msgstr "无法获取包含影片组件的选取图层。" -#: ../share/extensions/jessyink_video.py:42 +#: ../share/extensions/jessyink_video.py:48 msgid "" "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" "\n" -msgstr "无法获取包含影片组件的选取图层。\n" +msgstr "" +"无法获取包含影片组件的选取图层。\n" "\n" -#: ../share/extensions/jessyink_view.py:38 +#: ../share/extensions/jessyink_view.py:42 msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " -"and then press apply.\n" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to and " +"then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layer2png.py:98 +msgid "Slice: '{}' does not exist." +msgstr "目录“{}”不存在。" + +#: ../share/extensions/layer2png.py:195 +msgid "Export exists ({}), not overwriting" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.py:163 +msgid "No padding or margin available." msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:88 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:127 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "不能定位标记:%s" -#: ../share/extensions/path_envelope.py:29 +#: ../share/extensions/measure.py:108 ../share/extensions/path_number_nodes.py:46 +msgid "Please select at least one path object." +msgstr "请至少选择一个路径对象。" + +#: ../share/extensions/media_zip.py:176 ../share/extensions/replace_font.py:128 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "在这个文档/选择内容中找不到任何字体。" + +#: ../share/extensions/media_zip.py:179 ../share/extensions/replace_font.py:131 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "仅找到下列字体:%s" + +#: ../share/extensions/media_zip.py:182 ../share/extensions/replace_font.py:133 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "" +"找到下列字体:\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/merge_styles.py:58 +msgid "There are no common styles between these elements." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.py:113 +msgid "Chart-Layer: {}" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.py:228 +msgid "Negative values are currently not supported!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.py:234 +msgid "Filename not specified!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.py:256 +msgid "Unknown input type" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.py:304 +msgid "No data to render into a chart." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.py:15 +msgid "" +"Failed to import module 'packaging'.\n" +"Please make sure it is installed (e.g. using 'pip install packaging'\n" +"or 'sudo apt-get install python3-packaging') and try again.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.py:28 +msgid "" +"Failed to import module 'scour'.\n" +"Please make sure it is installed (e.g. using 'pip install scour'\n" +" or 'sudo apt-get install python3-scour') and try again.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_envelope.py:31 msgid "You must select two objects only." msgstr "您只能选择两个对象." -#: ../share/extensions/path_envelope.py:43 -#: ../share/extensions/perspective.py:73 +#: ../share/extensions/path_envelope.py:49 ../share/extensions/perspective.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/path_envelope.py:45 -#: ../share/extensions/perspective.py:75 +#: ../share/extensions/path_envelope.py:55 ../share/extensions/perspective.py:98 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/path_envelope.py:48 -#: ../share/extensions/perspective.py:78 +#: ../share/extensions/path_envelope.py:62 ../share/extensions/perspective.py:105 msgid "" "The first selected object is neither a path nor a group.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/path_envelope.py:55 +#: ../share/extensions/path_envelope.py:72 msgid "Second selected path is too short. Must be four or more nodes." msgstr "" -#: ../share/extensions/path_envelope.py:66 +#: ../share/extensions/path_envelope.py:92 msgid "The points for the selected envelope must not all be in a line." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.py:180 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:116 ../share/extensions/pathscatter.py:150 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "该扩展需要选择两条路径。" -#: ../share/extensions/perspective.py:41 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:135 ../share/extensions/pathscatter.py:170 +msgid "Please convert texts to path first" +msgstr "请先将文字转换为路径" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:147 ../share/extensions/pathscatter.py:173 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" +"此图样的总长度太小\n" +"请选择更大的对象或将“副本间距”设为大于0" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:198 msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system " -"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." msgstr "" +"“拉伸”选项要求图案的宽度不为零:\n" +"请编辑此图案宽度。" -#: ../share/extensions/perspective.py:46 +#: ../share/extensions/pdflatex.py:75 +msgid "An exception occured during LaTeX compilation: " +msgstr "在 LaTeX 编译时出现意外: " + +#: ../share/extensions/perspective.py:44 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by " +"this extension. Please install them. On a Debian-like system this can be done " +"with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perspective.py:52 msgid "This extension requires two selected objects." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:56 +#: ../share/extensions/perspective.py:66 msgid "This extension requires that the second path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:65 +#: ../share/extensions/pixelsnap.py:175 +msgid "Selection contains non-symetric scaling" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.py:306 +msgid "TR: Selection contains transformations with skew/rotation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.py:323 +msgid "Selection contains non-symetric scaling, can't snap stroke width" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.py:341 +msgid "Path: Selection contains transformations with skew/rotation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.py:409 +msgid "Rect: Selection contains transformations with skew/rotation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:98 msgid "No paths where found. Please convert objects to paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:175 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:232 +msgid "Can't find wavefront object file {}" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:347 +msgid "numpy is required." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:420 +msgid "Face data not found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:202 msgid "Failed to open default printer" msgstr "无法打开默认打印机" -#: ../share/extensions/printing_marks.py:160 +#: ../share/extensions/printing_marks.py:239 msgid "Selection is empty" msgstr "选区为空" -#: ../share/extensions/replace_font.py:120 +#: ../share/extensions/ps_input.py:74 +msgid "No GhostScript executable was found" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ps_input.py:94 msgid "" -"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " -"spacing is correct." -msgstr "找不到任何使用该字体的内容,请确保拼写和空格正确。" +"Ghostscript was unable to read the file. \n" +"The following error message was returned:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:127 -msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." -msgstr "在这个文档/选择内容中找不到任何字体。" +#: ../share/extensions/raster_output_png.py:44 +msgid "" +"The optipng command failed, possibly due to a mismatch of theinterlacing and " +"compression level options. Please try to disable \"Interlaced\" or set \"Level\" " +"to 1 or higher." +msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:130 -#, python-format -msgid "Found the following font only: %s" -msgstr "仅找到下列字体:%s" +#: ../share/extensions/raster_output_png.py:51 +msgid "The optipng command failed with the following message:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 -#, python-format +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:530 +msgid "Invalid symbol size." +msgstr "无效符号尺寸。" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:538 +msgid "Please enter an input string." +msgstr "请输入一个输入字符串。" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:584 +msgid "Invalid bit value, {}!" +msgstr "无效位值,{}!" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:328 +msgid "The string is too large to represent as QR code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:638 +msgid "Wrong symbol '{}' in alphanumeric representation: Should be [A-Z, 0-9] or {}" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1122 +msgid "Please enter an input text" +msgstr "请输入一个输入文本" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1124 +msgid "Please enter symbol id" +msgstr "请输入符号 ID" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1264 +msgid "Please select an element to clone" +msgstr "请选择元素以克隆" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1271 +msgid "Can't find symbol {}" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:117 msgid "" -"Found the following fonts:\n" -"%s" -msgstr "找到下列字体:\n" -"%s" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is " +"correct." +msgstr "找不到任何使用该字体的内容,请确保拼写和空格正确。" -#: ../share/extensions/replace_font.py:173 +#: ../share/extensions/replace_font.py:176 msgid "There was nothing selected" msgstr "没有选择内容" -#: ../share/extensions/replace_font.py:221 +#: ../share/extensions/replace_font.py:215 +msgid "Nothing to do, no action specified." +msgstr "无事可做,未指定动作。" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:227 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "请在查找框中输入一个搜索字符串。" -#: ../share/extensions/replace_font.py:225 +#: ../share/extensions/replace_font.py:233 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "请在“替换为”框中输入一个替代字体。" -#: ../share/extensions/replace_font.py:230 +#: ../share/extensions/replace_font.py:240 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "请在“替换全部”框中输入一个替代字体。" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:153 +#: ../share/extensions/restack.py:57 +msgid "There is no selection to restack." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.py:93 +msgid "You need at least 7mm bleed to show cutting marks or color marks" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.py:152 +msgid "Could not detect Scribus version ()" +msgstr "无法检测 Scribus 版本 ()" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.py:159 +msgid "Found Scribus {}. This extension requires Scribus 1.5.x." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.py:170 +msgid "Please select a color profile in the document settings." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scribus_export_pdf.py:175 +msgid "" +"Please only link a single color profile in the document settings. No output " +"generated." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:71 +msgid "xheight" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:389 ../share/extensions/svgcalendar.py:413 +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "您必须选择正确的系统编码。" + +#: ../share/extensions/synfig_prepare.py:55 +#, python-format +msgid "" +"SVG document is invalid or contains unsupported features\n" +"\n" +"Error message: %s\n" +"\n" +"The SVG to Synfig converter is designed to handle SVG files that were created " +"using Inkscape. Unsupported features are most likely to occur in SVG files " +"written by other programs.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_prepare.py:313 +msgid "An error occurred during document preparation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_split.py:176 +msgid "Element {} uses a flow region that is not a rectangle. First unflow text." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/triangle.py:126 +msgid "Invalid Triangle Specifications." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:163 msgid "Please select objects!" msgstr "请选择对象!" -#: ../share/extensions/web_set_att.py:47 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:38 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.py:37 +#, fuzzy +msgid "" +"You must select at least two elements. The last one is the object you want to go " +"to." +msgstr "您需要选择至少两个对象。最后一个对象是您要去往的对象。" + +#: ../share/extensions/web_set_att.py:54 ../share/extensions/web_transmit_att.py:42 msgid "You must select at least two elements." -msgstr "您需要选择至少两个对象." +msgstr "您需要选择至少两个对象。" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:37 -msgid "" -"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:41 +msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "您必须选择某些“分片矩形”或其他“布局组”。" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:43 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:50 #, python-brace-format msgid "The element \"{key}\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:44 msgid "You must give a directory to export the slices." msgstr "您必须给出一个目录用于导出分片。" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:52 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 msgid "Can't create '{}': {}." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:61 msgid "Dir doesn't exist '{}'." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:66 msgid "No slicer layer found." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:319 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:348 msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." msgstr "您必须安装ImageMagick以打开JPG和GIF格式支持。" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:88 +msgid "Please enter an even number of lines of longitude." +msgstr "请输入偶数个经度线。" + #: ../share/extensions/addnodes.inx:3 msgid "Add Nodes" msgstr "添加节点" @@ -34774,25 +36696,27 @@ msgid "By max. segment length" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx:9 -msgid "Maximum segment length (px):" -msgstr "最大线段长度(px):" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:9 +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "最大段长度:" #: ../share/extensions/addnodes.inx:10 +msgid "Unit of maximum segment length:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:17 msgid "Number of segments:" msgstr "段数:" -#: ../share/extensions/addnodes.inx:14 ../share/extensions/convert2dashes.inx:8 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:22 ../share/extensions/convert2dashes.inx:8 #: ../share/extensions/edge3d.inx:15 ../share/extensions/flatten.inx:9 -#: ../share/extensions/fractalize.inx:10 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:53 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:51 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:25 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 -#: ../share/extensions/path_envelope.inx:8 -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:27 +#: ../share/extensions/path_envelope.inx:8 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:27 #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:22 -#: ../share/extensions/path_to_absolute.inx:8 -#: ../share/extensions/perspective.inx:8 ../share/extensions/pixelsnap.inx:14 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:10 +#: ../share/extensions/path_to_absolute.inx:8 ../share/extensions/perspective.inx:8 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:18 ../share/extensions/rubberstretch.inx:10 #: ../share/extensions/straightseg.inx:10 ../share/extensions/whirl.inx:10 msgid "Modify Path" msgstr "修改路径" @@ -34809,54 +36733,6 @@ msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "在打开之前清除 Adobe Illustrator SVG 中的垃圾代码" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3 -msgid "HSL Adjust" -msgstr "调整HSL" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:7 -msgid "Hue (°)" -msgstr "色调(°)" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 -msgid "Random hue" -msgstr "随机色调" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9 -msgid "Saturation (%)" -msgstr "饱和度(%)" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10 -msgid "Random saturation" -msgstr "随机饱和度" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11 -msgid "Lightness (%)" -msgstr "亮度(%)" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12 -msgid "Random lightness" -msgstr "随机亮度" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:15 -msgid "" -"\n" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " -"selected objects's color.\n" -"Options:\n" -" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" -" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" -" " -msgstr "\n" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n" -"Options:\n" -" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" -" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" -" " - #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3 msgid "Black and White" msgstr "黑白" @@ -34897,8 +36773,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " -"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The " +"resulting RGB values are automatically clamped.\n" "\n" "Example (half the red, swap green and blue):\n" " Red Function: r*0.5\n" @@ -34915,6 +36791,54 @@ msgstr "变暗" msgid "Desaturate" msgstr "去色" +#: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:3 +msgid "HSL Adjust" +msgstr "调整HSL" + +#: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:8 +msgid "Hue (°)" +msgstr "色调(°)" + +#: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:8 +msgid "Rotate hue by degrees (wraps around)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:9 +msgid "Random hue" +msgstr "随机色调" + +#: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:11 +msgid "Saturation (%)" +msgstr "饱和度(%)" + +#: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:11 +msgid "add/subtract percentage to/from saturation (min=-100, max=100)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:12 +msgid "Random saturation" +msgstr "随机饱和度" + +#: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:14 +msgid "Lightness (%)" +msgstr "亮度(%)" + +#: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:14 +msgid "add/subtract percentage to/from lightness (min=-100, max=100)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:15 +msgid "Random lightness" +msgstr "随机亮度" + +#: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:18 +msgid "" +"\n" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected " +"objects's color.\n" +" " +msgstr "" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3 msgid "Less Hue" msgstr "减少色调" @@ -34929,7 +36853,7 @@ msgstr "减少饱和度" #: ../share/extensions/color_list.inx:3 msgid "List All" -msgstr "" +msgstr "列出所有" #: ../share/extensions/color_morehue.inx:3 msgid "More Hue" @@ -34947,11 +36871,6 @@ msgstr "增加饱和度" msgid "Negative" msgstr "负" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 -msgid "Randomize" -msgstr "随机化" - #: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 msgid "Hue range (%)" msgstr "色调范围(%)" @@ -34970,9 +36889,9 @@ msgstr "不透明度范围(%)" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 msgid "" -"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " -"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " -"between the original color and the randomized one." +"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization only " +"for objects and groups). Change the range values to limit the distance between " +"the original color and the randomized one." msgstr "" #: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3 @@ -35000,10 +36919,14 @@ msgid "From color" msgstr "从颜色" #: ../share/extensions/color_replace.inx:9 +msgid "Ignore opacity when searching for colors to replace" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:11 msgid "New color" msgstr "新颜色" -#: ../share/extensions/color_replace.inx:10 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:12 msgid "To color" msgstr "到颜色" @@ -35052,35 +36975,63 @@ msgid "Visual" msgstr "视觉效果" #: ../share/extensions/dimension.inx:14 ../share/extensions/handles.inx:8 -#: ../share/extensions/measure.inx:67 -#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:24 +#: ../share/extensions/measure.inx:67 ../share/extensions/path_number_nodes.inx:24 msgid "Visualize Path" msgstr "路径可视化" +#: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:3 ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:5 +msgid "Process Illustrator SVG" +msgstr "处理 Illustrator SVG" + +#: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:6 +msgid "" +"\n" +"Apply this extension after opening an SVG file\n" +" exported from Adobe Illustrator to:\n" +"\n" +"(1) Recognize and import named layers.\n" +"\n" +"(2) Correct document scale, if necessary.\n" +" (Illustrator may export SVG at 75% of correct size.)\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:18 +msgid "How to export SVG from Illustrator" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:19 +msgid "" +"For best results when exporting from AI:\n" +"* When naming layers in AI, either:\n" +" * Use just a number as the layer name, or\n" +" * Include a space in each layer name\n" +"* Use File > Export > Export As...\n" +"* Check the \"Use Artboards\" option\n" +"* Select the SVG format option and click Export\n" +"* Styling: Presentation attributes\n" +"* Object IDs: Layer names\n" +"* Minify, Responsive: Both off\n" +msgstr "" + #: ../share/extensions/docinfo.inx:3 msgid "DOC Info" msgstr "" -#: ../share/extensions/docinfo.inx:8 ../share/extensions/dpi90to96.inx:11 -#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:11 -msgid "Document" -msgstr "文档" - #: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3 msgid "DPI 90 to 96" -msgstr "" +msgstr "DPI 90到96" #: ../share/extensions/dpi90to96.inx:6 msgid "DPI Switch from 90 to 96" -msgstr "" +msgstr "DPI 从90切换到96" #: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3 msgid "DPI 96 to 90" -msgstr "" +msgstr "DPI 96到90" #: ../share/extensions/dpi96to90.inx:6 msgid "DPI Switch from 96 to 90" -msgstr "" +msgstr "DPI 从96切换到90" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3 msgid "Draw From Triangle" @@ -35218,9 +37169,9 @@ msgstr "绘制等截共轭" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:42 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes " +"of a selected path. You may select one of preset objects or create your own " +"ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " @@ -35229,8 +37180,8 @@ msgid "" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write " +"'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -35242,20 +37193,25 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, " +"which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the " +"isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a " +"divide-by-zero error for certain points.\n" " " -msgstr "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" +msgstr "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes " +"of a selected path. You may select one of preset objects or create your own " +"ones.\n" "\n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write " +"'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -35267,7 +37223,10 @@ msgstr "This extension draws constructions about a triangle defined by the first "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, " +"which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the " +"isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a " +"divide-by-zero error for certain points.\n" " " #: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3 @@ -35323,7 +37282,7 @@ msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "Gcodetools 兼容点导入" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:18 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:27 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:60 msgid "Character encoding:" msgstr "字符编码:" @@ -35356,115 +37315,120 @@ msgstr "导入 AutoCAD 的文档交换格式文件" msgid "Desktop Cutting Plotter R14" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8 -msgid "use ROBO-Master type of spline output" -msgstr "使用 ROBO-Master 类型的曲线输出" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 +msgid "ROBO-Master compatible spline output (may distort some shapes)" +msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 +msgid "" +"Unlinke Bézier curves, ROBO-Master compatible splines have zero curvature at the " +"end points. This may lead to distorted shapes." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10 msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "使用 LWPOLYLINE 类型的线条输出" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11 msgid "Base unit:" msgstr "基本单位:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 msgid "pt" msgstr "点" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 msgid "pc" msgstr "pc" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 -#: ../share/extensions/render_gears.inx:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 ../share/extensions/render_gears.inx:10 msgid "px" msgstr "像素" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:85 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:31 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:43 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:36 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:72 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:65 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:18 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 #: ../share/extensions/render_gears.inx:12 msgid "mm" msgstr "毫米" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16 msgid "cm" msgstr "厘米" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 msgid "m" msgstr "米" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:86 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:32 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:44 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:37 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:73 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:66 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:19 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 #: ../share/extensions/render_gears.inx:11 msgid "in" msgstr "英寸" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19 msgid "ft" msgstr "英尺" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:20 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21 msgid "Character Encoding:" msgstr "字符编码:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28 msgid "Layer export selection:" msgstr "图层导出选区:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 msgid "All (default)" msgstr "全部(默认)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30 msgid "Visible only" msgstr "仅可见项" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:31 msgid "By name match" msgstr "按名称匹配" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:33 msgid "Layer match name:" msgstr "图层匹配名称:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:36 msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(96 px = 1 in).\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (96 " +"px = 1 in).\n" "- Supported element types\n" " - paths (lines and splines)\n" " - rectangles\n" " - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " -"(case insensitive and use comma ',' as separator)" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master " +"and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy " +"version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match (case " +"insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50 msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" msgstr "绘图交换格式 (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:51 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "绘图交换格式" @@ -35482,7 +37446,7 @@ msgstr "阴影:" #: ../share/extensions/edge3d.inx:7 msgid "Only black and white:" -msgstr "仅黑白" +msgstr "仅黑白:" #: ../share/extensions/edge3d.inx:9 msgid "Blur stdDeviation:" @@ -35496,1009 +37460,319 @@ msgstr "模糊宽度:" msgid "Blur height:" msgstr "模糊高度:" -#: ../share/extensions/eps_input.inx:3 -msgid "EPS Input" -msgstr "EPS输入" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3 -msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "导出为GIMP调色板" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:8 -msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "GIMP调色板(*.gpl)" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "导出本文档的颜色为GIMP调色板" - -#: ../share/extensions/extension-manager-bootstrap.inx:3 -msgid "Manage Extensions" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/extrude.inx:3 -msgid "Extrude" -msgstr "拉伸" - -#: ../share/extensions/extrude.inx:6 -msgid "Lines" -msgstr "线" - -#: ../share/extensions/extrude.inx:7 -msgid "Polygons" -msgstr "多边形" - -#: ../share/extensions/fig_input.inx:3 -msgid "XFIG Input" -msgstr "XFIG输入" - -#: ../share/extensions/fig_input.inx:9 -msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" -msgstr "XFIG图形文件(*.fig)" - -#: ../share/extensions/fig_input.inx:10 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "打开用XFIG保存的文件" - -#: ../share/extensions/flatten.inx:3 -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "拉直贝塞尔" - -#: ../share/extensions/flatten.inx:5 -msgid "Flatness:" -msgstr "平整度:" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3 -msgid "Foldable Box" -msgstr "折叠纸盒" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 -msgid "Depth:" -msgstr "深度:" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8 -msgid "Tab Proportion:" -msgstr "标签比例:" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx:16 -msgid "Add Guide Lines" -msgstr "添加参考线" - -#: ../share/extensions/fractalize.inx:3 -msgid "Fractalize" -msgstr "碎片" - -#: ../share/extensions/fractalize.inx:5 -msgid "Subdivisions:" -msgstr "细分:" - -#: ../share/extensions/frame.inx:3 -msgid "Frame" -msgstr "框架" - -#: ../share/extensions/frame.inx:7 -msgid "Stroke Color:" -msgstr "描边颜色:" - -#: ../share/extensions/frame.inx:10 -msgid "Fill Color:" -msgstr "填充颜色:" - -#: ../share/extensions/frame.inx:19 -msgid "Width (px)" -msgstr "宽度(px)" - -#: ../share/extensions/frame.inx:20 -msgid "Corner Radius" -msgstr "角半径" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:3 -msgid "Function Plotter" -msgstr "函数绘图器" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:6 -msgid "Range and sampling" -msgstr "范围与采样" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:7 -msgid "Start X value:" -msgstr "起始X值:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:8 -msgid "End X value:" -msgstr "最终X值:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:9 -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "X的范围乘以 2*pi" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:10 -msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "矩形底部的Y值:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:11 -msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "矩形顶部的Y值:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:12 -msgid "Number of samples:" -msgstr "采样数量:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:13 ../share/extensions/param_curves.inx:15 -msgid "Isotropic scaling" -msgstr "各向同性缩放" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16 -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "如果设置,等向缩放会使用 宽度/xrange 或 高度/yrange 中的最小值" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "使用极坐标" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:17 ../share/extensions/param_curves.inx:18 -msgid "Use" -msgstr "使用" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" -"axis endpoints.