diff --git a/po/el.po b/po/el.po index d13baed9e362f8d98f4f9ea575568d85bf32c266..d4657f9c134fae21a1cf6e1dab499fa5c71d1143 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: greek translation of inkscape-0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-03 20:03+0200\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" -"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-06 21:50+0000\n" +"Last-Translator: Michalis \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1797,-1,-1\n" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 @@ -5602,14 +5602,14 @@ msgstr "από %i" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209 msgid "_Cancel" -msgstr "A_κύρωση" +msgstr "_Ακύρωση" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 ../src/ui/dialog/guides.cpp:177 msgid "_OK" -msgstr "Ε_ντάξει" +msgstr "_Εντάξει" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301 @@ -17919,17 +17919,17 @@ msgstr "Μεταδεδομένα" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 msgid "License" -msgstr "Άδεια χρήσης" +msgstr "Άδεια" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961 msgid "Dublin Core Entities" -msgstr "Dublin Core Entities" +msgstr "Dublin Core οντότητες" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004 msgid "License" -msgstr "Άδεια Χρήσης" +msgstr "Άδεια" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "Use antialiasing" @@ -40832,7 +40832,7 @@ msgstr "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3 msgid "FAQ" -msgstr "Συχνές Ερωτήσεις" +msgstr "Συχνές ερωτήσεις" #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3 msgid "Keys and Mouse Reference" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4069eaa431a397c85f6c8f778fefb6ee66ce6631..2296cd29ba1219635eb7680b648f017a5617d45d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,15 +12,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-11 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-12 10:02+0200\n" -"Last-Translator: Lucas Vieites \n" -"Language-Team: Español; Castellano \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-06 21:50+0000\n" +"Last-Translator: Santiago Becerra \n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -28956,11 +28957,11 @@ msgstr "Gestión de color" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:159 msgid "Out of gamut!" -msgstr "Fuera de gamut." +msgstr "¡Fuera de gamut!" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:166 msgid "Too much ink!" -msgstr "Demasiada tinta." +msgstr "¡Demasiada tinta!" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:177 ../src/verbs.cpp:3036 msgid "Pick colors from image" @@ -36319,7 +36320,7 @@ msgstr "Nombre de la imagen (sin extensión):" #: ../share/extensions/guillotine.inx:10 msgid "Ignore these settings and use export hints" -msgstr "¿Ignorar estos ajustes y usar pistas de exportación?" +msgstr "Ignorar estos ajustes y usar pistas de exportación" #: ../share/extensions/handles.inx:3 msgid "Draw Handles" @@ -39184,8 +39185,8 @@ msgid "" "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to freeze. " "Always save your work before plotting!" msgstr "" -"El uso de ajustes erróneos puede causar que Inkscape se congele. Guarde siempre " -"su trabajo antes de plotear." +"El uso de ajustes incorrectos puede, en determinadas circunstancias, " +"provocar que Inkscape se congele ¡Guarda siempre tu trabajo antes de trazar!" #: ../share/extensions/plotter.inx:64 msgid "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 0d67a76dbca35b0095b3325ecd7ff92a0179a535..559ba1d0f0109e6c3997f8282e40b4637f730c29 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-12 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-06 21:50+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" -"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" +"Language-Team: Hebrew " +"\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#, fuzzy msgid "Smart Jelly" -msgstr "ג׳לי מתוחכם" +msgstr "ג׳לי חכם" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 @@ -37,22 +37,20 @@ msgstr "ג׳לי מתוחכם" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229 -#, fuzzy msgid "Bevels" -msgstr "רמה" +msgstr "שיפועים" #: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -msgstr "" +msgstr "כמו ג׳לי מט אבל אם יותר פקדים" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#, fuzzy msgid "Metal Casting" -msgstr "מתכת מוברשת" +msgstr "יציקת מתכת" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" -msgstr "" +msgstr "שיפוע דמוי טיפה עם גימור מתכתי" #: ../share/filters/filters.svg.h:10 msgid "Apparition" @@ -70,22 +68,19 @@ msgstr "טשטושים" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 msgid "Edges are partly feathered out" -msgstr "" +msgstr "הקצוות מטושטשים כמו נוצה" #: ../share/filters/filters.svg.h:14 -#, fuzzy msgid "Jigsaw Piece" -msgstr "חלק מפאזל" +msgstr "חלק מתצרף" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#, fuzzy msgid "Low, sharp bevel" -msgstr "Scrollbars within bevel" +msgstr "שיפוע חד, נמוך" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#, fuzzy msgid "Rubber Stamp" -msgstr "חותמת־גומי" +msgstr "חותמת גומי" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -109,24 +104,21 @@ msgid "Overlays" msgstr "שכבות" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 -#, fuzzy msgid "Random whiteouts inside" -msgstr "Pixels inside wrap" +msgstr "מחיקות לבנות בפנים" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#, fuzzy msgid "Ink Bleed" -msgstr "דימום־דיו" +msgstr "כתם דיו" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 -#, fuzzy msgid "Protrusions" -msgstr "סחיפה:" +msgstr "בליטות" #: ../share/filters/filters.svg.h:24 msgid "Inky splotches underneath the object" -msgstr "" +msgstr "שפריצים של דיו מתחת לפריט" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Fire" @@ -142,16 +134,15 @@ msgstr "פריחה" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" -msgstr "" +msgstr "שיפוע רך דמוי כרית עם הדגשות מט" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#, fuzzy msgid "Ridged Border" -msgstr "Border relief" +msgstr "גבול רכסי" #: ../share/filters/filters.svg.h:36 msgid "Ridged border with inner bevel" -msgstr "" +msgstr "מסגרת רכסית עם שיפוע פנימי" #: ../share/filters/filters.svg.h:38 msgid "Ripple" @@ -168,26 +159,24 @@ msgid "Distort" msgstr "עיוות" #: ../share/filters/filters.svg.h:40 -#, fuzzy msgid "Horizontal rippling of edges" -msgstr "התחל מהקצוות" +msgstr "אדוות אפקיות על הקצוות" #: ../share/filters/filters.svg.h:42 msgid "Speckle" -msgstr "כתם" +msgstr "ניקוד" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Fill object with sparse translucent specks" -msgstr "" +msgstr "מילוי פריט בנקודות מפוזרות שקופות למחצה" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#, fuzzy msgid "Oil Slick" -msgstr "החלקת־שמן" +msgstr "כתם שמן" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" -msgstr "" +msgstr "שפריצים של שמן שקופים למחצה בצבעי קשת בענן" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Frost" @@ -195,10 +184,9 @@ msgstr "קפאון" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Flake-like white splotches" -msgstr "" +msgstr "שפריצים לבנים דמויי פתיתים" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#, fuzzy msgid "Leopard Fur" msgstr "פרוות נמר" @@ -214,7 +202,7 @@ msgstr "חומרים" #: ../share/filters/filters.svg.h:56 msgid "Leopard spots (loses object's own color)" -msgstr "" +msgstr "חברבורות נמר (מחיקת צבע הפריט)" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Zebra" @@ -222,7 +210,7 @@ msgstr "זברה" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "" +msgstr "פסים כהים אנכיים בלתי מאורגנים (מחיקת צבע הפריט)" #: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Clouds" @@ -241,25 +229,22 @@ msgstr "שפר חדות" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 #: ../share/filters/filters.svg.h:415 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:63 -#, fuzzy msgid "Image Effects" -msgstr "אפקטי תמונה" +msgstr "אפקטים של תמונה" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" -msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עצמה=0.15" +msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עוצמה=0.15" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -#, fuzzy msgid "Sharpen More" -msgstr "שיפור החדות" +msgstr "לחדד עוד" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" -msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עצמה=0.3" +msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עוצמה=0.3" #: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#, fuzzy msgid "Oil Painting" msgstr "ציור שמן" @@ -281,7 +266,7 @@ msgstr "ציור שמן" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "" +msgstr "ציור וצביעה של תמונה" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Simulate oil painting style" @@ -331,34 +316,31 @@ msgstr "מרקמים" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" -msgstr "" +msgstr "משטח תלת ממדי חלק, מורכב, גבשושי" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#, fuzzy msgid "Barbed Wire" msgstr "חוט תיל" #: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" -msgstr "" +msgstr "חוטים משופעים אפורים עם היטלי צל" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#, fuzzy msgid "Swiss Cheese" msgstr "גבינה שווייצרית" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Random inner-bevel holes" -msgstr "" +msgstr "חורים אקראיים עם שיפוע פנימי" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#, fuzzy msgid "Blue Cheese" msgstr "גבינה כחולה" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Marble-like bluish speckles" -msgstr "" +msgstr "כתמים כחלחלים דמויי שיש" #: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Button" @@ -366,7 +348,7 @@ msgstr "לחצן" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -msgstr "" +msgstr "שיפוע רך, מרכז שקוע קלות" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "Inset" @@ -380,30 +362,26 @@ msgid "Shadows and Glows" msgstr "צללים וזריחות" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 -#, fuzzy msgid "Shadowy outer bevel" -msgstr "Scrollbars within bevel" +msgstr "שיפוע חיצוני מוצלל" #: ../share/filters/filters.svg.h:114 -#, fuzzy msgid "Dripping" msgstr "טפטוף" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Random paint streaks downwards" -msgstr "" +msgstr "פסי צבע אקראיים כלפי מטה" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "Jam Spread" -msgstr "מריחת ריבה" +msgstr "ממרח ריבה" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Glossy clumpy jam spread" -msgstr "" +msgstr "ריבה מרוחה מבריקה עם גושים" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 -#, fuzzy msgid "Pixel Smear" msgstr "מריחת פיקסלים" @@ -412,7 +390,6 @@ msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "אפקט ציורי ואן גוך עבור מפות סיביות" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy msgid "Cracked Glass" msgstr "זכוכית סדוקה" @@ -448,7 +425,6 @@ msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" msgstr "אפקט של בועות גמישות עם כמה שינויי מיקומים" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#, fuzzy msgid "Glowing Bubble" msgstr "בועה זורחת" @@ -457,7 +433,7 @@ msgstr "בועה זורחת" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 #: ../share/filters/filters.svg.h:223 msgid "Ridges" -msgstr "חריצים" +msgstr "רכסים" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Bubble effect with refraction and glow" @@ -472,61 +448,52 @@ msgid "Neon light effect" msgstr "אפקט נורות נאון" #: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#, fuzzy msgid "Molten Metal" -msgstr "מתכת מוברשת" +msgstr "מתכת מותכת" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" -msgstr "" +msgstr "התכת חלקים של רכיב זה לזה, עם שיקוע מבריק בזריחה" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#, fuzzy msgid "Pressed Steel" -msgstr "פלדה מעוצבת" +msgstr "פח כבוש" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Pressed metal with a rolled edge" -msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל" +msgstr "פח כבוש עם קצה מעוגל" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#, fuzzy msgid "Matte Bevel" -msgstr "תפר משופע" +msgstr "שיפוע מט" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" -msgstr "" +msgstr "שיפוע רך, מטושטש, בצבי פסטל" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 -#, fuzzy msgid "Thin Membrane" -msgstr "כוכב קרן־צרה" +msgstr "קרום דק" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 -#, fuzzy msgid "Thin like a soap membrane" -msgstr "כוכב קרן־צרה" +msgstr "דק כמו קרום של סבון" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#, fuzzy msgid "Matte Ridge" -msgstr "פסים כחולים" +msgstr "רכס מט" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 -#, fuzzy msgid "Soft pastel ridge" -msgstr "Soft line break" +msgstr "רכס פסטל רך" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#, fuzzy msgid "Glowing Metal" -msgstr "ברזל זורח" +msgstr "מתכת זורחת" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 -#, fuzzy msgid "Glowing metal texture" -msgstr "Background texture tile" +msgstr "מרקם של מתכת זורחת" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Leaves" @@ -540,34 +507,32 @@ msgstr "פיזור" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" -msgstr "עלים על הרצפה בשלכת, או עלוה חיה" +msgstr "עלים על הרצפה בשלכת, או עלווה חיה" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "שקוף למחצה" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 -#, fuzzy msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -msgstr "אפקט זכוכית מוכתמת מוארת" +msgstr "אפקט פלסטיק או זכוכית מוארת ושקופה למחצה" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 msgid "Iridescent Beeswax" -msgstr "" +msgstr "דונג ססגוני" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "" +msgstr "מרקם דונג ששומר על הססגוניות שלו באמצעות שינוי מילוי צבע" #: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#, fuzzy msgid "Eroded Metal" -msgstr "פלדה בסחף" +msgstr "מתכת חלודה" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -msgstr "" +msgstr "מרקם מתכת חלודה עם רכסים, שקעים, חורים ומהמורות" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 msgid "Cracked Lava" @@ -579,32 +544,29 @@ msgstr "תבנית וולקנית, מעט מזכיר עור" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Bark" -msgstr "" +msgstr "גזע עץ" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "תבנית גזע־עץ, אנכית; להשתמש עם צבעים עמוקים" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 -#, fuzzy msgid "Lizard Skin" -msgstr "עור של לטאה" +msgstr "עור לטאה" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "מרקם המעוצב כעור של זוחל" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 -#, fuzzy msgid "Stone Wall" -msgstr "קיר אבנים" +msgstr "קיר לבנים" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" msgstr "תבנית קיר לבנים לשימוש עם צבעים לא בוהקים מדי" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 -#, fuzzy msgid "Silk Carpet" msgstr "שטיח משי" @@ -613,7 +575,6 @@ msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" msgstr "מרקם של שטיח משי, פסים אופקיים" #: ../share/filters/filters.svg.h:202 -#, fuzzy msgid "Refractive Gel A" msgstr "ג׳ל שובר אור א׳" @@ -622,7 +583,6 @@ msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור קלה" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -#, fuzzy msgid "Refractive Gel B" msgstr "ג׳ל שובר אור ב׳" @@ -631,53 +591,47 @@ msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור מהותית" #: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#, fuzzy msgid "Metallized Paint" -msgstr "צבע מטאלי" +msgstr "צבע מתכתי" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "" "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "" +msgstr "אפקט מתכתי עם תאורה רכה, שקופה למחצה בקצוות" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 -#, fuzzy msgid "Dragee" -msgstr "גרור עקומה" +msgstr "דרז׳ה" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" -msgstr "" +msgstr "רכס ג׳ל עם מראה שקיפות פנינה" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#, fuzzy msgid "Raised Border" msgstr "מסגרת מוגבהת" #: ../share/filters/filters.svg.h:220 msgid "Strongly raised border around a flat surface" -msgstr "" +msgstr "מסגרת מוגבהת גבוה סביב משטח שטוח" #: ../share/filters/filters.svg.h:222 -#, fuzzy msgid "Metallized Ridge" -msgstr "פסים כחולים" +msgstr "רכס מתכתי" #: ../share/filters/filters.svg.h:224 msgid "Gel Ridge metallized at its top" -msgstr "" +msgstr "רכס ג׳לי מתכתי מלמעלה" #: ../share/filters/filters.svg.h:226 -#, fuzzy msgid "Fat Oil" -msgstr "שמן סמיך" +msgstr "שמן שומני" #: ../share/filters/filters.svg.h:228 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" -msgstr "" +msgstr "שמן שומני עם ערבול מתכוונן" #: ../share/filters/filters.svg.h:230 -#, fuzzy msgid "Black Hole" msgstr "חור שחור" @@ -690,9 +644,8 @@ msgid "Morphology" msgstr "מורפולוגיה" #: ../share/filters/filters.svg.h:232 -#, fuzzy msgid "Creates a black light inside and outside" -msgstr "ציור מתאר שחור מסביב" +msgstr "יוצר אור שחור מבפנים ומבחוץ" #: ../share/filters/filters.svg.h:234 msgid "Cubes" @@ -700,161 +653,145 @@ msgstr "קוביות" #: ../share/filters/filters.svg.h:236 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "" +msgstr "קוביות מפוזרות, כוונון משתנה המורפולוגיה משנה את הגודל" #: ../share/filters/filters.svg.h:238 -#, fuzzy msgid "Peel Off" msgstr "קילוף" #: ../share/filters/filters.svg.h:240 msgid "Peeling painting on a wall" -msgstr "" +msgstr "צבע מתקלף מקיר" #: ../share/filters/filters.svg.h:242 -#, fuzzy msgid "Gold Splatter" -msgstr "פיזור זהב" +msgstr "שפריץ מוזהב" #: ../share/filters/filters.svg.h:244 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" -msgstr "" +msgstr "מתכת יצוקה מושפרצת עם נצנוצי זהב" #: ../share/filters/filters.svg.h:246 -#, fuzzy msgid "Gold Paste" -msgstr "הדבקת זהב" +msgstr "משחת זהב" #: ../share/filters/filters.svg.h:248 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" -msgstr "" +msgstr "מתכת יצוקה מרוחה בגסות עם נצנוצי