From 8f186cbdb4452fba881160a02f091d3ba38665fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: XGSZZ Date: Sat, 18 Dec 2021 09:34:57 +0000 Subject: [PATCH] Update zh_CN.po --- po/zh_CN.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 106 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0dffc7d687..38d42361ec 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "漫画式奶油" #: ../share/filters/filters.svg.h:791 ../share/filters/filters.svg.h:795 #: ../share/filters/filters.svg.h:799 msgid "Non-Realistic 3D Shaders" -msgstr "" +msgstr "非真实3D着色器" #: ../share/filters/filters.svg.h:432 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" @@ -4030,11 +4030,11 @@ msgstr "无层级的空白页" #: ../src/actions/actions-base.cpp:230 msgid "Inkscape Version" -msgstr "Inkscape版本" +msgstr "Inkscape 版本" #: ../src/actions/actions-base.cpp:230 msgid "Print Inkscape version and exit" -msgstr "显示Inkscape版本并退出" +msgstr "显示 Inkscape 版本并退出" #: ../src/actions/actions-base.cpp:231 msgid "Debug Info" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "立即退出Inkscape" #: ../src/actions/actions-base.cpp:240 msgid "Import Page Number" -msgstr "" +msgstr "导入页码" #: ../src/actions/actions-base.cpp:240 msgid "Select PDF page number to import" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:215 msgid "Snap Path Intersections" -msgstr "" +msgstr "吸附路径交点" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:215 msgid "Toggle snapping to path intersections" @@ -4611,7 +4611,7 @@ msgstr "" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:32 msgid "Arrange selected objects in a table or circle" -msgstr "在一个表格或圆圈中安排选择的对象" +msgstr "在一个表格或圆圈中排列所选对象" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:33 msgid "Open AttrDialog" @@ -4680,11 +4680,11 @@ msgstr "" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:40 ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Select Unicode characters from a palette" -msgstr "" +msgstr "从面板选择 Unicode 字符" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:41 msgid "Open IconPreview" -msgstr "" +msgstr "打开图标预览" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:41 ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Preview Icon" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "配置扩展输入设备,例如绘图板" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:43 msgid "Open Layers" -msgstr "" +msgstr "打开图层" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:43 ../src/verbs.cpp:2755 msgid "View Layers" @@ -5540,19 +5540,19 @@ msgstr "" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:387 msgid "Tool: Zoom" -msgstr "" +msgstr "工具: 缩放" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:387 msgid "Zoom in or out." -msgstr "" +msgstr "放大或缩小。" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:388 msgid "Tool: Measure" -msgstr "" +msgstr "工具: 测量" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:388 msgid "Measure objects." -msgstr "" +msgstr "测量对象" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:390 msgid "Tool Toggle" @@ -5564,11 +5564,11 @@ msgstr "" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:90 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "平移" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:90 msgid "Translate selected objects (dx,dy)" -msgstr "" +msgstr "平移所选对象(dx,dy)" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:91 ../src/selection-chemistry.cpp:1976 #: ../src/seltrans.cpp:465 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:840 @@ -5589,7 +5589,7 @@ msgstr "缩放" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:92 msgid "Scale selected objects by scale factor" -msgstr "" +msgstr "按缩放系数缩放" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:93 msgid "Remove Transforms" @@ -11282,19 +11282,19 @@ msgstr "改变宽度" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 msgid "union" -msgstr "" +msgstr "并集" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49 msgid "intersection" -msgstr "" +msgstr "交集" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:50 msgid "difference" -msgstr "" +msgstr "差集" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:51 msgid "symmetric difference" -msgstr "" +msgstr "余集" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:52 msgid "division" @@ -13574,7 +13574,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 msgid "Source _path" -msgstr "" +msgstr "源路径(_P)" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 msgid "Show the original source path" @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgstr "缩放:" msgid "" "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " "5*offset)" -msgstr "曲率与结构线长度相关的缩放因子(尝试五倍偏移)" +msgstr "曲率与结构线长度相关的缩放系数(尝试五倍偏移)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "Max. length:" @@ -14490,7 +14490,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:172 msgid "Remove Item" -msgstr "" +msgstr "移除项" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:184 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:219 @@ -14506,15 +14506,15 @@ msgstr "上移" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:235 msgid "Move item up" -msgstr "" +msgstr "上移项" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:264 msgid "Move item down" -msgstr "" +msgstr "下移项" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:281 msgid "Remove item" -msgstr "" +msgstr "移除项" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:320 msgid "Link itemarray parameter to item" @@ -16246,7 +16246,7 @@ msgstr "转至父级" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:117 msgid "Hide Selected Objects" -msgstr "" +msgstr "隐藏所选对象" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:125 msgid "Unhide Objects Below" @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:133 msgid "Lock Selected Objects" -msgstr "" +msgstr "锁定所选对象" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:141 msgid "Unlock Objects Below" @@ -16480,7 +16480,7 @@ msgstr "对齐文本基线" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 msgid "Rearrange" -msgstr "重新安排" +msgstr "重新排列" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 msgid "Nodes" @@ -17625,7 +17625,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:74 msgid "Close Panel" -msgstr "" +msgstr "关闭面板" #: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:80 msgid "Move Tab to New Window" @@ -18377,7 +18377,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "打开(_O)" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:275 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:287 @@ -19143,7 +19143,7 @@ msgstr "字体(_O)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "_Desc" -msgstr "" +msgstr "描述(_D)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Title" @@ -21517,7 +21517,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 msgid "Mouse cursors" -msgstr "" +msgstr "鼠标光标" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601 msgid "Enable scaling" @@ -22022,7 +22022,7 @@ msgstr "同时显示命令的英文名" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 msgid "Command Palette" -msgstr "命令栏行面板" +msgstr "命令面板" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 msgid "Input/Output" @@ -22787,7 +22787,7 @@ msgstr "滚动" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359 msgid "Snap defaults" -msgstr "" +msgstr "吸附默认设置" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2361 msgid "Enable snapping in new documents" @@ -23007,7 +23007,7 @@ msgstr "移动原件:克隆和链接的偏移" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2453 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" -msgstr "克隆与原对象以相同的向量变化" +msgstr "克隆与原对象以相同的向量平移" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2455 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" @@ -23499,7 +23499,7 @@ msgstr "快捷键" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2856 msgid "Loading ..." -msgstr "" +msgstr "正在加载..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2858 msgid "Unable to load keyboard modifier list." @@ -23512,6 +23512,8 @@ msgid "" "Keyboard shortcut \"%1\"\n" "is already assigned to \"%2\"" msgstr "" +"键盘快捷键 \"%1\"\n" +"已经指派给 \"%2\"" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 @@ -23935,7 +23937,7 @@ msgstr "已重命名层" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:342 msgid "Add Layer" -msgstr "新增图层" +msgstr "添加图层" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:348 msgid "_Add" @@ -23943,7 +23945,7 @@ msgstr "添加(_A)" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:372 msgid "Add layer" -msgstr "添加层" +msgstr "添加图层" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373 msgid "New layer created." @@ -24238,11 +24240,11 @@ msgstr "图像渲染(_I):" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 msgid "Highlight Color:" -msgstr "" +msgstr "高亮颜色:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "高亮颜色" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 msgid "_Hide" @@ -24395,7 +24397,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:102 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "更改" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:106 #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108 ../share/extensions/frame.inx:9 @@ -24540,7 +24542,7 @@ msgstr "CSS选择器" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1052 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "添加" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1059 msgid "Invalid CSS selector." @@ -24641,7 +24643,7 @@ msgstr "修正拼写" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:494 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:681 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:823 msgid "property" -msgstr "" +msgstr "属性" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:506 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:694 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:835 @@ -24654,7 +24656,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:950 msgid "Current value" -msgstr "" +msgstr "当前值" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:952 msgid "Used in %1" @@ -24748,7 +24750,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:496 msgid "x height:" -msgstr "" +msgstr "x 高度:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:496 msgid "" @@ -25673,7 +25675,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1177 msgid "Drag to move the ellipse" -msgstr "" +msgstr "拖拽以移动椭圆" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1354 msgid "" @@ -25690,11 +25692,11 @@ msgstr "调节星形的基准半径; 按住 Ctrl 保持星形线 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1369 msgid "Drag to move the star" -msgstr "" +msgstr "拖拽以移动星形" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1611 msgid "Drag to move the spiral" -msgstr "" +msgstr "拖拽以移动螺旋" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1614 msgid "" @@ -27235,7 +27237,7 @@ msgstr "双立方" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:333 msgid "Smoothing" -msgstr "" +msgstr "平滑" #. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:335 @@ -29071,7 +29073,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1001 msgid "Create mesh" -msgstr "" +msgstr "创建网格" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:633 msgctxt "Node tool tip" @@ -32130,7 +32132,7 @@ msgstr "把选择路径分成各个子路径" #: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Fill between paths" -msgstr "" +msgstr "填充路径间隙" #: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Create a fill object using the selected paths" @@ -32630,7 +32632,7 @@ msgstr "执行几何构造" #: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "_Command Palette" -msgstr "" +msgstr "命令面板(_C)" #: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Show or hide the on-canvas command palette" @@ -32806,11 +32808,11 @@ msgstr "Inkscape 手册" #: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Donate" -msgstr "Donate" +msgstr "捐献" #: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Donate to Inkscape" -msgstr "" +msgstr "捐款给 Inkscape" #: ../src/verbs.cpp:2789 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "SVG 1.1 Specification" @@ -32822,7 +32824,7 @@ msgstr "SVG 2 规范" #: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Inkscape:基础(_B)" +msgstr "Inkscape: 基础(_B)" #: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Getting started with Inkscape" @@ -32830,7 +32832,7 @@ msgstr "开始学习Inkscape" #: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Inkscape:形状(_S)" +msgstr "Inkscape: 形状(_S)" #: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" @@ -32838,7 +32840,7 @@ msgstr "使用形状工具创建和编辑形状" #: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Inkscape:高级(_A)" +msgstr "Inkscape: 高级(_A)" #: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Advanced Inkscape topics" @@ -32847,7 +32849,7 @@ msgstr "高级Inkscape话题" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Inkscape:临摹(_R)" +msgstr "Inkscape: 临摹(_R)" #: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Using bitmap tracing" @@ -32855,7 +32857,7 @@ msgstr "位图临摹" #: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" -msgstr "Inkscape:临摹像素画" +msgstr "Inkscape: 临摹像素画" #: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" @@ -32863,7 +32865,7 @@ msgstr "使用临摹像素画对话框" #: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Inkscape:书法(_C)" +msgstr "Inkscape: 书法(_C)" #: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Using the Calligraphy pen tool" @@ -32871,7 +32873,7 @@ msgstr "使用书法工具" #: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Inkscape: _Interpolate" -msgstr "Inkscape:插值(_I)" +msgstr "Inkscape: 插值(_I)" #: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Using the interpolate extension" @@ -33196,7 +33198,7 @@ msgstr "待续 (TBD)" #: ../share/ui/color-palette.glade:65 msgid "Configure..." -msgstr "" +msgstr "配置..." #: ../share/ui/color-palette.glade:271 msgid "Tile size:" @@ -33212,15 +33214,15 @@ msgstr "" #: ../share/ui/color-palette.glade:381 msgid "Use scrollbar" -msgstr "" +msgstr "使用滚动条" #: ../share/ui/color-palette.glade:394 msgid "Stretch to fill" -msgstr "" +msgstr "伸展填充" #: ../share/ui/command-palette-operation.glade:63 msgid "Click to Copy" -msgstr "" +msgstr "单击以复制" #: ../share/ui/command-palette-operation.glade:86 msgid "Ctrl+F" @@ -33284,7 +33286,7 @@ msgstr "设为默认(_D):" #: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:156 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "应用" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:74 msgid "" @@ -33551,7 +33553,7 @@ msgstr "输出由直线组成" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1218 msgid " Output:" -msgstr "" +msgstr "输出:" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1251 msgid "Multiplier" @@ -33575,7 +33577,7 @@ msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1408 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "预览:" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1438 msgid "Instructions" @@ -35514,7 +35516,7 @@ msgstr "导出本文档的颜色为GIMP调色板" #: ../share/extensions/extension-manager-bootstrap.inx:3 msgid "Manage Extensions" -msgstr "" +msgstr "管理扩展" #: ../share/extensions/extrude.inx:3 msgid "Extrude" @@ -37431,11 +37433,11 @@ msgstr "要插值的属性:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11 msgid "Translate X" -msgstr "移动 X" +msgstr "平移 X" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12 msgid "Translate Y" -msgstr "移动 Y" +msgstr "平移 Y" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 msgid "Other" @@ -38586,7 +38588,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:43 msgid "Direct input" -msgstr "" +msgstr "直接输入" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 @@ -38604,7 +38606,7 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 #: ../share/extensions/nicechart.inx:46 msgid "Data:" -msgstr "" +msgstr "数据:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:50 msgid "Labels" @@ -38669,7 +38671,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:66 msgid "Color scheme:" -msgstr "" +msgstr "配色方案:" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72 @@ -39999,11 +40001,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:9 msgid "Lossless" -msgstr "" +msgstr "无损" #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:10 msgid "Interlaced" -msgstr "" +msgstr "交错" #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:12 msgid "Level:" @@ -40104,15 +40106,15 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:3 msgid "Export to WebP" -msgstr "" +msgstr "导出到 WebP" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:11 msgid "Lossless:" -msgstr "" +msgstr "无损:" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:11 msgid "Do not use lossy compression." -msgstr "" +msgstr "不使用有损压缩。" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:15 msgid "Quality between 1 and 100" @@ -40120,31 +40122,31 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:17 msgid "Fastest" -msgstr "" +msgstr "最快" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:18 msgid "Faster" -msgstr "" +msgstr "较快" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:19 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "快速" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:20 msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "平衡" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:21 msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "良好" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:22 msgid "Better" -msgstr "" +msgstr "更好" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:23 msgid "Best" -msgstr "" +msgstr "最好" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:31 msgid "WebP (*.webp)" @@ -40152,7 +40154,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:32 msgid "Export to WebP file format." -msgstr "" +msgstr "导出到 WebP 文件格式。" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3 msgid "Alphabet Soup" @@ -40371,7 +40373,7 @@ msgstr "如果您希望查看使用/发现的字体的列表,选择这个标 #: ../share/extensions/replace_font.inx:21 msgid "Work on:" -msgstr "工作于:" +msgstr "处理:" #: ../share/extensions/replace_font.inx:22 msgid "Entire drawing" @@ -41062,17 +41064,17 @@ msgstr "画布背景:" #: ../share/extensions/template_generic.inx:20 #: ../share/extensions/template_page.inx:22 msgid "Black Opaque" -msgstr "" +msgstr "黑色不透明" #: ../share/extensions/template_generic.inx:21 #: ../share/extensions/template_page.inx:23 msgid "Gray Opaque" -msgstr "" +msgstr "灰色不透明" #: ../share/extensions/template_generic.inx:22 #: ../share/extensions/template_page.inx:24 msgid "White Opaque" -msgstr "" +msgstr "白色不透明" #: ../share/extensions/template_generic.inx:25 #: ../share/extensions/template_page.inx:27 @@ -41081,7 +41083,7 @@ msgstr "隐藏边框" #: ../share/extensions/template_generic.inx:32 msgid "Generic canvas..." -msgstr "" +msgstr "普通画布..." #: ../share/extensions/template_generic.inx:34 msgid "Generic canvas of chosen size." @@ -41437,7 +41439,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3 msgid "Interactive Mockup" -msgstr "" +msgstr "交互原型" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8 msgid "click" @@ -41457,11 +41459,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12 msgid "press left mouse button down" -msgstr "" +msgstr "按下鼠标左键" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13 msgid "let left mouse button go" -msgstr "" +msgstr "放开鼠标左键" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14 msgid "move cursor into object" @@ -41484,6 +41486,8 @@ msgid "" "This extension allows you to create interactive elements in your drawing. " "These will react to user actions when the file is viewed in a web browser." msgstr "" +"此扩展使你可以在绘图中创建交互元素。" +"在 web 浏览器查看该文件时,这些元素将会响应用户动作。" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22 msgid "" @@ -42159,7 +42163,7 @@ msgstr "" # File: ../share/ui/units.xml, line: 71 #: ../share/ui/units.xml:71 msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" -msgstr "" +msgstr "梯度(360/400 deg/grad)" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 74 @@ -42187,7 +42191,7 @@ msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:85 msgid "Font height" -msgstr "" +msgstr "字体高度" #: ../share/ui/units.xml:88 msgid "x-height" @@ -42199,7 +42203,7 @@ msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:92 msgid "Height of letter 'x'" -msgstr "" +msgstr "字母 'x' 的高度" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 95 @@ -42862,7 +42866,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "从 Open Clip Art Library 导入剪贴画" #~ msgid "_Arrange..." -#~ msgstr "安排(_A)..." +#~ msgstr "排列(_A)..." #~ msgid "Open Preferences for the Selector tool" #~ msgstr "打开选择工具的首选项" @@ -44335,7 +44339,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "JavaFX Raytracer 文件" #~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program" -#~ msgstr "Inkscape 矢量绘图软件" +#~ msgstr "Inkscape 矢量绘图程序" #~ msgid "Orientation method" #~ msgstr "方向" @@ -46093,4 +46097,4 @@ msgstr "" #~ "#flag-pt),可以使用此选项。" #~ msgid "Max. smooth handle angle" -#~ msgstr "最大平滑控制柄角度" \ No newline at end of file +#~ msgstr "最大平滑控制柄角度" -- GitLab