\n" -"\n" -"With polar coordinates:\n" -" Start and end X values define the angle range in radians.\n" -" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" -" Isotropic scaling is disabled.\n" -" First derivative is always determined numerically." -msgstr "Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n" -"\n" -"With polar coordinates:\n" -" Start and end X values define the angle range in radians.\n" -" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" -" Isotropic scaling is disabled.\n" -" First derivative is always determined numerically." - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:27 ../share/extensions/param_curves.inx:22 -msgid "Functions" -msgstr "函数" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23 -msgid "Standard Python math functions are available:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:42 ../share/extensions/param_curves.inx:37 -msgid "The constants pi, e and tau are also available." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:39 -msgid "" -"Functions from the random library may also be used, eg. random(); randint(a, " -"b); uniform(a, b)." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:48 -msgid "This extension creates a plot of a function (in variable x)." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:50 ../share/extensions/param_curves.inx:45 -msgid "" -"In order to use the extension, select a rectangle first. The rectangle will " -"serve as bounding box of the plot." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:53 -msgid "Function:" -msgstr "函数:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:54 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "计算一阶导数" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:55 -msgid "First derivative:" -msgstr "一阶导数:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:56 -msgid "Clip with rectangle" -msgstr "使用矩形剪裁" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:57 ../share/extensions/param_curves.inx:50 -msgid "Remove rectangle" -msgstr "移除矩形" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:58 ../share/extensions/param_curves.inx:51 -msgid "Draw Axes" -msgstr "绘制轴" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx:59 -msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "添加 x 轴终点" - -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9 -msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " -"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " -"allows you to use Inkscape as CAM program.\n" -"\n" -"It can be used with a lot of machine types:\n" -" Mills\n" -" Lathes\n" -" Laser and Plasma cutters and engravers\n" -" Mill engravers\n" -" Plotters\n" -" etc.\n" -"\n" -"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30 -msgid "" -"\n" -"Gcodetools plug-in:\n" -"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " -"and engraves sharp corners using cone cutters.\n" -"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " -"linear motion when needed.\n" -"\n" -"Tutorials, manuals and support can be found at\n" -"English support forum:\n" -" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" -"\n" -"and Russian support forum:\n" -" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" -"\n" -"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " -"Chris Lusby Taylor.\n" -"\n" -"Gcodetools ver. 1.7\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:127 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:73 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:85 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:114 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:107 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:87 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:56 -msgid "Gcodetools" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:8 -msgid "Area" -msgstr "面积" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9 -msgid "Maximum area cutting curves:" -msgstr "最大面切割曲线:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10 -msgid "Area width:" -msgstr "面宽:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11 -msgid "Area tool overlap (0..0.9):" -msgstr "面工具覆盖(0..0.9):" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:13 -msgid "" -"\n" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value.\n" -"\n" -"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" " -"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" " -"value).\n" -"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D" -"\".\n" -" " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:21 -msgid "Fill area" -msgstr "填充区域" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22 -msgid "Area fill angle" -msgstr "面填充角" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24 -msgid "Area fill shift" -msgstr "面填充偏移" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25 -msgid "Filling method" -msgstr "填充方法" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26 -msgid "Zig zag" -msgstr "曲折" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:31 -msgid "Area artifacts" -msgstr "面积产物" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32 -msgid "Artifact diameter:" -msgstr "产物直径:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 -#: ../share/extensions/hershey.inx:67 -#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 -msgid "Action:" -msgstr "动作:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34 -msgid "mark with an arrow" -msgstr "使用箭头标记" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35 -msgid "mark with style" -msgstr "使用样式标记" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36 -msgid "delete" -msgstr "删除" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:38 -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n" -"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n" -"3. Press Apply\n" -"\n" -"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n" -" " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:8 -msgid "Path to Gcode" -msgstr "Gcode 的路径" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9 -msgid "Biarc interpolation tolerance:" -msgstr "双弧插值公差:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10 -msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "最大分割深度:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11 -msgid "Cutting order:" -msgstr "切割顺序:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12 -msgid "Subpath by subpath" -msgstr "逐个子路径" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13 -msgid "Path by path" -msgstr "逐个路径" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14 -msgid "Pass by Pass" -msgstr "逐次" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:57 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:17 -msgid "Depth function:" -msgstr "深度函数:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18 -msgid "Sort paths to reduce rapid distance" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:60 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:20 -msgid "" -"\n" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation.\n" -"The segment will be split into two segments if the distance between path's " -"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n" -"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is " -"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation " -"points.\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28 -msgid "Scale along Z axis:" -msgstr "沿 Z 轴缩放:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29 -msgid "Offset along Z axis:" -msgstr "沿 Z 轴偏移:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30 -msgid "Select all paths if nothing is selected" -msgstr "若没有选取任何路径则自动选取全部路径" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31 -msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "最小圆弧半径:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32 -msgid "Comment Gcode:" -msgstr "注释 Gcode:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33 -msgid "Get additional comments from object's properties" -msgstr "为对象属性附加注释" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:36 -msgid "File:" -msgstr "文件:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39 -msgid "Add numeric suffix to filename" -msgstr "为文件名附加数字结尾" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:81 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:68 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:61 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:41 -msgid "Directory:" -msgstr "目录:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:83 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:70 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:63 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:43 -msgid "Z safe height for G00 move over blank:" -msgstr "在空白上 G00 移动的 Z 安全高度:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44 -msgid "Units (mm or in):" -msgstr "单位(毫米或英寸):" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:88 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:75 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:68 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:48 -msgid "Post-processor:" -msgstr "后处理程序:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49 -msgctxt "GCode postprocessor" -msgid "None" -msgstr "无" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50 -msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "参数化 Gcode" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51 -msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" -msgstr "翻转 y 轴并参数化 Gcode" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52 -msgid "Round all values to 4 digits" -msgstr "把所有值约成 4 位数" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53 -msgid "Fast pre-penetrate" -msgstr "快速预先穿透" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:95 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:82 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:75 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:55 -msgid "Additional post-processor:" -msgstr "附加后处理程序:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:98 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:56 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:85 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:78 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:58 -msgid "Generate log file" -msgstr "生成日志文件" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59 -msgid "Full path to log file:" -msgstr "日志文件的完整路径:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4 -msgid "DXF Points" -msgstr "DXF 点" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:8 -msgid "DXF points" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " -"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " -"used.\n" -"\n" -"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add " -"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n" -" " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:15 -msgid "Convert selection:" -msgstr "选择转换内容:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16 -msgid "set as dxfpoint and save shape" -msgstr "设置 dxfpoint 并保存形状" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17 -msgid "set as dxfpoint and draw arrow" -msgstr "设置 dxfpoint 并绘制箭头" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18 -msgid "clear dxfpoint sign" -msgstr "清除 DXF 点标记" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:8 -msgid "Engraving" -msgstr "雕刻" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9 -msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" -msgstr "本值和 180 度之间的平滑凸角:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10 -msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" -msgstr "雕刻的最大距离(毫米/英寸):" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11 -msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" -msgstr "精度系数(2 低 - 10 高):" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12 -msgid "Draw additional graphics to see engraving path" -msgstr "绘制附加的图形以查看雕刻路径" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:14 -msgid "" -"\n" -"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " -"angles.\n" -"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n" -"Depth may be any Python expression. For instance:\n" -"\n" -"cone....(45 degrees)......................: w\n" -"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n" -"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" -"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:8 -msgid "Graffiti" -msgstr "涂鸦" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9 -msgid "Maximum segment length:" -msgstr "最大段长度:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10 -msgid "Minimal connector radius:" -msgstr "最小连接器半径:" +#: ../share/extensions/eps_input.inx:3 +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS输入" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11 -msgid "Start position (x;y):" -msgstr "起始位置(x;y):" +#: ../share/extensions/eps_input.inx:9 ../share/extensions/ps_input.inx:8 +msgid "Determine page orientation from text direction" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12 -msgid "Create preview" -msgstr "创建预览" +#: ../share/extensions/eps_input.inx:9 ../share/extensions/ps_input.inx:8 +msgid "" +"The PS/EPS importer can try to determine the page orientation such that the " +"majority of the text runs left-to-right." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13 -msgid "Create linearization preview" -msgstr "创建线性化预览" +#: ../share/extensions/eps_input.inx:11 ../share/extensions/ps_input.inx:10 +msgid "Page by page" +msgstr "逐个页面" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14 -msgid "Preview's size (px):" -msgstr "预览大小 (px):" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "导出为GIMP调色板" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15 -msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" -msgstr "预览的画笔 emmit (pts/s):" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:8 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP调色板(*.gpl)" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9 -msgid "Orientation type:" -msgstr "定向类型:" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "导出本文档的颜色为GIMP调色板" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10 -msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" -msgstr "2 点模式(移动并旋转,保持纵横比 X/Y)" +#: ../share/extensions/extrude.inx:3 +msgid "Extrude" +msgstr "拉伸" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11 -msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" -msgstr "3 点模式(移动、旋转和镜像,不同的 X/Y 比例)" +#: ../share/extensions/extrude.inx:8 +msgid "Lines" +msgstr "线" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12 -msgid "graffiti points" -msgstr "涂鸦点" +#: ../share/extensions/extrude.inx:9 +msgid "Polygons" +msgstr "多边形" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13 -msgid "in-out reference point" -msgstr "内外参考点" +#: ../share/extensions/extrude.inx:10 +msgid "Follow curves" +msgstr "跟随曲线" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:15 -msgid "Z surface:" -msgstr "Z 表面:" +#: ../share/extensions/extrude.inx:14 +msgid "Combine lines to single path" +msgstr "将多条线段组合为单一路径" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16 -msgid "Z depth:" -msgstr "Z 深度:" +#: ../share/extensions/extrude.inx:14 +msgid "" +"If true, connecting lines will be inserted as subpaths of a single path. If " +"false, they will be inserted in newly created group. Only applies to mode=lines." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:40 +#: ../share/extensions/extrude.inx:17 msgid "" "\n" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path.\n" -"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " -"instead).\n" -"\n" -"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " -"coordinates).\n" -"\n" -"If there are no orientation points inside current layer they are taken from " -"the upper layer.\n" +"This effect draws lines between each nth node of each selected \n" +"path. It therefore works best if all selected paths have the \n" +"same number of nodes.\n" "\n" -"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to " -"enter the group or by Ctrl+Click.\n" +"It can be chosen whether these regions are filled and whether \n" +"the fill uses rectangles or copies of the path segments.\n" "\n" -"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" +"The lines will be inserted above the bottom of the two elements.\n" " " msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:8 -msgid "Lathe" -msgstr "车床" +#: ../share/extensions/fig_input.inx:3 +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG输入" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:24 -msgid "Lathe width:" -msgstr "车床宽度:" +#: ../share/extensions/fig_input.inx:9 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG图形文件(*.fig)" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10 -msgid "Fine cut width:" -msgstr "精细切割宽度:" +#: ../share/extensions/fig_input.inx:10 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "打开用XFIG保存的文件" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11 -msgid "Fine cut count:" -msgstr "精细切割次数:" +#: ../share/extensions/flatten.inx:3 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "拉直贝塞尔" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12 -msgid "Create fine cut using:" -msgstr "创建精细切割的工具:" +#: ../share/extensions/flatten.inx:5 +msgid "Flatness:" +msgstr "平整度:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13 -msgid "Move path" -msgstr "移动路径" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3 +msgid "Foldable Box" +msgstr "折叠纸盒" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14 -msgid "Offset path" -msgstr "偏移路径" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 +msgid "Depth:" +msgstr "深度:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:16 -msgid "Lathe X axis remap:" -msgstr "车床 X 轴重映射:" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "标签比例:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17 -msgid "Lathe Z axis remap:" -msgstr "车床 Z 轴重映射:" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:16 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "添加参考线" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:20 -msgid "Lathe modify path" -msgstr "车床修改路径" +#: ../share/extensions/fractalize.inx:3 +msgid "Fractalize" +msgstr "碎片" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21 -msgid "" -"\n" -" This function modifies path so it will be possible to be cut it " -"with a rectangular cutter.\n" -" " -msgstr "" +#: ../share/extensions/fractalize.inx:5 +msgid "Subdivisions:" +msgstr "细分:" -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4 -msgid "Orientation points" -msgstr "定向点" +#: ../share/extensions/frame.inx:3 +msgid "Frame" +msgstr "框架" -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24 -msgid "" -"\n" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path.\n" -"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " -"instead).\n" -"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " -"coordinates).\n" -"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from " -"the upper layer.\n" -"Do not ungroup orientation points!\n" -"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. " -"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" -" " +#: ../share/extensions/frame.inx:5 +msgid "Frame type" +msgstr "框架类型:" + +#: ../share/extensions/frame.inx:9 +msgid "Rectangle corner radius" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 -msgid "" -"\n" -"Gcodetools plug-in:\n" -"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " -"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode " -"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n" -"\n" -"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/" -"gcodetoolsru\n" -"\n" -"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " -"Chris Lusby Taylor.\n" -"\n" -"Gcodetools ver. 1.7\n" -" " +#: ../share/extensions/frame.inx:13 +msgid "Absolute offset (user units)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4 -msgid "Prepare path for plasma" -msgstr "等离子的准备路径" +#: ../share/extensions/frame.inx:13 +msgid "" +"A positive value moves the frame to the outside of the bounding box of the " +"selected object(s)." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:8 -msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" +#: ../share/extensions/frame.inx:17 +msgid "Relative offset (percentage)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9 -msgid "Create in-out paths" -msgstr "创建进出路径" +#: ../share/extensions/frame.inx:17 +msgid "" +"A positive value moves the frame to the outside of the bounding box of the " +"selected object(s). Relative offset is usually preferable over absolute offset if " +"the selection height and width differ significantly." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10 -msgid "In-out path length:" +#: ../share/extensions/frame.inx:19 +msgid "Style of the frame:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11 -msgid "In-out path max distance to reference point:" -msgstr "参考点的进出路径最大距离:" +#: ../share/extensions/frame.inx:23 +msgid "Stroke Color:" +msgstr "描边颜色:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12 -msgid "In-out path type:" -msgstr "进出路径类型:" +#: ../share/extensions/frame.inx:26 +msgid "Fill Color:" +msgstr "填充颜色:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 -msgid "Perpendicular" -msgstr "垂直" +#: ../share/extensions/frame.inx:29 +msgid "Stroke width (user units)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 -msgid "Tangent" -msgstr "相切" +#: ../share/extensions/frame.inx:30 +msgid "Stacking order" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:17 -msgid "In-out path radius for round path:" -msgstr "圆形路径的进出路径半径:" +#: ../share/extensions/frame.inx:31 +msgid "Frame below object(s)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 -msgid "Replace original path" -msgstr "替换原路径" +#: ../share/extensions/frame.inx:32 +msgid "Fill below, stroke above object(s)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19 -msgid "Do not add in-out reference points" -msgstr "不添加进出参考点" +#: ../share/extensions/frame.inx:33 +msgid "Frame on top of object(s)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:21 -msgid "-------------------------------------------------" -msgstr "-------------------------------------------------" +#: ../share/extensions/frame.inx:36 +msgid "Clip framed object(s) to frame" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22 -msgid "Prepare corners" -msgstr "预备角" +#: ../share/extensions/frame.inx:37 +msgid "Group frame and framed object(s)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23 -msgid "Stepout distance for corners:" -msgstr "边角的步测距离:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx:3 +msgid "Function Plotter" +msgstr "函数绘图器" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24 -msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" -msgstr "最大角度(0-180 度):" +#: ../share/extensions/funcplot.inx:6 +msgid "Range and sampling" +msgstr "范围与采样" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:8 -msgid "Tools library" -msgstr "工具库" +#: ../share/extensions/funcplot.inx:7 +msgid "Start X value:" +msgstr "起始X值:" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:10 -msgid "Tools type:" -msgstr "工具类型:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx:8 +msgid "End X value:" +msgstr "最终X值:" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11 -msgid "default" -msgstr "默认" +#: ../share/extensions/funcplot.inx:9 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "X的范围乘以 2*pi" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12 -msgid "cylinder" -msgstr "圆柱" +#: ../share/extensions/funcplot.inx:10 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "矩形底部的Y值:" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13 -msgid "cone" -msgstr "圆锥" +#: ../share/extensions/funcplot.inx:11 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "矩形顶部的Y值:" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14 -msgid "plasma" -msgstr "等离子" +#: ../share/extensions/funcplot.inx:12 +msgid "Number of samples:" +msgstr "采样数量:" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15 -msgid "tangent knife" -msgstr "切线刀" +#: ../share/extensions/funcplot.inx:13 ../share/extensions/param_curves.inx:15 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "各向同性缩放" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16 -msgid "lathe cutter" -msgstr "车床刀具" +#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16 +msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "如果设置,等向缩放会使用 宽度/xrange 或 高度/yrange 中的最小值" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17 -msgid "graffiti" -msgstr "涂鸦" +#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "使用极坐标" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:20 -msgid "Just check tools" -msgstr "仅检查工具" +#: ../share/extensions/funcplot.inx:17 ../share/extensions/param_curves.inx:18 +msgid "Use" +msgstr "使用" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:24 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis " +"endpoints.\n" "\n" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on.\n" -"\n" -"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool " -"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis " +"endpoints.\n" "\n" -"Press Apply to create new tool.\n" -" " +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:27 ../share/extensions/param_curves.inx:22 +msgid "Functions" +msgstr "函数" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23 +msgid "Standard Python math functions are available:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:42 ../share/extensions/param_curves.inx:37 +msgid "The constants pi, e and tau are also available." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:39 msgid "" -"\n" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n" -"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " -"linear motion when needed.\n" -"\n" -"Tutorials, manuals and support can be found at\n" -"English support forum:\n" -" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" -"\n" -"and Russian support forum:\n" -" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" -"\n" -"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " -"Chris Lusby Taylor.\n" -"\n" -"Gcodetools ver. 1.7\n" +"Functions from the random library may also be used, eg. random(); randint(a, b); " +"uniform(a, b)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:48 +msgid "This extension creates a plot of a function (in variable x)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:50 ../share/extensions/param_curves.inx:45 +msgid "" +"In order to use the extension, select a rectangle first. The rectangle will serve " +"as bounding box of the plot." msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx:53 +msgid "Function:" +msgstr "函数:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:54 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "计算一阶导数" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:55 +msgid "First derivative:" +msgstr "一阶导数:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:56 +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "使用矩形剪裁" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:57 ../share/extensions/param_curves.inx:50 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "移除矩形" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:58 ../share/extensions/param_curves.inx:51 +msgid "Draw Axes" +msgstr "绘制轴" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:59 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "添加 x 轴终点" + #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3 msgid "Voronoi Pattern" msgstr "沃罗努瓦图案" @@ -36513,13 +37787,13 @@ msgstr "边框尺寸(px):" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12 msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the " +"Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" "\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive " +"border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the " +"pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and " +"get an empty border." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3 @@ -36530,40 +37804,46 @@ msgstr "GIMP XCF" msgid "Save Guides" msgstr "保存参考线" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 +msgid "Convert all guides to Gimp guides." +msgstr "" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 msgid "Save Grid" msgstr "保存网格" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 +msgid "" +"Convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape " +"grid is very narrow when shown in Gimp)." +msgstr "" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 msgid "Save Background" msgstr "保存背景" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 +msgid "Add the document background to each converted layer." +msgstr "" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 msgid "File Resolution:" msgstr "文件分辨率:" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 +msgid "XCF file resolution, in DPI." +msgstr "" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " -"following options:\n" -" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " -"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" -" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" -" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following " +"options:\n" "\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " -"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " -"Gimp layer." -msgstr "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n" -" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" -" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" -" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" -"\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer." +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated " +"and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:27 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:23 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:24 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "GIMP XCF 维护层(*.xcf)" @@ -36800,90 +38080,115 @@ msgid "Guides creator" msgstr "参考线生成器" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:6 +msgid "Apply to pages" +msgstr "应用到页面" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:6 +msgid "" +"On which pages the guides are created, e.g. \"1, 2, 4-6, 8-\". Default: All pages." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 msgid "Regular guides" msgstr "常规参考线" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 msgid "Guides preset:" msgstr "参考线预置:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 msgid "Custom..." -msgstr "自定义..." +msgstr "自定义…" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11 msgid "Golden ratio" msgstr "黄金分割" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:12 msgid "Rule-of-third" msgstr "三等分线" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17 msgid "Diagonal guides" msgstr "对角参考线" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:16 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 msgid "Upper left corner" msgstr "左上角" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 msgid "Upper right corner" msgstr "右上角" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 msgid "Lower left corner" msgstr "左下角" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 msgid "Lower right corner" msgstr "右下角" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 +msgid "Margins" +msgstr "边距" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24 msgid "Margins preset:" msgstr "边距预设:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 msgid "Left book page" msgstr "左书页" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 msgid "Right book page" msgstr "右书籍页" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:28 +msgid "Book pages, starting with right" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 +msgid "Book pages, starting with left" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:31 msgid "Header margin:" msgstr "页眉边距:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:37 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:49 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:61 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:73 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 msgctxt "Margin" msgid "None" msgstr "无" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:43 msgid "Footer margin:" msgstr "页脚边距:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:55 msgid "Left margin:" -msgstr "左边距:" +msgstr "左页边距:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:67 msgid "Right margin:" -msgstr "右边距:" +msgstr "右页边距:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:83 msgid "Start from edges" msgstr "从边开始" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:80 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:84 msgid "Delete existing guides" msgstr "删除现有参考线" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:85 +msgid "Omit duplicated guides" +msgstr "" + #: ../share/extensions/guillotine.inx:3 msgid "Guillotine" msgstr "切纸机" @@ -36912,53 +38217,49 @@ msgstr "赫尔希文字" msgid "" "\n" "Hershey Text\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "赫尔希文字\n" #: ../share/extensions/hershey.inx:13 -msgid "" -"A tool to replace text with stroke fonts\n" -"\n" -"Version 3.0.4, 2020-06-01\n" -"\n" -"\n" +msgid "A tool to replace text with stroke fonts" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:20 +#: ../share/extensions/hershey.inx:19 msgid "Font face:" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:21 +#: ../share/extensions/hershey.inx:20 msgctxt "Font name" msgid "Hershey Sans 1-stroke" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx:24 msgctxt "Font name" msgid "Hershey Serif medium italic" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:27 +#: ../share/extensions/hershey.inx:26 msgctxt "Font name" msgid "Hershey Serif bold" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:28 +#: ../share/extensions/hershey.inx:27 msgctxt "Font name" msgid "Hershey Serif bold italic" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:30 +#: ../share/extensions/hershey.inx:29 msgctxt "Font name" msgid "Hershey Script 1-stroke" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:31 +#: ../share/extensions/hershey.inx:30 msgctxt "Font name" msgid "Hershey Script medium" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:46 +#: ../share/extensions/hershey.inx:45 msgctxt "Font name" msgid "EMS Readability Italic" msgstr "" @@ -36966,68 +38267,73 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53 #. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License -#: ../share/extensions/hershey.inx:50 +#: ../share/extensions/hershey.inx:49 msgid "Other (given below)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 -#: ../share/extensions/hershey.inx:53 +#: ../share/extensions/hershey.inx:52 msgid "" "\n" "Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:56 +#: ../share/extensions/hershey.inx:55 msgid "Name/Path:" msgstr "名称/路径:" -#: ../share/extensions/hershey.inx:58 ../share/extensions/text_split.inx:12 +#: ../share/extensions/hershey.inx:57 ../share/extensions/text_split.inx:13 msgid "Preserve original text" msgstr "保留源文本" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65 -#: ../share/extensions/hershey.inx:62 +#: ../share/extensions/hershey.inx:61 msgid "Utilities" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66 -#: ../share/extensions/hershey.inx:63 +#: ../share/extensions/hershey.inx:62 msgid "" "\n" "Hershey Text Utility Functions\n" " " msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:68 +#: ../share/extensions/hershey.inx:66 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:33 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 +msgid "Action:" +msgstr "动作:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:67 msgid "Generate font table" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72 -#: ../share/extensions/hershey.inx:69 +#: ../share/extensions/hershey.inx:68 msgid "Generate glyph table in selected font" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75 -#: ../share/extensions/hershey.inx:72 +#: ../share/extensions/hershey.inx:71 msgid "" "\n" "\n" "Sample text to use when generating font table:" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:75 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:6 +#: ../share/extensions/hershey.inx:74 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:6 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:5 msgid "Text:" msgstr "文本:" -#: ../share/extensions/hershey.inx:82 +#: ../share/extensions/hershey.inx:81 msgid "" "\n" "This extension renders all text (or all selected text)\n" @@ -37051,13 +38357,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:105 +#: ../share/extensions/hershey.inx:104 msgid "Credits" msgstr "贡献者" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109 -#: ../share/extensions/hershey.inx:106 +#: ../share/extensions/hershey.inx:105 msgid "" "\n" "The classic Hershey fonts included are derived from\n" @@ -37078,10 +38384,12 @@ msgstr "HPGL 输入" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:6 msgid "" -"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " -"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " -"have UniConverter installed and open them again." -msgstr "请注意,您只可以打开由 Inkscape 编写的 HPGL 文件,要打开其他 HPGL 文件,请更改它们的文件扩展名为 .plt,确保您已安装 UniConverter 并再次打开它们。" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open other " +"HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you have " +"UniConverter installed and open them again." +msgstr "" +"请注意,您只可以打开由 Inkscape 编写的 HPGL 文件,要打开其他 HPGL 文件,请更改它们" +"的文件扩展名为 .plt,确保您已安装 UniConverter 并再次打开它们。" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:8 ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 #: ../share/extensions/plotter.inx:68 @@ -37127,9 +38435,9 @@ msgstr "HPGL 输出" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:7 msgid "" -"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " -"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " -"serial connection." +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. Please " +"use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a serial " +"connection." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:9 ../share/extensions/plotter.inx:67 @@ -37142,8 +38450,8 @@ msgstr "钢笔编号:" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 msgid "" -"The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')Can be defined in the " -"layer name. eg. (Pen 1)" +"The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')Can be defined in the layer " +"name. eg. (Pen 1)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 @@ -37152,9 +38460,11 @@ msgstr "笔力度(g):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 msgid "" -"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " -"most plotters ignore this command (Default: 0)" -msgstr "笔下推的力度大小,以克为单位,设为 0 表示省略命令; 大多数绘图仪忽略这个命令(默认:0)" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; most " +"plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" +"笔下推的力度大小,以克为单位,设为 0 表示省略命令; 大多数绘图仪忽略这个命令(默" +"认:0)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" @@ -37163,9 +38473,9 @@ msgstr "笔速(厘米/秒 或 毫米/秒):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " -"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " -"ignore this command (Default: 0)Can be defined in the layer name together " -"with the pen number. eg. (Pen3 Speed10)" +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters ignore " +"this command (Default: 0)Can be defined in the layer name together with the pen " +"number. eg. (Pen3 Speed10)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 @@ -37197,16 +38507,15 @@ msgid "Center zero point" msgstr "中心零点" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 -msgid "" -"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" msgstr "如果您的绘图仪使用中心零点的话则勾选这个(默认:不勾选)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:25 msgid "" -"If you want to use multiple pens and speeds on your pen plotter create one " -"layer for each pen, name the layers \"Pen1 Speed10\", \"Pen2\", etc., and " -"put your drawings in the corresponding layers. This overrules the pen number " -"and speed value from the menu option above." +"If you want to use multiple pens and speeds on your pen plotter create one layer " +"for each pen, name the layers \"Pen1 Speed10\", \"Pen2\", etc., and put your " +"drawings in the corresponding layers. This overrules the pen number and speed " +"value from the menu option above." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:27 ../share/extensions/plotter.inx:85 @@ -37221,7 +38530,8 @@ msgstr "外切割距离(毫米):" msgid "" "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " "prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" -msgstr "在路径的开始点外开始切割避免打开路径的毫米数,设为 0.0 表示省略命令(默认:1.00)" +msgstr "" +"在路径的开始点外开始切割避免打开路径的毫米数,设为 0.0 表示省略命令(默认:1.00)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" @@ -37229,8 +38539,8 @@ msgstr "工具 (刀) 偏移校正 (mm):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 msgid "" -"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " -"command (Default: 0.25)" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit command " +"(Default: 0.25)" msgstr "从工具顶端到工具轴之间的偏移毫米数,设为 0.0 表示省略命令(默认:0.25)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 @@ -37239,8 +38549,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 msgid "" -"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " -"align the tool orientation. (Default: Checked)" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly align " +"the tool orientation. (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 @@ -37249,9 +38559,10 @@ msgstr "曲线平展:" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 msgid "" -"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " -"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" -msgstr "曲线被划分为多条线,整个数值控制重现的曲线有多精细,数值越小越精细(默认: '1.2')" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be " +"reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" +"曲线被划分为多条线,整个数值控制重现的曲线有多精细,数值越小越精细(默认: '1.2')" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 msgid "Auto align" @@ -37259,16 +38570,18 @@ msgstr "自动对齐" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 msgid "" -"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " -"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " -"are within the document border! (Default: Checked)" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset if " +"used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing are " +"within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:35 ../share/extensions/plotter.inx:94 msgid "" -"All these settings depend on the plotter you use, for more information " -"please consult the manual or homepage for your plotter." -msgstr "所有这些设置都取决于您使用的绘图仪,要获取更多信息,请参考您的绘图仪的手册或者主页。" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information please " +"consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" +"所有这些设置都取决于您使用的绘图仪,要获取更多信息,请参考您的绘图仪的手册或者主" +"页。" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:40 msgid "Export an HP Graphics Language file" @@ -37278,13 +38591,8 @@ msgstr "导出 HP 图形语言文件" msgid "Set Image Attributes" msgstr "设置图像属性" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:10 -msgid "Basic" -msgstr "基础" - #: ../share/extensions/image_attributes.inx:11 -msgid "" -"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgid "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" msgstr "" # @@ -37363,7 +38671,7 @@ msgid "Embed Selected Images" msgstr "嵌入所选图像" #: ../share/extensions/image_extract.inx:3 -msgid "Extract Image" +msgid "Extract Images" msgstr "提取图像" #: ../share/extensions/image_extract.inx:5 @@ -37371,8 +38679,50 @@ msgid "Extract only selected images" msgstr "仅提取选定图像" #: ../share/extensions/image_extract.inx:6 -msgid "Path to save image:" -msgstr "保存图像到路径:" +msgid "Choose directory:" +msgstr "选择目录:" + +#: ../share/extensions/image_extract.inx:6 +msgid "" +"Relative paths are interpreted with respect to the current file location. Missing " +"folders are created automatically." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_extract.inx:7 +msgid "File name base:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_extract.inx:7 +msgid "" +"Image file name prefix; will be suffixed with a counter. Leave empty to use image " +"id for the file names. The file extension will be appended automatically." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_extract.inx:9 +#: ../share/extensions/image_extract_selected.inx:10 +msgid "Link extracted images" +msgstr "链接提取的图像" + +#: ../share/extensions/image_extract.inx:9 +#: ../share/extensions/image_extract_selected.inx:10 +msgid "" +"After saving the image file, the image data is replaced with a link to that file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_extract_selected.inx:3 +msgid "Extract Image" +msgstr "提取图像" + +#: ../share/extensions/image_extract_selected.inx:6 +msgid "Enter filename:" +msgstr "输入文件名:" + +#: ../share/extensions/image_extract_selected.inx:6 +msgid "" +"Relative paths are interpreted with respect to the current file location. If a " +"folder is given instead of a filename, the image id is used as filename. The file " +"extension is appended or corrected automatically." +msgstr "" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3 msgid "Convert to html5 canvas" @@ -37402,22 +38752,37 @@ msgstr "插值步数:" msgid "Interpolation method:" msgstr "插值方式:" +#: ../share/extensions/interp.inx:7 +msgid "" +"The first option rediscretizes both paths before the interpolation with the other " +"path's node positions. The second option removes extra nodes of the longer path " +"(yields good results if both subpaths have equal length)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/interp.inx:8 -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "再制一份终点路径" +msgid "Split paths into segments of equal lengths" +msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx:9 +msgid "Discard extra nodes of longer path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx:11 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "创建终点路径的副本" + +#: ../share/extensions/interp.inx:12 msgid "Interpolate style" msgstr "插值样式" -#: ../share/extensions/interp.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:44 +#: ../share/extensions/interp.inx:13 ../share/extensions/interp_att_g.inx:42 msgid "Use Z-order" msgstr "使用 Z-顺序" # # File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11 # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45 -#: ../share/extensions/interp.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:44 +#: ../share/extensions/interp.inx:13 ../share/extensions/interp_att_g.inx:42 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" msgstr "" @@ -37437,18 +38802,14 @@ msgstr "移动 X" msgid "Translate Y" msgstr "移动 Y" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 -msgid "Other" -msgstr "其他" - #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:18 msgid "Other Attribute" msgstr "其他属性" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19 msgid "" -"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " -"\"other\" here." +"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this \"other\" " +"here." msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 @@ -37466,74 +38827,61 @@ msgid "Other Attribute type:" msgstr "其他属性类型:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23 -msgid "Integer Number" -msgstr "整数" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24 -msgid "Float Number" -msgstr "浮点数" +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "数字" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:26 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25 msgid "Apply to:" msgstr "应用:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:26 msgid "Tag" msgstr "标签" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:64 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:64 msgid "Style" msgstr "样式" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 msgid "Transformation" msgstr "变换" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:32 ../share/extensions/nicechart.inx:79 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:31 ../share/extensions/nicechart.inx:79 msgid "Values" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:32 msgid "Start Value:" msgstr "开始值:" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34 # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:32 ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 msgid "End Value:" msgstr "结束值:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 msgid "No Unit" msgstr "没有单位" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:47 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." -msgstr "这个效果应用一个值于选择组中的所有元素的任何可插值属性,或者一个多项选择中的所有元素的任何可插值属性。" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements " +"inside the selected group or for all elements in a multiple selection." +msgstr "" +"这个效果应用一个值于选择组中的所有元素的任何可插值属性,或者一个多项选择中的所有元" +"素的任何可插值属性。" #: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:3 msgid "Auto-texts" msgstr "自动文本" -#: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:6 -#: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:6 -#: ../share/extensions/jessyink_export.inx:7 -#: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:6 -#: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:6 -#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:6 -msgid "Settings" -msgstr "设置" - #: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:7 msgid "Auto-Text:" msgstr "自动文本:" @@ -37556,15 +38904,14 @@ msgstr "幻灯数目" #: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:15 msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:21 #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:33 #: ../share/extensions/jessyink_install.inx:14 -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:61 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:63 #: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:17 #: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:20 #: ../share/extensions/jessyink_summary.inx:13 @@ -37625,8 +38972,7 @@ msgstr "淡出" #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:27 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_export.inx:3 @@ -37647,9 +38993,9 @@ msgstr "分辨率:" #: ../share/extensions/jessyink_export.inx:15 msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an " +"export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_export.inx:21 @@ -37668,9 +39014,9 @@ msgstr "安装/升级" #: ../share/extensions/jessyink_install.inx:8 msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to " +"turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:3 @@ -37698,12 +39044,12 @@ msgid "Next (without effects):" msgstr "前进(无特效):" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:11 -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:47 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:49 msgid "First slide:" msgstr "第一张幻灯片:" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:12 -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:48 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:50 msgid "Last slide:" msgstr "末一张幻灯片:" @@ -37736,9 +39082,9 @@ msgid "Export presentation:" msgstr "导出演示:" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:22 -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:49 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:51 msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "切换到幻灯模式" +msgstr "切换到幻灯模式:" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:23 msgid "Set path width to default:" @@ -37765,89 +39111,93 @@ msgid "Set path width to 9:" msgstr "设置路径宽度为 9:" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:29 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "撤销最后的路径分段:" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:31 +msgid "Path Colors" +msgstr "路径颜色" + +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:32 msgid "Set path color to blue:" msgstr "设置路径颜色为蓝色:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:30 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:33 msgid "Set path color to cyan:" msgstr "设置路径颜色为青色:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:31 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:34 msgid "Set path color to green:" msgstr "设置路径颜色为绿色:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:32 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:35 msgid "Set path color to black:" msgstr "设置路径颜色为黑色:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:33 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:36 msgid "Set path color to magenta:" msgstr "设置路径颜色为洋色:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:34 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:37 msgid "Set path color to orange:" msgstr "设置路径颜色为桔黄色:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:35 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:38 msgid "Set path color to red:" msgstr "设置路径颜色为红色:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:36 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:39 msgid "Set path color to white:" msgstr "设置路径颜色为白色:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:37 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:40 msgid "Set path color to yellow:" msgstr "设置路径颜色为黄色:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:38 -msgid "Undo last path segment:" -msgstr "撤销最后的路径分段:" - -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:40 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:42 msgid "Index mode" msgstr "索引模式" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:41 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:43 msgid "Select the slide to the left:" msgstr "选择左侧的幻灯片:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:42 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:44 msgid "Select the slide to the right:" msgstr "选择右侧的幻灯片:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:43 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:45 msgid "Select the slide above:" msgstr "选择前一张幻灯片:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:44 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:46 msgid "Select the slide below:" -msgstr "选择下一张幻灯片" +msgstr "选择下一张幻灯片:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:45 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:47 msgid "Previous page:" msgstr "上一页:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:46 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:48 msgid "Next page:" msgstr "下一页:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:50 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:52 msgid "Decrease number of columns:" msgstr "减少列数:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:51 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:53 msgid "Increase number of columns:" msgstr "增加列数:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:52 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:54 msgid "Set number of columns to default:" msgstr "恢复默认列数:" -#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:55 +#: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:57 msgid "" -"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please see " +"code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:3 @@ -37865,8 +39215,8 @@ msgstr "如果不提供层名称,将复原主幻灯片。" #: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:11 msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see " +"code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:3 @@ -37888,8 +39238,8 @@ msgstr "拖动/缩放" #: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:14 msgid "" -"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please see " +"code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_summary.inx:3 @@ -37899,8 +39249,8 @@ msgstr "概要" #: ../share/extensions/jessyink_summary.inx:7 msgid "" "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:3 @@ -37922,8 +39272,8 @@ msgstr "变换离开效果" #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:26 msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected " +"layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:3 @@ -37970,11 +39320,15 @@ msgstr "视频" #: ../share/extensions/jessyink_video.inx:7 msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This " +"element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyink_view.inx:3 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:32 +msgid "View" +msgstr "视图" + #: ../share/extensions/jessyink_view.inx:9 msgid "Remove view" msgstr "移除视图" @@ -38031,7 +39385,7 @@ msgstr "" msgid "" "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " "selected path." -msgstr "此效果随机移动选中的路径(或节点控制柄)上的节点" +msgstr "此效果随机移动选中的路径(或节点控制柄)上的节点。" #: ../share/extensions/layer2png.inx:3 msgid "Export Layer Slices" @@ -38064,22 +39418,22 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/layer2png.inx:16 msgid "" "If you create a layer (default name \"slices\") with rectangles in it, this " -"extension will export a PNG file for each rectangle into the directory with " -"the name of the {rectangle ID}.png (use Object Properties to set this)." +"extension will export a PNG file for each rectangle into the directory with the " +"name of the {rectangle ID}.png (use Object Properties to set this)." msgstr "" #: ../share/extensions/layer2png.inx:17 msgid "" -"If the export already exists, it will skip it and color the rectangle GREY. " -"If the \"Overwrite existing exports\" checkbox is selected, and the file was " -"previously generated, it will color the rectangle RED. For new exports that " -"did not previously exist, the rectangle will be GREEN." +"If the export already exists, it will skip it and color the rectangle GREY. If " +"the \"Overwrite existing exports\" checkbox is selected, and the file was " +"previously generated, it will color the rectangle RED. For new exports that did " +"not previously exist, the rectangle will be GREEN." msgstr "" #: ../share/extensions/layer2png.inx:18 msgid "" -"If you want to create (square) icons at different sizes, select \"Icon mode" -"\". Icon mode will create a square export for each dimension in \"Sizes\"." +"If you want to create (square) icons at different sizes, select \"Icon mode\". " +"Icon mode will create a square export for each dimension in \"Sizes\"." msgstr "" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3 @@ -38103,39 +39457,27 @@ msgstr "N-up 布局" msgid "Page dimensions" msgstr "页面尺寸" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:14 ../share/extensions/layout_nup.inx:25 -msgid "Size X:" -msgstr "X 大小:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26 -msgid "Size Y:" -msgstr "Y 大小:" - #: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 msgid "Page margins" msgstr "页边距" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 ../share/extensions/layout_nup.inx:29 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 ../share/extensions/printing_marks.inx:29 msgid "Top:" msgstr "顶:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 ../share/extensions/printing_marks.inx:30 msgid "Bottom:" msgstr "底:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 ../share/extensions/printing_marks.inx:31 msgid "Left:" msgstr "左:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 ../share/extensions/printing_marks.inx:32 msgid "Right:" msgstr "右:" @@ -38159,8 +39501,7 @@ msgstr "布局填充" msgid "Layout margins" msgstr "布局边距" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:39 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:39 ../share/extensions/printing_marks.inx:7 msgid "Marks" msgstr "标记" @@ -38200,7 +39541,8 @@ msgid "" " * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" " * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" " " -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Parameters:\n" " * Page size: width and height.\n" " * Page margins: extra space around each page.\n" @@ -38213,8 +39555,7 @@ msgstr "\n" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:21 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 ../share/extensions/svgcalendar.inx:21 msgid "Layout" msgstr "布局" @@ -38302,11 +39643,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13 msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If " -"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that " -"shape instead of the page." +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If " +"a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed " +"text object, the size of the page, is created in a new layer. If a shape (such as " +"a path) is selected, the flowed text will flow into that shape instead of the " +"page." msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3 @@ -38441,28 +39782,33 @@ msgstr "角度(°):" #: ../share/extensions/measure.inx:40 msgid "" -"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " -"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " -"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected paths. " +"Length and area are added as a text object with the selected units. Center-of-" +"mass is shown as a cross symbol.\n" "\n" " * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " "specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." -msgstr "This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected paths. Length and area are added as a text object with the selected units. Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For " +"example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set " +"to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier " +"curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." +msgstr "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected paths. " +"Length and area are added as a text object with the selected units. Center-of-" +"mass is shown as a cross symbol.