diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0dffc7d687776a6108916d337e68bd3af05ce041..38d42361ec3d478dd1d8ed70a6dea1867fa984a0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "漫画式奶油"
#: ../share/filters/filters.svg.h:791 ../share/filters/filters.svg.h:795
#: ../share/filters/filters.svg.h:799
msgid "Non-Realistic 3D Shaders"
-msgstr ""
+msgstr "非真实3D着色器"
#: ../share/filters/filters.svg.h:432
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
@@ -4030,11 +4030,11 @@ msgstr "无层级的空白页"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:230
msgid "Inkscape Version"
-msgstr "Inkscape版本"
+msgstr "Inkscape 版本"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:230
msgid "Print Inkscape version and exit"
-msgstr "显示Inkscape版本并退出"
+msgstr "显示 Inkscape 版本并退出"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:231
msgid "Debug Info"
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "立即退出Inkscape"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:240
msgid "Import Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "导入页码"
#: ../src/actions/actions-base.cpp:240
msgid "Select PDF page number to import"
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:215
msgid "Snap Path Intersections"
-msgstr ""
+msgstr "吸附路径交点"
#: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:215
msgid "Toggle snapping to path intersections"
@@ -4611,7 +4611,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:32
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
-msgstr "在一个表格或圆圈中安排选择的对象"
+msgstr "在一个表格或圆圈中排列所选对象"
#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:33
msgid "Open AttrDialog"
@@ -4680,11 +4680,11 @@ msgstr ""
#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:40 ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Select Unicode characters from a palette"
-msgstr ""
+msgstr "从面板选择 Unicode 字符"
#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:41
msgid "Open IconPreview"
-msgstr ""
+msgstr "打开图标预览"
#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:41 ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Preview Icon"
@@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "配置扩展输入设备,例如绘图板"
#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:43
msgid "Open Layers"
-msgstr ""
+msgstr "打开图层"
#: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:43 ../src/verbs.cpp:2755
msgid "View Layers"
@@ -5540,19 +5540,19 @@ msgstr ""
#: ../src/actions/actions-tools.cpp:387
msgid "Tool: Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "工具: 缩放"
#: ../src/actions/actions-tools.cpp:387
msgid "Zoom in or out."
-msgstr ""
+msgstr "放大或缩小。"
#: ../src/actions/actions-tools.cpp:388
msgid "Tool: Measure"
-msgstr ""
+msgstr "工具: 测量"
#: ../src/actions/actions-tools.cpp:388
msgid "Measure objects."
-msgstr ""
+msgstr "测量对象"
#: ../src/actions/actions-tools.cpp:390
msgid "Tool Toggle"
@@ -5564,11 +5564,11 @@ msgstr ""
#: ../src/actions/actions-transform.cpp:90
msgid "Translate"
-msgstr ""
+msgstr "平移"
#: ../src/actions/actions-transform.cpp:90
msgid "Translate selected objects (dx,dy)"
-msgstr ""
+msgstr "平移所选对象(dx,dy)"
#: ../src/actions/actions-transform.cpp:91 ../src/selection-chemistry.cpp:1976
#: ../src/seltrans.cpp:465 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:840
@@ -5589,7 +5589,7 @@ msgstr "缩放"
#: ../src/actions/actions-transform.cpp:92
msgid "Scale selected objects by scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "按缩放系数缩放"
#: ../src/actions/actions-transform.cpp:93
msgid "Remove Transforms"
@@ -11282,19 +11282,19 @@ msgstr "改变宽度"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48
msgid "union"
-msgstr ""
+msgstr "并集"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49
msgid "intersection"
-msgstr ""
+msgstr "交集"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:50
msgid "difference"
-msgstr ""
+msgstr "差集"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:51
msgid "symmetric difference"
-msgstr ""
+msgstr "余集"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:52
msgid "division"
@@ -13574,7 +13574,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
msgid "Source _path"
-msgstr ""
+msgstr "源路径(_P)"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
msgid "Show the original source path"
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgstr "缩放:"
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
"5*offset)"
-msgstr "曲率与结构线长度相关的缩放因子(尝试五倍偏移)"
+msgstr "曲率与结构线长度相关的缩放系数(尝试五倍偏移)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Max. length:"
@@ -14490,7 +14490,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:172
msgid "Remove Item"
-msgstr ""