זהב" #: ../share/filters/filters.svg.h:250 -#, fuzzy msgid "Crumpled Plastic" msgstr "פלסטיק מקומט" #: ../share/filters/filters.svg.h:252 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" -msgstr "" +msgstr "פלסטיק מחוספס מקומט עם קצוות מומסים" #: ../share/filters/filters.svg.h:254 msgid "Enamel Jewelry" -msgstr "" +msgstr "תכשיטי אמייל" #: ../share/filters/filters.svg.h:256 msgid "Slightly cracked enameled texture" -msgstr "" +msgstr "מרקם אמייל סדוק קמעה" #: ../share/filters/filters.svg.h:258 -#, fuzzy msgid "Rough Paper" msgstr "נייר גס" #: ../share/filters/filters.svg.h:260 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" +msgstr "אפקט נייר אקוורל בו ניתן להשתמש על תמונות כמו גם על פריטים" #: ../share/filters/filters.svg.h:262 -#, fuzzy msgid "Rough and Glossy" -msgstr "אנטיגואה וברבודה" +msgstr "גס ומבריק" #: ../share/filters/filters.svg.h:264 msgid "" "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" +msgstr "אפשר נייר מבריק מקומט בו ניתן להשתמש על תמונות כמו גם על פריטים" #: ../share/filters/filters.svg.h:266 -#, fuzzy msgid "In and Out" msgstr "פנימה והחוצה" #: ../share/filters/filters.svg.h:268 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -msgstr "" +msgstr "הצללה פנימית צבעונית, הצללה חיצונית שחורה" #: ../share/filters/filters.svg.h:270 -#, fuzzy msgid "Air Spray" -msgstr "תרסיס" +msgstr "תרסיס אוויר" #: ../share/filters/filters.svg.h:272 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" -msgstr "" +msgstr "המרה לחלקיקים קטנים מפוזרים עם עובי מסוים" #: ../share/filters/filters.svg.h:274 -#, fuzzy msgid "Warm Inside" -msgstr "חמים בפנים" +msgstr "חמימות פנימית" #: ../share/filters/filters.svg.h:276 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" -msgstr "" +msgstr "קו מתאר צבוע מטושטש, עם מילוי" #: ../share/filters/filters.svg.h:278 -#, fuzzy msgid "Cool Outside" -msgstr "קריר מבחוץ" +msgstr "קרירות חיצונית" #: ../share/filters/filters.svg.h:280 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -msgstr "" +msgstr "קו מתאר צבוע מטושטש, ללא מילוי" #: ../share/filters/filters.svg.h:282 -#, fuzzy msgid "Electronic Microscopy" -msgstr "דואר אלקטרוני" +msgstr "מיקרוסקופיה אלקטרונית" #: ../share/filters/filters.svg.h:284 msgid "" "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "" +msgstr "שיפוע, אור גס, הפחתת צבע וזריחה כמו במיקרוסקופיה אלקטרונית" #: ../share/filters/filters.svg.h:286 msgid "Tartan" msgstr "בד סקוטי" #: ../share/filters/filters.svg.h:288 -#, fuzzy msgid "Checkered tartan pattern" -msgstr "כ_תבנית משבצות" +msgstr "תבנית טארטן ריבועית" #: ../share/filters/filters.svg.h:290 -#, fuzzy msgid "Shaken Liquid" -msgstr "נוזל מנוער" +msgstr "נוזל רועד" #: ../share/filters/filters.svg.h:292 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" -msgstr "" +msgstr "מילוי צבוע עם תנועה בתוכו כמו שקיפות" #: ../share/filters/filters.svg.h:294 -#, fuzzy msgid "Soft Focus Lens" msgstr "עדשת מיקוד רכה" #: ../share/filters/filters.svg.h:296 msgid "Glowing image content without blurring it" -msgstr "" +msgstr "תוכן תמונה זורח ללא טשטוש" #: ../share/filters/filters.svg.h:298 -#, fuzzy msgid "Stained Glass" -msgstr "זכוכית סדוקה" +msgstr "זכוכית מוכתמת" #: ../share/filters/filters.svg.h:300 msgid "Illuminated stained glass effect" msgstr "אפקט זכוכית מוכתמת מוארת" #: ../share/filters/filters.svg.h:302 -#, fuzzy msgid "Dark Glass" msgstr "זכוכית כהה" #: ../share/filters/filters.svg.h:304 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" -msgstr "" +msgstr "אפקט זכוכית זורחת עם אור שמגיע מתחת" #: ../share/filters/filters.svg.h:306 #, fuzzy @@ -875,7 +812,6 @@ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 -#, fuzzy msgid "Torn Edges" msgstr "קצוות קרועים" @@ -885,7 +821,6 @@ msgid "" msgstr "החלפת החלק החיצוני של צורות ותמונות מבלי לשנות את תוכנן" #: ../share/filters/filters.svg.h:318 -#, fuzzy msgid "Roughen Inside" msgstr "חספוס פנימי" @@ -904,7 +839,6 @@ msgid "" msgstr "טשטוש תוכני הפריטים תוך שימור על קו המתאר והוספת שקיפות מדורגת בקצוות" #: ../share/filters/filters.svg.h:326 -#, fuzzy msgid "Chalk and Sponge" msgstr "גיר וספוג" @@ -947,9 +881,8 @@ msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:346 -#, fuzzy msgid "Dark Emboss" -msgstr "ירוק כהה #2" +msgstr "מובלט כהה" #: ../share/filters/filters.svg.h:348 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" @@ -965,17 +898,14 @@ msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:354 -#, fuzzy msgid "Blotting Paper" -msgstr "‏גודל דף:" +msgstr "נייר סופג" #: ../share/filters/filters.svg.h:356 -#, fuzzy msgid "Inkblot on blotting paper" -msgstr "במדפסת '%s' חסר נייר." +msgstr "כתם דיו על נייר סופג" #: ../share/filters/filters.svg.h:358 -#, fuzzy msgid "Wax Print" msgstr "הדפסת שעווה" @@ -1038,48 +968,44 @@ msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:390 -#, fuzzy msgid "Wavy Tartan" -msgstr "לבן גלי" +msgstr "טארטן גלי" #: ../share/filters/filters.svg.h:392 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "" +msgstr "תבנית שך טארטן עם עיוות גלי ושיפוע בקצוות" #: ../share/filters/filters.svg.h:394 -#, fuzzy msgid "3D Marble" -msgstr "פנינה תלת־ממדית" +msgstr "שיש תלת ממדי" #: ../share/filters/filters.svg.h:396 msgid "3D warped marble texture" -msgstr "" +msgstr "מרקם שיש תלת ממדי מעוות" #: ../share/filters/filters.svg.h:398 msgid "3D Wood" -msgstr "" +msgstr "עץ תלת ממדי" #: ../share/filters/filters.svg.h:400 msgid "3D warped, fibered wood texture" -msgstr "" +msgstr "מרקם עץ סיבי מעוות בתלת ממד" #: ../share/filters/filters.svg.h:402 -#, fuzzy msgid "3D Mother of Pearl" -msgstr "3d-ish (button)" +msgstr "אם הפנינה בתלת ממד" #: ../share/filters/filters.svg.h:404 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" -msgstr "" +msgstr "מרקם מעטפת פנינה מעוותת ססגונית בתלת ממד" #: ../share/filters/filters.svg.h:406 -#, fuzzy msgid "Tiger Fur" msgstr "פרוות נמר" #: ../share/filters/filters.svg.h:408 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" -msgstr "" +msgstr "דפוס של פרוות נמר עם קיפולים ושיקוע בקצוות" #: ../share/filters/filters.svg.h:410 msgid "Black Light" @@ -1206,7 +1132,6 @@ msgid "Comics shader with creamy waves transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:430 -#, fuzzy msgid "Chewing Gum" msgstr "מסטיק" @@ -1520,19 +1445,16 @@ msgid "Melted Jelly Matte" msgstr "ג'לי מותך, מחוספס" #: ../share/filters/filters.svg.h:560 -#, fuzzy msgid "Matte bevel with blurred edges" -msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל" +msgstr "שיפוע מט עם קצוות מטושטשים" #: ../share/filters/filters.svg.h:562 -#, fuzzy msgid "Melted Jelly" msgstr "ג׳לי נמס" #: ../share/filters/filters.svg.h:564 -#, fuzzy msgid "Glossy bevel with blurred edges" -msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל" +msgstr "שיפוע נוצץ עם קצוות מטושטשים" #: ../share/filters/filters.svg.h:566 #, fuzzy @@ -1546,14 +1468,13 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:570 msgid "Tinfoil" -msgstr "" +msgstr "נייר כסף" #: ../share/filters/filters.svg.h:572 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:574 -#, fuzzy msgid "Soft Colors" msgstr "צבעים רכים" @@ -1593,9 +1514,8 @@ msgid "Pixellize" msgstr "פיקסל" #: ../share/filters/filters.svg.h:591 -#, fuzzy msgid "Pixel Tools" -msgstr "פיקסלים" +msgstr "כלי פיקסלים" #: ../share/filters/filters.svg.h:592 msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" @@ -1721,14 +1641,12 @@ msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "שקיפות הרעש" #: ../share/filters/filters.svg.h:646 -#, fuzzy msgid "Fill Background" -msgstr "רקע" +msgstr "מילוי רקע" #: ../share/filters/filters.svg.h:648 -#, fuzzy msgid "Adds a colorizable opaque background" -msgstr "הוספת קו מתאר שניתן לצבוע" +msgstr "הוספת רקע אטום עם יכולת צביעה" #: ../share/filters/filters.svg.h:650 #, fuzzy @@ -2251,7 +2169,7 @@ msgstr "בורדו (#800000)" #: ../share/palettes/palettes.h:17 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" -msgstr "אדום (#FF0000)" +msgstr "אדום (‎#FF0000)" #: ../share/palettes/palettes.h:18 msgctxt "Palette" @@ -2261,7 +2179,7 @@ msgstr "זית (#808000)" #: ../share/palettes/palettes.h:19 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" -msgstr "צהוב (#FFFF00)" +msgstr "צהוב (‎#FFFF00)" #: ../share/palettes/palettes.h:20 msgctxt "Palette" @@ -2276,7 +2194,7 @@ msgstr "ירקרק לימוני (#00FF00)" #: ../share/palettes/palettes.h:22 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" -msgstr "טורקיז (# 008080)" +msgstr "טורקיז (#008080)" #: ../share/palettes/palettes.h:23 msgctxt "Palette" @@ -2301,7 +2219,7 @@ msgstr "סגול (#800080)" #: ../share/palettes/palettes.h:27 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" -msgstr "פוקסיה (#FF00FF)" +msgstr "פוקסיה (‎#FF00FF)" #: ../share/palettes/palettes.h:28 msgctxt "Palette" @@ -2311,43 +2229,42 @@ msgstr "שחור (#000000)" #: ../share/palettes/palettes.h:29 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" -msgstr "" +msgstr "אפור מעומעם (#696969)" #: ../share/palettes/palettes.h:30 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" -msgstr "90% אפור" +msgstr "אפור (#808080)" #: ../share/palettes/palettes.h:31 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" -msgstr "" +msgstr "אפור כהה (‎#A9A9A9)" #: ../share/palettes/palettes.h:32 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" -msgstr "" +msgstr "כסוף (‎#C0C0C0)" #: ../share/palettes/palettes.h:33 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" -msgstr "" +msgstr "אפור בהיר (‎#D3D3D3)" #: ../share/palettes/palettes.h:34 msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" -msgstr "" +msgstr "גיינסבורו (‎#DCDCDC)" #: ../share/palettes/palettes.h:35 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" -msgstr "" +msgstr "עשן לבן (‎#F5F5F5)" #: ../share/palettes/palettes.h:36 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" -msgstr "לבן (#FFFFFF)" +msgstr "לבן (‎#FFFFFF)" #: ../share/palettes/palettes.h:37 msgctxt "Palette" @@ -3000,23 +2917,22 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" -msgstr "" +msgstr "ארגמן (‎#DC143C)" #: ../share/palettes/palettes.h:164 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" -msgstr "פלסטיק ורוד" +msgstr "ורוד (‎#FFC0CB)" #: ../share/palettes/palettes.h:165 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" -msgstr "" +msgstr "ורוד בהיר (‎#FFB6C1)" #: ../share/palettes/palettes.h:166 msgctxt "Palette" msgid "rebeccapurple (#663399)" -msgstr "" +msgstr "סגול רבקה (#663399)" #: ../share/palettes/palettes.h:167 msgctxt "Palette" @@ -3079,22 +2995,19 @@ msgid "Sky Blue 3" msgstr "כחול שמיים 3" #: ../share/palettes/palettes.h:179 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" -msgstr "שזיף" +msgstr "שזיף 1" #: ../share/palettes/palettes.h:180 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" -msgstr "שזיף" +msgstr "שזיף 2" #: ../share/palettes/palettes.h:181 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" -msgstr "שזיף" +msgstr "שזיף 3" #: ../share/palettes/palettes.h:182 msgctxt "Palette" @@ -3112,28 +3025,24 @@ msgid "Chocolate 3" msgstr "שוקולד 3" #: ../share/palettes/palettes.h:185 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" -msgstr "אדום כהה" +msgstr "אדום שני 1" #: ../share/palettes/palettes.h:186 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" -msgstr "אדום כהה" +msgstr "אדום שני 2" #: ../share/palettes/palettes.h:187 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" -msgstr "אדום כהה" +msgstr "אדום שני 3" #: ../share/palettes/palettes.h:188 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Snowy White" -msgstr "לבן" +msgstr "לבן שלגי" #: ../share/palettes/palettes.h:189 msgctxt "Palette" @@ -3166,10 +3075,9 @@ msgid "Aluminium 6" msgstr "אלומיניום 6" #: ../share/palettes/palettes.h:195 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Jet Black" -msgstr "שחור" +msgstr "שחור זפת" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1" @@ -3338,514 +3246,478 @@ msgstr "ציור ישן (מפת סיביות)" #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" msgid "AIGA Symbol Signs" -msgstr "" +msgstr "סימני AIGA (המכון האמריקאי לאומנות חזותית)" #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 #: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "טלפון" #: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "דואר" #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange" -msgstr "השכבה הנוכחית" +msgstr "שערי חליפין" #: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange - Euro" -msgstr "" +msgstr "שערי חליפין - אירו" #: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" msgid "Cashier" -msgstr "" +msgstr "קופאי/ת" #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 #: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" -msgstr "השקופית הראשונה:" +msgstr "עזרה ראשונה" #: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Lost and Found" -msgstr "לא מעוגלות" +msgstr "אבדות ומציאות" #: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" msgid "Coat Check" -msgstr "" +msgstr "שמירת מעילים" #: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Lockers" -msgstr "" +msgstr "תא ננעל למטען" #: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator" -msgstr "" +msgstr "דרגנוע" #: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Down" -msgstr "" +msgstr "דרגנוע יורד" #: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Up" -msgstr "" +msgstr "דרגנוע עולה" #: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs" -msgstr "" +msgstr "מדרגות" #: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Down" -msgstr "" +msgstr "מדרגות למטה" #: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Up" -msgstr "" +msgstr "מדרגות למעלה" #: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Elevator" -msgstr "הגבהה" +msgstr "מעלית" #: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Men" -msgstr "" +msgstr "שירותים - גברים" #: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Women" -msgstr "" +msgstr "שירותים - נשים" #: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets" -msgstr "" +msgstr "שירותים" #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" -msgstr "" +msgstr "הנקה" #: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Fountain" -msgstr "" +msgstr "מתקן שתייה" #: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Waiting Room" -msgstr "כתיבת סקריפטים" +msgstr "חדר המתנה" #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 #: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "מידע" #: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Hotel Information" -msgstr "פרטי העמוד" +msgstr "פרטי מלון" #: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Air Transportation" -msgstr "המרת צורה" +msgstr "תעבורה אווירית" #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" -msgstr "" +msgstr "מנחת מסוקים" #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" -msgstr "" +msgstr "מונית" #: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus" -msgstr "טשטושים" +msgstr "אוטובוס" #: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ground Transportation" -msgstr "המרת צורה" +msgstr "תעבורה יבשתית" #: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Rail Transportation" -msgstr "המרת צורה" +msgstr "תעבורה על מסילה" #: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Water Transportation" -msgstr "המרת צורה" +msgstr "תעבורה מימית" #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" -msgstr "" +msgstr "השכרת רכב" #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" -msgstr "" +msgstr "מסעדה" #: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" msgid "Coffeeshop" -msgstr "" +msgstr "בית קפה" #: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bar" -msgstr "גזע־עץ" +msgstr "בר" #: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 msgctxt "Symbol" msgid "Shops" -msgstr "" +msgstr "חנויות" #: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop - Beauty Salon" -msgstr "" +msgstr "מספרה - מכון יופי" #: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop" -msgstr "" +msgstr "מספרה" #: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" msgid "Beauty Salon" -msgstr "" +msgstr "מכון יופי" #: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" msgid "Ticket Purchase" -msgstr "" +msgstr "רכישת כרטיסים" #: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Check In" -msgstr "" +msgstr "צ׳ק אין לכבודה" #: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Claim" -msgstr "" +msgstr "איסוף כבודה" #: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Customs" -msgstr "מותאם אישית" +msgstr "מכס" #: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Immigration" -msgstr "תצורה" +msgstr "הגירה" #: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Departing Flights" -msgstr "גובה היעד" +msgstr "טיסות יוצאות" #: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Arriving Flights" -msgstr "בהירות:" +msgstr "טיסות נכנסות" #: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 msgctxt "Symbol" msgid "Smoking" -msgstr "" +msgstr "עישון" #: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" msgid "No Smoking" -msgstr "" +msgstr "אסור לעשן" #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 #: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" -msgstr "" +msgstr "חניה" #: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" msgid "No Parking" -msgstr "" +msgstr "אין חנייה" #: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" msgid "No Dogs" -msgstr "" +msgstr "הכניסה לכלבים אסורה" #: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" msgid "No Entry" -msgstr "" +msgstr "אין כניסה" #: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 msgctxt "Symbol" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "יציאה" #: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 msgctxt "Symbol" msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "" +msgstr "מטפה כיבוי אש" #: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Right Arrow" -msgstr "ימין" +msgstr "חץ ימינה" #: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "חץ ימינה וקדימה" #: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Up Arrow" -msgstr "חצים" +msgstr "חץ למעלה" #: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "חץ קדימה ושמאלה" #: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Left Arrow" -msgstr "חצים" +msgstr "חץ שמאלה" #: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" msgid "Left and Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "חץ שמאלה ולמטה" #: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Down Arrow" -msgstr "חצים" +msgstr "חץ למטה" #: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 msgctxt "Symbol" msgid "Right and Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "חץ ימינה ולמטה" #: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" -msgstr "" +msgstr "נגישות לכסאות גלגלים NPS‏ - 1996" #: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible" -msgstr "" +msgstr "נגישות לכסאות גלגלים NPS" #: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" msgid "New Wheelchair Accessible" -msgstr "" +msgstr "נגישות לכסאות גלגלים חדש" #: ../share/symbols/symbols.h:133 msgctxt "Symbol" msgid "Word Balloons" -msgstr "" +msgstr "בועות מילים" #: ../share/symbols/symbols.h:134 msgctxt "Symbol" msgid "Thought Balloon" -msgstr "" +msgstr "בלון מחשבה" #: ../share/symbols/symbols.h:135 msgctxt "Symbol" msgid "Dream Speaking" -msgstr "" +msgstr "דיבור בחלום" #: ../share/symbols/symbols.h:136 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Rounded Balloon" -msgstr "תפר מעוגל" +msgstr "בועה מעוגלת" #: ../share/symbols/symbols.h:137 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Squared Balloon" -msgstr "קצה מוארך" +msgstr "בועה מרובעת" #: ../share/symbols/symbols.h:138 msgctxt "Symbol" msgid "Over the Phone" -msgstr "" +msgstr "דרך הטלפון" #: ../share/symbols/symbols.h:139 msgctxt "Symbol" msgid "Hip Balloon" -msgstr "" +msgstr "בועת מגניבות" #: ../share/symbols/symbols.h:140 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Circle Balloon" -msgstr "מעגל" +msgstr "בועת עיגול" #: ../share/symbols/symbols.h:141 msgctxt "Symbol" msgid "Exclaim Balloon" -msgstr "" +msgstr "בועת צעקה" #: ../share/symbols/symbols.h:142 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" -msgstr "" +msgstr "צורות תרשים זרימה" #: ../share/symbols/symbols.h:143 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Process" -msgstr "מעבד מאוחר:" +msgstr "תהליך" #: ../share/symbols/symbols.h:144 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" -msgstr "פלט" +msgstr "קלט/פלט" #: ../share/symbols/symbols.h:145 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "מסמך" #: ../share/symbols/symbols.h:146 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" -msgstr "סימנים מתמטיים" +msgstr "פעולה ידנית" #: ../share/symbols/symbols.h:147 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" -msgstr "קדם־רווייה:" +msgstr "הכנה" #: ../share/symbols/symbols.h:148 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Merge" msgstr "מיזוג" #: ../share/symbols/symbols.h:149 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Decision" -msgstr "דיוק:" +msgstr "החלטה" #: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" -msgstr "" +msgstr "פס מגנטי" #: ../share/symbols/symbols.h:151 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Display" -msgstr "מ_צב תצוגה" +msgstr "תצוגה" #: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" msgid "Auxiliary Operation" -msgstr "" +msgstr "פעולת עזר" #: ../share/symbols/symbols.h:153 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" -msgstr "קלט EMF" +msgstr "קלט ידני" #: ../share/symbols/symbols.h:154 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Extract" -msgstr "חילוץ תמונה" +msgstr "חילוץ" #: ../share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" msgid "Terminal/Interrupt" -msgstr "" +msgstr "מסוף/הפרעה" #: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Card" -msgstr "" +msgstr "כרטיס מנוקב" #: ../share/symbols/symbols.h:157 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Punch Tape" -msgstr "מצב דחיפה" +msgstr "סרט מנוקב" #: ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" -msgstr "" +msgstr "אחסון מקוון" #: ../share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" msgid "Keying" -msgstr "" +msgstr "הידוק" #: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "מיון" #: ../share/symbols/symbols.h:161 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "מחבר" @@ -3880,42 +3752,42 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:167 msgctxt "Symbol" msgid "Core" -msgstr "" +msgstr "ליבה" #: ../share/symbols/symbols.h:168 msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" -msgstr "" +msgstr "תהליך שהוגדר מראש" #: ../share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" -msgstr "" +msgstr "כונן מגנטי (מסד נתונים)" #: ../share/symbols/symbols.h:170 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" -msgstr "" +msgstr "תוף מגנטי (גישה ישירה)" #: ../share/symbols/symbols.h:171 msgctxt "Symbol" msgid "Offline Storage" -msgstr "" +msgstr "אחסון בלתי מקוון" #: ../share/symbols/symbols.h:172 msgctxt "Symbol" msgid "Logical Or" -msgstr "" +msgstr "או לוגי" #: ../share/symbols/symbols.h:173 msgctxt "Symbol" msgid "Logical And" -msgstr "" +msgstr "וגם לוגי" #: ../share/symbols/symbols.h:174 msgctxt "Symbol" msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "השהיה" #: ../share/symbols/symbols.h:175 msgctxt "Symbol" @@ -3936,32 +3808,32 @@ msgstr "סימנים דמויי אותיות" #: ../share/symbols/symbols.h:178 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" -msgstr "" +msgstr "שער Xnor" #: ../share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" -msgstr "" +msgstr "שער Xor" #: ../share/symbols/symbols.h:180 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" -msgstr "" +msgstr "שער Nor" #: ../share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" -msgstr "" +msgstr "שער או" #: ../share/symbols/symbols.h:182 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" -msgstr "" +msgstr "שער Nand" #: ../share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" -msgstr "" +msgstr "שער וגם" #: ../share/symbols/symbols.h:184 msgctxt "Symbol" @@ -3971,7 +3843,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" -msgstr "" +msgstr "שער לא" #: ../share/symbols/symbols.h:186 msgctxt "Symbol" @@ -3981,7 +3853,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:187 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" -msgstr "" +msgstr "שער שלילה קטן" #: ../share/symbols/symbols.h:188 msgctxt "Symbol" @@ -3989,20 +3861,19 @@ msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Airport" -msgstr "יבוא" +msgstr "נמל התעופה" #: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" msgid "Amphitheatre" -msgstr "" +msgstr "אמפיתאטרון" #: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 msgctxt "Symbol" msgid "Bicycle Trail" -msgstr "" +msgstr "שביל אופניים" #: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 msgctxt "Symbol" @@ -4012,25 +3883,22 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Tour" -msgstr "" +msgstr "סיור בספינה" #: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus Stop" -msgstr "_עצירה" +msgstr "תחנת אוטובוס" #: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Campfire" -msgstr "הצמדה" +msgstr "מדורה" #: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Campground" -msgstr "עיגול סיומת" +msgstr "שטח מחנאות" #: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" @@ -4048,53 +3916,49 @@ msgid "Downhill Skiing" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Water" -msgstr "סימני הדפסה" +msgstr "מים לשתיים" #: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" msgid "Fishing" -msgstr "" +msgstr "דיג" #: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Food Service" -msgstr "" +msgstr "שירות מזון" #: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 msgctxt "Symbol" msgid "Four Wheel Drive Road" -msgstr "" +msgstr "דרך לארבע על ארבע" #: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Gas Station" -msgstr "פחות רוויה" +msgstr "תחנת דלק" #: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Golfing" -msgstr "הגיה" +msgstr "גולף" #: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" msgid "Horseback Riding" -msgstr "" +msgstr "רכיבה על סוסים" #: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Hospital" -msgstr "" +msgstr "בית חולים" #: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ice Skating" -msgstr "סטן" +msgstr "החלקה על קרח" #: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" @@ -4125,24 +3989,22 @@ msgstr "קרינה" #: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 msgctxt "Symbol" msgid "Recycling" -msgstr "" +msgstr "מיחזור" #: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Pets On Leash" -msgstr "ה_צמדה לנתיב" +msgstr "חיות מחמד עם רצועה" #: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Picnic Area" -msgstr "צבע מילוי" +msgstr "אזור פיקניק" #: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 msgctxt "Symbol" msgid "Post Office" -msgstr "" +msgstr "משרד דואר" #: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 #, fuzzy @@ -4151,10 +4013,9 @@ msgid "Ranger Station" msgstr "התייחסות:" #: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "RV Campground" -msgstr "עיגול סיומת" +msgstr "אתר קרוונים" #: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" @@ -4162,10 +4023,9 @@ msgid "Restrooms" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Sailing" -msgstr "גלילה" +msgstr "הפלגה" #: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" @@ -4173,10 +4033,9 @@ msgid "Sanitary Disposal Station" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Scuba Diving" -msgstr "חלוקה" +msgstr "צלילה" #: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 msgctxt "Symbol" @@ -4190,10 +4049,9 @@ msgid "Shelter" msgstr "מסנן" #: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Showers" -msgstr "הצגה:" +msgstr "מקלחות" #: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 #, fuzzy @@ -4215,18 +4073,17 @@ msgstr "טבלה" #: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" msgid "Store" -msgstr "" +msgstr "חנות" #: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" msgid "Swimming" -msgstr "" +msgstr "שחייה" #: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Emergency Telephone" -msgstr "סטייה" +msgstr "טלפון חירום" #: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 #, fuzzy @@ -4237,12 +4094,12 @@ msgstr "ברייל" #: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 msgctxt "Symbol" msgid "Wheelchair Accessible" -msgstr "" +msgstr "גישה לכיסאות גלגלים" #: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 msgctxt "Symbol" msgid "Wind Surfing" -msgstr "" +msgstr "גלישת רוח" #: ../share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" @@ -4302,9 +4159,8 @@ msgid "guidelines typography canvas" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "No Layers" -msgstr "שכבה" +msgstr "אין שכבות" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty sheet with no layers" @@ -4399,7 +4255,7 @@ msgstr "זווית Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "Angle of z-axis" -msgstr "הזווית בציר ה-z" +msgstr "הזווית בציר ה־z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 #, fuzzy @@ -4489,9 +4345,8 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "במידה שהוגדר יש להציג נקודות בנקודות המפגש בין הקווים במקום קווי רשת" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Align to page:" -msgstr "יישור הצוות העליונים" +msgstr "יישור לעמוד:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 msgid "Spacing _X:" @@ -4522,9 +4377,8 @@ msgid "grid intersection" msgstr "מפגש קווי רשת" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 -#, fuzzy msgid "grid line (perpendicular)" -msgstr "מחבר אנכי" +msgstr "קו רשת (אנכי)" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 msgid "guide" @@ -4560,13 +4414,12 @@ msgid "path" msgstr "נתיב" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 -#, fuzzy msgid "path (perpendicular)" -msgstr "מחבר אנכי" +msgstr "נתיב (אנכי)" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 msgid "path (tangential)" -msgstr "" +msgstr "נתיב (משיק)" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 msgid "path intersection" @@ -4613,7 +4466,7 @@ msgstr "מרכז הטיית הפריט" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 msgid "bounding box side midpoint" -msgstr "נקודת אמצע הפאה הצידית של התיבה התוחמת" +msgstr "נקודת אמצע הפאה הצדית של התיבה התוחמת" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 msgid "bounding box midpoint" @@ -4708,9 +4561,8 @@ msgid "Corner" msgstr "פינה" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Text anchor" -msgstr "גופן הטקסט" +msgstr "עוגן טקסט" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:238 msgid "Multiple of grid spacing" @@ -4758,28 +4610,24 @@ msgid "Dependency" msgstr "תלות:" #: ../src/extension/dependency.cpp:251 -#, fuzzy msgid "type" -msgstr " סוג: " +msgstr "סוג" #: ../src/extension/dependency.cpp:252 -#, fuzzy msgid "location" -msgstr " מיקום: " +msgstr "מיקום" #: ../src/extension/dependency.cpp:253 -#, fuzzy msgid "string" -msgstr " מחרוזת: " +msgstr "מחרוזת" #: ../src/extension/dependency.cpp:256 msgid " description: " msgstr " תיאור: " #: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319 -#, fuzzy msgid "Extensions" -msgstr "הר_חבות" +msgstr "הרחבות" #: ../src/extension/error-file.cpp:50 msgid "" @@ -4830,9 +4678,8 @@ msgid "a dependency was not met." msgstr "מרכיבי התלות אינם מספקים." #: ../src/extension/extension.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2" -msgstr "\" כשלה מכיוון " +msgstr "טעינת ההרחבה „%1” נכשלה מהסיבה: %2" #: ../src/extension/extension.cpp:695 #, c-format @@ -5130,31 +4977,27 @@ msgstr "הגברת או החלשת הניגודיות במפת/ות סיביות #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "חיתוך" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 msgid "Top (px):" -msgstr "" +msgstr "למעלה (פיקסלים):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Bottom (px):" -msgstr "תחתון:" +msgstr "למטה (פיקסלים):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Left (px):" -msgstr "היסט (פיקסלים):" +msgstr "שמאל (פיקסלים):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Right (px):" -msgstr "ימין:" +msgstr "ימין (פיקסלים):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Crop selected bitmap(s)" -msgstr "טשטוש התמונה/ות הנבחרת/ות" +msgstr "חיתוך מפות הסיביות הנבחרות" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 msgid "Cycle Colormap" @@ -5201,7 +5044,7 @@ msgstr "שיפור" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43 msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" -msgstr "שיפור התמונה/ות הנבחרת/ות; מזעור כמויות הרעש." +msgstr "שיפור התמונה/ות הנבחרת/ות; מזעור כמויות הרעש" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36 msgid "Equalize" @@ -5448,8 +5291,8 @@ msgid "" "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " "the original position" msgstr "" -"פיזור הפיקסלים במפת/ות הסיביות הנבחרת/ות באופן אקראי, בטווח הרדיוס המוגדר " -"כ'כמות'." +"פיזור פיקסלים במפת/ות הסיביות הנבחרת/ות באופן אקראי, בטווח הרדיוס שצוין של " +"המיקום המקורי" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40 msgid "Degrees:" @@ -5457,7 +5300,7 @@ msgstr "מעלות:" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" -msgstr "ערבול התמונה/ות הנבחרת/ות סביב נקודת המרכז." +msgstr "ערבול התמונה/ות הנבחרת/ות סביב נקודת המרכז" #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 @@ -5547,30 +5390,26 @@ msgstr "PostScript רמה 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Text output options:" -msgstr "כיוון הטקסט" +msgstr "אפשרויות פלט טקסט:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Embed fonts" -msgstr "הטמעת תמונות" +msgstr "הטמעת גופנים" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Convert text to paths" -msgstr "המרת טקסטים לנתיבים" +msgstr "המרת טקסט לנתיבים" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" -msgstr "PDF+LaTeX: השמטת טקסט ב־PDF ויצירת קובץ LaTeX" +msgstr "השמטת טקסט ב־PDF ויצירת קובץ LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 @@ -5586,16 +5425,14 @@ msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות (dpi):" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Output page size" -msgstr "הגדרת גודל העמוד" +msgstr "גודל דף הפלט" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Use document's page size" -msgstr "הגדרת גודל העמוד" +msgstr "שימוש בגודל העמוד של המסמך" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 @@ -5656,15 +5493,13 @@ msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Output page size:" -msgstr "הגדרת גודל העמוד" +msgstr "גודל דף הפלט:" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Page Selector" -msgstr "בוחר" +msgstr "בוחר עמודים" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 @@ -5701,9 +5536,8 @@ msgstr "_ביטול" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177 -#, fuzzy msgid "_OK" -msgstr "_K:" +msgstr "_אישור" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 @@ -5728,9 +5562,8 @@ msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "קלט של תבניות Corel DRAW" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" -msgstr "קובצי תבנית של Corel DRAW 7-13‏ (.cdt)" +msgstr "קובצי תבניות של Corel DRAW 7-13‏ (‎*.cdt)" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" @@ -5851,23 +5684,20 @@ msgstr "חום בהיר" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 -#, fuzzy msgid "Smoothness" -msgstr "חלקלקות:" +msgstr "חלקלקות" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 -#, fuzzy msgid "Elevation (°)" -msgstr "הגבהה:" +msgstr "הגבהה (°)" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 -#, fuzzy msgid "Azimuth (°)" -msgstr "אזימות:" +msgstr "אזימות (°)" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 @@ -5938,7 +5768,6 @@ msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134 -#, fuzzy msgid "Matte Jelly" msgstr "ג׳לי מחוספס" @@ -5946,9 +5775,8 @@ msgstr "ג׳לי מחוספס" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 -#, fuzzy msgid "Brightness" -msgstr "בהירות:" +msgstr "בהירות" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148 msgid "Bulging, matte jelly covering" @@ -6016,9 +5844,8 @@ msgstr "הצללה" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#, fuzzy msgid "Blend:" -msgstr "תערובת" +msgstr "ערבול:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 @@ -6104,9 +5931,8 @@ msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "מסכה מעורפלת בקצוות מבלי לשנות את התוכן" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326 -#, fuzzy msgid "Out of Focus" -msgstr "מחוץ לטווח הצבעים!" +msgstr "יציאה ממיקוד" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 @@ -6127,9 +5953,8 @@ msgstr "הרחבה:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 -#, fuzzy msgid "Erosion" -msgstr "סחיפה:" +msgstr "סחיפה" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282 @@ -6183,9 +6008,8 @@ msgstr "מהמורות" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 -#, fuzzy msgid "Image simplification" -msgstr "תיקיית ה־zip של התמונה:" +msgstr "פישוט תמונות" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 @@ -6285,12 +6109,10 @@ msgid "Precision" msgstr "דיוק:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 -#, fuzzy msgid "Light source" -msgstr "מקור האור:" +msgstr "מקור האור" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 -#, fuzzy msgid "Light source:" msgstr "מקור האור:" @@ -6329,41 +6151,34 @@ msgstr "אור נקודתי" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 -#, fuzzy msgid "X location" -msgstr " מיקום: " +msgstr "מיקום ב־X" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 -#, fuzzy msgid "Y location" -msgstr " מיקום: " +msgstr "מיקום ב־Y" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 -#, fuzzy msgid "Z location" -msgstr " מיקום: " +msgstr "מיקום ב־Z" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 -#, fuzzy msgid "Spot light options" -msgstr "זרקור" +msgstr "אפשרויות זרקור" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 -#, fuzzy msgid "X target" -msgstr "יעד:" +msgstr "יעד ב־X" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 -#, fuzzy msgid "Y target" -msgstr "יעד:" +msgstr "יעד ב־Y" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 -#, fuzzy msgid "Z target" -msgstr "יעד:" +msgstr "יעד ב־Z" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 #, fuzzy @@ -6376,9 +6191,8 @@ msgid "Cone angle" msgstr "זווית חרוטית" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 -#, fuzzy msgid "Image color" -msgstr "הדבקת צבע" +msgstr "צבע התמונה" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 #, fuzzy @@ -6395,9 +6209,8 @@ msgid "Wax Bump" msgstr "מהמורות" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 -#, fuzzy msgid "Background:" -msgstr "ר_קע:" +msgstr "רקע:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 @@ -6417,14 +6230,12 @@ msgstr "שקיפות הרקע" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 -#, fuzzy msgid "Lighting" -msgstr "הבהרה" +msgstr "תאורה" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 -#, fuzzy msgid "Lighting blend:" -msgstr "ערבול ציור:" +msgstr "ערבול תאורה:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 #, fuzzy @@ -6442,9 +6253,8 @@ msgid "Revert bump" msgstr "_שחזור" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#, fuzzy msgid "Transparency type:" -msgstr "שקוף" +msgstr "סוג שקיפות:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 @@ -6709,14 +6519,12 @@ msgid "Yellow" msgstr "צהוב" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 -#, fuzzy msgid "Background blend mode:" -msgstr "צבע הרקע:" +msgstr "מצב ערבול רקע:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:726 -#, fuzzy msgid "Channel to alpha" -msgstr "נהירות לשקיפות" +msgstr "ערוץ לשקיפות" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:734 #, fuzzy @@ -6724,14 +6532,12 @@ msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "חילוץ ערוץ מסוים מהתמונה" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 -#, fuzzy msgid "Fade to Black or White" -msgstr "שחור ולבן" +msgstr "עמעום לשחור או לבן" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 -#, fuzzy msgid "Fade to:" -msgstr "עמעום" +msgstr "עמעום אל:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 @@ -6746,12 +6552,10 @@ msgid "White" msgstr "לבן" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:831 -#, fuzzy msgid "Fade to black or white" -msgstr "שחור ולבן בלבד:" +msgstr "עמעום לשחור או לבן" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 -#, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "גווני אפור" @@ -6771,62 +6575,52 @@ msgid "Invert" msgstr "היפוך" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 -#, fuzzy msgid "Invert channels:" -msgstr "היפוך הגוון" +msgstr "היפוך ערוצים:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 -#, fuzzy msgid "No inversion" -msgstr "חדש בגרסה זו" +msgstr "ללא היפוך" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 -#, fuzzy msgid "Red and blue" -msgstr "לגונה כחולה (ברירת מחדל)" +msgstr "אדום וכחול" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:987 -#, fuzzy msgid "Red and green" -msgstr "ירוק על שחור" +msgstr "אדום וירוק" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 -#, fuzzy msgid "Green and blue" -msgstr "ערוץ הירוק" +msgstr "ירוק וכחול" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 -#, fuzzy msgid "Light transparency" -msgstr "שקיפות גסה" +msgstr "שקיפות אור" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 msgid "Invert hue" msgstr "היפוך הגוון" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:992 -#, fuzzy msgid "Invert lightness" -msgstr "היפוך תמונה" +msgstr "היפוך בהירות" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:993 -#, fuzzy msgid "Invert transparency" -msgstr "שקיפות המריחה" +msgstr "היפוך שקיפות" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#, fuzzy msgid "Lights" -msgstr "אורות:" +msgstr "אורות" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120 -#, fuzzy msgid "Shadows" -msgstr "צלליות:" +msgstr "צללים" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 @@ -6855,9 +6649,8 @@ msgid "Nudge RGB" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 -#, fuzzy msgid "Red offset" -msgstr "היסט התבנית" +msgstr "היסט אדום" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 @@ -6879,19 +6672,16 @@ msgstr "X" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Y" -msgstr "Y:" +msgstr "Y" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 -#, fuzzy msgid "Green offset" -msgstr "היסט התבנית" +msgstr "היסט ירוק" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 -#, fuzzy msgid "Blue offset" -msgstr "היסט רגיל" +msgstr "היסט כחול" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292 msgid "" @@ -7026,14 +6816,12 @@ msgid "Enhance hue" msgstr "הגברת הגוון" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748 -#, fuzzy msgid "Phosphorescence" -msgstr "נוכחות" +msgstr "זרחנות" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749 -#, fuzzy msgid "Colored nights" -msgstr "הצללה בצבע" +msgstr "לילות צבעוניים" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750 msgid "Hue to background" @@ -7052,14 +6840,12 @@ msgid "Glow blend:" msgstr "ערבול זריחה:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764 -#, fuzzy msgid "Local light" -msgstr "אור מקומי:" +msgstr "אור מקומי" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765 -#, fuzzy msgid "Global light" -msgstr "אור כללי:" +msgstr "אור כללי" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 #, fuzzy @@ -7096,7 +6882,6 @@ msgstr "רחב" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 -#, fuzzy msgid "Narrow" msgstr "צר" @@ -7128,39 +6913,34 @@ msgstr "מערבולת" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 -#, fuzzy msgid "Horizontal frequency" -msgstr "תדירות אופקית (x100):" +msgstr "תדירות אופקית" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 -#, fuzzy msgid "Vertical frequency" -msgstr "תדירות אנכית (x100):" +msgstr "תדירות אנכית" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 -#, fuzzy msgid "Complexity" -msgstr "מורכבות:" +msgstr "מורכבות" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 -#, fuzzy msgid "Variation" -msgstr "שינוי:" +msgstr "הגוון" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201 -#, fuzzy msgid "Intensity" -msgstr "חוזק:" +msgstr "חוזק" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100 msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" @@ -7169,7 +6949,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 #: ../src/live_effects/effect.cpp:399 msgid "Roughen" -msgstr "חיספוס" +msgstr "חספוס" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 @@ -7191,30 +6971,26 @@ msgid "Bundled" msgstr "ארוז" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:50 -#, fuzzy msgid "Edge Detect" msgstr "זיהוי קצוות" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 msgid "Detect:" -msgstr "" +msgstr "זיהוי:" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137 -#, fuzzy msgid "All" msgstr "הכול" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 -#, fuzzy msgid "Vertical lines" -msgstr "רדיוס אנכי" +msgstr "קווים אנכיים" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:55 -#, fuzzy msgid "Horizontal lines" -msgstr "רדיוס אופקי" +msgstr "קווים אופקיים" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 msgid "Invert colors" @@ -7231,20 +7007,18 @@ msgstr "תצוגה _חלקה" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "הטל זריחה" +msgstr "פנימי" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 msgid "Outer" -msgstr "" +msgstr "חיצוני" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "_פתיחה..." +msgstr "פתוח" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 @@ -7255,7 +7029,6 @@ msgstr "רוחב" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Antialiasing" msgstr "החלקת קצוות" @@ -7273,14 +7046,12 @@ msgid "Outline" msgstr "קו חיצוני" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 -#, fuzzy msgid "Fill image" -msgstr "כל התמונות" +msgstr "מילוי תמונה" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 -#, fuzzy msgid "Hide image" -msgstr "הסתרת השכבה" +msgstr "הסתרת תמונה" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #, fuzzy @@ -7304,15 +7075,13 @@ msgstr "מיקום:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 #: ../share/extensions/frame.inx:16 -#, fuzzy msgid "Inside" -msgstr "הצד השני:" +msgstr "בתוך" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 #: ../share/extensions/frame.inx:15 -#, fuzzy msgid "Outside" -msgstr "ה_רחבה" +msgstr "מחוץ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 #, fuzzy @@ -7320,34 +7089,28 @@ msgid "Overlayed" msgstr "שכבות" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 -#, fuzzy msgid "Width 1" -msgstr "רוחב:" +msgstr "רוחב 1" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 -#, fuzzy msgid "Dilatation 1" -msgstr "הרחבה:" +msgstr "הרחבה 1" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 -#, fuzzy msgid "Erosion 1" -msgstr "סחיפה:" +msgstr "סחיפה 1" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 -#, fuzzy msgid "Width 2" -msgstr "רוחב:" +msgstr "רוחב 2" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 -#, fuzzy msgid "Dilatation 2" -msgstr "הרחבה:" +msgstr "הרחבה 2" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 -#, fuzzy msgid "Erosion 2" -msgstr "סחיפה:" +msgstr "סחיפה 2" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469 @@ -7355,14 +7118,12 @@ msgid "Smooth" msgstr "החלקה" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 -#, fuzzy msgid "Fill opacity:" -msgstr "אטימות המילוי (%):" +msgstr "אטימות המילוי:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 -#, fuzzy msgid "Stroke opacity:" -msgstr "אטימות קו המתאר (%):" +msgstr "אטימות קו המתאר:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207 msgid "Adds a colorizable outline" @@ -7461,9 +7222,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 -#, fuzzy msgid "Noise reduction" -msgstr "הפחתת רעשים:" +msgstr "הפחתת רעשים" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 #, fuzzy @@ -7477,9 +7237,8 @@ msgstr "מצב גרגרים" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 -#, fuzzy msgid "Expansion" -msgstr "הרחבה:" +msgstr "הרחבה" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 msgid "Grain blend:" @@ -7580,9 +7339,8 @@ msgid "Electro solarization effects" msgstr "אפשר אפקט שקיפות" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 -#, fuzzy msgid "Neon Draw" -msgstr "ציור נאון, התאמה אישית" +msgstr "ציור ניאון" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 msgid "Line type:" @@ -7716,9 +7474,8 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "הטלת הצללה" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 -#, fuzzy msgid "Blur radius (px)" -msgstr "רדיוס הטשטוש (פיקסלים):" +msgstr "רדיוס הטשטוש (פיקסלים)" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 #, fuzzy @@ -7731,9 +7488,8 @@ msgid "Vertical offset (px)" msgstr "היסט אנכי (פיקסלים):" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 -#, fuzzy msgid "Shadow type:" -msgstr "צלליות:" +msgstr "סוג ההצללה:" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 msgid "Outer cutout" @@ -7793,9 +7549,8 @@ msgid "Overlapping" msgstr "בחירת קצה" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 -#, fuzzy msgid "External" -msgstr "עריכה חיצונית..." +msgstr "חיצוני" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx:3 @@ -7864,9 +7619,8 @@ msgid "Channel Transparency" msgstr "שקיפות תיבות הדו־שיח" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145 -#, fuzzy msgid "Replace RGB with transparency" -msgstr "שקיפות גסה" +msgstr "החלפת RGB בשקיפות" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206 #, fuzzy @@ -7875,9 +7629,8 @@ msgstr "העדפות המחק" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284 -#, fuzzy msgid "Global opacity" -msgstr "אור כללי:" +msgstr "אטימות כללית" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" @@ -7889,7 +7642,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342 msgid "Silhouette" -msgstr "" +msgstr "צללית" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 msgid "Cutout" @@ -7927,7 +7680,6 @@ msgstr "מוטמעת" #: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 -#, fuzzy msgid "Link" msgstr "קישור" @@ -7992,7 +7744,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 msgid "Don't ask again" -msgstr "" +msgstr "לא לשאול שוב" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269 msgid "GIMP Gradients" @@ -8145,7 +7897,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 msgid "Poppler/Cairo import" -msgstr "" +msgstr "יבוא Poppler/Cairo" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 msgid "" @@ -8155,9 +7907,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Internal import" -msgstr "נקודה אנכית:" +msgstr "יבוא פנימי" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 msgid "" @@ -8327,9 +8078,8 @@ msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "מבנה גרפיקת וקטורים משתנה דחוס באמצעות GZip" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 -#, fuzzy msgid "VSD Input" -msgstr "קלט PDF" +msgstr "קלט VSD" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331 #, fuzzy @@ -8338,12 +8088,11 @@ msgstr "תרשים Dia‏ (‎*.dia)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" -msgstr "" +msgstr "סוג קובץ שהיה נהוג ממהדורת Microsoft Visio 6 ואילך" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 -#, fuzzy msgid "VDX Input" -msgstr "קלט DXF" +msgstr "קלט VDX" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344 #, fuzzy @@ -8352,30 +8101,28 @@ msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" -msgstr "" +msgstr "סוג קובץ שהיה נהוג ממהדורת Microsoft Visio 2010 ואילך" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352 -#, fuzzy msgid "VSDM Input" -msgstr "קלט EMF" +msgstr "קלט VSDM" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" -msgstr "" +msgstr "ציור של Microsoft Visio 2013‏ (‎*.vsdm)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" -msgstr "" +msgstr "סוג קובץ שהיה נהוג ממהדורת Microsoft Visio 2013 ואילך" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365 -#, fuzzy msgid "VSDX Input" -msgstr "קלט DXF" +msgstr "קלט VSDX" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" -msgstr "" +msgstr "ציור של Microsoft Visio 2013‏ (‎*.vsdx)" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213 msgid "WMF Input" @@ -8390,9 +8137,8 @@ msgid "Windows Metafiles" msgstr "קובצי מטא של Windows" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 -#, fuzzy msgid "WMF Output" -msgstr "פלט EMF" +msgstr "פלט WMF" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" @@ -8403,9 +8149,8 @@ msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "קובץ מטא של Windows‏ (‎*.wmf)" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 -#, fuzzy msgid "Windows Metafile" -msgstr "קובצי מטא של Windows" +msgstr "קובץ מטא של Windows" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158 msgid "WPG Input" @@ -8417,44 +8162,38 @@ msgstr "גרפיקה של WordPerfect‏ (‎*.wpg)" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" -msgstr "גרפיקות וקטורים הנמצאות בשימוש על ידי WordPerfect של Corel" +msgstr "גרפיקת וקטורים הנמצאת בשימוש של WordPerfect מבית Corel" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Select existing files" -msgstr "מחיקת קווי מנחה קיימים" +msgstr "לבחור קבצים קיימים" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Select existing file" -msgstr "מחיקת קווי מנחה קיימים" +msgstr "לבחור קובץ קיים" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Select existing folders" -msgstr "מחיקת קווי מנחה קיימים" +msgstr "לבחור תיקיות קיימות" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Select existing folder" -msgstr "מחיקת קווי מנחה קיימים" +msgstr "לבחור תיקייה קיימת" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Choose file name" -msgstr "הגדר את שם הקובץ" +msgstr "לבחור שם קובץ" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Choose folder name" -msgstr "בחר את סוג העט" +msgstr "לבחור שם תיקייה" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222 #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226 #: ../src/inkview-application.cpp:111 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412 msgid "Select" -msgstr "בחירה" +msgstr "לבחור" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227 #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162 @@ -8470,7 +8209,7 @@ msgstr "_סגירה" #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156 msgid "_Apply" -msgstr "_החל" +msgstr "ה_חלה" #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 msgid "Live preview" @@ -8485,9 +8224,8 @@ msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "זיהוי המבנה האוטומטי נכשל. הקובץ ייפתח בתור SVG." #: ../src/file-update.