\n" "\n" -" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" " * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For " +"example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set " +"to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier " +"curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." #: ../share/extensions/measure.inx:49 msgid "Font size (px):" @@ -38488,229 +39834,1002 @@ msgstr "连同媒体一起压缩并导出的 Inkscape SVG (*.zip)" msgid "Image zip directory:" msgstr "图像 Zip 目录:" -#: ../share/extensions/media_zip.inx:7 -msgid "Add font list" -msgstr "添加字体列表" +#: ../share/extensions/media_zip.inx:7 +msgid "Add font list" +msgstr "添加字体列表" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:11 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "压缩后并包含媒体的 Inkscape SVG (*.zip)" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:12 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" +msgstr "使用 Zip 压缩并包含所有的媒体文件的 Inkscape 原生文件格式" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "合并样式到 CSS 中" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:6 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style attributes " +"will create a new class, this class will replace the existing inline style " +"attributes. Please use a name which best describes the kinds of objects and their " +"common context for best effect." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:8 +msgid "New Class Name:" +msgstr "新类名:" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:13 +msgid "Stylesheet" +msgstr "样式表" + +#: ../share/extensions/motion.inx:3 +msgid "Motion" +msgstr "运动" + +#: ../share/extensions/motion.inx:5 +msgid "Length (document units):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/motion.inx:8 +msgid "Fill shadow with stroke color of selected object(s) if set" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3 +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "2 - 添加字型图层" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:5 +msgid "Unicode character:" +msgstr "Unicode字符:" + +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "查看下一个字型槽" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:29 +msgid "NiceCharts" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:32 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:34 +msgid "Data from file" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:35 +msgid "Enter the full path to a CSV file:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:36 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:78 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:24 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:36 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:65 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:58 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 +msgid "File:" +msgstr "文件:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:37 +msgid "Delimiter:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:38 +msgid "Column that contains the keys:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:39 +msgid "Column that contains the values:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:40 +msgid "File encoding (e.g. utf-8):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:41 +msgid "First line contains headings" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:43 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:44 +msgid "Type in comma separated values:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:45 +msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:46 +msgid "Data:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:50 +msgid "Labels" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:51 +msgid "Font:" +msgstr "字体:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:52 ../share/extensions/path_number_nodes.inx:8 +msgid "Font size:" +msgstr "字体大小:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:53 +msgid "Font color:" +msgstr "字体颜色:" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:55 +msgid "Charts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:56 +msgid "Draw horizontally" +msgstr "水平绘制" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:57 +msgid "Bar length:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:58 +msgid "Bar width:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:59 +msgid "Pie radius:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:60 +msgid "Bar offset:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:62 +msgid "Offset between chart and labels:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:63 +msgid "Offset between chart and chart title:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:64 +msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:66 +msgid "Color scheme:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:71 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:74 +msgid "Custom colors:" +msgstr "自定义颜色:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:76 +msgid "Reverse color scheme" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:77 +msgid "Drop shadow" +msgstr "投射阴影" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:80 +msgid "Show values" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:87 +msgid "Chart type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:88 +msgid "Bar chart" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:89 +msgid "Pie chart" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:90 +msgid "Pie chart (percentage)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:91 +msgid "Stacked bar chart" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/other/clipart/import_web_image.inx:3 +msgid "Import Web Image..." +msgstr "导入网络图像…" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_about.inx:9 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a " +"special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to " +"use Inkscape as CAM program.\n" +"\n" +"It can be used with a lot of machine types:\n" +" Mills\n" +" Lathes\n" +" Laser and Plasma cutters and engravers\n" +" Mill engravers\n" +" Plotters\n" +" etc.\n" +"\n" +"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_about.inx:23 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:104 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:50 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:62 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:91 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:84 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:64 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30 +msgid "" +"\n" +"Gcodetools plug-in:\n" +"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and " +"engraves sharp corners using cone cutters.\n" +"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear " +"motion when needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"\n" +"and Russian support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris " +"Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_about.inx:46 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:127 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:73 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:85 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:114 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:107 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:51 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:87 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:53 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:56 +msgid "Gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:4 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:8 +msgid "Area" +msgstr "面积" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:9 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "最大面切割曲线:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:10 +msgid "Area width:" +msgstr "面宽:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:11 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "面工具覆盖(0..0.9):" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:13 +msgid "" +"\n" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original " +"path's area up to \"Area radius\" value.\n" +"\n" +"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps " +"where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value).\n" +"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\".\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:21 +msgid "Fill area" +msgstr "填充区域" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:22 +msgid "Area fill angle" +msgstr "面填充角" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:23 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:24 +msgid "Area fill shift" +msgstr "面填充偏移" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:25 +msgid "Filling method" +msgstr "填充方法" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:26 +msgid "Zig zag" +msgstr "曲折" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:31 +msgid "Area artifacts" +msgstr "面积产物" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:32 +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "产物直径:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:34 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "使用箭头标记" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:35 +msgid "mark with style" +msgstr "使用样式标记" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:36 +msgid "delete" +msgstr "删除" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:38 +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n" +"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n" +"3. Press Apply\n" +"\n" +"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:48 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:28 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:4 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:8 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "Gcode 的路径" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:49 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:29 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:9 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "双弧插值公差:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:50 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:30 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:10 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "最大分割深度:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:51 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:31 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:11 +msgid "Cutting order:" +msgstr "切割顺序:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:52 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:32 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:12 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "逐个子路径" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:53 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:33 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:13 +msgid "Path by path" +msgstr "逐个路径" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:54 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:34 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:14 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "逐次" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:57 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:37 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:17 +msgid "Depth function:" +msgstr "深度函数:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:58 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:38 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:18 +msgid "Sort paths to reduce rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:60 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:40 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:20 +msgid "" +"\n" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation.\n" +"The segment will be split into two segments if the distance between path's " +"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n" +"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the " +"depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:68 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:26 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:55 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:48 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:28 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "沿 Z 轴缩放:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:69 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:27 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:56 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:49 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:29 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "沿 Z 轴偏移:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:70 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:28 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:57 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:50 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:30 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "若没有选取任何路径则自动选取全部路径" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:71 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:29 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:58 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:51 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:31 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "最小圆弧半径:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:72 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:30 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:59 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:52 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:32 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "注释 Gcode:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:73 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:31 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:60 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:53 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:33 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "为对象属性附加注释" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:79 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:25 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:37 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:66 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:59 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:39 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "为文件名附加数字结尾" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:81 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:27 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:39 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:68 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:61 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:41 +msgid "Directory:" +msgstr "目录:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:83 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:29 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:41 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:70 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:63 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:43 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "在空白上 G00 移动的 Z 安全高度:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:84 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:30 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:42 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:35 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:71 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:64 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:17 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:44 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "单位(毫米或英寸):" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:88 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:34 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:46 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:75 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:68 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:48 +msgid "Post-processor:" +msgstr "后处理程序:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:89 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:35 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:47 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:76 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:69 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:49 +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "无" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:90 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:36 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:48 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:77 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:70 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:50 +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "参数化 Gcode" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:91 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:37 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:49 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:78 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:71 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:51 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "翻转 y 轴并参数化 Gcode" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:92 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:38 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:50 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:79 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:72 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:52 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "把所有值约成 4 位数" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:93 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:39 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:51 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:80 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:73 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:53 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "快速预先穿透" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:95 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:41 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:53 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:82 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:75 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:55 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "附加后处理程序:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:98 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:44 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:56 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:85 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:78 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:58 +msgid "Generate log file" +msgstr "生成日志文件" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:99 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:45 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:57 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:86 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:79 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:59 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "日志文件的完整路径:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:4 +msgid "DXF Points" +msgstr "DXF 点" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:8 +msgid "DXF points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:9 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you " +"can save original shape. Only the start point of each curve will be used.\n" +"\n" +"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or " +"remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:15 +msgid "Convert selection:" +msgstr "选择转换内容:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:16 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "设置 dxfpoint 并保存形状" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:17 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "设置 dxfpoint 并绘制箭头" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:18 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "清除 DXF 点标记" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:4 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:8 +msgid "Engraving" +msgstr "雕刻" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:9 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "本值和 180 度之间的平滑凸角:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:10 +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "雕刻的最大距离(毫米/英寸):" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:11 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "精度系数(2 低 - 10 高):" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:12 +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "绘制附加的图形以查看雕刻路径" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:14 +msgid "" +"\n" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles.\n" +"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n" +"Depth may be any Python expression. For instance:\n" +"\n" +"cone....(45 degrees)......................: w\n" +"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n" +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:4 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:8 +msgid "Graffiti" +msgstr "涂鸦" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:10 +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "最小连接器半径:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:11 +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "起始位置(x;y):" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:12 +msgid "Create preview" +msgstr "创建预览" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:13 +msgid "Create linearization preview" +msgstr "创建线性化预览" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:14 +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "预览大小 (px):" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:15 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "预览的画笔 emmit (pts/s):" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:20 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:9 +msgid "Orientation type:" +msgstr "定向类型:" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:21 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:10 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "2 点模式(移动并旋转,保持纵横比 X/Y)" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:25 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:11 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "3 点模式(移动、旋转和镜像,不同的 X/Y 比例)" + +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:29 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:12 +msgid "graffiti points" +msgstr "涂鸦点" -#: ../share/extensions/media_zip.inx:11 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "压缩后并包含媒体的 Inkscape SVG (*.zip)" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:30 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:13 +msgid "in-out reference point" +msgstr "内外参考点" -#: ../share/extensions/media_zip.inx:12 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "使用 Zip 压缩并包含所有的媒体文件的 Inkscape 原生文件格式" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:33 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:15 +msgid "Z surface:" +msgstr "Z 表面:" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3 -msgid "Merge Styles into CSS" -msgstr "合并样式到 CSS 中" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:34 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:16 +msgid "Z depth:" +msgstr "Z 深度:" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx:6 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:40 msgid "" -"All selected nodes will be grouped together and their common style " -"attributes will create a new class, this class will replace the existing " -"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " -"objects and their common context for best effect." +"\n" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path.\n" +"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " +"instead).\n" +"\n" +"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " +"coordinates).\n" +"\n" +"If there are no orientation points inside current layer they are taken from the " +"upper layer.\n" +"\n" +"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to " +"enter the group or by Ctrl+Click.\n" +"\n" +"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" +" " msgstr "" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx:8 -msgid "New Class Name:" -msgstr "新类名:" - -#: ../share/extensions/merge_styles.inx:13 -msgid "Stylesheet" -msgstr "样式表" - -#: ../share/extensions/motion.inx:3 -msgid "Motion" -msgstr "运动" - -#: ../share/extensions/motion.inx:5 -msgid "Magnitude:" -msgstr "量级:" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:4 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:8 +msgid "Lathe" +msgstr "车床" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3 -msgid "2 - Add Glyph Layer" -msgstr "2 - 添加字型图层" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:9 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:24 +msgid "Lathe width:" +msgstr "车床宽度:" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:5 -msgid "Unicode character:" -msgstr "Unicode字符:" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:10 +msgid "Fine cut width:" +msgstr "精细切割宽度:" -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3 -msgid "View Next Glyph" -msgstr "查看下一个字型槽" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:11 +msgid "Fine cut count:" +msgstr "精细切割次数:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:29 -msgid "NiceCharts" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:12 +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "创建精细切割的工具:" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:32 -msgid "Data" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:13 +msgid "Move path" +msgstr "移动路径" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:34 -msgid "Data from file" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:14 +msgid "Offset path" +msgstr "偏移路径" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:35 -msgid "Enter the full path to a CSV file:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:16 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "车床 X 轴重映射:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:37 -msgid "Delimiter:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:17 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "车床 Z 轴重映射:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:38 -msgid "Column that contains the keys:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:20 +msgid "Lathe modify path" +msgstr "车床修改路径" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:39 -msgid "Column that contains the values:" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:21 +msgid "" +"\n" +" This function modifies path so it will be possible to be cut it with " +"a rectangular cutter.\n" +" " msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:40 -msgid "File encoding (e.g. utf-8):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:4 +msgid "Orientation points" +msgstr "定向点" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:41 -msgid "First line contains headings" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:24 +msgid "" +"\n" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path.\n" +"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " +"instead).\n" +"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " +"coordinates).\n" +"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from the " +"upper layer.\n" +"Do not ungroup orientation points!\n" +"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now " +"press apply to create control points (independent set for each layer).\n" +" " msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:43 -msgid "Direct input" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:35 +msgid "" +"\n" +"Gcodetools plug-in:\n" +"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and " +"engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for " +"paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris " +"Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" +" " msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:44 -msgid "Type in comma separated values:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "等离子的准备路径" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:45 -msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:8 +msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:46 -msgid "Data:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9 +msgid "Create in-out paths" +msgstr "创建进出路径" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:50 -msgid "Labels" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10 +msgid "In-out path length:" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:51 -msgid "Font:" -msgstr "字体:" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11 +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "参考点的进出路径最大距离:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:52 -#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:7 -msgid "Font size:" -msgstr "字体大小:" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12 +msgid "In-out path type:" +msgstr "进出路径类型:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:53 -msgid "Font color:" -msgstr "字体颜色:" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 +msgid "Perpendicular" +msgstr "垂直" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:55 -msgid "Charts" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 +msgid "Tangent" +msgstr "相切" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:56 -msgid "Draw horizontally" -msgstr "水平绘制" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:17 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "圆形路径的进出路径半径:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:57 -msgid "Bar length:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 +msgid "Replace original path" +msgstr "替换原路径" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:58 -msgid "Bar width:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "不添加进出参考点" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:59 -msgid "Pie radius:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:21 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "-------------------------------------------------" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:60 -msgid "Bar offset:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22 +msgid "Prepare corners" +msgstr "预备角" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:62 -msgid "Offset between chart and labels:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23 +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "边角的步测距离:" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:63 -msgid "Offset between chart and chart title:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "最大角度(0-180 度):" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:64 -msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:4 +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:8 +msgid "Tools library" +msgstr "工具库" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:66 -msgid "Color scheme:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:10 +msgid "Tools type:" +msgstr "工具类型:" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:71 -msgid "SAP" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:11 +msgid "default" +msgstr "默认" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:74 -msgid "Custom colors:" -msgstr "自定义颜色:" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:12 +msgid "cylinder" +msgstr "圆柱" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:76 -msgid "Reverse color scheme" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:13 +msgid "cone" +msgstr "圆锥" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:77 -msgid "Drop shadow" -msgstr "投射阴影" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:14 +msgid "plasma" +msgstr "等离子" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:80 -msgid "Show values" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:15 +msgid "tangent knife" +msgstr "切线刀" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:87 -msgid "Chart type:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:16 +msgid "lathe cutter" +msgstr "车床刀具" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:88 -msgid "Bar chart" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:17 +msgid "graffiti" +msgstr "涂鸦" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:89 -msgid "Pie chart" -msgstr "" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:20 +msgid "Just check tools" +msgstr "仅检查工具" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:90 -msgid "Pie chart (percentage)" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:24 +msgid "" +"\n" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values " +"using the Text tool later on.