+msgstr "移除项"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:184
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:219
@@ -14506,15 +14506,15 @@ msgstr "上移"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:235
msgid "Move item up"
-msgstr ""
+msgstr "上移项"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:264
msgid "Move item down"
-msgstr ""
+msgstr "下移项"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:281
msgid "Remove item"
-msgstr ""
+msgstr "移除项"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:320
msgid "Link itemarray parameter to item"
@@ -16246,7 +16246,7 @@ msgstr "转至父级"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:117
msgid "Hide Selected Objects"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏所选对象"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:125
msgid "Unhide Objects Below"
@@ -16254,7 +16254,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:133
msgid "Lock Selected Objects"
-msgstr ""
+msgstr "锁定所选对象"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:141
msgid "Unlock Objects Below"
@@ -16480,7 +16480,7 @@ msgstr "对齐文本基线"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
msgid "Rearrange"
-msgstr "重新安排"
+msgstr "重新排列"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
msgid "Nodes"
@@ -17625,7 +17625,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:74
msgid "Close Panel"
-msgstr ""
+msgstr "关闭面板"
#: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:80
msgid "Move Tab to New Window"
@@ -18377,7 +18377,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "打开(_O)"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:275
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:287
@@ -19143,7 +19143,7 @@ msgstr "字体(_O)"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "_Desc"
-msgstr ""
+msgstr "描述(_D)"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Title"
@@ -21517,7 +21517,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
msgid "Mouse cursors"
-msgstr ""
+msgstr "鼠标光标"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601
msgid "Enable scaling"
@@ -22022,7 +22022,7 @@ msgstr "同时显示命令的英文名"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
msgid "Command Palette"
-msgstr "命令栏行面板"
+msgstr "命令面板"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
msgid "Input/Output"
@@ -22787,7 +22787,7 @@ msgstr "滚动"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359
msgid "Snap defaults"
-msgstr ""
+msgstr "吸附默认设置"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2361
msgid "Enable snapping in new documents"
@@ -23007,7 +23007,7 @@ msgstr "移动原件:克隆和链接的偏移"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2453
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
-msgstr "克隆与原对象以相同的向量变化"
+msgstr "克隆与原对象以相同的向量平移"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2455
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
@@ -23499,7 +23499,7 @@ msgstr "快捷键"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2848
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2856
msgid "Loading ..."
-msgstr ""
+msgstr "正在加载..."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2858
msgid "Unable to load keyboard modifier list."
@@ -23512,6 +23512,8 @@ msgid ""
"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
"is already assigned to \"%2\""
msgstr ""
+"键盘快捷键 \"%1\"\n"
+"已经指派给 \"%2\""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
@@ -23935,7 +23937,7 @@ msgstr "已重命名层"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:342
msgid "Add Layer"
-msgstr "新增图层"
+msgstr "添加图层"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:348
msgid "_Add"
@@ -23943,7 +23945,7 @@ msgstr "添加(_A)"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:372
msgid "Add layer"
-msgstr "添加层"
+msgstr "添加图层"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373
msgid "New layer created."
@@ -24238,11 +24240,11 @@ msgstr "图像渲染(_I):"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
msgid "Highlight Color:"
-msgstr ""
+msgstr "高亮颜色:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "高亮颜色"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
msgid "_Hide"
@@ -24395,7 +24397,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:102
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "更改"
#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:106
#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108 ../share/extensions/frame.inx:9
@@ -24540,7 +24542,7 @@ msgstr "CSS选择器"
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1052
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "添加"
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1059
msgid "Invalid CSS selector."