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Convert legacy Inkscape file" -msgstr "המרה לברייל" +msgstr "המרת קבצים מיושנים של אינקסקייפ" #: ../src/file-update.cpp:386 msgid "" @@ -8518,13 +8256,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Create a backup file in same directory." -msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s." +msgstr "יצירת קובץ גיבוי באותה התיקייה." #: ../src/file-update.cpp:406 msgid "More details..." -msgstr "" +msgstr "פרטים נוספים…" #. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language #. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change @@ -8553,14 +8290,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:446 -#, fuzzy msgid "OK" -msgstr "O" +msgstr "אישור" #: ../src/file-update.cpp:630 -#, fuzzy msgid "Update Document" -msgstr "שמירת המסמך" +msgstr "עדכון מסמך" #: ../src/file.cpp:181 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." @@ -8584,9 +8319,8 @@ msgid "Select file to open" msgstr "בחירת קובץ לפתיחה" #: ../src/file.cpp:442 -#, fuzzy msgid "Clean up document" -msgstr "שמירת המסמך" +msgstr "ניקוי המסמך" #: ../src/file.cpp:449 #, c-format @@ -8646,14 +8380,12 @@ msgid "Document saved." msgstr "המסמך נשמר." #: ../src/file.cpp:624 -#, fuzzy msgid "drawing" -msgstr "ציור%s" +msgstr "ציור" #: ../src/file.cpp:629 -#, fuzzy msgid "drawing-%1" -msgstr "ציור%s" +msgstr "ציור-%1" #: ../src/file.cpp:646 msgid "Select file to save a copy to" @@ -8790,9 +8522,8 @@ msgid "Clear" msgstr "_ניקוי" #: ../src/filter-enums.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "ה_עתקה" +msgstr "העתקה" #: ../src/filter-enums.cpp:98 msgid "Destination" @@ -8995,10 +8726,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " "separate" -msgstr[0] "" -"נקודת המדרג משותפת למדרג אחד; גרירה עם Shift כדי להפריד" -msgstr[1] "" -"נקודת המדרג משותפת ל־%d מדרגים; גרירה עם Shift כדי להפריד" +msgstr[0] "נקודת המדרג משותפת למדרג אחד; גרירה עם Shift כדי להפריד" +msgstr[1] "נקודת המדרג משותפת ל־%d מדרגים; גרירה עם Shift כדי להפריד" #: ../src/gradient-drag.cpp:2767 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -9037,12 +8766,11 @@ msgstr "" # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 #: ../src/inkscape-application.cpp:527 msgid "Process (or open) one or more files." -msgstr "" +msgstr "לעבד (או לפתוח) קובץ אחד או יותר." #: ../src/inkscape-application.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Examples:" -msgstr "דגימות:" +msgstr "דוגמאות:" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 @@ -9063,9 +8791,8 @@ msgid "See %1 and %2 for more details." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:536 -#, fuzzy msgid "Print Inkscape version" -msgstr "הצגת הגרסה של אינקסקייפ" +msgstr "הדפסת גרסת אינקסקייפ" #: ../src/inkscape-application.cpp:537 #, fuzzy @@ -9073,9 +8800,8 @@ msgid "Print system extension directory" msgstr "הדפסת תיקיית ההרחבה ויציאה" #: ../src/inkscape-application.cpp:540 -#, fuzzy msgid "File import" -msgstr "בחירת קובץ ליבוא" +msgstr "ייבוא קובץ" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 @@ -9084,9 +8810,8 @@ msgid "Read input file from standard input (stdin)" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:542 -#, fuzzy msgid "PDF page number to import" -msgstr "בחירת קובץ ליבוא" +msgstr "מספר עמוד מה־PDF לייבוא" #: ../src/inkscape-application.cpp:542 msgid "PAGE" @@ -9496,12 +9221,11 @@ msgstr "הצגת הגרסה של אינקסקייפ" #: ../src/inkview-application.cpp:74 msgid "Launch in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "הפעלה על כל המסך" #: ../src/inkview-application.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Search folders recursively" -msgstr "ני_תוק כפיל" +msgstr "חיפוש בתיקיות באופן רקורסיבי" #: ../src/inkview-application.cpp:76 #, fuzzy @@ -9532,18 +9256,16 @@ msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה" #: ../src/inkview-application.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "שגיאות" +msgstr "שגיאה" #: ../src/inkview-application.cpp:136 -#, fuzzy msgid "No (valid) files to open." -msgstr "בחירת קובץ לפתיחה" +msgstr "אין קבצים (תקינים) לפתיחה." #: ../src/io/resource-manager.cpp:383 msgid "Fixup broken links" -msgstr "" +msgstr "תיקון קישורים שבורים" #: ../src/knot.cpp:363 msgid "Node or handle drag canceled." @@ -9818,7 +9540,6 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:385 #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Show handles" msgstr "הצגת ידיות" @@ -9844,9 +9565,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:427 -#, fuzzy msgid "Join type" -msgstr "סוג הקו:" +msgstr "סוג החיבור" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 @@ -9926,7 +9646,6 @@ msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:540 -#, fuzzy msgid "Bounding Box" msgstr "תיבה תוחמת" @@ -9936,9 +9655,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:555 -#, fuzzy msgid "Measure Segments" -msgstr "סוג המדידה:" +msgstr "מדידת קטעים" #: ../src/live_effects/effect.cpp:559 msgid "" @@ -10098,7 +9816,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:808 msgid "Dynamic stroke" -msgstr "קו מתאר דינאמי" +msgstr "קו מתאר דינמי" #: ../src/live_effects/effect.cpp:812 msgid "" @@ -10160,23 +9878,21 @@ msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "נא לציין נתיב פרמטר עבור אפקט הנתיב החי '%s' ב־%d לחיצות עכבר" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633 -#, fuzzy msgid "Default value: " -msgstr " י_צירה " +msgstr "ערך בררת מחדל: " #: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619 msgid "Default value overridden: " -msgstr "" +msgstr "דריסת ערך בררת מחדל: " #: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615 #: ../share/ui/dialog-trace.glade:978 -#, fuzzy msgid "Update" msgstr "עדכון" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618 msgid "Default value: " -msgstr "" +msgstr "ערך בררת מחדל: " #: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630 msgid "Set" @@ -10184,18 +9900,17 @@ msgstr "הגדרה" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634 msgid "Default value overridden: None\n" -msgstr "" +msgstr "דריסת ערך בררת מחדל: אין\n" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1572 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:24 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:50 -#, fuzzy msgid "Unset" -msgstr "צמצום" +msgstr "לא הוגדר" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1586 msgid ": Set default parameters" -msgstr "" +msgstr ": הגדרת משתני בררת מחדל" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1705 #, c-format @@ -10360,34 +10075,28 @@ msgid "Change the width" msgstr "שינוי עובי קו המתאר" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39 -#, fuzzy msgid "union" msgstr "איחוד" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40 -#, fuzzy msgid "intersection" msgstr "חיתוך" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41 -#, fuzzy msgid "difference" msgstr "הבדל" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42 -#, fuzzy msgid "symmetric difference" -msgstr "מפרק סימטרי" +msgstr "הבדל סימטרי" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43 -#, fuzzy msgid "division" msgstr "חלוקה" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47 -#, fuzzy msgid "cut" -msgstr "החוצה" +msgstr "גזירה" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 #, fuzzy @@ -10429,14 +10138,12 @@ msgid "Operand for the boolean operation" msgstr "סטיית התקן עבור פעולת הטשטוש." #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Operation:" -msgstr "מפעיל:" +msgstr "פעולה:" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Boolean Operation" -msgstr "סימנים מתמטיים" +msgstr "פעולה בוליאנית" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 msgid "Swap operands:" @@ -10487,9 +10194,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Linked path:" -msgstr "קישור לנתיב" +msgstr "נתיב מקושר:" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 @@ -10498,65 +10204,57 @@ msgid "Path from which to take the original path data" msgstr "נתיב שלאורכו יכופף הנתיב המקורי" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Visual Bounds" -msgstr "תיבה תוחמת חזותית" +msgstr "תחימה חזותית" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Uses the visual bounding box" -msgstr "תיבה תוחמת חזותית" +msgstr "משתמש בתיבה התוחמת החזותית" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 msgid "Steps with CTRL:" -msgstr "" +msgstr "צעדים עם CTRL:" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 msgid "Change number of steps with CTRL pressed" -msgstr "" +msgstr "שינוי מספר הצעדים עם לחיצה על CTRL" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Helper size:" -msgstr "ידית" +msgstr "גודל המסייע:" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Helper size" -msgstr "ידית" +msgstr "גודל המסייע" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 msgid "Apply changes if weight = 0%" -msgstr "" +msgstr "להחיל את השינויים אם המשקל = 0%" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 msgid "Apply changes if weight > 0%" -msgstr "" +msgstr "להחיל את השינויים אם המשקל > 0%" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Change only selected nodes" -msgstr "צירוף המפרקים הנבחרים" +msgstr "לשנות רק את המפרקים הנבחרים" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Change weight %:" -msgstr "גובה הקווים:" +msgstr "שינוי אחוזי המשקל:" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Change weight percent of the effect" -msgstr "שינוי היסט עצירת המדרג" +msgstr "לשנות את אחוז המשקל של האפקט" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Default weight" -msgstr "כותרת בררת מחדל" +msgstr "משקל בררת המחדל" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105 #, fuzzy @@ -10564,14 +10262,12 @@ msgid "Make cusp" msgstr "הפיכה לכוכב" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Change to default weight" -msgstr "כותרת בררת מחדל" +msgstr "שינוי למשקל בררת המחדל" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Change to 0 weight" -msgstr "גובה הקווים:" +msgstr "שינוי למשקל 0" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169 @@ -10579,9 +10275,8 @@ msgid "Change scalar parameter" msgstr "שינוי משתנה שינוי הגודל" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 -#, fuzzy msgid "No Shape" -msgstr "ללא החלפה" +msgstr "אין צורה" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 @@ -10609,9 +10304,8 @@ msgid "Item from which to take the original data" msgstr "נתיב שלאורכו יכופף הנתיב המקורי" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Shape" -msgstr "צורות" +msgstr "צורה" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 #, fuzzy @@ -10652,7 +10346,7 @@ msgstr "גודל הרשת בכיוון ה־Y." #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42 msgid "Kaleidoscope" -msgstr "" +msgstr "קליידוסקופ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 @@ -10663,9 +10357,8 @@ msgstr "הרחבת נתיב" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Method:" -msgstr "שיטה" +msgstr "שיטה:" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 #, fuzzy @@ -10673,9 +10366,8 @@ msgid "Rotate methods" msgstr "מצב הטיה" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Origin" -msgstr "מקור ב-Y" +msgstr "מקור" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 #, fuzzy @@ -10684,9 +10376,8 @@ msgstr "הגדר את זווית ההטייה" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Start point" -msgstr "נקודות כיוון" +msgstr "נקודת התחלה" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 msgid "Starting point to define start angle" @@ -10759,9 +10450,8 @@ msgstr "רווח בין העותקים:" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Split elements" -msgstr "מצב שינוי גודל" +msgstr "פיצול רכיבים" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 msgid "Split elements, so each can have its own style" @@ -10769,9 +10459,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Reset styles" -msgstr "הגדרת סגנון הטקסט" +msgstr "איפוס סגנונות" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 msgid "Stitch path:" @@ -10782,9 +10471,8 @@ msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "הנתיב שישמש כתפר." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 -#, fuzzy msgid "N_umber of paths:" -msgstr "מספר הנתיבים:" +msgstr "מ_ספר הנתיבים:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 msgid "The number of paths that will be generated." @@ -11298,9 +10986,8 @@ msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "נתיב שלאורכו יווצרו צעדים בינוניים." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Steps_:" -msgstr "שלבים:" +msgstr "_צעדים:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Determines the number of steps from start to end path." @@ -11359,9 +11046,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Beveled" -msgstr "רמה" +msgstr "משופע" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 @@ -11550,15 +11236,13 @@ msgstr "שינוי ריווח המחברים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Mirror movements in horizontal" -msgstr "הזזת מפרקים אופקית" +msgstr "שיקוף התנועות אופקית" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Mirror movements in vertical" -msgstr "הזזת מפרקים אנכית" +msgstr "שיקוף התנועות אנכית" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 #, fuzzy @@ -11570,100 +11254,81 @@ msgid "Update while moving knots (maybe slow)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Control 0:" -msgstr "ידית שליטה 0" +msgstr "פקד 0:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Control 0 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "פקד 0 - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Control 1:" -msgstr "ידית שליטה 1" +msgstr "פקד 1:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Control 1 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "פקד 1 - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Control 2:" -msgstr "ידית שליטה 2" +msgstr "פקד 2:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Control 2 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "פקד 2 - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Control 3:" -msgstr "ידית שליטה 3" +msgstr "פקד 3:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Control 3 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "פקד 3 - Ctrl+Alt+Click: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Control 4:" -msgstr "ידית שליטה 4" +msgstr "פקד 4:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Control 4 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "פקד 4 - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Control 5:" -msgstr "ידית שליטה 5" +msgstr "פקד 5:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Control 5 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "פקד 5 - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Control 6:" -msgstr "ידית שליטה 6" +msgstr "פקד 6:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Control 6 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "פקד 6 - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Control 7:" -msgstr "ידית שליטה 7" +msgstr "פקד 7:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Control 7 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "פקד 7 - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Control 8x9:" -msgstr "ידית שליטה 8" +msgstr "פקד 8x9:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 -#, fuzzy msgid "" "Control 8x9 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "פקד 8x9‏ - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Control 10x11:" -msgstr "ידית שליטה 10" +msgstr "פקד 10x11:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 #, fuzzy @@ -11672,39 +11337,32 @@ msgid "" msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Control 12:" -msgstr "ידית שליטה 12" +msgstr "פקד 12:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Control 12 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "פקד 12 - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Control 13:" -msgstr "ידית שליטה 13" +msgstr "פקד 13:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Control 13 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "פקד 13 - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Control 14:" -msgstr "ידית שליטה 14" +msgstr "פקד 14:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Control 14 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "פקד 14 - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Control 15:" -msgstr "ידית שליטה 15" +msgstr "פקד 15:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 #, fuzzy @@ -11717,105 +11375,92 @@ msgid "Control 16:" msgstr "ידית שליטה 1" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Control 16 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "פקד 16 - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Control 17:" -msgstr "ידית שליטה 1" +msgstr "פקד 17:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Control 17 