\n" +"\n" +"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool " +"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n" +"\n" +"Press Apply to create new tool.\n" +" " msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:91 -msgid "Stacked bar chart" +#: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:34 +msgid "" +"\n" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes " +"offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n" +"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear " +"motion when needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"\n" +"and Russian support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris " +"Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:3 @@ -38723,11 +40842,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:10 msgid "" -"Specifies the number of significant digits that should be output for " -"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " -"but the overall number of digits in the output. For example if a value of " -"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " -"coordinate 123.675 is output as 124." +"Specifies the number of significant digits that should be output for coordinates. " +"Note that significant digits are *not* the number of decimals but the overall " +"number of digits in the output. For example if a value of \"3\" is specified, the " +"coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the coordinate 123.675 is output as " +"124." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:14 @@ -38738,8 +40857,7 @@ msgstr "缩短颜色编号" # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14 #: ../share/extensions/output_scour.inx:14 msgid "" -"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " -"format." +"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) format." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:17 @@ -38758,8 +40876,8 @@ msgstr "折叠组" #: ../share/extensions/output_scour.inx:21 msgid "" -"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " -"\"Remove unused IDs\" to be set." +"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires \"Remove " +"unused IDs\" to be set." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:24 @@ -38770,8 +40888,8 @@ msgstr "为带有类似属性的对象创建组" # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24 #: ../share/extensions/output_scour.inx:24 msgid "" -"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " -"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." +"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. " +"fill-color, stroke-opacity, ...)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:28 @@ -38806,8 +40924,8 @@ msgstr "尝试解决渲染问题" # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 #: ../share/extensions/output_scour.inx:35 msgid "" -"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " -"slightly larger SVG file." +"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a slightly " +"larger SVG file." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:38 @@ -38822,9 +40940,8 @@ msgstr "移除 XML 声明" # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41 #: ../share/extensions/output_scour.inx:41 msgid "" -"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " -"especially if special characters are used in the document) from the file " -"header." +"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, especially " +"if special characters are used in the document) from the file header." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:44 @@ -38835,9 +40952,9 @@ msgstr "移除元数据" # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44 #: ../share/extensions/output_scour.inx:44 msgid "" -"Remove metadata tags along with all the contained information, which may " -"include license and author information, alternate versions for non-SVG-" -"enabled browsers, etc." +"Remove metadata tags along with all the contained information, which may include " +"license and author information, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, " +"etc." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:47 @@ -38858,8 +40975,8 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 #: ../share/extensions/output_scour.inx:50 msgid "" -"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" -"encoded data URLs." +"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-encoded " +"data URLs." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:53 @@ -38888,20 +41005,20 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 #: ../share/extensions/output_scour.inx:58 msgid "" -"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " -"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " -"size even more at the cost of clarity." +"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend to " +"hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file size " +"even more at the cost of clarity." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:61 msgid "Indentation characters:" -msgstr "缩进字符" +msgstr "缩进字符:" #: ../share/extensions/output_scour.inx:61 msgid "" -"The type of indentation used for each level of nesting in the output. " -"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " -"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." +"The type of indentation used for each level of nesting in the output. Specify " +"\"None\" to disable indentation. This option has no effect if \"Format output " +"with line-breaks and indentation\" is disabled." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:62 @@ -38933,9 +41050,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:71 msgid "" -"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " -"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " -"the document at all (and therefore overrides the options above)." +"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the root " +"SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in the " +"document at all (and therefore overrides the options above)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:73 @@ -38948,8 +41065,7 @@ msgstr "移除未使用的 ID" #: ../share/extensions/output_scour.inx:76 msgid "" -"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " -"rendering." +"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for rendering." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:80 @@ -38958,9 +41074,9 @@ msgstr "缩短 ID" #: ../share/extensions/output_scour.inx:80 msgid "" -"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " -"shortest values to the most-referenced elements. For instance, " -"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." +"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the shortest " +"values to the most-referenced elements. For instance, \"linearGradient5621\" will " +"become \"a\" if it is the most used element." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:83 @@ -38982,9 +41098,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:87 msgid "" "Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " -"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " -"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " -"including Inkscape) will be removed/shortened." +"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be preserved " +"while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors including Inkscape) " +"will be removed/shortened." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:90 @@ -39003,8 +41119,8 @@ msgstr "保留以如下字串开头的 ID:" #: ../share/extensions/output_scour.inx:93 msgid "" -"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " -"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." +"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" to " +"preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:101 @@ -39090,8 +41206,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/param_curves.inx:43 msgid "" -"This extension creates a parametric plot of a vector valued function (in " -"variable t)." +"This extension creates a parametric plot of a vector valued function (in variable " +"t)." msgstr "" #: ../share/extensions/param_curves.inx:48 @@ -39115,8 +41231,7 @@ msgstr "" msgid "Patches" msgstr "" -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77 msgid "Faces" msgstr "面" @@ -39128,8 +41243,7 @@ msgstr "" msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data" msgstr "" -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:28 -#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:23 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:28 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:23 msgid "Mesh" msgstr "网状" @@ -39154,31 +41268,38 @@ msgid "Number Nodes" msgstr "节点数" #: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:8 +msgid "Size of the node number labels (20px, 12pt...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:10 msgid "Dot size:" msgstr "点尺寸:" -#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:9 +#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:10 +msgid "Diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:12 msgid "Starting dot number:" msgstr "开始点编号:" -#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:10 +#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:12 +msgid "First number in the sequence, assigned to the first node of the path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:14 msgid "Step:" msgstr "步骤:" -#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:13 -msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " -"to the following options:\n" -" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" -" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " -"first node of the path.\n" -" * Step: numbering step between two nodes." -msgstr "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following options:\n" -" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" -" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n" -" * Step: numbering step between two nodes." +#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:14 +msgid "Numbering increment between two nodes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:17 +msgid "" +"This extension replaces the paths in the selection with numbered dots in place of " +"their nodes." +msgstr "此扩展将选区中的路径用编号的圆点代替其节点。" #: ../share/extensions/path_to_absolute.inx:3 msgid "To Absolute" @@ -39192,48 +41313,74 @@ msgstr "图案沿着路径" msgid "Copies of the pattern:" msgstr "图案副本:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:14 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15 msgid "Deformation type:" msgstr "变形类型:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15 +msgid "" +"There are two different deformation modes. \"Snake\" means that the pattern will " +"rotate along with the path direction. With \"Ribbon\", the pattern will stay " +"upright, so the result will look like a printed ribbon." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16 msgid "Snake" msgstr "蛇行" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17 msgid "Ribbon" msgstr "带状" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:18 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 ../share/extensions/pathscatter.inx:10 msgid "Space between copies:" -msgstr "副本间距" +msgstr "副本间距:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 ../share/extensions/pathscatter.inx:11 msgid "Normal offset:" msgstr "正常偏移:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 msgid "Tangential offset:" msgstr "切线偏移:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 msgid "Pattern is vertical" msgstr "图案是垂直的" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:19 +msgid "" +"The option \"Pattern is vertical\" rotates the pattern by 90 degrees before " +"applying it to the path." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23 msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "变形前再制图案" +msgstr "变形前创建图案副本" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26 +msgid "This extension bends a pattern along the curvature of selected path objects." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:27 +msgid "" +"There must only be a single pattern object. The pattern object must be the " +"topmost object in the selection. For the pattern, groups of paths, shapes or " +"clones are allowed. Text must be converted to path before using it as a pattern." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:28 +msgid "" +"The pattern can be bent along multiple paths at once, the only condition is that " +"these must be path objects, no other object types are allowed." +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:30 msgid "" -"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " -"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " -"or clones are allowed." +"If your paths have sharp bends that the pattern is supposed to follow, the result " +"may not look as you expected. This is because the extension cannot add any new " +"nodes to your pattern objects. To avoid this, either add more nodes to your " +"pattern objects, or convert all segments to curves beforehand." msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 @@ -39244,6 +41391,14 @@ msgstr "沿路径方向" msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "拉伸间距来适应骨架长度" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12 +msgid "Tangential offset (percentage of pattern length):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13 +msgid "Rotate pattern 90° clockwise" +msgstr "顺时针旋转图案 90°" + #: ../share/extensions/pathscatter.inx:14 msgid "Original pattern will be:" msgstr "原始图案将为:" @@ -39253,52 +41408,78 @@ msgid "Moved" msgstr "已移动" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:16 -msgid "Copied" -msgstr "已复制" +msgid "Duplicated" +msgstr "创建副本" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:17 msgid "Cloned" msgstr "已克隆" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:19 msgid "If pattern is a group, pick group members" msgstr "如果图案是一个组,选取组成员" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:19 +msgid "Only for options 'moved' and 'duplicated'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20 msgid "Pick group members:" msgstr "选取组成员:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21 msgid "Randomly" msgstr "随机" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22 msgid "Sequentially" msgstr "连续" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:26 msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." +"This extension drops copies of a pattern object along one or more paths without " +"deforming it. The pattern object must be a single path or a group of paths, " +"shapes or clones. It must be the topmost object in the selection. All other " +"selected objects must be paths. You can also put a set of different objects " +"(alternating or randomly) on the path, if you select the option for picking group " +"members." msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3 #: ../share/extensions/pdflatex.inx:3 -msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgid "Formula (pdflatex)" msgstr "" -#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:8 +msgid "Basic settings" +msgstr "基础设置" + +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:9 msgid "LaTeX input:" +msgstr "LaTeX 输入:" + +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:10 +msgid "Font size (pt)" +msgstr "字体大小(pt)" + +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12 +msgid "Advanced settings" +msgstr "高级设置" + +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:17 +msgid "Use standalone document class" msgstr "" -#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7 -msgid "Additional packages (comma-separated):" +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:17 +msgid "" +"Without the standalone document class, font sizes other than 10pt are achieved by " +"scaling the resulting PDF output (internally, the document class 'minimal' is " +"used). More correct spacing for all font sizes can be achived by using " +"'standalone'. However, the required packages might not be available on all " +"systems." msgstr "" -#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12 -msgid "Mathematics" +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:19 +msgid "Custom preamble code" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3 @@ -39387,24 +41568,23 @@ msgstr "吸附像素" # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:5 msgid "" -"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes " -"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly" +"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes with a " +"non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly" msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:7 msgid "" -"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) " -"first" +"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) first" msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8 msgid "" -"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes " -"document height offset)" +"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes document " +"height offset)" msgstr "" # @@ -39413,13 +41593,24 @@ msgstr "" msgid "Maximum slope to consider straight (%)" msgstr "" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11 +msgid "Origin of the coordinate system:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:12 +msgid "Top left corner" +msgstr "左上角" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:13 +msgid "Bottom left corner" +msgstr "左下角" + #: ../share/extensions/plotter.inx:3 msgid "Plot" msgstr "制图" #: ../share/extensions/plotter.inx:7 -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." msgstr "请确定所有需要绘制的对象都已转换为路径。" #: ../share/extensions/plotter.inx:9 @@ -39450,8 +41641,8 @@ msgstr "串行端口:" #: ../share/extensions/plotter.inx:15 msgid "" -"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " -"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (default: COM1)" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux " +"something like: '/dev/ttyUSB0' (default: COM1)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:16 @@ -39488,8 +41679,8 @@ msgstr "串行连接奇偶校验:" #: ../share/extensions/plotter.inx:44 msgid "" -"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " -"setting (default: None)" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting " +"(default: None)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:51 @@ -39498,8 +41689,7 @@ msgstr "串行流控制:" #: ../share/extensions/plotter.inx:51 msgid "" -"The software / hardware flow control of your serial connection (default: " -"Software)" +"The software / hardware flow control of your serial connection (default: Software)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:52 @@ -39536,8 +41726,8 @@ msgstr "KNK Plotter (HPGL 变种)" #: ../share/extensions/plotter.inx:63 msgid "" -"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " -"freeze. Always save your work before plotting!" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to freeze. " +"Always save your work before plotting!" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:64 @@ -39564,22 +41754,22 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:70 msgid "" -"The number of the pen (tool) to use (standard: '1'). Can also be defined in " -"the layer name (e.g. 'Pen 1')" +"The number of the pen (tool) to use (standard: '1'). Can also be defined in the " +"layer name (e.g. 'Pen 1')" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:71 msgid "" -"The force pushing down the pen in grams. Set to 0 to omit command; most " -"plotters ignore this command (default: 0)" +"The force pushing down the pen in grams. Set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (default: 0)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " -"(depending on your plotter model). Set to 0 to omit command. Most plotters " -"ignore this command (default: 0). Can be defined in the layer name together " -"with the pen number (e.g. 'Pen 3 Speed 10')." +"(depending on your plotter model). Set to 0 to omit command. Most plotters ignore " +"this command (default: 0). Can be defined in the layer name together with the pen " +"number (e.g. 'Pen 3 Speed 10')." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:73 @@ -39608,11 +41798,10 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:83 msgid "" -"If you want to use multiple pens and speeds with your pen plotter, create " -"one layer for each pen number and speed value, name the layers \"Pen 1 Speed " -"10\", \"Pen 2 Speed 20\" etc. and put your drawings on the corresponding " -"layers. This overrides the pen number and pen speed options in the menu " -"above." +"If you want to use multiple pens and speeds with your pen plotter, create one " +"layer for each pen number and speed value, name the layers \"Pen 1 Speed 10\", " +"\"Pen 2 Speed 20\" etc. and put your drawings on the corresponding layers. This " +"overrides the pen number and pen speed options in the menu above." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:86 @@ -39627,27 +41816,27 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:87 msgid "" -"The offset from the tool tip to the tool axis in mm. Set to 0.0 to omit " -"command (default: 0.25)." +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm. Set to 0.0 to omit command " +"(default: 0.25)." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:88 msgid "" -"Check this to cut a small line to correctly align the tool orientation " -"before the real drawing starts (default: Checked)." +"Check this to cut a small line to correctly align the tool orientation before the " +"real drawing starts (default: Checked)." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:89 msgid "" -"Curves are divided into lines. This number controls how fine the curves will " -"be reproduced, the smaller the finer (default: 1.2)." +"Curves are divided into lines. This number controls how fine the curves will be " +"reproduced, the smaller the finer (default: 1.2)." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:90 msgid "" "Check this to auto align the drawing to the origin (plus the tool offset if " -"used). If unchecked, you have to make sure that all parts of your drawing " -"are within the document border! (default: Checked)" +"used). If unchecked, you have to make sure that all parts of your drawing are " +"within the document border! (default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3 @@ -39728,7 +41917,7 @@ msgstr "星状大十二面体" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24 msgid "Load from file" -msgstr "从文件载入" +msgstr "从文件中加载" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:26 msgid "Filename:" @@ -39754,48 +41943,33 @@ msgstr "顺时针绕对象" msgid "Rotate around:" msgstr "根据如下点旋转:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59 msgid "X-Axis" msgstr "X 轴" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60 msgid "Y-Axis" msgstr "Y 轴" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61 msgid "Z-Axis" msgstr "Z 轴" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62 -#: ../share/extensions/spirograph.inx:12 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:12 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8 msgid "Rotation (deg):" msgstr "旋转(度):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 msgid "Then rotate around:" msgstr "然后根据如下点旋转:" @@ -39844,10 +42018,6 @@ msgstr "光源Y坐标:" msgid "Light Z:" msgstr "光源Z坐标:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 -msgid "Edges" -msgstr "边" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79 msgid "Vertices" msgstr "顶点" @@ -39926,17 +42096,17 @@ msgstr "Postscript 输入" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:3 msgid "Export to JPEG" -msgstr "" +msgstr "导出为 JPEG" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:7 msgid "Low Quality Warning" -msgstr "" +msgstr "低质量警告" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:8 msgid "" -"The JPEG file format is good for photos, but it creates artifacts and " -"distortions in logos and other flat vector images. Your artwork will lose " -"visual quality and any transparency." +"The JPEG file format is good for photos, but it creates artifacts and distortions " +"in logos and other flat vector images. Your artwork will lose visual quality and " +"any transparency." msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:10 @@ -39949,8 +42119,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:13 msgid "" -"Your work deserves better, so you should consider exporting to PNG or WebP " -"file formats with lossless compression instead." +"Your work deserves better, so you should consider exporting to PNG or WebP file " +"formats with lossless compression instead." msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:15 @@ -39971,7 +42141,7 @@ msgstr "质量:" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:22 #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:23 msgid "Quality between 0 and 100" -msgstr "" +msgstr "0到100之间的质量" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:26 msgid "Progressive" @@ -40055,12 +42225,12 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:3 msgid "Export to TIFF" -msgstr "" +msgstr "导出为 TIFF" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:8 #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:16 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "速度:" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:10 msgid "CCITT" @@ -40076,7 +42246,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:13 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:14 msgid "Deflate" @@ -40084,19 +42254,19 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:15 msgid "SGI Log" -msgstr "" +msgstr "SGI Log" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:16 msgid "SGI Log 24" -msgstr "" +msgstr "SGI Log 24" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:17 msgid "Raw 16" -msgstr "" +msgstr "Raw 16" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:30 msgid "TIFF (*.tiff)" -msgstr "" +msgstr "TIFF (*.tiff)" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:31 msgid "Render to TIFF file format" @@ -40104,55 +42274,55 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:3 msgid "Export to WebP" -msgstr "" +msgstr "导出为 WebP" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:11 msgid "Lossless:" -msgstr "" +msgstr "无损:" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:11 msgid "Do not use lossy compression." -msgstr "" +msgstr "请勿使用有有损压缩。" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:15 msgid "Quality between 1 and 100" -msgstr "" +msgstr "1到100之间的质量" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:17 msgid "Fastest" -msgstr "" +msgstr "最快" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:18 msgid "Faster" -msgstr "" +msgstr "较快" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:19 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "快" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:20 msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "平衡" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:21 msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "好" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:22 msgid "Better" -msgstr "" +msgstr "更好" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:23 msgid "Best" -msgstr "" +msgstr "最好" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:31 msgid "WebP (*.webp)" -msgstr "" +msgstr "WebP (*.webp)" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:32 msgid "Export to WebP file format." -msgstr "" +msgstr "导出为 WebP 文件格式。" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3 msgid "Alphabet Soup" @@ -40168,7 +42338,7 @@ msgstr "条码类型:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx:19 msgid "Barcode Data:" -msgstr "条码数据" +msgstr "条码数据:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx:20 msgid "Bar Height:" @@ -40176,7 +42346,7 @@ msgstr "条码高度:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:54 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:100 msgid "Barcode" msgstr "条形码" @@ -40185,7 +42355,7 @@ msgid "Datamatrix" msgstr "二维条码" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 msgid "Size, in unit squares:" msgstr "尺寸,按平方单位计算:" @@ -40198,104 +42368,138 @@ msgid "QR Code" msgstr "二维码" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:5 -msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "欲知详情,请参见 http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" +msgid "The content of the QR code, most commonly a web link." +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:20 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 +msgid "" +"With 'Auto', the extension will choose the best size, depending upon the length " +"of the text and the selected error correction level." +msgstr "在“自动”设定下,扩展程序将根据文本的长度和选定的纠错等级选择最佳尺寸。" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:49 msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" -msgstr "在“自动”设定下,条码的尺寸取决于文本长度以及纠错等级" +"If your QR code is likely to get smudged or readability will be reduced in some " +"other way, choose a high error correction level. Higher error correction levels " +"mean that the text that can be encoded must be shorter." +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:49 msgid "Error correction level:" msgstr "纠错等级:" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:50 msgid "L (Approx. 