@@ -24641,7 +24643,7 @@ msgstr "修正拼写"
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:494 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:681
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:823
msgid "property"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:506 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:694
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:835
@@ -24654,7 +24656,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:950
msgid "Current value"
-msgstr ""
+msgstr "当前值"
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:952
msgid "Used in %1"
@@ -24748,7 +24750,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:496
msgid "x height:"
-msgstr ""
+msgstr "x 高度:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:496
msgid ""
@@ -25673,7 +25675,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1177
msgid "Drag to move the ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "拖拽以移动椭圆"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1354
msgid ""
@@ -25690,11 +25692,11 @@ msgstr "调节星形的基准半径; 按住 Ctrl 保持星形线
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1369
msgid "Drag to move the star"
-msgstr ""
+msgstr "拖拽以移动星形"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1611
msgid "Drag to move the spiral"
-msgstr ""
+msgstr "拖拽以移动螺旋"
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1614
msgid ""
@@ -27235,7 +27237,7 @@ msgstr "双立方"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:333
msgid "Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "平滑"
#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:335
@@ -29071,7 +29073,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1001
msgid "Create mesh"
-msgstr ""
+msgstr "创建网格"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:633
msgctxt "Node tool tip"
@@ -32130,7 +32132,7 @@ msgstr "把选择路径分成各个子路径"
#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Fill between paths"
-msgstr ""
+msgstr "填充路径间隙"
#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Create a fill object using the selected paths"
@@ -32630,7 +32632,7 @@ msgstr "执行几何构造"
#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "_Command Palette"
-msgstr ""
+msgstr "命令面板(_C)"
#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Show or hide the on-canvas command palette"
@@ -32806,11 +32808,11 @@ msgstr "Inkscape 手册"
#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
+msgstr "捐献"
#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Donate to Inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "捐款给 Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2789 ../src/verbs.cpp:2790
msgid "SVG 1.1 Specification"
@@ -32822,7 +32824,7 @@ msgstr "SVG 2 规范"
#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Inkscape:基础(_B)"
+msgstr "Inkscape: 基础(_B)"
#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Getting started with Inkscape"
@@ -32830,7 +32832,7 @@ msgstr "开始学习Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "Inkscape:形状(_S)"
+msgstr "Inkscape: 形状(_S)"
#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
@@ -32838,7 +32840,7 @@ msgstr "使用形状工具创建和编辑形状"
#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "Inkscape:高级(_A)"
+msgstr "Inkscape: 高级(_A)"
#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Advanced Inkscape topics"
@@ -32847,7 +32849,7 @@ msgstr "高级Inkscape话题"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "Inkscape:临摹(_R)"
+msgstr "Inkscape: 临摹(_R)"
#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Using bitmap tracing"
@@ -32855,7 +32857,7 @@ msgstr "位图临摹"
#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
-msgstr "Inkscape:临摹像素画"
+msgstr "Inkscape: 临摹像素画"
#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
@@ -32863,7 +32865,7 @@ msgstr "使用临摹像素画对话框"
#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "Inkscape:书法(_C)"
+msgstr "Inkscape: 书法(_C)"
#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
@@ -32871,7 +32873,7 @@ msgstr "使用书法工具"
#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "Inkscape: _Interpolate"
-msgstr "Inkscape:插值(_I)"
+msgstr "Inkscape: 插值(_I)"
#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Using the interpolate extension"
@@ -33196,7 +33198,7 @@ msgstr "待续 (TBD)"
#: ../share/ui/color-palette.glade:65
msgid "Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "配置..."
#: ../share/ui/color-palette.glade:271
msgid "Tile size:"
@@ -33212,15 +33214,15 @@ msgstr ""
#: ../share/ui/color-palette.glade:381
msgid "Use scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "使用滚动条"
#: ../share/ui/color-palette.glade:394
msgid "Stretch to fill"
-msgstr ""
+msgstr "伸展填充"
#: ../share/ui/command-palette-operation.glade:63
msgid "Click to Copy"
-msgstr ""
+msgstr "单击以复制"
#: ../share/ui/command-palette-operation.glade:86
msgid "Ctrl+F"
@@ -33284,7 +33286,7 @@ msgstr "设为默认(_D):"
#: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:156
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "应用"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:74
msgid ""
@@ -33551,7 +33553,7 @@ msgstr "输出由直线组成"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1218
msgid " Output:"
-msgstr ""
+msgstr "输出:"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1251
msgid "Multiplier"
@@ -33575,7 +33577,7 @@ msgstr ""
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1408
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "预览:"
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:1438
msgid "Instructions"
@@ -35514,7 +35516,7 @@ msgstr "导出本文档的颜色为GIMP调色板"
#: ../share/extensions/extension-manager-bootstrap.inx:3
msgid "Manage Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "管理扩展"
#: ../share/extensions/extrude.inx:3
msgid "Extrude"
@@ -37431,11 +37433,11 @@ msgstr "要插值的属性:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11
msgid "Translate X"
-msgstr "移动 X"
+msgstr "平移 X"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12
msgid "Translate Y"
-msgstr "移动 Y"
+msgstr "平移 Y"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15
msgid "Other"
@@ -38586,7 +38588,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/nicechart.inx:43
msgid "Direct input"
-msgstr ""
+msgstr "直接输入"
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
@@ -38604,7 +38606,7 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
#: ../share/extensions/nicechart.inx:46
msgid "Data:"
-msgstr ""
+msgstr "数据:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx:50
msgid "Labels"
@@ -38669,7 +38671,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/nicechart.inx:66
msgid "Color scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "配色方案:"
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72
@@ -39999,11 +40001,11 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:9
msgid "Lossless"
-msgstr ""
+msgstr "无损"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:10
msgid "Interlaced"
-msgstr ""
+msgstr "交错"
#: ../share/extensions/raster_output_png.inx:12
msgid "Level:"
@@ -40104,15 +40106,15 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:3
msgid "Export to WebP"
-msgstr ""
+msgstr "导出到 WebP"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:11
msgid "Lossless:"
-msgstr ""
+msgstr "无损:"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:11
msgid "Do not use lossy compression."
-msgstr ""
+msgstr "不使用有损压缩。"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:15
msgid "Quality between 1 and 100"
@@ -40120,31 +40122,31 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:17
msgid "Fastest"
-msgstr ""
+msgstr "最快"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:18
msgid "Faster"
-msgstr ""
+msgstr "较快"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:19
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "快速"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:20
msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "平衡"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:21
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "良好"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:22
msgid "Better"
-msgstr ""
+msgstr "更好"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:23
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "最好"
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:31
msgid "WebP (*.webp)"
@@ -40152,7 +40154,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:32
msgid "Export to WebP file format."
-msgstr ""
+msgstr "导出到 WebP 文件格式。"
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3
msgid "Alphabet Soup"
@@ -40371,7 +40373,7 @@ msgstr "如果您希望查看使用/发现的字体的列表,选择这个标
#: ../share/extensions/replace_font.inx:21
msgid "Work on:"
-msgstr "工作于:"
+msgstr "处理:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx:22
msgid "Entire drawing"
@@ -41062,17 +41064,17 @@ msgstr "画布背景:"
#: ../share/extensions/template_generic.inx:20
#: ../share/extensions/template_page.inx:22
msgid "Black Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "黑色不透明"
#: ../share/extensions/template_generic.inx:21
#: ../share/extensions/template_page.inx:23
msgid "Gray Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "灰色不透明"
#: ../share/extensions/template_generic.inx:22
#: ../share/extensions/template_page.inx:24
msgid "White Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "白色不透明"
#: ../share/extensions/template_generic.inx:25
#: ../share/extensions/template_page.inx:27
@@ -41081,7 +41083,7 @@ msgstr "隐藏边框"
#: ../share/extensions/template_generic.inx:32
msgid "Generic canvas..."
-msgstr ""
+msgstr "普通画布..."
#: ../share/extensions/template_generic.inx:34
msgid "Generic canvas of chosen size."
@@ -41437,7 +41439,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3
msgid "Interactive Mockup"
-msgstr ""
+msgstr "交互原型"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8
msgid "click"
@@ -41457,11 +41459,11 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12
msgid "press left mouse button down"
-msgstr ""
+msgstr "按下鼠标左键"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13
msgid "let left mouse button go"
-msgstr ""
+msgstr "放开鼠标左键"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14
msgid "move cursor into object"
@@ -41484,6 +41486,8 @@ msgid ""
"This extension allows you to create interactive elements in your drawing. "
"These will react to user actions when the file is viewed in a web browser."
msgstr ""
+"此扩展使你可以在绘图中创建交互元素。"
+"在 web 浏览器查看该文件时,这些元素将会响应用户动作。"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22
msgid ""
@@ -42159,7 +42163,7 @@ msgstr ""
# File: ../share/ui/units.xml, line: 71
#: ../share/ui/units.xml:71
msgid "Gradians (360/400 deg/grad)"
-msgstr ""
+msgstr "梯度(360/400 deg/grad)"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 74
@@ -42187,7 +42191,7 @@ msgstr ""
#: ../share/ui/units.xml:85
msgid "Font height"
-msgstr ""
+msgstr "字体高度"
#: ../share/ui/units.xml:88
msgid "x-height"
@@ -42199,7 +42203,7 @@ msgstr ""
#: ../share/ui/units.xml:92
msgid "Height of letter 'x'"
-msgstr ""
+msgstr "字母 'x' 的高度"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 95
@@ -42862,7 +42866,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "从 Open Clip Art Library 导入剪贴画"
#~ msgid "_Arrange..."
-#~ msgstr "安排(_A)..."
+#~ msgstr "排列(_A)..."
#~ msgid "Open Preferences for the Selector tool"
#~ msgstr "打开选择工具的首选项"
@@ -44335,7 +44339,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "JavaFX Raytracer 文件"
#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program"
-#~ msgstr "Inkscape 矢量绘图软件"
+#~ msgstr "Inkscape 矢量绘图程序"
#~ msgid "Orientation method"
#~ msgstr "方向"
@@ -46093,4 +46097,4 @@ msgstr ""
#~ "#flag-pt),可以使用此选项。"
#~ msgid "Max. smooth handle angle"
-#~ msgstr "最大平滑控制柄角度"
\ No newline at end of file
+#~ msgstr "最大平滑控制柄角度"