7%)" msgstr "L(约 7%)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:51 msgid "M (Approx. 15%)" msgstr "M(约 15%)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52 msgid "Q (Approx. 25%)" msgstr "Q(约 25%)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53 msgid "H (Approx. 30%)" msgstr "H(约 30%)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:33 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:55 +msgid "QR Mode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:55 +msgid "" +"'Bytes array': can encode any text, 'Only numbers': can only encode numbers, " +"'ALPHAnum': can only encode capital letters and some symbols, sufficient for most " +"web urls." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:56 +msgid "Bytes array" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:57 +msgid "Only numbers" +msgstr "仅数字" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:66 msgid "Invert QR code:" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:66 +msgid "Invert the colors, may fail for symbols option" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:67 msgid "Square size (px):" msgstr "方块大小 (px):" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:68 msgid "Drawing type:" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36 -msgid "Smooth: neutral" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:71 +msgid "Smooth type:" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37 -msgid "Smooth: greedy" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:72 +msgid "Neutral" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38 -msgid "Smooth: proud" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:73 +msgid "Greedy" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39 -msgid "Path: simple" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:74 +msgid "Proud" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40 -msgid "Path: circle" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:79 +msgid "Use predefined shape:" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41 -msgid "Path: custom" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:85 +msgid "The first selected object will be cloned." +msgstr "第一个选中的对象将被克隆。" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43 -msgid "Square sharp: obsolete" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:87 +msgid "Symbols" +msgstr "符号" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:88 +msgid "" +"The ID of the selected symbol. Open the XML editor to find it as the value for " +"'xlink:href' for a selected instance of the symbol." msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:88 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "符号 ID:" + # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:45 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:91 msgid "Smooth square value (0-1):" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:92 msgid "" -"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square " -"size 1.0 " +"Manually define the group ID of the generated QR code. Leave blank to have it " +"auto-generated." msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47 -msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:93 +msgid "Group ID:" +msgstr "组ID:" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48 -msgid "Manually define the group ID. Leave blank to have it auto-generated." +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:94 +msgid "For details about QR codes, see:" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:49 -msgid "Group ID:" -msgstr "组ID:" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:95 +msgid "https://www.qrcode.com" +msgstr "" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3 msgid "Rack Gear" @@ -40314,8 +42518,7 @@ msgid "Contact Angle:" msgstr "接触角:" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 -#: ../share/extensions/render_gears.inx:3 -#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:3 ../share/extensions/render_gears.inx:19 msgid "Gear" msgstr "齿轮" @@ -40339,8 +42542,7 @@ msgstr "中心孔直径(0 代表无中心孔):" msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "测量圆周齿距和中心直径的单位。" -#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 -#: ../share/extensions/replace_font.inx:13 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 ../share/extensions/replace_font.inx:13 msgid "Replace font" msgstr "替换字体" @@ -40365,8 +42567,7 @@ msgid "List all fonts" msgstr "列出所有字体" #: ../share/extensions/replace_font.inx:17 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "如果您希望查看使用/发现的字体的列表,选择这个标签页。" #: ../share/extensions/replace_font.inx:21 @@ -40430,8 +42631,7 @@ msgid "Horizontal:" msgstr "水平:" #: ../share/extensions/restack.inx:26 ../share/extensions/restack.inx:31 -#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 -#: ../share/extensions/text_extract.inx:18 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 ../share/extensions/text_extract.inx:18 #: ../share/extensions/text_merge.inx:13 ../share/extensions/text_merge.inx:18 msgid "Middle" msgstr "中间" @@ -40440,16 +42640,6 @@ msgstr "中间" msgid "Vertical:" msgstr "垂直:" -#: ../share/extensions/restack.inx:30 ../share/extensions/text_extract.inx:17 -#: ../share/extensions/text_merge.inx:17 -msgid "Top" -msgstr "顶层" - -#: ../share/extensions/restack.inx:32 ../share/extensions/text_extract.inx:19 -#: ../share/extensions/text_merge.inx:19 -msgid "Bottom" -msgstr "底部" - #: ../share/extensions/restack.inx:35 msgid "Based on Z-Order" msgstr "基于 Z 顺序" @@ -40469,9 +42659,9 @@ msgstr "随机重排 Z 顺序" #: ../share/extensions/restack.inx:42 msgid "" "This extension changes the z-order of objects based on their position on the " -"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " -"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " -"on the current drawing level (layer or group)." +"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either objects " +"inside a single selected group, or a selection of multiple objects on the current " +"drawing level (layer or group)." msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx:51 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:12 @@ -40542,8 +42732,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:15 msgid "" -"Include an area of the given size around the Inkscape page in the final " -"document." +"Include an area of the given size around the Inkscape page in the final document." msgstr "" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:16 @@ -40570,14 +42759,6 @@ msgstr "用Scribus导出为PDF文件" msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "1 - 设置排版画布" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:5 -msgid "Em-size:" -msgstr "em 尺寸:" - -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 -msgid "Ascender:" -msgstr "升部:" - #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7 msgid "Caps Height:" msgstr "大写字高:" @@ -40586,10 +42767,6 @@ msgstr "大写字高:" msgid "X-Height:" msgstr "X 高:" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 -msgid "Descender:" -msgstr "降部:" - #: ../share/extensions/spirograph.inx:3 msgid "Spirograph" msgstr "旋轮线" @@ -40686,8 +42863,7 @@ msgstr "显示周数" msgid "Week start day:" msgstr "每周起始日:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 ../share/extensions/svgcalendar.inx:18 msgid "Sunday" msgstr "周日" @@ -40765,7 +42941,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39 msgid "Month font:" -msgstr "月份字体:" +msgstr "月份字体:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40 msgid "Weekday name font:" @@ -40773,7 +42949,7 @@ msgstr "工作日名称字体:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41 msgid "Day font:" -msgstr "日期字体:" +msgstr "日期字体:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:43 msgid "Localization" @@ -40785,7 +42961,7 @@ msgstr "您可以修改在其他语言中的名称:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 msgid "Month names:" -msgstr "月份名称:" +msgstr "月份名称:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 msgid "" @@ -40795,7 +42971,7 @@ msgstr "一月 二月 三月 四月 五月 六月 七月 八月 九月 十月 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 msgid "Day names:" -msgstr "每周列表必须从周日开始。" +msgstr "日期名称:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" @@ -40871,8 +43047,8 @@ msgstr "UTF-8 - All languages" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:132 msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/" +"codecs.html#standard-encodings." msgstr "" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3 @@ -40905,8 +43081,7 @@ msgstr "将图层保存为独立的 SVG 文件(*.tar)" #: ../share/extensions/tar_layers.inx:10 msgid "" -"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " -"file)" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar file)" msgstr "将每个图层分割到相应的 SVG 文件,并集合为一个归档(tar 文件)" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:3 @@ -40927,7 +43102,7 @@ msgstr "85mm x 55mm (Europe)" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:9 msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)" -msgstr "90mm x 55mm (Australia, India, ...)" +msgstr "90mm x 55mm (Australia, India, …)" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:10 msgid "91mm x 55mm (Japan)" @@ -40935,11 +43110,11 @@ msgstr "91mm x 55mm (Japan)" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:11 msgid "90mm x 54mm (China, ...)" -msgstr "90mm x 54mm (China, ...)" +msgstr "90mm x 54mm (China, …)" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:12 msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)" -msgstr "90mm x 50mm (India, Russia, ...)" +msgstr "90mm x 50mm (India, Russia, …)" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:13 msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)" @@ -40947,7 +43122,7 @@ msgstr "3.5in x 2in (United States, Canada)" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:21 msgid "Business Card..." -msgstr "名片" +msgstr "名片…" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:23 msgid "Business card of chosen size." @@ -40967,7 +43142,7 @@ msgstr "桌面大小:" #: ../share/extensions/template_desktop.inx:33 msgid "Desktop..." -msgstr "桌面..." +msgstr "桌面…" # # File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34 @@ -41009,7 +43184,7 @@ msgstr "DVD 封面出血(毫米):" #: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:20 msgid "DVD Cover..." -msgstr "DVD 封面" +msgstr "DVD 封面…" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 @@ -41101,7 +43276,7 @@ msgstr "图标大小:" #: ../share/extensions/template_icon.inx:14 msgid "Icon..." -msgstr "图标" +msgstr "图标…" # # File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 @@ -41139,7 +43314,7 @@ msgstr "页面背景:" #: ../share/extensions/template_page.inx:34 msgid "Blank Page..." -msgstr "空白页面" +msgstr "空白页…" # # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 @@ -41149,8 +43324,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/template_page.inx:38 msgid "" -"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter " -"black white opaque" +"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter black " +"white opaque" msgstr "" #: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:3 @@ -41187,7 +43362,7 @@ msgstr "视频大小:" #: ../share/extensions/template_video.inx:26 msgid "Video..." -msgstr "视频..." +msgstr "视频…" # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 @@ -41229,13 +43404,11 @@ msgstr "从右到左翻转" msgid "Top to bottom" msgstr "从上到下翻转" -#: ../share/extensions/text_extract.inx:11 -#: ../share/extensions/text_merge.inx:11 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:11 ../share/extensions/text_merge.inx:11 msgid "Horizontal point:" msgstr "水平点:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx:16 -#: ../share/extensions/text_merge.inx:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:16 ../share/extensions/text_merge.inx:16 msgid "Vertical point:" msgstr "垂直点:" @@ -41243,12 +43416,10 @@ msgstr "垂直点:" msgid "fLIP cASE" msgstr "反转大小写" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:9 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:9 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:9 ../share/extensions/text_lowercase.inx:9 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx:9 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:9 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:9 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:9 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:9 ../share/extensions/text_uppercase.inx:9 msgid "Change Case" msgstr "改变大小写" @@ -41295,10 +43466,34 @@ msgctxt "split" msgid "Letters" msgstr "字母" -#: ../share/extensions/text_split.inx:15 +#: ../share/extensions/text_split.inx:12 +msgid "Threshold for separating manual kerns into words (multiples of font size)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:16 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." msgstr "该效果可将文本分割为不同行、单词或字母。" +#: ../share/extensions/text_split.inx:17 +msgid "" +"Doing so leads the text to lose a lot of its semantics. Only use this effect if " +"you know what you're doing!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:19 +msgid "" +"This extension can work with standard text elements, both SVG2 and SVG1.2 flowed " +"text elements and manual kerns. It does not work for TextPath elements." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:21 +msgid "" +"Note that the extension only uses a very rough estimate of the position of each " +"word/letter. Text with different writing mode (e.g. tb-rl) is processed, but will " +"be misaligned. Automatic line breaks in legacy flowtext (flowroot elements) are " +"ignored." +msgstr "" + #: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3 msgid "Title Case" msgstr "标题大小写" @@ -41431,8 +43626,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 msgid "" -"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " -"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi " +"diagram. Text objects are not handled." msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3 @@ -41481,24 +43676,23 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 msgid "" -"This extension allows you to create interactive elements in your drawing. " -"These will react to user actions when the file is viewed in a web browser." +"This extension allows you to create interactive elements in your drawing. These " +"will react to user actions when the file is viewed in a web browser." msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22 msgid "" -"When the interaction is triggered (e.g. by a click on an object that looks " -"like a button), the view will shift to another element. This is achieved by " -"changing the viewbox of the SVG with JavaScript." +"When the interaction is triggered (e.g. by a click on an object that looks like a " +"button), the view will shift to another element. This is achieved by changing the " +"viewbox of the SVG with JavaScript." msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23 msgid "" -"To add interactivity to one or more elements in the drawing, select these " -"first. Add the element that the user will see after the interaction to the " -"selection. Select which action a user must do to make the interactivity " -"happen and click on Apply. Each element can respond to multiple (different) " -"actions." +"To add interactivity to one or more elements in the drawing, select these first. " +"Add the element that the user will see after the interaction to the selection. " +"Select which action a user must do to make the interactivity happen and click on " +"Apply. Each element can respond to multiple (different) actions." msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:29 @@ -41522,8 +43716,7 @@ msgstr "要设置的属性:" msgid "When should the set be done:" msgstr "何时完成设置:" -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9 msgid "on click" msgstr "单击时" @@ -41615,20 +43808,21 @@ msgstr "使用第一个选中组控制其他项的属性" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser " +"(like Firefox)." msgstr "该效果添加的特征仅在兼容 SVG 的浏览器 (例如 Firefox)上可用。" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:35 msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "当第一个选中对象上发生指定事件时,该效果设置第二个选择对象的一个或多个属性。" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a " +"defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"当第一个选中对象上发生指定事件时,该效果设置第二个选择对象的一个或多个属性。" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:36 msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, " +"and only with a space." msgstr "如果要设置多个属性,请用空格来分隔各个属性。" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 @@ -41662,14 +43856,15 @@ msgstr "第一个选择对象传递到其他" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33 msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." -msgstr "当第一个选中对象上发生指定事件时,该效果设置第二个选择对象的一个或多个属性。" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element to " +"the second when an event occurs." +msgstr "" +"当第一个选中对象上发生指定事件时,该效果设置第二个选择对象的一个或多个属性。" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34 msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a " +"space, and only with a space." msgstr "如果要设置多个属性,请用空格来分隔各个属性。" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3 @@ -41716,8 +43911,8 @@ msgstr "背景色:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23 msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To " +"use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 @@ -41771,10 +43966,6 @@ msgstr "GIF" msgid "GIF specific options" msgstr "GIF 专用设置" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28 -msgid "Palette" -msgstr "调色板" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:30 msgid "Palette size:" msgstr "调色板大小:" @@ -41879,7 +44070,7 @@ msgstr "导出路径:" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9 msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "如果目录不存在,就创建." +msgstr "如果目录不存在,请创建目录" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10 msgid "With HTML and CSS" @@ -41887,8 +44078,8 @@ msgstr "附带 HTML 及 CSS 文档" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13 msgid "" -"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured " +"and saved to one directory." msgstr "所有分片的图像,以及代码(可选),将会如您所配置的生成并保存到一个目录。" #: ../share/extensions/whirl.inx:3 @@ -41909,11 +44100,11 @@ msgstr "线框球形" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:5 msgid "Lines of latitude:" -msgstr "纬线" +msgstr "纬线:" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6 msgid "Lines of longitude:" -msgstr "经线" +msgstr "经线:" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7 msgid "Tilt (deg):" @@ -41927,41 +44118,41 @@ msgstr "隐藏球体背后的线" msgid "XAML Input" msgstr "XAML 输入" -#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11 #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" -#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:12 #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6 msgid "Vector Graphics Editor" msgstr "矢量图形编辑器" -#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:14 msgid "" -"A Free and open source vector graphics editor. It offers a rich set of " -"features and is widely used for both artistic and technical illustrations " -"such as cartoons, clip art, logos, typography, diagramming and flowcharting." +"A Free and open source vector graphics editor. It offers a rich set of features " +"and is widely used for both artistic and technical illustrations such as " +"cartoons, clip art, logos, typography, diagramming and flowcharting." msgstr "" -#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:16 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:17 msgid "" -"It uses vector graphics to allow for sharp printouts and renderings at " -"unlimited resolution and is not bound to a fixed number of pixels like " -"raster graphics. Inkscape uses the standardized SVG file format as its main " -"format, which is supported by many other applications including web browsers." +"It uses vector graphics to allow for sharp printouts and renderings at unlimited " +"resolution and is not bound to a fixed number of pixels like raster graphics. " +"Inkscape uses the standardized SVG file format as its main format, which is " +"supported by many other applications including web browsers." msgstr "" -#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:19 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:20 msgid "" -"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " -"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " -"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " -"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " -"developer community by using open, community-oriented development." +"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha blending, " +"etc.) and great care is taken in designing a streamlined interface. It is very " +"easy to edit nodes, perform complex path operations, trace bitmaps and much more. " +"We also aim to maintain a thriving user and developer community by using open, " +"community-oriented development." msgstr "" -#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:39 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:43 msgid "Main application window" msgstr "主应用程序窗口" @@ -41987,62 +44178,6 @@ msgstr "新建绘图" msgid "Open a New Window" msgstr "打开新窗口" -#: ../share/ui/menus.xml:51 -msgid "Clo_ne" -msgstr "克隆(_N)" - -#: ../share/ui/menus.xml:66 -msgid "Select Sa_me" -msgstr "选取相同对象(_M)" - -#: ../share/ui/menus.xml:88 -msgid "_View" -msgstr "视图(_V)" - -#: ../share/ui/menus.xml:146 -msgid "Sh_ow/Hide" -msgstr "显示/隐藏(_W)" - -#: ../share/ui/menus.xml:174 -msgid "_Layer" -msgstr "图层(_L)" - -#: ../share/ui/menus.xml:198 -msgid "_Object" -msgstr "对象(_O)" - -#: ../share/ui/menus.xml:211 -msgid "Cli_p" -msgstr "剪裁(_P)" - -#: ../share/ui/menus.xml:216 -msgid "Mas_k" -msgstr "蒙版(_K)" - -#: ../share/ui/menus.xml:221 -msgid "Patter_n" -msgstr "图案(_N)" - -#: ../share/ui/menus.xml:246 -msgid "_Path" -msgstr "路径(_P)" - -#: ../share/ui/menus.xml:292 -msgid "Filter_s" -msgstr "滤镜(_S)" - -#: ../share/ui/menus.xml:298 -msgid "Exte_nsions" -msgstr "扩展(_N)" - -#: ../share/ui/menus.xml:306 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" - -#: ../share/ui/menus.xml:310 -msgid "Tutorials" -msgstr "教程" - #: ../share/ui/units.xml:8 msgid "Percentage" msgstr "" @@ -42189,10 +44324,6 @@ msgstr "" msgid "Font height" msgstr "" -#: ../share/ui/units.xml:88 -msgid "x-height" -msgstr "" - #: ../share/ui/units.xml:89 msgid "x-heights" msgstr "" @@ -42219,9 +44350,849 @@ msgstr "" msgid "Half of font height" msgstr "" +#~ msgid "View Layers" +#~ msgstr "显示图层" + +#~ msgid "Extensions" +#~ msgstr "扩展" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "清除" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "目标" + +#~ msgid "Destination Over" +#~ msgstr "目标覆盖" + +#~ msgid "Destination In" +#~ msgstr "目标在内" + +#~ msgid "Destination Out" +#~ msgstr "目标在外" + +#~ msgid "Destination Atop" +#~ msgstr "目标在顶" + +#~ msgid "BUS-NAME" +#~ msgstr "BUS-NAME" + +#~ msgctxt "Verb" +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "群组" + +#~ msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +#~ msgstr "适合页面到选区或绘图" + +#~ msgid "Go to parent" +#~ msgstr "转至父级" + +#~ msgid "_Select This" +#~ msgstr "选择这个(_S)" + +#~ msgid "Select Same" +#~ msgstr "选择相同扩展名的全部" + +#~ msgid "Create _Link" +#~ msgstr "创建链接(_L)" + +#~ msgid "_Follow Link" +#~ msgstr "跟随链接(_F)" + +#~ msgid "Remove link" +#~ msgstr "移除链接" + +#~ msgctxt "Interface setup" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "默认" + +#~ msgid "Default interface setup" +#~ msgstr "默认的界面设置" + +#~ msgctxt "Interface setup" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "自定义" + +#~ msgid "Setup for custom task" +#~ msgstr "自定义任务设置" + +#~ msgctxt "Interface setup" +#~ msgid "Wide" +#~ msgstr "宽屏" + +#~ msgid "Setup for widescreen work" +#~ msgstr "宽屏工作模式" + +#~ msgctxt "Gap" +#~ msgid "_H:" +#~ msgstr "_H:" + +#~ msgctxt "Gap" +#~ msgid "_V:" +#~ msgstr "_V:" + +#~ msgid "Exchange Positions" +#~ msgstr "交换位置" + +#~ msgid "Align text baselines" +#~ msgstr "对齐文本基线" + +#~ msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +#~ msgstr "使对象之间的水平间隙相等" + +#~ msgid "Distribute left edges equidistantly" +#~ msgstr "左侧边沿等距分布" + +#~ msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +#~ msgstr "水平方向中心等距分开" + +#~ msgid "Distribute right edges equidistantly" +#~ msgstr "右侧边沿等距分布" + +#~ msgid "Make vertical gaps between objects equal" +#~ msgstr "使对象之间的垂直间隙相等" + +#~ msgid "Distribute top edges equidistantly" +#~ msgstr "顶部边沿等距分布" + +#~ msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +#~ msgstr "垂直方向中心等距分开" + +#~ msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +#~ msgstr "底部边沿等距分布" + +#~ msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +#~ msgstr "交换选取对象的位置 - 顺时针旋转" + +#~ msgid "Remove stroke color" +#~ msgstr "移除描边颜色" + +#~ msgid "Remove fill color" +#~ msgstr "移除填充色" + +#~ msgid "_Export PNG Image..." +#~ msgstr "导出PNG图像(_E)..." + +#~ msgid "Layer_s..." +#~ msgstr "图层(_S)..." + +#~ msgid "Checkerboard background" +#~ msgstr "跳棋盘背景" + +#~ msgid "Show page _border" +#~ msgstr "显示页面边界(_B)" + +#~ msgid "Border on _top of drawing" +#~ msgstr "绘图的顶部边界(_T)" + +#~ msgid "Back_ground color:" +#~ msgstr "背景颜色(_G):" + +#~ msgid "Color of the page border" +#~ msgstr "页面边界的颜色" + +#~ msgid "Snap only when _closer than:" +#~ msgstr "吸附距离范围(_C):" + +#~ msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +#~ msgstr "吸附的有效距离,以屏幕像素计,吸附到对象时有效" + +#~ msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +#~ msgstr "不论距离远近,总是吸附到对象" + #~ msgid "" -#~ "One or more extensions failed to " -#~ "load\n" +#~ "If set, objects only snap to another object when it's within the range " +#~ "specified below" +#~ msgstr "选择后,对象之间的距离在指定的范围内才会吸附" + +#~ msgid "Snap d_istance" +#~ msgstr "吸附距离(_I)" + +#~ msgid "Snap only when c_loser than:" +#~ msgstr "吸附距离范围(_L):" + +#~ msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +#~ msgstr "吸附的有效距离,以屏幕像素计,吸附到网格时有效" + +#~ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +#~ msgstr "不论距离远近,总是吸附到网格" + +#~ msgid "" +#~ "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified " +#~ "below" +#~ msgstr "激活时,对象到网格线的距离在指定范围内时才吸附" + +#~ msgid "Snap dist_ance" +#~ msgstr "吸附距离(_A)" + +#~ msgid "Snap only when close_r than:" +#~ msgstr "吸附距离范围(_R):" + +#~ msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +#~ msgstr "吸附的有效距离,以屏幕像素计,吸附到参考线时有效" + +#~ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +#~ msgstr "不论距离远近,总是吸附到参考线" + +#~ msgid "" +#~ "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" +#~ msgstr "激活时,对象到参考线的距离在指定范围内时才吸附" + +#~ msgid "Snap to clip paths" +#~ msgstr "贴齐剪裁路径" + +#~ msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +#~ msgstr "贴齐路径的时候也会试着贴齐剪裁路径" + +#~ msgid "Snap to mask paths" +#~ msgstr "贴齐蒙版路径" + +#~ msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +#~ msgstr "贴齐路径的时候也会试着贴齐蒙版路径" + +#~ msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +#~ msgstr "贴齐路径或参考现的时候也会试着贴齐垂直方向" + +#~ msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +#~ msgstr "贴齐路径或参考现的时候也会试着贴齐切线方向" + +#~ msgid "Snap" +#~ msgstr "吸附" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "一般" + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "页面大小" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "背景" + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "边缘" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "显示" + +#~ msgid "Snap to objects" +#~ msgstr "吸附到对象" + +#~ msgid "Snap to grids" +#~ msgstr "吸附到网格" + +#~ msgid "Snap to guides" +#~ msgstr "吸附到参考线" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "杂项" + +#~ msgid "_Drawing" +#~ msgstr "绘图(_D)" + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "选区(_S)" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "自定义(_C)" + +#~ msgid "_Export As..." +#~ msgstr "导出为(_E)..." + +#~ msgid "Hide all except selected" +#~ msgstr "隐藏所有未选定对象" + +#~ msgid "Close when complete" +#~ msgstr "完成时关闭" + +#~ msgid "" +#~ "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +#~ "(caution, overwrites without asking!)" +#~ msgstr "" +#~ "将选定的对象根据导出设置逐个导出到单独的PNG文件,如果有导出设置的话(注意:覆盖文" +#~ "件时没有提示!)" + +#~ msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +#~ msgstr "在导出的图片中,没有选中的对象将隐藏" + +#~ msgid "Once the export completes, close this dialog" +#~ msgstr "一旦导出完成,就关闭此对话窗" + +#~ msgid "Export area" +#~ msgstr "导出范围" + +#~ msgid "_x0:" +#~ msgstr "_x0:" + +#~ msgid "x_1:" +#~ msgstr "x_1:" + +#~ msgid "Wid_th:" +#~ msgstr "宽度(_T):" + +#~ msgid "_y0:" +#~ msgstr "_y0:" + +#~ msgid "y_1:" +#~ msgstr "y_1:" + +#~ msgid "Hei_ght:" +#~ msgstr "高度(_G):" + +#~ msgid "Image size" +#~ msgstr "图片尺寸" + +#~ msgid "pixels at" +#~ msgstr "像素" + +#~ msgid "dp_i" +#~ msgstr "dp_i" + +#~ msgid "_Filename" +#~ msgstr "文件名(_F)" + +#~ msgid "Export the bitmap file with these settings" +#~ msgstr "使用这些设置导出位图文件" + +#~ msgid "B_atch export %d selected object" +#~ msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +#~ msgstr[0] "批次导出 %d 个选定对象(_A)" + +#~ msgid "Exporting file %s..." +#~ msgstr "正在导出文件 %s..." + +#~ msgid "Could not export to filename %s.\n" +#~ msgstr "不能导出到文件 %s。\n" + +#~ msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." +#~ msgstr "已成功从 %d 个选中项导出 %d 个文件。" + +#~ msgid "Language (requires restart):" +#~ msgstr "语言(需重启程序):" + +#~ msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +#~ msgstr "启用对不完整部分的动态重新布局" + +#~ msgid "" +#~ "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +#~ "finished being refactored" +#~ msgstr "当打开时,将会允许未完全完成分解的组件的动态布局" + +#~ msgctxt "Icon size" +#~ msgid "Larger" +#~ msgstr "更大" + +#~ msgctxt "Icon size" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "大" + +#~ msgctxt "Icon size" +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "小" + +#~ msgctxt "Icon size" +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "更小" + +#~ msgid "Set the size for the icons in tools' control bars." +#~ msgstr "设置工具控制栏图标尺寸" + +#~ msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars." +#~ msgstr "设置第二工具栏中图标尺寸" + +#~ msgid "Don't save dialogs status" +#~ msgstr "不保存窗口状态" + +#~ msgid "Saving dialogs' status" +#~ msgstr "保存对话框状态" + +#~ msgid "Don't save dialogs' status" +#~ msgstr "不保存窗口状态" + +#~ msgid "Dialog labels behavior (requires restart)" +#~ msgstr "对话框标签行为(需要重新启动)" + +#~ msgid "pixels (requires restart)" +#~ msgstr "像素(需重启程序)" + +#~ msgid "Dashes" +#~ msgstr "虚线" + +#~ msgid "Enable snapping in new documents" +#~ msgstr "新文档启用吸附" + +#~ msgid "Conservative" +#~ msgstr "迟钝" + +#~ msgid "Redraw while editing:" +#~ msgstr "编辑过程中重绘:" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "杂项" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "动作" + +#~ msgid "Move layer" +#~ msgstr "移动图层" + +#~ msgctxt "Layers" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "新建" + +#~ msgctxt "Layers" +#~ msgid "Bot" +#~ msgstr "底层" + +#~ msgctxt "Layers" +#~ msgid "Dn" +#~ msgstr "向下" + +#~ msgctxt "Layers" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "向上" + +#~ msgctxt "Layers" +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "顶层" + +#~ msgid "glyph" +#~ msgstr "字形" + +#~ msgid "Glyph name" +#~ msgstr "字形名称" + +#~ msgid "Matching string" +#~ msgstr "匹配字符串" + +#~ msgid "First Unicode range" +#~ msgstr "第一 Unicode 范围" + +#~ msgid "Second Unicode range" +#~ msgstr "第二 Unicode 范围" + +#~ msgid "(root)" +#~ msgstr "(根)" + +#~ msgctxt "Marker" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "无" + +#~ msgid "U_nits:" +#~ msgstr "单位(_N):" + +#~ msgid "Width of paper" +#~ msgstr "纸张宽度" + +#~ msgid "Height of paper" +#~ msgstr "纸张高度" + +#~ msgid "Top margin" +#~ msgstr "上边距" + +#~ msgid "L_eft:" +#~ msgstr "左(_E):" + +#~ msgid "Left margin" +#~ msgstr "左边距" + +#~ msgid "Ri_ght:" +#~ msgstr "右(_G):" + +#~ msgid "Right margin" +#~ msgstr "右边距" + +#~ msgid "Botto_m:" +#~ msgstr "下(_M):" + +#~ msgid "Bottom margin" +#~ msgstr "下边距" + +#~ msgid "Scale _x:" +#~ msgstr "缩放 _x:" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "缩放 X" + +#~ msgid "Scale _y:" +#~ msgstr "缩放 _y:" + +#~ msgid "_Landscape" +#~ msgstr "横向(_L)" + +#~ msgid "_Portrait" +#~ msgstr "纵向(_P)" + +#~ msgid "Custom size" +#~ msgstr "自定义尺寸" + +#~ msgid "" +#~ "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +#~ "is no selection" +#~ msgstr "改变页面尺寸适合当前选区,如果没有选区则为整个绘图" + +#~ msgid "User units per " +#~ msgstr "用户单位每 " + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "文件" + +#~ msgid "Context" +#~ msgstr "上下文" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "对话框" + +#~ msgid "Unlock all objects in all layers" +#~ msgstr "解锁所有层上的锁定对象" + +#~ msgid "Unhide all objects in all layers" +#~ msgstr "显示所有层上的隐藏对象" + +#~ msgctxt "Verb" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "无" + +#~ msgid "Does nothing" +#~ msgstr "什么也不做" + +#~ msgid "Quit Inkscape" +#~ msgstr "退出 Inkscape" + +#~ msgid "Delete selection" +#~ msgstr "删除选区" + +#~ msgid "Group to Symbol" +#~ msgstr "群组转化为符号" + +#~ msgid "Symbol to Group" +#~ msgstr "符号转化为组" + +#~ msgid "Extract group from a symbol" +#~ msgstr "从一个符号提取组" + +#~ msgid "Clea_r All" +#~ msgstr "清空(_R)" + +#~ msgid "Delete all objects from document" +#~ msgstr "从文档中删除所有对象" + +#~ msgid "Invert in All Layers" +#~ msgstr "所有层反选" + +#~ msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +#~ msgstr "在所有可见并且未锁定的层中反选" + +#~ msgid "Select Next" +#~ msgstr "选择下一个" + +#~ msgid "Select next object or node" +#~ msgstr "选择下一个对象或节点" + +#~ msgid "Select previous object or node" +#~ msgstr "选择前一个对象或节点" + +#~ msgid "Ungroup selected groups" +#~ msgstr "解除选择的群组" + +#~ msgid "O_utset Path by 1 px" +#~ msgstr "以 1 像素向外偏移路径(_U)" + +#~ msgid "O_utset Path by 10 px" +#~ msgstr "以 10 像素向外偏移路径(_U)" + +#~ msgid "Outset selected paths by 10 px" +#~ msgstr "以 10 像素向外偏移已选路径" + +#~ msgid "I_nset Path by 1 px" +#~ msgstr "以 1 像素向内偏移路径(_N)" + +#~ msgid "I_nset Path by 10 px" +#~ msgstr "以 10 像素向内偏移路径(_N)" + +#~ msgid "Inset selected paths by 10 px" +#~ msgstr "以 10 像素向内偏移已选路径" + +#~ msgid "Duplicate an existing layer" +#~ msgstr "再制一个已有的层" + +#~ msgid "Solo the current layer" +#~ msgstr "仅显示当前图层" + +#~ msgid "Show all the layers" +#~ msgstr "显示所有层" + +#~ msgid "Lock all the layers" +#~ msgstr "锁定所有层" + +#~ msgid "Lock all the other layers" +#~ msgstr "锁定所有其他层" + +#~ msgid "Unlock all the layers" +#~ msgstr "解锁所有层" + +#~ msgid "Rotate 9_0° CCW" +#~ msgstr "逆时针旋转 9_0°" + +#~ msgid "Remove _Transformations" +#~ msgstr "移除变换(_T)" + +#~ msgid "Remove transformations from object" +#~ msgstr "移除对象上的变换" + +#~ msgid "Edit mask" +#~ msgstr "编辑蒙版" + +#~ msgid "_Release" +#~ msgstr "释放(_R)" + +#~ msgid "Create Cl_ip Group" +#~ msgstr "创建剪裁组(_I)" + +#~ msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +#~ msgstr "使用选择的对象作为一个基础创建一个剪裁组" + +#~ msgid "Edit clipping path" +#~ msgstr "编辑剪裁路径" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "选择" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Node Edit" +#~ msgstr "节点编辑" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Tweak" +#~ msgstr "调整" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Spray" +#~ msgstr "喷绘" + +#~ msgid "Spray objects by sculpting or painting" +#~ msgstr "通过描绘和雕刻装饰对象" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Rectangle" +#~ msgstr "矩形" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "3D Box" +#~ msgstr "三维透视图" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Ellipse" +#~ msgstr "椭圆" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Star" +#~ msgstr "星形" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Spiral" +#~ msgstr "螺旋" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Pencil" +#~ msgstr "铅笔" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Pen" +#~ msgstr "钢笔" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Calligraphy" +#~ msgstr "书法" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "渐变" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Mesh" +#~ msgstr "网状" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "缩放" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Dropper" +#~ msgstr "吸管" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Connector" +#~ msgstr "连接" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Paint Bucket" +#~ msgstr "油漆桶" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "LPE Edit" +#~ msgstr "LPE编辑" + +#~ msgid "Edit Path Effect parameters" +#~ msgstr "编辑路径效果(LPE)的参数" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "Eraser" +#~ msgstr "橡皮擦" + +#~ msgctxt "ContextVerb" +#~ msgid "LPE Tool" +#~ msgstr "LPE工具" + +#~ msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +#~ msgstr "显示或隐藏参考线(从标尺拖动即可创建)" + +#~ msgid "Lock rotation" +#~ msgstr "旋转锁定" + +#~ msgid "Show or hide all open dialogs" +#~ msgstr "显示或隐藏所有打开的对话框" + +#~ msgid "Memory usage information" +#~ msgstr "内存使用信息" + +#~ msgid "Unlock All in All Layers" +#~ msgstr "在所有层中撤销所有锁定" + +#~ msgid "Unhide All in All Layers" +#~ msgstr "所有层中撤销所有隐藏" + +#~ msgid "Link an ICC color profile" +#~ msgstr "链接一个 ICC 色彩配置文件" + +#~ msgid "Remove Color Profile" +#~ msgstr "移除色彩配置文件" + +#~ msgid "Remove a linked ICC color profile" +#~ msgstr "移除已链接的 ICC 色彩配置文件" + +#~ msgid "Add External Script" +#~ msgstr "添加外部脚本" + +#~ msgid "Add an external script" +#~ msgstr "添加一个外部脚本" + +#~ msgid "Add Embedded Script" +#~ msgstr "添加嵌入脚本" + +#~ msgid "Add an embedded script" +#~ msgstr "添加一个嵌入脚本" + +#~ msgid "Edit Embedded Script" +#~ msgstr "编辑嵌入脚本" + +#~ msgid "Edit an embedded script" +#~ msgstr "编辑一个嵌入脚本" + +#~ msgid "Remove External Script" +#~ msgstr "移除外部脚本" + +#~ msgid "Remove an external script" +#~ msgstr "移除一个外部脚本" + +#~ msgid "Remove Embedded Script" +#~ msgstr "移除嵌入脚本" + +#~ msgid "Remove an embedded script" +#~ msgstr "移除一个嵌入脚本" + +#~ msgid "Align top-left corners" +#~ msgstr "对齐左上角" + +#~ msgid "Align bottom-right corners" +#~ msgstr "对齐右下角" + +#~ msgid "Center on horizontal and vertical axis" +#~ msgstr "水平和垂直轴上的中心" + +#~ msgid "remove" +#~ msgstr "移除" + +#~ msgid "8" +#~ msgstr "8" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "Inkscape 1.1" +#~ msgstr "Inkscape 1.1" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "打开文档" + +#~ msgid "Maximum segment length (px):" +#~ msgstr "最大线段长度(px):" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +#~ "selected objects's color.\n" +#~ "Options:\n" +#~ " * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +#~ " * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +#~ " * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +#~ " * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +#~ "selected objects's color.\n" +#~ "Options:\n" +#~ " * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +#~ " * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +#~ " * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +#~ " * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +#~ " " + +#~ msgid "use ROBO-Master type of spline output" +#~ msgstr "使用 ROBO-Master 类型的曲线输出" + +#~ msgid "Corner Radius" +#~ msgstr "角半径" + +#~ msgid "Path to save image:" +#~ msgstr "保存图像到路径:" + +#~ msgid "Integer Number" +#~ msgstr "整数" + +#~ msgid "Float Number" +#~ msgstr "浮点数" + +#~ msgid "Magnitude:" +#~ msgstr "量级:" + +#~ msgid "" +#~ "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to " +#~ "the following options:\n" +#~ " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +#~ " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +#~ " * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first " +#~ "node of the path.\n" +#~ " * Step: numbering step between two nodes." +#~ msgstr "" +#~ "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to " +#~ "the following options:\n" +#~ " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +#~ " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +#~ " * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first " +#~ "node of the path.\n" +#~ " * Step: numbering step between two nodes." + +#~ msgid "Copied" +#~ msgstr "已复制" + +#~ msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +#~ msgstr "欲知详情,请参见 http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" + +#~ msgid "" +#~ "One or more extensions failed to load\n" #~ "\n" #~ "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " #~ "normally but those extensions will be unavailable. For details to " @@ -42229,8 +45200,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "一个或多个扩展加载失败\n" #~ "\n" -#~ "已跳过失效的扩展。Inkscape 将继续运行,但失效的扩展将不可用。若希望获取更" -#~ "多关于此问题或解决方案的信息,请参见位于此处的错误日志:" +#~ "已跳过失效的扩展。Inkscape 将继续运行,但失效的扩展将不可用。若希望获取更多关于" +#~ "此问题或解决方案的信息,请参见位于此处的错误日志:" #~ msgid "the extension is designed for Windows only." #~ msgstr "这个扩展只能用于 Windows。" @@ -42256,8 +45227,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Rotate the pattern stroke; with Ctrl to snap angle" #~ msgstr "旋转图案填充;按住Ctrl吸附角度" -#~ msgid "" -#~ "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +#~ msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" #~ msgstr "请为 LPE “%s”指定参数路径,通过 %d 次鼠标单击" #~ msgid "cut" @@ -42272,9 +45242,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Hide Linked:" #~ msgstr "节点直线" -#~ msgid "Hide linked path" -#~ msgstr "链接的路径:" - #~ msgid "Shape linked" #~ msgstr "是未链接的" @@ -42306,11 +45273,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "只在符号对话窗中选取一个要转换成群组的符号。" #~ msgid "" -#~ "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -#~ "with Shift to scale around rotation center" +#~ "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with " +#~ "Shift to scale around rotation center" #~ msgstr "" -#~ "收缩或拉伸选区;按住 Ctrl 统一缩放;按住 Shift 在旋转" -#~ "中心缩放" +#~ "收缩或拉伸选区;按住 Ctrl 统一缩放;按住 Shift 在旋转中心" +#~ "缩放" #~ msgid "Simplifying paths (separately):" #~ msgstr "正在(分别)简化路径:" @@ -42340,69 +45307,62 @@ msgstr "" #~ msgid "Script id" #~ msgstr "脚本标识" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "信息" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "参数" - #~ msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." #~ msgstr "Inkscape 暂未实现此 SVG 滤镜效果。" #~ msgid "" -#~ "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation " -#~ "to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning " -#~ "object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +#~ "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +#~ "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +#~ "grayscale, modifying color saturation and changing color hue." #~ msgstr "" -#~ "滤镜基元 feColorMatrix 对每个像素的颜色进行矩阵变换。可以产生类似于" -#~ "转换到灰度,更改饱和度和色调等的效果。" +#~ "滤镜基元 feColorMatrix 对每个像素的颜色进行矩阵变换。可以产生类似于转换" +#~ "到灰度,更改饱和度和色调等的效果。" #~ msgid "" -#~ "The feComposite filter primitive composites two images using one " -#~ "of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -#~ "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -#~ "between the corresponding pixel values of the images." +#~ "The feComposite filter primitive composites two images using one of the " +#~ "Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. " +#~ "Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the " +#~ "corresponding pixel values of the images." #~ msgstr "" -#~ "滤镜基元 feComposite 使用 Porter-Duff 混合模式或者 SVG 标准中描述的" -#~ "算法对两个图像进行组合。Porter-Duff 模式就是对图像中的对应像素进行逻辑操" -#~ "作。" +#~ "滤镜基元 feComposite 使用 Porter-Duff 混合模式或者 SVG 标准中描述的算法" +#~ "对两个图像进行组合。Porter-Duff 模式就是对图像中的对应像素进行逻辑操作。" #~ msgid "" -#~ "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied " -#~ "on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -#~ "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur " -#~ "can be created using this filter primitive, the special gaussian blur " -#~ "primitive is faster and resolution-independent." +#~ "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +#~ "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +#~ "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be " +#~ "created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is " +#~ "faster and resolution-independent." #~ msgstr "" -#~ "滤镜基元 feConvolveMatrix 对图像进行卷积。使用卷积矩阵产生的一般效" -#~ "果包括模糊、锐化、浮雕和边沿检测。尽管高斯模糊也可以用这种方式产生,但专用" -#~ "的高斯模糊滤镜基元速度更快并且与分辨率无关。" +#~ "滤镜基元 feConvolveMatrix 对图像进行卷积。使用卷积矩阵产生的一般效果包括" +#~ "模糊、锐化、浮雕和边沿检测。尽管高斯模糊也可以用这种方式产生,但专用的高斯模糊" +#~ "滤镜基元速度更快并且与分辨率无关。" #~ msgid "" #~ "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " -#~ "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is " -#~ "in a slightly different position than the actual object." +#~ "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a " +#~ "slightly different position than the actual object." #~ msgstr "" -#~ "滤镜基元 feOffset 将图像偏移指定的距离。例如,在投射阴影时,阴影要" -#~ "略微偏离实际对象的位置。" +#~ "滤镜基元 feOffset 将图像偏移指定的距离。例如,在投射阴影时,阴影要略微偏" +#~ "离实际对象的位置。" #~ msgid "" -#~ "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter " -#~ "primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is " -#~ "used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward " -#~ "the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#~ "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +#~ "depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +#~ "opacity areas recede away from the viewer." #~ msgstr "" -#~ "滤镜基元 feDiffuseLightingfeSpecularLighting 产生“浮雕" -#~ "式”的阴影。输入的 alpha 通道用来提供深度信息:不透明的区域向观察者凸出,透" -#~ "明区域则向内凹陷。" +#~ "滤镜基元 feDiffuseLightingfeSpecularLighting 产生“浮雕式”的阴" +#~ "影。输入的 alpha 通道用来提供深度信息:不透明的区域向观察者凸出,透明区域则向内" +#~ "凹陷。" #~ msgid "" -#~ "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind " -#~ "of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, " -#~ "fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." +#~ "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +#~ "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +#~ "smoke and in generating complex textures like marble or granite." #~ msgstr "" -#~ "滤镜基元 feTurbulence渲染柏林噪点. 同样用于模拟一些自然现象, 例如" -#~ "云、火焰和烟雾, 以及产生类似大理石或花岗石的复杂纹理." +#~ "滤镜基元 feTurbulence渲染柏林噪点. 同样用于模拟一些自然现象, 例如云、火" +#~ "焰和烟雾, 以及产生类似大理石或花岗石的复杂纹理." #~ msgid "Bamum. " #~ msgstr "巴姆穆" @@ -42411,28 +45371,25 @@ msgstr "" #~ msgstr "宽度是绝对单位" #~ msgid "" -#~ "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -#~ "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +#~ "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen " +#~ "width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" #~ msgstr "" -#~ "如果打开,笔刷宽度是与缩放无关的绝对单位(像素);否则笔刷宽度取决于缩放以便" -#~ "在不同缩放比例下看起来一样" +#~ "如果打开,笔刷宽度是与缩放无关的绝对单位(像素);否则笔刷宽度取决于缩放以便在不" +#~ "同缩放比例下看起来一样" #~ msgid "Use legacy Gradient Editor" #~ msgstr "使用旧式的渐变编辑器" #~ msgid "" -#~ "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show " -#~ "the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +#~ "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +#~ "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" #~ msgstr "" -#~ "当打开时,在填充和描边对话框中的渐变编辑按钮将会显示旧式渐变编辑器对话框;" -#~ "当关闭时则使用渐变工具" +#~ "当打开时,在填充和描边对话框中的渐变编辑按钮将会显示旧式渐变编辑器对话框;当关" +#~ "闭时则使用渐变工具" #~ msgid "Icons only" #~ msgstr "仅图标" -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "仅文本" - #~ msgid "Icons and text" #~ msgstr "图标和文本" @@ -42440,8 +45397,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "面板栏样式(需重启程序):" #~ msgid "" -#~ "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " -#~ "icons, or both" +#~ "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, icons, " +#~ "or both" #~ msgstr "选择在面板栏上的垂直栏是否显示文本标签、图标" #~ msgid "Switcher style (requires restart):" @@ -42476,13 +45433,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "打印输出时添加标签注释" #~ msgid "" -#~ "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -#~ "rendered output for an object with its label" +#~ "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered " +#~ "output for an object with its label" #~ msgstr "启用时,原始打印输出将会添加注释,标记渲染输出作为标签对象" -#~ msgid "_Handle size:" -#~ msgstr "控制柄大小(_H):" - #~ msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" #~ msgstr "(注意:色彩管理在当前版本中未启用)" @@ -42499,11 +45453,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Open Clip Art Library 服务器名(_S):" #~ msgid "" -#~ "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by " -#~ "the Import and Export to OCAL function" +#~ "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +#~ "Import and Export to OCAL function" #~ msgstr "" -#~ "Open Clip Art Library WebDAV 服务器的名称;在导入和导出 OCAL 的功能中需要" -#~ "用到" +#~ "Open Clip Art Library WebDAV 服务器的名称;在导入和导出 OCAL 的功能中需要用到" #~ msgid "Open Clip Art Library _Username:" #~ msgstr "Open Clip Art Library 用户名(_U):" @@ -42521,8 +45474,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "鼠标滚轮默认为缩放" #~ msgid "" -#~ "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; " -#~ "when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +#~ "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +#~ "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" #~ msgstr "" #~ "打开时,鼠标滚轮控制缩放,Ctrl+滚轮 滚屏;关闭时,滚轮滚屏,Ctrl+滚轮 缩放" @@ -42543,8 +45496,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "第二语言:" #~ msgid "" -#~ "Set the second spell check language; checking will only stop on words " -#~ "unknown in ALL chosen languages" +#~ "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown " +#~ "in ALL chosen languages" #~ msgstr "" #~ "设置第二种拼写检查语言;当单词在在所有选定的语言中均找不到时,检查才会停止" @@ -42552,32 +45505,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "第三语言:" #~ msgid "" -#~ "Set the third spell check language; checking will only stop on words " -#~ "unknown in ALL chosen languages" +#~ "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +#~ "in ALL chosen languages" #~ msgstr "" #~ "设置第三种拼写检查语言;当单词在在所有选定的语言中均找不到时,检查才会停止" -#~ msgid "Unhide objects" -#~ msgstr "取消隐藏对象" - #~ msgid "Lock objects" #~ msgstr "锁定对象" -#~ msgid "Unlock objects" -#~ msgstr "解锁对象" - -#~ msgid "Layer to group" -#~ msgstr "图层转群组" - -#~ msgid "Group to layer" -#~ msgstr "群组转图层" - #~ msgid "Set object opacity" #~ msgstr "设置对象不透明度" -#~ msgid "Set object blend mode" -#~ msgstr "设置对象混合模式" - #~ msgid "Set object blur" #~ msgstr "设置对象模糊" @@ -42601,9 +45539,6 @@ msgstr "" #~ msgid "HL" #~ msgstr "高" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "标签" - #~ msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." #~ msgstr "切换图层、组或对象的可见性。" @@ -42686,9 +45621,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Glyph" #~ msgstr "添加字型" -#~ msgid "1st Glyph:" -#~ msgstr "第一字型:" - #~ msgctxt "Swatches" #~ msgid "Size" #~ msgstr "大小" @@ -42788,9 +45720,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Cap for powerstroke pressure" #~ msgstr "薄纸纹理上的蜡染" -#~ msgid "Bounding box" -#~ msgstr "边界框" - #~ msgid "Bounding box edges" #~ msgstr "边界框的边" @@ -42800,30 +45729,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Bounding box corners" #~ msgstr "边界框的顶点" -#~ msgid "BBox Edge Midpoints" -#~ msgstr "边界框边的中点" - #~ msgid "BBox Centers" #~ msgstr "边界框中心 " #~ msgid "Snap nodes, paths, and handles" #~ msgstr "吸附节点、路径和手柄" -#~ msgid "Path intersections" -#~ msgstr "路径交点" - -#~ msgid "Smooth nodes" -#~ msgstr "光滑节点" - #~ msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" #~ msgstr "吸附其他点(中心、辅助原点、渐变手柄等)" -#~ msgid "Object Centers" -#~ msgstr "对象中心" - -#~ msgid "Snap centers of objects" -#~ msgstr "吸附对象的中心" - #~ msgid "Snap an item's rotation center" #~ msgstr "吸附一个项目的旋转中心" @@ -42837,23 +45751,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Shift:单击切换选择,拖动以进行弹性选择" #~ msgid "" -#~ "Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; " -#~ "drag to move selected or select by touch" +#~ "Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to " +#~ "move selected or select by touch" #~ msgstr "" -#~ "Alt:单击为选择其下;滚动鼠标滑轮为循环选择;拖动为移动选择项或者按" -#~ "触碰选择" +#~ "Alt:单击为选择其下;滚动鼠标滑轮为循环选择;拖动为移动选择项或者按触碰" +#~ "选择" #~ msgid "Different" #~ msgstr "相差" #~ msgid "" -#~ "shared by %d box; drag with Shift to separate selected " -#~ "box(es)" +#~ "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" #~ msgid_plural "" -#~ "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " -#~ "box(es)" -#~ msgstr[0] "" -#~ "由 %d 个盒子共享;按住 Shift 拖动以分离选中的多个盒子" +#~ "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +#~ msgstr[0] "由 %d 个盒子共享;按住 Shift 拖动以分离选中的多个盒子" #~ msgid "Import Clip Art..." #~ msgstr "导入剪贴画..." @@ -42885,9 +45796,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open Preferences for the Spray tool" #~ msgstr "打开喷绘工具的首选项" -#~ msgid "Rectangle Preferences" -#~ msgstr "矩形首选项" - #~ msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" #~ msgstr "打开矩形工具的首选项" @@ -43044,9 +45952,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Some options for the spray" #~ msgstr "喷绘的一些选项" -#~ msgid "_Extensions..." -#~ msgstr "扩展(_E)..." - #~ msgid "Query information about extensions" #~ msgstr "查询扩展的信息" @@ -43054,8 +45959,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "打印色彩..." #~ msgid "" -#~ "Select which color separations to render in Print Colors Preview " -#~ "rendermode" +#~ "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" #~ msgstr "选择要使用“打印颜色预览”渲染模式渲染的色彩分离模式" #~ msgid "About E_xtensions" @@ -43079,9 +45983,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unnamed" #~ msgstr "未命名" -#~ msgid "Set marker color" -#~ msgstr "设置标记颜色" - #~ msgid "Create a single path or create a group of paths" #~ msgstr "创建一条路径或一组路径" @@ -43112,29 +46013,16 @@ msgstr "" #~ msgid "_About" #~ msgstr "关于(_A)" -#~ msgid "Please select an object." -#~ msgstr "请选择一个对象。" - -#~ msgid "Need at least 2 paths selected" -#~ msgstr "需要至少选择 2 个路径" - #~ msgid "" -#~ "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore " -#~ "ignored.\n" +#~ "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "含有标识“{0}”的节点不是合适的文本节点,因此忽略该节点。\n" #~ "\n" -#~ msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" -#~ msgstr "{0}转出变换:{1}({2!s} 秒)" - #~ msgid "{0}Transition out: {1}" #~ msgstr "{0}转出变换:{1}" -#~ msgid "Layer not found.\n" -#~ msgstr "未找到图层。\n" - #~ msgid "More than one layer with this name found.\n" #~ msgstr "找到多个该名称的图层。\n" @@ -43144,27 +46032,12 @@ msgstr "" #~ msgid "No style attribute found for id: %s" #~ msgstr "无法为下列 id 找到样式(style)属性:%s" -#~ msgid "" -#~ "The total length of the pattern is too small :\n" -#~ "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" -#~ msgstr "" -#~ "此图样的总长度太小:\n" -#~ "请选择更大的对象或设置“副本间距”> 0" - -#~ msgid "" -#~ "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero " -#~ "width :\n" -#~ "Please edit the pattern width." -#~ msgstr "" -#~ "“拉伸”选项要求图案的宽度不为零:\n" -#~ "请编辑此图案宽度。" - #~ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" #~ msgstr "请首先将对象转为路径!(得到 [%s])。" #~ msgid "" -#~ "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " -#~ "and the settings are correct." +#~ "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected and " +#~ "the settings are correct." #~ msgstr "不能打开端口。请检查您的绘图仪是否正在运作,已经链接并且设置正确。" #~ msgid "No face data found in specified file." @@ -43173,33 +46046,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" #~ msgstr "请尝试在模型文件面板中选择“指定边”。\n" -#~ msgid "No edge data found in specified file." -#~ msgstr "在指定文件中没有“边”的数据。" - #~ msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" #~ msgstr "请尝试在模型文件面板中选择“指定面”。\n" #~ msgid "" -#~ "Failed to import the numpy module. This module is required by this " -#~ "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -#~ "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +#~ "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. " +#~ "Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done " +#~ "with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." #~ msgstr "" -#~ "不能导入 numpy 模块。本扩展需要这些模块,请安装它们后重试。在类 Debian 系" -#~ "统中,可以通过命令 sudo apt-get install python-numpy 来解决这个问题。" +#~ "不能导入 numpy 模块。本扩展需要这些模块,请安装它们后重试。在类 Debian 系统中," +#~ "可以通过命令 sudo apt-get install python-numpy 来解决这个问题。" #~ msgid "" -#~ "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file " -#~ "is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +#~ "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +#~ "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" #~ msgstr "" -#~ "找不到有关面的数据。请确保文件中包含面的信息,并且确认该文件在“模型文件”面" -#~ "板中以“指定面”的形式导入。\n" +#~ "找不到有关面的数据。请确保文件中包含面的信息,并且确认该文件在“模型文件”面板中" +#~ "以“指定面”的形式导入。\n" #~ msgid "Internal Error. No view type selected\n" #~ msgstr "内部错误。未选择视图类型\n" -#~ msgid "There is no selection to restack." -#~ msgstr "没有选择要插值的内容" - #~ msgid "" #~ "This extension requires two selected paths. \n" #~ "The second path must be exactly four nodes long." @@ -43214,10 +46081,6 @@ msgstr "" #~ "第一个已选对象的类型为“%s”。\n" #~ "请尝试执行操作“路径→对象转化成路径”。" -#~ msgid "" -#~ "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -#~ msgstr "该扩展要求第二个路径具有四个节点。" - #~ msgid "" #~ "The second selected object is a group, not a path.\n" #~ "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -43226,8 +46089,7 @@ msgstr "" #~ "请尝试执行操作“群组→解除群组”。" #~ msgid "" -#~ "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to " -#~ "group." +#~ "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." #~ msgstr "在尝试组合前您必须创建并选择某些“分片工具矩形”。" #~ msgid "Replace color (RRGGBB hex):" @@ -43240,8 +46102,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "显示页面边界(_B)" #~ msgid "" -#~ "Choose this tab if you would like to see page info previously to apply " -#~ "DPI Switcher." +#~ "Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " +#~ "Switcher." #~ msgstr "如果您希望查看使用/发现的字体的列表,选择这个标签页。" #~ msgid "Report this triangle's properties" @@ -43306,8 +46168,8 @@ msgstr "" #~ "Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " #~ "Graphics (SVG) file format." #~ msgstr "" -#~ "一个开源的矢量图形编辑器,功能类似于 Illustrator、CorelDRAW 或 Xara X,使" -#~ "用 W3C 标准的 SVG 文件格式。" +#~ "一个开源的矢量图形编辑器,功能类似于 Illustrator、CorelDRAW 或 Xara X,使用 " +#~ "W3C 标准的 SVG 文件格式。" #~ msgid "_Color Display Mode" #~ msgstr "色彩显示模式(_C)" @@ -43512,15 +46374,15 @@ msgstr "" #~ "\t'auto' no preference;\n" #~ "\t'optimizeQuality' smooth;\n" #~ "\t'optimizeSpeed' blocky.\n" -#~ "Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and " -#~ "not all browsers follow this interpretation." +#~ "Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +#~ "all browsers follow this interpretation." #~ msgstr "" #~ "图像渲染“image-rendering”属性会影响位图的缩放方式:\n" #~ "\t“自动” 无首选项;\n" #~ "\t“画质最佳化”平滑;\n" #~ "\t“性能最佳化”块状锯齿。\n" -#~ "注意此行为没有定义在 SVG 1.1 规范中,因此不是每种浏览程序都依照此设置值解" -#~ "析 SVG 文件。" +#~ "注意此行为没有定义在 SVG 1.1 规范中,因此不是每种浏览程序都依照此设置值解析 " +#~ "SVG 文件。" #~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" #~ msgstr "删除节点" @@ -43538,12 +46400,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "没有定义名称。" #~ msgid "" -#~ "Currently there is no help available for this Extension. Please look on " -#~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions " -#~ "regarding this extension." +#~ "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +#~ "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +#~ "this extension." #~ msgstr "" -#~ "该扩展暂时没有可用的帮助信息。如有关于此扩展的疑问,请前往 Inkscape 网站查" -#~ "找相关信息,或在邮件列表中提问。" +#~ "该扩展暂时没有可用的帮助信息。如有关于此扩展的疑问,请前往 Inkscape 网站查找相" +#~ "关信息,或在邮件列表中提问。" #~ msgid "Trace Pixel Art" #~ msgstr "临摹像素画" @@ -43554,9 +46416,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" #~ msgstr "设置在文本工具栏和文本对话框中使用的单位的类型" -#~ msgid "Paned vertical" -#~ msgstr "图案是垂直的" - #~ msgid "Path: " #~ msgstr "路径:" @@ -43636,9 +46495,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Down" #~ msgstr "向下" -#~ msgid "Set Clip" -#~ msgstr "设置剪裁" - #~ msgid "Unset Clip" #~ msgstr "取消剪裁" @@ -43652,29 +46508,29 @@ msgstr "" #~ msgstr "压力角(度):" #~ msgid "" -#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point " -#~ "to an existing file! Unable to embed image." +#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an " +#~ "existing file! Unable to embed image." #~ msgstr "" -#~ "没有找到 xlink:href 或 sodipodi:absref 属性,或者它们指向的文件不存在!不" -#~ "能嵌入图像。" +#~ "没有找到 xlink:href 或 sodipodi:absref 属性,或者它们指向的文件不存在!不能嵌入" +#~ "图像。" #~ msgid "Sorry we could not locate %s" #~ msgstr "抱歉,不能定位 %s" #~ msgid "" #~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -#~ "home directory." +#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home " +#~ "directory." #~ msgstr "" #~ "* 扩展名会自动添加,无需手动输入。\n" #~ "* 相对路径(或不带路径的文件名)相对于用户的主(HOME)目录计算。" #~ msgid "" -#~ "Check this to get verbose information about the plot without actually " -#~ "sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +#~ "Check this to get verbose information about the plot without actually sending " +#~ "something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" #~ msgstr "" -#~ "选中此处以获取关于绘图的详尽信息但不向绘图仪发送任何信息(又称数据转储)(默" -#~ "认:不选中)" +#~ "选中此处以获取关于绘图的详尽信息但不向绘图仪发送任何信息(又称数据转储)(默认:不" +#~ "选中)" #~ msgid "_Voronoi diagram" #~ msgstr "沃罗努瓦图(_V)" @@ -43682,9 +46538,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Convert to _B-spline curves" #~ msgstr "转换为 _B 样条曲线" -#~ msgid "_Smooth curves" -#~ msgstr "平滑曲线(_S)" - #~ msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" #~ msgstr "Kopf-Lischinski 算法" @@ -43876,9 +46729,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Line Height" #~ msgstr "行高" -#~ msgid "Lower" -#~ msgstr "下" - #~ msgid "Lower limit of ruler" #~ msgstr "标尺的下限" @@ -43930,8 +46780,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "手写体 1 笔画(替代模式)" #~ msgid "" -#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -#~ "fills to full points." +#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills " +#~ "to full points." #~ msgstr "将选区中的所有路径吸附到像素。将边框吸附到半点,并填充到全点。" #~ msgid "Symbolic" @@ -43941,14 +46791,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "标尺的方向" #~ msgid "" -#~ "This extension renders a line of text using \"Hershey\" fonts for " -#~ "plotters, derived from NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to computer " -#~ "typesetting techniques: Tables of Coordinates for Hershey's Repertory of " -#~ "Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\" These are not traditional " -#~ "\"outline\" fonts, but are instead \"single-stroke\" fonts, or \"engraving" -#~ "\" fonts where the character is formed by the stroke (and not the fill). " -#~ "For additional information, please visit: www.evilmadscientist.com/go/" -#~ "hershey" +#~ "This extension renders a line of text using \"Hershey\" fonts for plotters, " +#~ "derived from NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to computer typesetting " +#~ "techniques: Tables of Coordinates for Hershey's Repertory of Occidental Type " +#~ "Fonts and Graphic Symbols.\" These are not traditional \"outline\" fonts, but " +#~ "are instead \"single-stroke\" fonts, or \"engraving\" fonts where the " +#~ "character is formed by the stroke (and not the fill). For additional " +#~ "information, please visit: www.evilmadscientist.com/go/hershey" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "此扩展功能会用绘图机的“Hershey”字体\n" @@ -44086,9 +46935,6 @@ msgstr "" #~ msgid "empty_page.py" #~ msgstr "空白页面" -#~ msgid "extractimage.py" -#~ msgstr "提取图像" - #~ msgid "extrude.py" #~ msgstr "拉伸" @@ -44346,9 +47192,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text top/bottom" #~ msgstr "从上到下翻转" -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "格式:" - #~ msgid "Blacklist" #~ msgstr "黑色" @@ -44408,9 +47251,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Cairo" #~ msgstr "Cairo" -#~ msgid "Antialias" -#~ msgstr "抗锯齿" - #~ msgid "Amharic (am)" #~ msgstr "阿姆哈拉语(am)" @@ -44423,12 +47263,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove from selection set" #~ msgstr "从选择集合中移除" -#~ msgid "Items" -#~ msgstr "条目" - -#~ msgid "Add selection to set" -#~ msgstr "添加选择内容到集合" - #~ msgid "Moved sets" #~ msgstr "移动的集合" @@ -44488,37 +47322,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Area ({0}^2): {1}" #~ msgstr "面积(px^2):" -#~ msgid "" -#~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -#~ "required by this extension. Please install them and try again." -#~ msgstr "" -#~ "不能导入 numpy 或者 numpy.linalg 模块。该扩展需要这些模块,请安装后重试。" - -#~ msgid "" -#~ "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " -#~ "option" -#~ msgstr "" -#~ "错误:字段“Layer match name”(层匹配名称)在使用“By name match”(按名称匹配)" -#~ "选项时必须填写" - -#~ msgid "Warning: Layer '%s' not found!" -#~ msgstr "警告:找不到图层“%s”!" - -#~ msgid "Image extracted to: %s" -#~ msgstr "图像已提取到:%s" - #~ msgid "Unable to find image data." #~ msgstr "找不到图像数据。" -#~ msgid "" -#~ "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" -#~ msgstr "X 轴间隔不能为 0。请修改“开始 X 值”或“结束 X 值”" - -#~ msgid "" -#~ "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or " -#~ "'Y value of rectangle's bottom'" -#~ msgstr "Y 轴间隔不能为 0。请修改“矩形顶部的 Y 值”或“矩形底部的 Y 值”" - #~ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." #~ msgstr "未选择路径!尝试在所有可用的路径上工作。" @@ -44526,8 +47332,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "没有选择。请选择某些内容。" #~ msgid "" -#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at " -#~ "Preferences tab!" +#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!" #~ msgstr "目录不存在!请在首选项选项卡中指定存在的目录。" #~ msgid "" @@ -44538,88 +47343,80 @@ msgstr "" #~ "%s" #~ msgid "" -#~ "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " -#~ "orientation points using Orientation tab!" +#~ "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation " +#~ "points using Orientation tab!" #~ msgstr "“%s”图层的定向点还未找到!请使用“方向”标签页添加定向点!" #~ msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" #~ msgstr "在“%s”层中有超过 1 个的定向点组" #~ msgid "" -#~ "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " -#~ "should not be the same. If there are three orientation points they should " -#~ "not be in a straight line.)" +#~ "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should " +#~ "not be the same. If there are three orientation points they should not be in a " +#~ "straight line.)" #~ msgstr "" -#~ "定向点错误!(如果有 2 个定向点,那么它们不应相同。如果有 3 个定向点的话," -#~ "那么它们不应在同一直线上。)" +#~ "定向点错误!(如果有 2 个定向点,那么它们不应相同。如果有 3 个定向点的话,那么它" +#~ "们不应在同一直线上。)" #~ msgid "" -#~ "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode " -#~ "could be corrupt!" +#~ "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be " +#~ "corrupt!" #~ msgstr "警告!在“%s”层上发现错误的定向点。得到的 Gcode 可能损坏!" #~ msgid "" -#~ "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting " -#~ "Gcode could be corrupt!" +#~ "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +#~ "could be corrupt!" #~ msgstr "警告!在“%s”层中发现错误的涂鸦参考点。得到的 Gcode 可能损坏!" #~ msgid "" -#~ "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them " -#~ "only! All other objects will be ignored!\n" +#~ "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +#~ "All other objects will be ignored!\n" #~ "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" #~ "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -#~ "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->." -#~ "ps) and File->Import this file." +#~ "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and " +#~ "File->Import this file." #~ msgstr "" #~ "此扩展功能只对路径、动态偏移以及前两者的群组有作用!其他对象都会被忽略!\n" #~ "方案 1:按“路径->对象转成路径”或 Shift+Ctrl+C。\n" #~ "方案 2:“路径->动态偏移”或 Ctrl+J。\n" -#~ "方案 3:将全部轮廓线导出成 PostScript 等级 2 (文件->另存为->.ps) 然后从“文" -#~ "件->导入”导入此文件。" +#~ "方案 3:将全部轮廓线导出成 PostScript 等级 2 (文件->另存为->.ps) 然后从“文件->" +#~ "导入”导入此文件。" #~ msgid "" -#~ "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl" -#~ "+Shift+L)" +#~ "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel " +#~ "(Ctrl+Shift+L)" #~ msgstr "文档没有图层!使用图层面板至少添加一层(Ctrl+Shift+L)" #~ msgid "" #~ "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " #~ "layer! Using bottom-most layer for them." -#~ msgstr "" -#~ "警告!在文档的根有相同的路径,但是不在任何的层中!对它们使用最低层。" +#~ msgstr "警告!在文档的根有相同的路径,但是不在任何的层中!对它们使用最低层。" #~ msgid "" -#~ "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the " -#~ "same ( type('%s') != type('%s') )." -#~ msgstr "" -#~ "警告!工具的和默认工具的参数(%s)类型不相同(type('%s') != type('%s'))。" +#~ "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +#~ "( type('%s') != type('%s') )." +#~ msgstr "警告!工具的和默认工具的参数(%s)类型不相同(type('%s') != type('%s'))。" -#~ msgid "" -#~ "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +#~ msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." #~ msgstr "警告!工具拥有默认工具没有的参数('%s': '%s')。" #~ msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" #~ msgstr "层“%s”包含超过一个工具!" -#~ msgid "" -#~ "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +#~ msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" #~ msgstr "找不到用于“%s”层的工具!请使用“工具库”标签页添加!" #~ msgid "" -#~ "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" -#~ "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +#~ "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup " +#~ "(Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" #~ msgstr "" -#~ "警告:一个或多个路径没有“d”参数,尝试“取消组合(Ctrl+Shift+G)”以及“对象转为" -#~ "路径(Ctrl+Shift+C)”!" +#~ "警告:一个或多个路径没有“d”参数,尝试“取消组合(Ctrl+Shift+G)”以及“对象转为路径" +#~ "(Ctrl+Shift+C)”!" #~ msgid "" #~ "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " #~ "(dxfpoint) or clear point sign." -#~ msgstr "" -#~ "未选择内容。请选择一些内容用于转换为钻尖点(dxfpoint)或者清理点标志。" - -#~ msgid "This extension requires at least one selected path." -#~ msgstr "本扩展需要至少一个已选的路径。" +#~ msgstr "未选择内容。请选择一些内容用于转换为钻尖点(dxfpoint)或者清理点标志。" #~ msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" #~ msgstr "工具直径必须 > 0 但是在“%s”层上的工具直径不是!" @@ -44643,8 +47440,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "无需雕刻锐角。" #~ msgid "" -#~ "Active layer already has orientation points! Remove them or select " -#~ "another layer!" +#~ "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +#~ "layer!" #~ msgstr "活动层已经有定向点!删除它们或者选择另一个层!" #~ msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" @@ -44672,22 +47469,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "车床 X 和 Z 轴重新映射应该相同。正在退出..." #~ msgid "" -#~ "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF " -#~ "points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +#~ "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +#~ "Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" #~ " Current active tab id is %s" #~ msgstr "" -#~ "选择其中一个动作选项卡——路径转成 Gcode、面铣、雕刻、DXF 钻尖、方向、偏移、" -#~ "车床或刀具库。\n" +#~ "选择其中一个动作选项卡——路径转成 Gcode、面铣、雕刻、DXF 钻尖、方向、偏移、车床" +#~ "或刀具库。\n" #~ "当前的动作选项卡标识为 %s" #~ msgid "" -#~ "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " -#~ "points has been automatically added." +#~ "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points " +#~ "has been automatically added." #~ msgstr "定向点还未定义!已经自动添加了一组默认的定限点。" #~ msgid "" -#~ "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " -#~ "added." +#~ "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added." #~ msgstr "剪切工具还未定义!已经自动添加了一个默认工具。" #~ msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." @@ -44702,19 +47498,16 @@ msgstr "" #~ msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" #~ msgstr "SVG 宽度设置不正确!假定宽度为 100" -#~ msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" -#~ msgstr "切片位图已被保存为:" - #~ msgid "Could not find Inkscape command.\n" #~ msgstr "找不到 Inkscape 命令。\n" #~ msgid "" #~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " -#~ "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system " -#~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +#~ "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +#~ "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." #~ msgstr "" -#~ "不能导入 numpy 诸模块。本扩展需要这些模块,请安装它们后重试。在类 Debian " -#~ "系统中,可以通过命令 sudo apt-get install python-numpy 来解决这个问题。" +#~ "不能导入 numpy 诸模块。本扩展需要这些模块,请安装它们后重试。在类 Debian 系统" +#~ "中,可以通过命令 sudo apt-get install python-numpy 来解决这个问题。" #~ msgid "Could not locate file: %s" #~ msgstr "不能定位文件:%s" @@ -44722,24 +47515,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Unrecognised DataMatrix size" #~ msgstr "未能识别的 DataMatrix 尺寸" -#~ msgid "Invalid bit value, this is a bug!" -#~ msgstr "无效位值,这是一个错误!" - -#~ msgid "Please enter an input string" -#~ msgstr "请输入一个输入字符串" - -#~ msgid "Please enter an input text" -#~ msgstr "请输入一个输入文本" - #~ msgid "The directory \"%s\" does not exists." #~ msgstr "目录“%s”不存在。" #~ msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." #~ msgstr "超过一个的元素带有“%s”html-id。" -#~ msgid "Please enter an even number of lines of longitude." -#~ msgstr "请输入偶数个经度线。" - #~ msgctxt "Custom color extension" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "自定义" @@ -44748,16 +47529,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Dia 输入" #~ msgid "" -#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape " -#~ "distribution. If you do not have it, there is likely to be something " -#~ "wrong with your Inkscape installation." +#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If " +#~ "you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape " +#~ "installation." #~ msgstr "" -#~ "脚本 dia2svg.sh 应跟随 Inkscape 发行安装。如果没有这个脚本,那么 Inkscape " -#~ "可能未正确安装。" +#~ "脚本 dia2svg.sh 应跟随 Inkscape 发行安装。如果没有这个脚本,那么 Inkscape 可能" +#~ "未正确安装。" #~ msgid "" -#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get " -#~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia" +#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +#~ "at http://live.gnome.org/Dia" #~ msgstr "" #~ "要导入 Dia 文件必须安装 Dia。可以通过 http://live.gnome.org/Dia 获取 Dia。" @@ -44773,8 +47554,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Check for updates" #~ msgstr "检查更新" -#~ msgid "" -#~ "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +#~ msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." #~ msgstr "为 Gcodetools 查找最新版本并尝试获取更新。" #~ msgid "Action: " @@ -44836,12 +47616,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Connector Length" #~ msgstr "连接器长度" -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "行" - -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "列" - #~ msgid "Toggle side:" #~ msgstr "切换边:" @@ -44868,9 +47642,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale" #~ msgstr "缩放" -#~ msgid "Offset %" -#~ msgstr "偏移 %" - #~ msgid "Verb \"%s\" Unknown" #~ msgstr "动词“%s”未知" @@ -44898,9 +47669,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Eraser Mass" #~ msgstr "橡皮质量" -#~ msgid "Scale %" -#~ msgstr "缩放 %" - #~ msgid "Insert" #~ msgstr "插入" @@ -44928,9 +47696,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fill Threshold" #~ msgstr "填充阈值" -#~ msgid "Grow/shrink by" -#~ msgstr "扩张/收缩" - #~ msgid "Min pressure" #~ msgstr "压力" @@ -44963,15 +47728,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Divergence" #~ msgstr "发散度" -#~ msgid "Corners" -#~ msgstr "角" - #~ msgid "Spoke ratio" #~ msgstr "辐条比例:" -#~ msgid "Randomized" -#~ msgstr "随机化" - #~ msgid "Force" #~ msgstr "力度" @@ -44996,31 +47755,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" #~ msgstr "打开指定的文档(可能排除选项字符串)" -#~ msgid "" -#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +#~ msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" #~ msgstr "打印文档到指定输出文件(用“| 程序名”以使用管道)" #~ msgid "Export document to a PNG file" #~ msgstr "把文档导出到 PNG 文件" #~ msgid "" -#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -#~ "corner)" +#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" #~ msgstr "按照 SVG 用户设置单位导出区域(默认是页面;0,0 是左下角)" #~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" #~ msgstr "导出位图的像素高度(覆盖导出-dpi)" #~ msgid "" -#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-" -#~ "id)" +#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" #~ msgstr "只导出有导出 ID 的对象,隐藏其他的(只包括导出 ID)" #~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)" #~ msgstr "把文档导出到普通 SVG 文件(没有 sodipodi 或者 inkscape 命名空间)" -#~ msgid "" -#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +#~ msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" #~ msgstr "把文档导出到普通 SVG 文件(没有 sodipodi 或者 inkscape 命名空间)" #~ msgid "Export document to a PS file" @@ -45030,25 +47785,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "导出文档到 EPS 文件" #~ msgid "" -#~ "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 " -#~ "(the default)" +#~ "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 (the " +#~ "default)" #~ msgstr "选择导出要使用的 PostScript 等级(版本)。选择有 2 和 3(默认)" #~ msgid "" -#~ "Export PDF to given version. (hint: make sure to input a version found in " -#~ "the PDF export dialog, e.g. \"1.4\" which is PDF-a conformant)" +#~ "Export PDF to given version. (hint: make sure to input a version found in the " +#~ "PDF export dialog, e.g. \"1.4\" which is PDF-a conformant)" #~ msgstr "" -#~ "导出成给定版本的 PDF。(提示:确认导入的精确字串可在 PDF 导出对话窗里找到," -#~ "例如“PDF 1.4”为 PDF-A 兼容版本)" +#~ "导出成给定版本的 PDF。(提示:确认导入的精确字串可在 PDF 导出对话窗里找到,例" +#~ "如“PDF 1.4”为 PDF-A 兼容版本)" #~ msgid "" #~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the " -#~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +#~ "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" #~ msgstr "" -#~ "导出不含文本的 PDF/PS/EPS。除了 PDF/PS/EPS 之外 还会导出一个 LaTeX 文件," -#~ "将文本放在 PDF/PS/EPS 文件的之上。在 LaTeX 这样包含结果:" -#~ "\\input{latexfile.tex}" +#~ "导出不含文本的 PDF/PS/EPS。除了 PDF/PS/EPS 之外 还会导出一个 LaTeX 文件,将文本" +#~ "放在 PDF/PS/EPS 文件的之上。在 LaTeX 这样包含结果:\\input{latexfile.tex}" #~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" #~ msgstr "导出文档到增强型图元(EMF)文件" @@ -45056,8 +47810,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" #~ msgstr "将文档导出成 Windows 图元文件(WMF)" -#~ msgid "" -#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File" +#~ msgid "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File" #~ msgstr "导出文档到增强型图元(EMF)文件" #~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -45090,9 +47843,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default program options" #~ msgstr "默认占比" -#~ msgid "File or folder does not exist" -#~ msgstr "目录“%s”不存在。" - #~ msgid "Could not open file" #~ msgstr "不能定位文件:%s" @@ -45102,9 +47852,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Radius (unit or %):" #~ msgstr "半径(单位或 %):" -#~ msgid "Mirror Knots" -#~ msgstr "镜像 X 轴" - #~ msgid "Helper path size with direction to node:" #~ msgstr "方向性辅助标示尺寸:" @@ -45187,18 +47934,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "在文字节点输入文字" #~ msgid "" -#~ "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest " -#~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/." +#~ "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +#~ "from http://pyxml.sourceforge.net/." #~ msgstr "" -#~ "export_gpl.py 模块需要 PyXML。请从 http://pyxml.sourceforge.net/ 下载最新" -#~ "版本。" +#~ "export_gpl.py 模块需要 PyXML。请从 http://pyxml.sourceforge.net/ 下载最新版本。" #~ msgid "" #~ "Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " #~ "https://bugs.launchpad.net/inkscape." #~ msgstr "" -#~ "无法导入子进程(subprocess)模块。请在这个地址报告错误:https://bugs." -#~ "launchpad.net/inkscape." +#~ "无法导入子进程(subprocess)模块。请在这个地址报告错误:https://bugs.launchpad." +#~ "net/inkscape." #~ msgid "Python version is: " #~ msgstr "Python 版本为:" @@ -45207,17 +47953,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "请首先将对象转为路径!(得到 [%s])。" #~ msgid "" -#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and " -#~ "therefore this extension.Please download and install the latest version " -#~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your " -#~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +#~ "this extension.Please download and install the latest version from http://" +#~ "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +#~ "by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" #~ "\n" #~ "Technical details:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "用于 libxml2 的神奇的 lxml 包裹程序(于是还有此扩展)依赖于 inkex.py。请从 " -#~ "http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ 下载并安装最新版本,或者经由您的软" -#~ "件包管理程序(例如:sudo apt-get install python-lxml)来安装\n" +#~ "http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ 下载并安装最新版本,或者经由您的软件包" +#~ "管理程序(例如:sudo apt-get install python-lxml)来安装\n" #~ "\n" #~ "技术详情:\n" #~ "%s" @@ -45334,8 +48080,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "外部模块目录名称为空。将不会加载模块。" #~ msgid "" -#~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that " -#~ "directory will not be loaded." +#~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +#~ "will not be loaded." #~ msgstr "模块目录(%s)不可用。将不加载此目录中存放的外部模块。" #~ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." @@ -45344,9 +48090,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)" #~ msgstr "Adobe PDF(*.pdf)" -#~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." -#~ msgstr "自动保存失败!无法创建目录 %1。" - #~ msgid "Measure Line" #~ msgstr "测量" @@ -45404,8 +48147,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Save '*' as default" #~ msgstr "保存成默认值(_S)" -#~ msgid "" -#~ "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +#~ msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" #~ msgstr "只适用于 PS/EPS/PDF,设置导出区域周围的边距(缺省为 0,以毫米计)" #~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." @@ -45420,9 +48162,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_License" #~ msgstr "许可(_L)" -#~ msgid "Show close button on dialogs" -#~ msgstr "对话框上显示关闭按钮" - #~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" #~ msgstr "对话框窗口是否有关闭按钮(需重启程序)" @@ -45495,17 +48234,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Use stock" #~ msgstr "粘贴描边" -#~ msgid "Accel Group" -#~ msgstr "群组" - #~ msgid "The offset size" #~ msgstr "偏移尺寸" #~ msgid "Area (" #~ msgstr "面积" -#~ msgid "" -#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +#~ msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" #~ msgstr "必须安装运行 pstoedit, 参看 http://www.pstoedit.net/pstoeit" #~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" @@ -45538,23 +48273,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" #~ msgstr "拖动柄所属的面板项" -#~ msgid "Resizable" -#~ msgstr "可变" - -#~ msgid "" -#~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +#~ msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" #~ msgstr "如果设置,当面板项停靠在 GtkPanel 部件内时能够调整大小" -#~ msgid "Item behavior" -#~ msgstr "项目行为" - #~ msgid "" -#~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -#~ "locked, etc.)" +#~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, " +#~ "etc.)" #~ msgstr "面板项的一般行为(例如是否可浮动、是否锁定等)" -#~ msgid "" -#~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +#~ msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" #~ msgstr "如果设置,面板项不能拖动并且不显示拖动柄" #~ msgid "Preferred width" @@ -45570,17 +48297,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "该面板项目的首选高度" #~ msgid "" -#~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -#~ "some other compound dock object." -#~ msgstr "" -#~ "不能将面板对象(%p,类型 %s)添加到 %s。请使用 GdlDock 或其他匹配面板对象." +#~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some " +#~ "other compound dock object." +#~ msgstr "不能将面板对象(%p,类型 %s)添加到 %s。请使用 GdlDock 或其他匹配面板对象." #~ msgid "" -#~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain " -#~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s" +#~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +#~ "widget at a time; it already contains a widget of type %s" #~ msgstr "" -#~ "试图添加 %s 类型的部件到 %s,但后者只能包含一个部件,且已经被 %s 类型的部" -#~ "件占用" +#~ "试图添加 %s 类型的部件到 %s,但后者只能包含一个部件,且已经被 %s 类型的部件占用" #~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" #~ msgstr "停靠策略 %s 不兼容 %s 类型的面板对象" @@ -45601,11 +48326,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "新创建的浮动面板的缺省标题" #~ msgid "" -#~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if " -#~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +#~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, " +#~ "all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" #~ msgstr "" -#~ "如果设为 1,所有捆绑到主栏的停靠对象均被锁定;如果为0,则均已解锁;-1 表明" -#~ "各个项的设置不一致" +#~ "如果设为 1,所有捆绑到主栏的停靠对象均被锁定;如果为0,则均已解锁;-1 表明各个" +#~ "项的设置不一致" #~ msgid "Switcher Style" #~ msgstr "开关样式" @@ -45614,13 +48339,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "开关按钮样式" #~ msgid "" -#~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -#~ "item with that name (%p)." +#~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item " +#~ "with that name (%p)." #~ msgstr "主栏 %p:无法将对象 %p[%s] 添加到 hash。已有同名的项目(%p)。" #~ msgid "" -#~ "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should " -#~ "be named controller." +#~ "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +#~ "named controller." #~ msgstr "新的面板控制栏 %p 是自动的。只有手动面板对象能作为命名的控制栏。" #~ msgid "The index of the current page" @@ -45654,13 +48379,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "该停靠对象绑定到的面板" #~ msgid "" -#~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) " -#~ "which hasn't implemented this method" +#~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +#~ "hasn't implemented this method" #~ msgstr "尚未实现在面板对象 %p (对象类型 %s)中调用 gdl_dock_object_dock" #~ msgid "" -#~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -#~ "crash" +#~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" #~ msgstr "在非捆绑(自由)对象 %p 中请求了停靠操作。程序可能崩溃" #~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" @@ -45677,8 +48401,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "置顶" #~ msgid "" -#~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy " -#~ "when the host is redocked" +#~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +#~ "the host is redocked" #~ msgstr "当占位符重新停靠上宿主时,附着于宿主还是向上移动层级" #~ msgid "Host" @@ -45691,8 +48415,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "下一位置" #~ msgid "" -#~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to " -#~ "dock to us" +#~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +#~ "to us" #~ msgstr "新项目在请求停靠时在我们宿主上的停靠目标位置" #~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" @@ -45723,8 +48447,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "从非我方主机(%2$p)的对象(%1$p)收到分离信号" #~ msgid "" -#~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from " -#~ "parent %p" +#~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent " +#~ "%p" #~ msgstr "从父对象 %1$p 中为 %2$p 获取子位置时发生意外" #~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" @@ -45791,9 +48515,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Empty A4 landscape sheet" #~ msgstr "空白 A4 横向" -#~ msgid "A4 Page" -#~ msgstr "A4 页面" - #~ msgid "A4 paper sheet empty" #~ msgstr "无层级的空白页" @@ -45893,9 +48614,6 @@ msgstr "" #~ msgid "64x64 icon template." #~ msgstr "64x64 图标模板。" -#~ msgid "No Borders" -#~ msgstr "无边框" - #~ msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." #~ msgstr "HDTV 视频模板 1920x1080 分辨率。" @@ -45942,20 +48660,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "选择一个要克隆的路径。" #~ msgid "" -#~ "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path " -#~ "cut." +#~ "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." #~ msgstr "选择正好两个路径执行差集、分割或者剪切路径。" #~ msgid "Default _units:" #~ msgstr "默认单位(_U):" -#~ msgid "Changed document unit" -#~ msgstr "已更改文件单位" - -#~ msgid "" -#~ "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -#~ msgstr "" -#~ "滤镜基元 feImage 用另外一幅图像或文档的另外一部分来填充区域。" +#~ msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +#~ msgstr "滤镜基元 feImage 用另外一幅图像或文档的另外一部分来填充区域。" #~ msgid "Miter _limit:" #~ msgstr "斜面限制(_L):" @@ -45975,10 +48687,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text Orientation: " #~ msgstr "文本方向:" -#~ msgctxt "measure extension" -#~ msgid "Fixed Angle" -#~ msgstr "固定角度" - #~ msgctxt "Flow control" #~ msgid "None" #~ msgstr "无" @@ -46005,60 +48713,54 @@ msgstr "" #~ msgstr "帮助(选项)" #~ msgid "" -#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " -#~ "options:\n" +#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" #~ " * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -#~ " * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " -#~ "tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -#~ " * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their " -#~ "contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" " -#~ "to be set.\n" +#~ " * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style tags " +#~ "and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +#~ " * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +#~ "up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" #~ " * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " #~ "elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " #~ "opacity, ...).\n" #~ " * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " -#~ "Illustrator elements and attributes.\n" -#~ " * Remove metadata: remove metadata tags along with all the " -#~ "information in them, which may include license metadata, alternate " -#~ "versions for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" +#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +#~ "elements and attributes.\n" +#~ " * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information in " +#~ "them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +#~ "enabled browsers, etc.\n" #~ " * Remove comments: remove comment tags.\n" -#~ " * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but " -#~ "works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME " -#~ "and other various applications.\n" -#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " -#~ "viewBox.\n" -#~ " * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " -#~ "with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, " -#~ "the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is " -#~ "output as 472.\n" -#~ " * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " -#~ "Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per " -#~ "nesting level." +#~ " * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +#~ "around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +#~ "various applications.\n" +#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +#~ " * Number of significant digits for coords: all coordinates are output with " +#~ "that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +#~ "coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +#~ "472.\n" +#~ " * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space " +#~ "to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting level." #~ msgstr "" #~ "此扩展功能可以根据下列选项优化 SVG 文件:\n" #~ " * 缩短颜色名称:将全部颜色转换成 #RRGGBB 或 #RGB 格式。\n" -#~ " * 将 CSS 属性转换成 XML 属性:将样式从样式标签和进线样式=\"\" 宣告转换" -#~ "成 XML 属性。\n" -#~ " * 折叠群组:移除没用到的 g 组件,让这些内容升高一个层级。需要已设置“移" -#~ "除组件没用到的 ID 名称”。\n" -#~ " * 创建相似属性的群组:创建 g 组件以让运行的组件至少共有一种属性 (例" -#~ "如,填充、笔刷不透明度...)。\n" +#~ " * 将 CSS 属性转换成 XML 属性:将样式从样式标签和进线样式=\"\" 宣告转换成 " +#~ "XML 属性。\n" +#~ " * 折叠群组:移除没用到的 g 组件,让这些内容升高一个层级。需要已设置“移除组" +#~ "件没用到的 ID 名称”。\n" +#~ " * 创建相似属性的群组:创建 g 组件以让运行的组件至少共有一种属性 (例如,填" +#~ "充、笔刷不透明度...)。\n" #~ " * 内嵌位图:将位图内嵌为 base64 编码数据网址。\n" -#~ " * 保留软件数据:不移除 Inkscape、Sodipodi 或 Adobe Illustrator 组件和" -#~ "属性。\n" -#~ " * 移除中继数据:移除中继数据标签和里面的所有信息,这些信息可能包含授权" -#~ "中继数据、不支持 SVG 浏览器的备用方案等。\n" +#~ " * 保留软件数据:不移除 Inkscape、Sodipodi 或 Adobe Illustrator 组件和属" +#~ "性。\n" +#~ " * 移除中继数据:移除中继数据标签和里面的所有信息,这些信息可能包含授权中继" +#~ "数据、不支持 SVG 浏览器的备用方案等。\n" #~ " * 移除注解:移除注解标签。\n" -#~ " * 避开图形渲染引擎程序错误:稍微放大 SVG 数据,可避开 librsvg 图形渲染" -#~ "引擎里的一个程序错误,该功能用在 GNOME 桌面的视觉效果和其他各种应用程" -#~ "序。\n" +#~ " * 避开图形渲染引擎程序错误:稍微放大 SVG 数据,可避开 librsvg 图形渲染引擎" +#~ "里的一个程序错误,该功能用在 GNOME 桌面的视觉效果和其他各种应用程序。\n" #~ " * 启用查看框:图像尺寸变为 100%/100% 并引进查看框。\n" -#~ " * 坐标的有效位数:以此有效位数输出所有坐标。例如,若有效位数指定为 3," -#~ "那么坐标 3.5153 会输出为 3.51而坐标 471.55 输出为 472。\n" -#~ " * XML 缩进 (打印美观):可选择是否缩进,若要缩进可选择“空格”让每个嵌套" -#~ "层级使用一个空格字符缩进,或者“定位字符”让每个嵌套层级使用一个空格字符进行" -#~ "缩排。" +#~ " * 坐标的有效位数:以此有效位数输出所有坐标。例如,若有效位数指定为 3,那么" +#~ "坐标 3.5153 会输出为 3.51而坐标 471.55 输出为 472。\n" +#~ " * XML 缩进 (打印美观):可选择是否缩进,若要缩进可选择“空格”让每个嵌套层级使" +#~ "用一个空格字符缩进,或者“定位字符”让每个嵌套层级使用一个空格字符进行缩排。" #~ msgid "Help (Ids)" #~ msgstr "帮助 (Ids)" @@ -46068,29 +48770,29 @@ msgstr "" #~ " * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " #~ "attributes.\n" #~ " * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -#~ "shortest to the most-referenced elements. For instance, " -#~ "#linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n" +#~ "shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +#~ "referenced 100 times, can become #a.\n" #~ " * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -#~ "optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing " -#~ "(e.g. #middledot), you may use this option.\n" +#~ "optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +#~ "g. #middledot), you may use this option.\n" #~ " * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -#~ "conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -#~ "more specific ID names.\n" -#~ " * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output " -#~ "removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start " -#~ "with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +#~ "conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more " +#~ "specific ID names.\n" +#~ " * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +#~ "all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same " +#~ "prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." #~ msgstr "" #~ "标识专属选项:\n" #~ " * 移除没用到的组件 ID 名称:移除所有未参考的 ID 属性。\n" -#~ " * 缩短标识:缩短全部 ID 属性的长度,指定最短长度到参考多数的组件。例" -#~ "如,#linearGradient5621,被参考 100 次,那么就变成 #a。\n" -#~ " * 保留手动创建的识别名称不编辑末端号码:正常情形下, 最佳化的 SVG 输出" -#~ "会移除这些信息,但如果需要参考 (例如 #middledot),您可以使用此选项。\n" -#~ " * 保留这些识别名称,用逗号分隔开:若您想保留更多指定的式别名称此选项可" -#~ "以和其他保留选项结合使用。\n" -#~ " * 保留某前缀开头的识别名称:正常情况下,最佳化的 SVG 输出会移除全部没" -#~ "用到的识别名称,但如果想要保留的识别名称都以相同前缀开头 (例如 #flag-mx、" -#~ "#flag-pt),可以使用此选项。" +#~ " * 缩短标识:缩短全部 ID 属性的长度,指定最短长度到参考多数的组件。例如," +#~ "#linearGradient5621,被参考 100 次,那么就变成 #a。\n" +#~ " * 保留手动创建的识别名称不编辑末端号码:正常情形下, 最佳化的 SVG 输出会移" +#~ "除这些信息,但如果需要参考 (例如 #middledot),您可以使用此选项。\n" +#~ " * 保留这些识别名称,用逗号分隔开:若您想保留更多指定的式别名称此选项可以和" +#~ "其他保留选项结合使用。\n" +#~ " * 保留某前缀开头的识别名称:正常情况下,最佳化的 SVG 输出会移除全部没用到的" +#~ "识别名称,但如果想要保留的识别名称都以相同前缀开头 (例如 #flag-mx、#flag-pt)," +#~ "可以使用此选项。" #~ msgid "Max. smooth handle angle" -#~ msgstr "最大平滑控制柄角度" \ No newline at end of file +#~ msgstr "最大平滑控制柄角度"