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "פקד 17 - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Control 18:" -msgstr "ידית שליטה 1" +msgstr "פקד 18:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Control 18 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "פקד 18 - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Control 19:" -msgstr "ידית שליטה 1" +msgstr "פקד 19:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Control 19 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "פקד 19 - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Control 20x21:" -msgstr "ידית שליטה 0" +msgstr "פקד 20x21:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 -#, fuzzy msgid "" "Control 20x21 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "" +"פקד 20x21‏ - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Control 22x23:" -msgstr "ידית שליטה 2" +msgstr "פקד 22x23:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 -#, fuzzy msgid "" "Control 22x23 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "" +"פקד 22x23‏ - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Control 24x26:" -msgstr "ידית שליטה 2" +msgstr "פקד 24x26:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 -#, fuzzy msgid "" "Control 24x26 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "" +"פקד 24x26‏ - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Control 25x27:" -msgstr "ידית שליטה 2" +msgstr "פקד 25x27:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 -#, fuzzy msgid "" "Control 25x27 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "" +"פקד 25x27‏ - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Control 28x30:" -msgstr "ידית שליטה 0" +msgstr "פקד 28x30:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 -#, fuzzy msgid "" "Control 28x30 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "" +"פקד 28x30‏ - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Control 29x31:" -msgstr "ידית שליטה 1" +msgstr "פקד 29x31:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 -#, fuzzy msgid "" "Control 29x31 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" -msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" +msgstr "" +"פקד 29x31‏ - Ctrl+Alt+לחיצה: איפוס, Ctrl: מעבר לאורך הצירים" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 32x33x34x35:" @@ -11828,20 +11473,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Reset grid" -msgstr "הסרת רשת" +msgstr "איפוס רשת" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266 #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Show Points" -msgstr "נקודות כיוון" +msgstr "הצגת נקודות" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Hide Points" -msgstr "נקודות" +msgstr "הסתרת נקודות" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127 @@ -11879,9 +11521,8 @@ msgstr "אופקי" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 #: ../share/extensions/empty_page.inx:17 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "א_נכי:" +msgstr "אנכי" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 @@ -11901,9 +11542,8 @@ msgid "Orientation of the line and labels" msgstr "יישור הפריט המעוגן" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Color and opacity" -msgstr "צבע ושקיפות" +msgstr "צבע ואטימות" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 #, fuzzy @@ -11911,9 +11551,8 @@ msgid "Set color and opacity of the dimensions" msgstr "הוספת קו מתאר שניתן לצבוע" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "_גופן" +msgstr "גופן" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #, fuzzy @@ -12118,31 +11757,28 @@ msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Hide arrows" -msgstr "הסתרת השכבה" +msgstr "הסתרת חצים" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 msgid "Don't show any arrows" -msgstr "" +msgstr "לא להציג חצים כלל" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Multiply values < 1" -msgstr "הכפלה" +msgstr "הכפלת ערכים < 1" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" -msgstr "" +msgstr "להכפיל ערכים קטנים מאחד ב־100 ולהסיר את היחידה" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Linked objects:" -msgstr "הסתרת הפריט" +msgstr "פריטים מקושרים:" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 @@ -12152,35 +11788,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Distance" -msgstr "עיוות" +msgstr "מרחק" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" -msgstr "" +msgstr "מרחק קווי הממדים מהמפרק החיצוני ביותר" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Angle of projection" -msgstr "הזווית בכיוון ה־X" +msgstr "זווית ההיטל" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Angle of projection in 90° steps" -msgstr "הזווית בכיוון ה־X" +msgstr "זווית ההיטל בצעדים של 90°" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Activate projection" -msgstr "הפעלת אפקט הנתיב" +msgstr "הפעלת היטל" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Activate projection mode" -msgstr "קובץ הפעלה פעיל:" +msgstr "הפעלת מצב היטל" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 #, fuzzy @@ -12204,25 +11835,22 @@ msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" msgstr "תיבה תוחמת גאומטרית" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Only bounding box" -msgstr "תיבה תוחמת חזותית" +msgstr "תיבה תוחמת בלבד" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Measure only the geometrical bounding box" -msgstr "תיבה תוחמת גאומטרית" +msgstr "למדוד רק את התיבה התוחמת הגאומטרית" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Add object center" -msgstr "הגדרת המרכז" +msgstr "הוספת מרכז פריט" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 msgid "Add the projected object center" -msgstr "" +msgstr "הוספת מרכז לפריט המוטל" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 #, fuzzy @@ -12311,14 +11939,12 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "כללי" +msgstr "כללי" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Projection" -msgstr "כיוון" +msgstr "היטל" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489 #, fuzzy @@ -12536,9 +12162,8 @@ msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "שינוי רוחב התבנית ביחידות של אורכה" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Spa_cing:" -msgstr "ריווח:" +msgstr "_ריווח:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 #, no-c-format @@ -12653,9 +12278,8 @@ msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Handles:" -msgstr "ידית" +msgstr "ידיות:" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 @@ -12689,29 +12313,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Invert mask" -msgstr "היפוך תמונה" +msgstr "היפוך מסכה" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Hide mask" -msgstr "הסתרת השכבה" +msgstr "הסתרת מסכה" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Add background to mask" -msgstr "תמונת הרקע" +msgstr "הוספת רקע למסכה" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Background color and opacity" -msgstr "שקיפות הרקע" +msgstr "צבע רקע ואטימות" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Set color and opacity of the background" -msgstr "הוספת קו מתאר שניתן לצבוע" +msgstr "הגדרת צבע ואטימות הרקע" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 #, fuzzy @@ -12724,18 +12343,16 @@ msgid "Spiro" msgstr "ספירו" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Offset points" -msgstr "היסט נתיב" +msgstr "נקודות היסט" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Sort points" -msgstr "נקודות כיוון" +msgstr "סידור נקודות" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" -msgstr "" +msgstr "סידור נקודות היסט בהתאם לערך התזמון שלהן לאורך העקומה" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 #: ../share/extensions/fractalize.inx:7 @@ -12792,9 +12409,8 @@ msgstr "מעוגל" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 -#, fuzzy msgid "Zero width" -msgstr "עובי העט" +msgstr "רוחב אפס" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36 #, fuzzy @@ -12950,7 +12566,7 @@ msgstr "גדילה:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "גדילת המרחק בין הביקועים" +msgstr "גדילת המרחק בין הביקועים." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" @@ -13147,14 +12763,12 @@ msgid "Division method" msgstr "שיטת החלוקה:" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Max. segment size" -msgstr "לפי אורך המקטע המרבי" +msgstr "גודל המקטע המרבי" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Number of segments" -msgstr "מספר המקטעים:" +msgstr "מספר המקטעים" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54 #, fuzzy @@ -13172,14 +12786,12 @@ msgid "Global randomize" msgstr "אקראי באופן ברור" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Handles" -msgstr "ידית" +msgstr "ידיות" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Handles options" -msgstr "מיקום באקראי" +msgstr "אפשרויות ידיות" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:10 @@ -13196,13 +12808,12 @@ msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Spray Tool friendly" -msgstr "העדפות כלי הריסוס" +msgstr "ידידותי לכלי תרסיס" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 msgid "For use with spray tool in copy mode" -msgstr "" +msgstr "לשימוש עם כלי תרסיס במצב העתקה" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120 msgid "Add nodes Subdivide each segment" @@ -13255,9 +12866,8 @@ msgid "End" msgstr "סוף" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 -#, fuzzy msgid "_Mark distance:" -msgstr "מרחק הסימן:" +msgstr "_סימון מרחק:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 msgid "Distance between successive ruler marks" @@ -13314,9 +12924,8 @@ msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" msgstr "כיוון הסמנים (בעת הצפיה לאורך הנתיב מההתחלה ועד הסוף)" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -#, fuzzy msgid "_Offset:" -msgstr "היסט:" +msgstr "הי_סט:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Offset of first mark" @@ -13331,14 +12940,12 @@ msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "בחירה האם לצייר סמנים בתחילת ובסוף הנתיב" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Show nodes" -msgstr "הצגת ידיות" +msgstr "הצגת מפרקים" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Show path" -msgstr "נתיב קו מתאר" +msgstr "הצגת נתיב" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 #, fuzzy @@ -13346,9 +12953,8 @@ msgid "Show center of node" msgstr "הצמדה אל ומנקודות האמצע של הפריטים" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Show original" -msgstr "בחירת המ_קור" +msgstr "הצגת מקור" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 #, fuzzy @@ -13362,14 +12968,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Steps:" -msgstr "שלבים:" +msgstr "צעדים:" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Change number of simplify steps " -msgstr "כוכב: שינוי מספר הפינות" +msgstr "שינוי מספר צעדי ההפשטה " #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24 #, fuzzy @@ -13377,9 +12981,8 @@ msgid "Roughly threshold:" msgstr "סף:" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Smooth angles:" -msgstr "חלקלקות:" +msgstr "החלקת זוויות:" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" @@ -13539,7 +13142,7 @@ msgstr "‏X מקסימאלי" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "max curvature" -msgstr "עקמומיות מירבית" +msgstr "עקמומיות מרבית" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 @@ -13696,14 +13299,12 @@ msgid "End point" msgstr "נקודה אקראית" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Stretch" -msgstr "חוזק:" +msgstr "מתיחה" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Stretch the result" -msgstr "רזולוציית בררת המחדל ליצוא:" +msgstr "מתיחת התוצאה" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #, fuzzy @@ -13782,7 +13383,7 @@ msgstr "מקטע הפניה:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "מקטע ההפנייה. בררת המחדל שלי היא לקו האמצע האופקי של התיבה התוחמת." +msgstr "מקטע ההפניה. בררת המחדל שלי היא לקו האמצע האופקי של התיבה התוחמת." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 #, fuzzy @@ -13823,15 +13424,13 @@ msgstr "קישור משתנה הנתיב לנתיב" #: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61 #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Link to item" -msgstr "קישור לנתיב" +msgstr "קישור לפריט" #: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73 #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Select original" -msgstr "בחירת המ_קור" +msgstr "בחירת המקור" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74 #, fuzzy @@ -13853,38 +13452,32 @@ msgid "Link item parameter to item" msgstr "קישור משתנה הנתיב לנתיב" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Remove Item" -msgstr "הסרת אפקטים" +msgstr "הסרת פריט" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818 -#, fuzzy msgid "Move Down" -msgstr "מצב הזזה" +msgstr "העברה למטה" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826 -#, fuzzy msgid "Move Up" -msgstr "הזזת תבניות" +msgstr "העברה למעלה" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Move item up" -msgstr "הזזת תבניות" +msgstr "העברת הפריט למעלה" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Move item down" -msgstr "הזזת אפקט הנתיב למטה" +msgstr "העברת הפריט למטה" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Remove item" -msgstr "הסרת מסנן" +msgstr "הסרת פריט" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309 #, fuzzy @@ -13900,14 +13493,12 @@ msgstr "אין דבר בלוח הגזירים." #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Reverse" -msgstr "_סידור הפוך" +msgstr "היפוך" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Visible" -msgstr "_גלויה" +msgstr "גלוי" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563 @@ -13920,14 +13511,12 @@ msgid "Toggle path parameter visibility" msgstr "קישור משתנה הנתיב לנתיב" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Remove Path" -msgstr "ה_סרה מנתיב" +msgstr "הסרת נתיב" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Move path up" -msgstr "הזזת תבניות" +msgstr "העברת נתיב למעלה" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293 #, fuzzy @@ -13935,9 +13524,8 @@ msgid "Move path down" msgstr "הזזת אפקט הנתיב למטה" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311 -#, fuzzy msgid "Remove path" -msgstr "הזזת תבניות" +msgstr "הסרת נתיב" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349 #, fuzzy @@ -14070,23 +13658,20 @@ msgid "to %s" msgstr "" #: ../src/object/sp-anchor.cpp:151 -#, fuzzy msgid "without URI" -msgstr "קישור ללא כתובת" +msgstr "ללא כתובת" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Slice" -msgstr "חותך" +msgstr "פריסה" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171 msgid "Chord" msgstr "" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391 -#, fuzzy msgid "Arc" -msgstr "ערבית" +msgstr "קשת" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 @@ -14126,14 +13711,14 @@ msgstr "טקסט צף" #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692 msgid " [truncated]" -msgstr "[קטום]" +msgstr " [קטום]" #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" -msgstr[0] "הזנת תו יוניקוד" -msgstr[1] "הזנת תו יוניקוד" +msgstr[0] "(תו אחד%s)" +msgstr[1] "(%d תווים%s)" #: ../src/object/sp-guide.cpp:279 #, fuzzy @@ -14384,9 +13969,8 @@ msgstr "גופן הטקסט" #: ../src/object/sp-use.cpp:234 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43 -#, fuzzy msgid "Symbol" -msgstr "סמלים לח׳מר" +msgstr "סמל" #: ../src/object/sp-use.cpp:236 #, fuzzy @@ -14400,9 +13984,8 @@ msgid "called %s" msgstr "" #: ../src/object/sp-use.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Unnamed Symbol" -msgstr "סמלים לח׳מר" +msgstr "סמל ללא שם" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". @@ -14506,7 +14089,7 @@ msgstr "מעקב" #: ../src/preferences.cpp:116 msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "אינקסקייפ תפעל עם הגדרות בררת המחדל, והגדרות חדשות לא יישמרו." +msgstr "אינקסקייפ תפעל עם הגדרות בררת המחדל, והגדרות חדשות לא יישמרו. " #: ../src/preferences.cpp:132 #, c-format @@ -14598,7 +14181,7 @@ msgstr "כותרת:" #: ../src/rdf.cpp:239 msgid "A name given to the resource" -msgstr "" +msgstr "שם שניתן למשאב" #: ../src/rdf.cpp:241 msgid "Date:" @@ -14730,11 +14313,11 @@ msgstr "כתובת ייחודית להגדרת שם המרחב לרישיון מ #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/rdf.cpp:298 msgid "Fragment:" -msgstr "מקטע הרשיון:" +msgstr "מקטע הרישיון:" #: ../src/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" -msgstr "מקטע ה־XML עבור הסעיף 'רישיון' ב־RDF." +msgstr "מקטע ה־XML עבור הסעיף ‚רישיון’ ב־RDF" #: ../src/selection-chemistry.cpp:390 msgid "Delete text" @@ -14767,7 +14350,6 @@ msgid "Select some objects to group." msgstr "בחירת מספר פריטים לקיבוץ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:786 -#, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "Group" msgstr "קיבוץ" @@ -14803,7 +14385,7 @@ msgstr "בחירת פריט/ים להגבהה." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מקבוצות או שכבות שונות" +msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מקבוצות או שכבות שונות." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:1034 @@ -15227,9 +14809,8 @@ msgid " in %s" msgstr " תחת %s" #: ../src/selection-describer.cpp:161 -#, fuzzy msgid " hidden in definitions" -msgstr "מניעת שיתוף של הגדרות מדרג" +msgstr " מוסתר בהגדרות" #: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format @@ -15284,11 +14865,11 @@ msgstr[0] "פריט %i נבחר" msgstr[1] "נבחרו %i פריטים" #: ../src/selection-describer.cpp:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "; %d filtered object " msgid_plural "; %d filtered objects " -msgstr[0] "%s; מסוננים" -msgstr[1] "%s; מסוננים" +msgstr[0] ", פריט אחד מסונן " +msgstr[1] ", %d פריטים מסוננים " #: ../src/seltrans-handles.cpp:18 msgid "" @@ -15401,14 +14982,12 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "בחירת שם קובץ ליצוא" #: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460 -#, fuzzy msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" -msgstr "‏SVG של אינקסקייפ (‎*.svg)" +msgstr "קיצורי דרך של אינקסקייפ (‎*.xml)" #: ../src/shortcuts.cpp:459 -#, fuzzy msgid "Select a file to import" -msgstr "בחירת קובץ ליבוא" +msgstr "נא לבחור קובץ לייבוא" #: ../src/splivarot.cpp:71 msgid "Union" @@ -15749,24 +15328,20 @@ msgid "Select Same" msgstr "בחירת עמוד:" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Fill and Stroke" -msgstr "מילוי ו_קו מתאר" +msgstr "מילוי וקו מתאר" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:391 -#, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "צבע מילוי" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "צבע קו המתאר" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Stroke Style" -msgstr "סגנון ק_ו המתאר" +msgstr "סגנון קו המתאר" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:412 #, fuzzy @@ -15779,9 +15354,8 @@ msgid "_Move to Layer..." msgstr "הנמכת שכבה" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:429 -#, fuzzy msgid "Create _Link" -msgstr "יצ_ירת קישור" +msgstr "יצירת _קישור" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 msgid "Set Mask" @@ -15830,9 +15404,8 @@ msgid "_Remove Link" msgstr "ה_סרת קישור" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Remove link" -msgstr "ה_סרת קישור" +msgstr "הסרת קישור" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:692 msgid "Image _Properties..." @@ -15866,14 +15439,13 @@ msgstr "מ_ילוי וקו מתאר..." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073 msgid "_Text and Font..." -msgstr "_טקסט וגופן" +msgstr "_טקסט וגופן…" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "ב_דיקת איות..." #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 -#, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" @@ -15883,7 +15455,6 @@ msgid "Default interface setup" msgstr "הגדרת מנשק בררת המחדל" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 -#, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" @@ -15894,7 +15465,6 @@ msgid "Setup for custom task" msgstr "הגדרת המשימה המותאמת אישית" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 -#, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "רחב" @@ -15914,7 +15484,7 @@ msgstr "אינקסקייפ: ה_בסיס" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90 msgid "© 2019 Inkscape Developers" -msgstr "" +msgstr "© 2019 המפתחים של Inkscape" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 #, fuzzy @@ -16047,12 +15617,12 @@ msgstr "יישור הצדדים הימניים" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199 #: ../src/verbs.cpp:3200 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -msgstr "יישור קצוותיהם השמאליים של הפריטים לקצהו הימני של העוגן" +msgstr "יישור קצותיהם השמאליים של הפריטים לקצהו הימני של העוגן" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203 #: ../src/verbs.cpp:3204 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "יישור קצוותיהם התחתונים של הפריטים לקצהו העליון של העוגן" +msgstr "יישור קצותיהם התחתונים של הפריטים לקצהו העליון של העוגן" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206 msgid "Align top edges" @@ -16071,7 +15641,7 @@ msgstr "יישור הקצוות התחתונים" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213 #: ../src/verbs.cpp:3214 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" -msgstr "יישור קצוותיהם העליונים של הפריטים לקצהו התחתון של העוגן" +msgstr "יישור קצותיהם העליונים של הפריטים לקצהו התחתון של העוגן" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" @@ -16194,14 +15764,12 @@ msgid "Page" msgstr "עמוד" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075 -#, fuzzy msgid "Selection Area" -msgstr "בחירה" +msgstr "אזור בחירה" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081 -#, fuzzy msgid "Middle of selection" -msgstr "רוחב הבחירה" +msgstr "מרכז הבחירה" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082 #, fuzzy @@ -16277,9 +15845,8 @@ msgstr "שינוי מאפיין" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Edit profile" -msgstr "פרופיל ההתקן:" +msgstr "עריכת פרופיל" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 msgid "Profile name:" @@ -16298,9 +15865,8 @@ msgid "_Save" msgstr "_שמירה" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Add profile" -msgstr "הוספת מסנן" +msgstr "הוספת פרופיל" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98 msgid "_Symmetry" @@ -16335,7 +15901,7 @@ msgstr "PMM: השתקפות + השתקפות" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" -msgstr "PMG: הטיה של 180° + שיקוף" +msgstr "PMG: הטיה של 180° + שיקוף" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" @@ -17397,7 +16963,6 @@ msgstr "קישור לפרופיל צבע" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321 -#, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "ה_סרה" @@ -17460,7 +17025,6 @@ msgid "Embedded script files:" msgstr "קובצי סקריפט חיצוניים:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 -#, fuzzy msgid "New" msgstr "חדש" @@ -17470,23 +17034,20 @@ msgid "Script id" msgstr "כתב:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890 -#, fuzzy msgid "Content:" -msgstr "מעריך:" +msgstr "תוכן:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984 -#, fuzzy msgid "_Save as default" -msgstr "הגדרה כבררת מחדל" +msgstr "_שמירה כבררת מחדל" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986 -#, fuzzy msgid "Use _default" -msgstr "בררת המחדל של המערכת" +msgstr "שימוש ב_בררת המחדל" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 msgid "Use the previously saved default metadata here" @@ -17497,28 +17058,24 @@ msgid "Add external script..." msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080 -#, fuzzy msgid "Select a script to load" -msgstr "הפריט אינו נתיב או צורה" +msgstr "בחירת סקריפט לטעינה" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 -#, fuzzy msgid "Add embedded script..." -msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..." +msgstr "הוספת סקריפט מוטמע…" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139 msgid "Remove external script" msgstr "הסרת סקריפט חיצוני" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168 -#, fuzzy msgid "Remove embedded script" -msgstr "הסרת סקריפט" +msgstr "הסרת סקריפט מוטמע" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262 -#, fuzzy msgid "Edit embedded script" -msgstr "הסרת סקריפט" +msgstr "עריכת סקריפט מוטמע" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358 msgid "Creation" @@ -17560,9 +17117,8 @@ msgid "Units:" msgstr "יחידות:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:137 -#, fuzzy msgid "_Export As..." -msgstr "י_צוא מפת סיביות..." +msgstr "י_צוא בשם…" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 msgid "B_atch export all selected objects" @@ -17579,9 +17135,8 @@ msgid "Bit depth" msgstr "עומק Z:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Compression" -msgstr "דיוק:" +msgstr "דחיסה" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 msgid "pHYs dpi" @@ -17674,9 +17229,8 @@ msgid "dpi" msgstr "dpi" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 -#, fuzzy msgid "_Filename" -msgstr "_שם הקובץ" +msgstr "_שם קובץ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:322 msgid "_Export" @@ -17688,7 +17242,7 @@ msgstr "יצוא קובץ מפת הסיביות עם הגדרות אלו" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:331 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "מתקדם" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:346 msgid "" @@ -17705,7 +17259,7 @@ msgstr "מפת סיביות" #, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" -msgstr[0] "יצא בקבוצה את ה_פריט הנבחר" +msgstr[0] "יצוא בקבוצה את ה_פריט הנבחר" msgstr[1] "יצוא ב_קבוצה של %d הפריטים הנבחרים" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:912 @@ -17713,14 +17267,12 @@ msgid "Export in progress" msgstr "יצוא בתהליכים" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000 -#, fuzzy msgid "No items selected." -msgstr "לא נבחר מסנן" +msgstr "לא נבחרו פריטים." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006 -#, fuzzy msgid "Exporting %1 files" -msgstr "מיוצאים %d קבצים" +msgstr "%1 קבצים מיוצאים" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050 #, fuzzy, c-format @@ -17733,9 +17285,9 @@ msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "לא ניתן לייצא לקובץ בשם %s.\n" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not export to filename %s." -msgstr "לא ניתן לייצא לקובץ בשם %s.\n" +msgstr "לא ניתן לייצא לקובץ בשם %s." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079 #, c-format @@ -17946,9 +17498,8 @@ msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח YZ, במעלות" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "מיקום" +msgstr "מיקום:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 @@ -18159,7 +17710,7 @@ msgid "" "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" "במידה שנבחרה פעולה חשבונית, כל פיקסל בתוצאה יחושב באמצעות הנוסחה k1*i1*i2 + " -"k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלטים הראשון והשני " +"k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הנם ערכי הפיקסלים של הפלטים הראשון והשני " "בהתאמה." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 @@ -18586,36 +18137,31 @@ msgstr "הגדרת תכונות המסנן הקדמוני" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "F_ind:" -msgstr "" +msgstr "_חיפוש:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" -msgstr "מציאת פריטים לפי תוכן הטקסט שלהם (התאמה מלאה או חלקית)" +msgstr "חיפוש פריטים לפי התוכן או המאפיינים שלהם (התאמה מדויקת או חלקית)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 -#, fuzzy msgid "R_eplace:" -msgstr "החלפה:" +msgstr "הח_לפה:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Replace match with this value" -msgstr "שנה את גודל הפריטים, עם Shift להגדלה" +msgstr "החלפת ההתאמה עם הערך הזה" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "ה_כול" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Current _layer" -msgstr "השכבה הנוכחית" +msgstr "השכבה ה_נוכחית" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Sele_ction" -msgstr "ב_חירה" +msgstr "_בחירה" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 #: ../share/ui/menus.xml:266 @@ -18623,9 +18169,8 @@ msgid "_Text" msgstr "_טקסט" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 -#, fuzzy msgid "_Properties" -msgstr "מאפייני %s" +msgstr "מ_אפיינים" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 #, fuzzy @@ -18677,12 +18222,11 @@ msgstr "ס_גנון:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "_גופן" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "מאפייני %s" +msgstr "מאפיינים" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "All types" @@ -18733,9 +18277,8 @@ msgid "Offsets" msgstr "היסטים" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Object types" -msgstr "סוג הפריט:" +msgstr "סוגי פריטים" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "_Find" @@ -18757,9 +18300,8 @@ msgid "Replace all matches" msgstr "החלפת כל הגופנים ב־:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Search in all layers" -msgstr "בחירה בכול השכבות" +msgstr "חיפוש בכל השכבות" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:120 msgid "Limit search to the current layer" @@ -18770,9 +18312,8 @@ msgid "Limit search to the current selection" msgstr "הגבלת החיפוש לבחירה הנוכחית" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Search in text objects" -msgstr "חיפוש פריטי טקסט" +msgstr "חיפוש בפריטי טקסט" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:126 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" @@ -18816,14 +18357,12 @@ msgid "Search style" msgstr "חיפוש כפילים" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Search fonts" -msgstr "חיפוש כפילים" +msgstr "חיפוש גופנים" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Search all object types" -msgstr "חיפוש בכל סוגי הפריטים" +msgstr "חיפוש בין כל סוגי הפריטים" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:158 msgid "Search rectangles" @@ -18843,7 +18382,7 @@ msgstr "חיפוש ספירלות" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:170 msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "חיפוש נתיבים, קווים, קווים שבור" +msgstr "חיפוש נתיבים, קווים, קווים שבורים" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:173 msgid "Search text objects" @@ -19270,9 +18809,8 @@ msgid "Avestan" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Bamum. " -msgstr "במום" +msgstr "במום. " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 msgid "Egyptian Hieroglpyhs" @@ -19923,11 +19461,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452 msgid "Script: " -msgstr "כתב:" +msgstr "כתב: " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477 msgid "Range: " -msgstr "טווח:" +msgstr "טווח: " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545 msgid "Append" @@ -20022,13 +19560,11 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "שינוי י_חסי" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 -#, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_X:" -msgstr "X:" +msgstr "_X:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 -#, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -20042,9 +19578,8 @@ msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 -#, fuzzy msgid "_Angle:" -msgstr "זווית:" +msgstr "_זווית:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 msgid "Lock the movement of guides" @@ -20093,7 +19628,7 @@ msgstr "גודל מקורי:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" -msgstr "ב_חירה" +msgstr "_בחירה" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238 msgid "Selection only or whole document" @@ -20401,9 +19936,8 @@ msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "הצגת מתאר זמן כאשר נתיב נבחר לעריכה" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 -#, fuzzy msgid "_Flash time:" -msgstr "זמן ההיבהוב:" +msgstr "זמן ה_בהוב:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 msgid "" @@ -20453,7 +19987,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "תקריב" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "מדידה" @@ -20510,7 +20043,6 @@ msgid "" msgstr "אם הופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -20689,13 +20221,12 @@ msgid "Armenian (hy)" msgstr "ארמנית (hy)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 -#, fuzzy msgid "Assamese (as)" -msgstr "יפנית (ja)" +msgstr "אסאמית (as)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Azerbaijani (az)" -msgstr "אזרבייג׳נית (az)" +msgstr "אזרית (az)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Basque (eu)" @@ -20714,14 +20245,12 @@ msgid "Bengali (bn)" msgstr "בנגאלית (bn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 -#, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" -msgstr "בנגאלית (bn)" +msgstr "בנגלית/בנגלדש (bn_BD)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 -#, fuzzy msgid "Bodo (brx)" -msgstr "ברטון (br)" +msgstr "בודו (brx)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Breton (br)" @@ -20757,7 +20286,7 @@ msgstr "דנית (da)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Dogri (doi)" -msgstr "" +msgstr "דוגרי (doi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Dutch (nl)" @@ -20826,7 +20355,7 @@ msgstr "עברית (he)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Hindi (hi)" -msgstr "" +msgstr "הינדי (hi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Hungarian (hu)" @@ -20872,7 +20401,7 @@ msgstr "ח׳מר (km)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Kinyarwanda (rw)" -msgstr "קיניארוונדה (rw)" +msgstr "קינירואנדה (rw)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 #, fuzzy @@ -21049,7 +20578,7 @@ msgstr "וייטנאמית (vi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 msgid "Language (requires restart):" -msgstr "שפה (דורש הפעלה מחדש)" +msgstr "שפה (דורש הפעלה מחדש):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 msgid "Set the language for menus and number formats" @@ -21081,7 +20610,7 @@ msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -"מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ', או פינוי הרשימה" +"מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב‚נפתחו לאחרונה’ בתפריט ‚קובץ’, או פינוי הרשימה" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 #, fuzzy @@ -21095,7 +20624,7 @@ msgid "" "display objects in their true sizes" msgstr "" "יש לכוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה " -"משמש בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו׳, להצגת פריטים בגדליהם הממשיים" +"משמש בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו׳, להצגת פריטים בגודליהם הממשיים" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" @@ -21387,7 +20916,6 @@ msgid "Aggressive" msgstr "תוקפני" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 -#, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" @@ -21616,9 +21144,8 @@ msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "אם הוגדר, יש להציג נקודות בנקודות המפגש שעל הרשת במקום קווי רשת" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 -#, fuzzy msgid "Input/Output" -msgstr "פלט" +msgstr "קלט/פלט" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" @@ -21765,7 +21292,7 @@ msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -"מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקוננים; יש להגדר ל־0 כדי לבטל הזחה" +"מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקוננים; יש להגדיר ל־0 כדי לבטל הזחה" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Path data" @@ -21776,9 +21303,8 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 -#, fuzzy msgid "Relative" -msgstr "ביחס אל: " +msgstr "יחסי" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 @@ -21830,8 +21356,7 @@ msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -"המספר הקטן ביותר שנכתב ל־SVG הנו 10 בחזקת מעריך זה; כל מספר קטן יותר נכתב כ־" -"0." +"המספר הקטן ביותר שנכתב ל־SVG הנו 10 בחזקת מעריך זה; כל מספר קטן יותר נכתב כ־0" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 msgid "Improper Attributes Actions" @@ -22035,11 +21560,11 @@ msgstr "אחזור הפרופיל מהתצוגה" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "אחזור הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות באמצעות XICC." +msgstr "אחזור הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות באמצעות XICC" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" -msgstr "אחזור פרופילים מאלו המחוברים לתצוגות." +msgstr "אחזור פרופילים מאלו המחוברים לתצוגות" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 msgid "Display rendering intent:" @@ -22067,7 +21592,7 @@ msgstr "סימון מחוץ למכלול הצבעים" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" -msgstr "הדגשת הצבעים שהנם מחוץ למכלול הצבעים עבור התקן היעד." +msgstr "הדגשת הצבעים שהנם מחוץ למכלול הצבעים עבור התקן היעד" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609 msgid "Out of gamut warning color:" @@ -22083,7 +21608,7 @@ msgstr "פרופיל ההתקן:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" -msgstr "פרופיל ה־ICC המשמש להדמיית פלט ההתקן." +msgstr "פרופיל ה־ICC המשמש להדמיית פלט ההתקן" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 msgid "Device rendering intent:" @@ -22125,7 +21650,7 @@ msgstr "ניהול צבעים" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694 msgid "Enable autosave (requires restart)" -msgstr "הפעלת שמירה אוטומטית (דורש הפעלה מחדש):" +msgstr "הפעלת שמירה אוטומטית (דורשת הפעלה מחדש)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 msgid "" @@ -22589,8 +22114,8 @@ msgid "" "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" "ההצמדה מושהית כל עוד העכבר זז, ואז יש להמתין עוד שבריר של שנייה. הפוגה " -"מזערית זו מצוינת כאן. בעת שההפוגה מוגדרת ל־0 או למספר קטן מאוד, ההצמדה תהייה " -"מיידית." +"מזערית זו מצוינת כאן. בעת שההפוגה מוגדרת ל־0 או למספר קטן מאוד, ההצמדה תהיה " +"מידית." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 msgid "Snapping" @@ -22631,7 +22156,7 @@ msgstr "פקודות הצמצום וההרחבה משנות את פריסת הנ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "תצוגת זוויות דמויית מצפן" +msgstr "תצוגת זוויות דמוית מצפן" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "" @@ -22663,8 +22188,8 @@ msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -"סיבוב עם Ctrl לחוץ מצמיד בכל מספר זה של מעלות; כמו כן, לחיצה על [ או ] מטה " -"לפי כמות זו." +"סיבוב עם Ctrl לחוץ מצמיד בכל מספר זה של מעלות; כמו כן, לחיצה על [ או על ] " +"מטה לפי כמות זו" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "Relative snapping of guideline angles" @@ -23271,11 +22796,11 @@ msgstr "התעלמות ממילים המכילות מספרים, כגון \"R2D2 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" -msgstr "התעלמות ממילים באותיות רישיות" +msgstr "התעלמות ממילים באותיות גדולות" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -msgstr "התעלמות ממילים המורכבות מאותיות רישיות, כגון \"IUPAC\"" +msgstr "התעלמות ממילים המורכבות מאותיות גדולות, כגון „IUPAC”" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 msgid "Spellcheck" @@ -23314,9 +22839,8 @@ msgid "Reset Preferences" msgstr "העדפות כלי הטקסט" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 -#, fuzzy msgid "User preferences: " -msgstr "העדפות המחק" +msgstr "העדפות משתמש: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 #, fuzzy @@ -23330,51 +22854,43 @@ msgstr "פתיחת העדפות כלי המפרקים" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 msgid "User config: " -msgstr "תצורת המשתמש:" +msgstr "תצורת המשתמש: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 msgid "Location of users configuration" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 -#, fuzzy msgid "Open extensions folder" -msgstr "פתח קובץ הפעלה" +msgstr "פתיחת תיקיית הרחבות" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558 -#, fuzzy msgid "User extensions: " -msgstr "הרחבות לוודית" +msgstr "הרחבות משתמש: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 -#, fuzzy msgid "Location of the user’s extensions" -msgstr "מידע על אודות הרחבות אינקסקייפ" +msgstr "מיקום הרחבות המשתמש" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 -#, fuzzy msgid "Open themes folder" -msgstr "פתח קובץ הפעלה" +msgstr "פתיחת תיקיית ערכות העיצוב" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 -#, fuzzy msgid "User themes: " -msgstr "מטמון המשתמש:" +msgstr "ערכות עיצוב של משתמש: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 -#, fuzzy msgid "Location of the user’s themes" -msgstr "מידע על אודות הרחבות אינקסקייפ" +msgstr "מיקום ערכות העיצוב של המשתמש" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 -#, fuzzy msgid "Open icons folder" -msgstr "פתח קובץ הפעלה" +msgstr "פתיחת תיקיית סמלים" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 -#, fuzzy msgid "User icons: " -msgstr "תצורת המשתמש:" +msgstr "סמלי המשתמש: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 #, fuzzy @@ -23387,14 +22903,12 @@ msgid "Open templates folder" msgstr "לא נבחר מסנן" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 -#, fuzzy msgid "User templates: " -msgstr "ד_גימות..." +msgstr "תבניות המשתמש: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 -#, fuzzy msgid "Location of the user’s templates" -msgstr "מידע על אודות הרחבות אינקסקייפ" +msgstr "מיקום תבניות המשתמש" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 #, fuzzy @@ -23473,7 +22987,7 @@ msgstr "כשל ביצירת קובץ ההעדפות %s." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 msgid "User cache: " -msgstr "מטמון המשתמש:" +msgstr "מטמון המשתמש: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 #, fuzzy @@ -23510,7 +23024,7 @@ msgstr "מידע על אודות הרחבות אינקסקייפ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 msgid "System data: " -msgstr "נתוני המערכת:" +msgstr "נתוני המערכת: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 msgid "Locations of system data" @@ -23518,7 +23032,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 msgid "Icon theme: " -msgstr "ערכת סמלים:" +msgstr "ערכת סמלים: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 #, fuzzy @@ -23580,7 +23094,7 @@ msgstr "ציר:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:688 msgid "Button count:" -msgstr "ספירת הלחצנים:" +msgstr "ספירת הכפתורים:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:836 msgid "Tablet" @@ -24047,7 +23561,7 @@ msgstr "שמירה על השקיפות" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 msgid "_Interactivity" -msgstr "_אינטרקטיביות" +msgstr "_אינטראקטיביות" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125 msgid "" @@ -24334,9 +23848,8 @@ msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876 -#, fuzzy msgid "No description" -msgstr " תיאור: " +msgstr "אין תיאור" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944 #, fuzzy @@ -24527,37 +24040,31 @@ msgstr "לא ניתן להגדיר מסמך" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:207 msgid "Failed to set CairoRenderContext" -msgstr "ארע כשל בהגדרת CairoRenderContext" +msgstr "הגדרת CairoRenderContext נכשלה" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Save Document as Template" -msgstr "שמירת המסמך תחת שם חדש" +msgstr "שמירת מסמך כתבנית" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Name: " -msgstr "שם:" +msgstr "שם: " #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Author: " -msgstr "יו_צרים" +msgstr "יוצר: " #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "תיאור:" +msgstr "תיאור: " #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Keywords: " -msgstr "‏מילות מפתח:" +msgstr "מילות מפתח: " #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Set as default template" -msgstr "הגדרה כבררת מחדל" +msgstr "הגדרה כתבנית בררת מחדל" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169 @@ -25067,7 +24574,6 @@ msgid "Solid" msgstr "אחיד" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796 -#, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "רחב" @@ -25209,14 +24715,12 @@ msgid "_Font" msgstr "_גופן" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 -#, fuzzy msgid "_Features" -msgstr "מרקמים" +msgstr "ת_כונות" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Set as _default" -msgstr "הגדרה כבררת מחדל" +msgstr "ה_גדרה כבררת מחדל" #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose @@ -25232,7 +24736,6 @@ msgid "Set text style" msgstr "הגדרת סגנון הטקסט" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 -#, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Rectangular grid" msgstr "רשת מלבנית" @@ -26926,7 +26429,6 @@ msgstr "_עצירה" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849 -#, fuzzy msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "היסט:" @@ -27897,9 +27399,8 @@ msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "הצמדה אל ומנקודות האמצע של מקטעי הקווים" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Others" -msgstr "אחר" +msgstr "אחרים" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" @@ -28121,7 +27622,6 @@ msgid "(high scale variation)" msgstr "(שינוי גודל גבוה)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189 -#, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "התאמת מידות:" @@ -29194,7 +28694,7 @@ msgstr "הגדרת הצבע שנבחר" #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371 #, c-format msgid " alpha %.3g" -msgstr "שקיפות %.3g" +msgstr " שקיפות %.3g" #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 #, c-format @@ -29354,8 +28854,8 @@ msgstr[1] "נבחרו %d ידיות מדרג מתוך %d" msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "לא נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בפריט שנבחר" -msgstr[1] "לא נבחרו ידיות מדרג מתוך %d ב־%d הפריטים שנבחרו" +msgstr[0] "‫לא נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בפריט שנבחר" +msgstr[1] "‫לא נבחרו ידיות מדרג מתוך %d ב־%d הפריטים שנבחרו" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425 msgid "Simplify gradient" @@ -29381,8 +28881,8 @@ msgstr "Shift: ציור מדרג מסביב לנקודת ההתחלה" #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "מדרג עבור פריט אחד; עם Ctrl כדי להצמיד לזווית" -msgstr[1] "מדרג עבור %d פריטים ; עם Ctrl כדי להצמיד לזווית" +msgstr[0] "‫מדרג עבור פריט אחד; עם Ctrl כדי להצמיד לזווית" +msgstr[1] "‫מדרג עבור %d פריטים ; עם Ctrl כדי להצמיד לזווית" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127 msgid "Select objects on which to create gradient." @@ -29526,8 +29026,8 @@ msgstr "Shift: גרירה כדי להוסיף מפרקים לבחירה" #, c-format msgid "%u of %u node selected." msgid_plural "%u of %u nodes selected." -msgstr[0] "%u מתוך %u מפרקים נבחר." -msgstr[1] "%u מתוך %u מפרקים נבחרו." +msgstr[0] "‫%u מתוך %u מפרקים נבחר." +msgstr[1] "‫%u מתוך %u מפרקים נבחרו." #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697 #, c-format @@ -29825,7 +29325,7 @@ msgstr "יצירת ספירלה" #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "פריט %i נבחר" +msgstr[0] "נבחר פריט %i" msgstr[1] "נבחרו %i פריטים" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152 @@ -30192,7 +29692,7 @@ msgstr "אפור" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428 msgid "_H:" -msgstr "_H:" +msgstr "_אופ׳:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 @@ -30296,7 +29796,6 @@ msgid "HSV" msgstr "HSL" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 -#, fuzzy msgid "_V:" msgstr "א_נ׳:" @@ -30356,76 +29855,65 @@ msgid "Discretionary" msgstr "כיוון" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Historical" -msgstr "מדריכים" +msgstr "היסטורי" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Contextual" -msgstr "ניגודיות" +msgstr "הקשרי" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Position" msgstr "מיקום" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Subscript" -msgstr "סקריפט" +msgstr "כתב תחתי" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Superscript" -msgstr "החלפת מצב כתב עלי" +msgstr "כתב עילי" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165 msgctxt "Font feature" msgid "Capitals" -msgstr "" +msgstr "אותיות גדולות" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Small" -msgstr "קטן" +msgstr "אותיות קטנות" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "All small" -msgstr "קטן" +msgstr "הכול בקטן" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Petite" -msgstr "כל הלא פעילים" +msgstr "פצפון" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "All petite" -msgstr "כל הלא פעילים" +msgstr "הכול פצפון" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Unicase" -msgstr "יוניקוד" +msgstr "מעורב" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172 #, fuzzy @@ -30445,72 +29933,63 @@ msgid "Lining" msgstr "הצרה:" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Old Style" -msgstr "סגנון" +msgstr "סגנון ישן" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Style" -msgstr "כותרת בררת מחדל" +msgstr "סגנון בררת מחדל" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Proportional" -msgstr "יחס הלשונית:" +msgstr "יחסי" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179 msgctxt "Font feature" msgid "Tabular" -msgstr "" +msgstr "טבלאי" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Width" -msgstr "כותרת בררת מחדל" +msgstr "רוחב בררת מחדל" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Diagonal" -msgstr "הצמדה לקווים מנחים" +msgstr "אלכסוני" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Stacked" -msgstr "מנגנון" +msgstr "מוערם" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Fractions" -msgstr "הגדרות רשת בררת מחדל" +msgstr "שברים כבררת מחדל" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 msgctxt "Font feature" msgid "Ordinal" -msgstr "" +msgstr "סודר" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 msgctxt "Font feature" msgid "Slashed Zero" -msgstr "" +msgstr "אפס עם קו אלכסוני" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "East Asian" -msgstr "טשטוש גאוס" +msgstr "מזרח אסיאתי" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" @@ -30518,40 +29997,37 @@ msgstr "בררת מחדל" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 msgctxt "Font feature" msgid "JIS78" -msgstr "" +msgstr "JIS78" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 msgctxt "Font feature" msgid "JIS83" -msgstr "" +msgstr "JIS83" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191 msgctxt "Font feature" msgid "JIS90" -msgstr "" +msgstr "JIS90" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192 msgctxt "Font feature" msgid "JIS04" -msgstr "" +msgstr "JIS04" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Simplified" -msgstr "פישוט" +msgstr "מפושט" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Traditional" -msgstr "מעברים" +msgstr "מסורתי" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196 -#, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Full Width" -msgstr "כותרת בררת מחדל" +msgstr "רוחב מלא" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198 msgctxt "Font feature" @@ -30586,9 +30062,8 @@ msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Normal position." -msgstr "מיקום בציר ה־X" +msgstr "מיקום רגיל." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275 msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" @@ -30634,9 +30109,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Normal style." -msgstr "היסט רגיל:" +msgstr "סגנון רגיל." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351 msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" @@ -30751,15 +30225,13 @@ msgid "Proprietary" msgstr "קנייני" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 -#, fuzzy msgctxt "MetadataLicence" msgid "Other" msgstr "אחר" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Document license updated" -msgstr "מסמך" +msgstr "רישיון המסמך עודכן" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138 #, fuzzy @@ -31027,9 +30499,8 @@ msgid "Pattern stroke" msgstr "תבנית כקו המתאר" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Hatch" -msgstr "החלפה" +msgstr "ביקוע" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 #, fuzzy @@ -31369,7 +30840,6 @@ msgid "None" msgstr "ללא" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 -#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "ללא מילוי" @@ -31391,9 +30861,9 @@ msgid "O: %2.0f" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opacity: %2.1f %%" -msgstr "אטימות: %.3g" +msgstr "אטימות: %2.1f %%" #: ../src/vanishing-point.cpp:130 msgid "Split vanishing points" @@ -31452,9 +30922,8 @@ msgid "Selection" msgstr "בחירה" #: ../src/verbs.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Context" -msgstr "ניגודיות" +msgstr "הקשר" #: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 @@ -31463,9 +30932,8 @@ msgid "View" msgstr "תצוגה" #: ../src/verbs.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Dialog" -msgstr "טגלוג" +msgstr "תיבת דו־שיח" #: ../src/verbs.cpp:1303 msgid "Switch to next layer" @@ -31545,24 +31013,20 @@ msgid "Deleted layer." msgstr "השכבה נמחקה." #: ../src/verbs.cpp:1469 -#, fuzzy msgid "Show all layers" -msgstr "בחירה בכול השכבות" +msgstr "הצגת כל השכבות" #: ../src/verbs.cpp:1474 -#, fuzzy msgid "Hide all layers" -msgstr "הסתרת השכבה" +msgstr "הסתרת כל השכבות" #: ../src/verbs.cpp:1479 -#, fuzzy msgid "Lock all layers" -msgstr "בחירה בכול השכבות" +msgstr "נעילת כל השכבות" #: ../src/verbs.cpp:1493 -#, fuzzy msgid "Unlock all layers" -msgstr "שחרור השכבה" +msgstr "שחרור כל השכבות" #: ../src/verbs.cpp:1577 msgid "Flip horizontally" @@ -31639,14 +31103,12 @@ msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "שמירת עותק של המסמך תחת שם חדש" #: ../src/verbs.cpp:2523 -#, fuzzy msgid "Save Template..." -msgstr "ד_גימות..." +msgstr "שמירת התבנית…" #: ../src/verbs.cpp:2524 -#, fuzzy msgid "Save a copy of the document as template" -msgstr "שמירת עותק של המסמך תחת שם חדש" +msgstr "שמירת עותק של המסמך כתבנית" #: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "_Print..." @@ -31716,14 +31178,12 @@ msgid "Quit Inkscape" msgstr "יציאה מאינקסקייפ" #: ../src/verbs.cpp:2547 -#, fuzzy msgid "New from _Template..." -msgstr "ד_גימות..." +msgstr "חדש מת_בנית…" #: ../src/verbs.cpp:2548 -#, fuzzy msgid "Create new project from template" -msgstr "יצירת מסמך חדש מתבנית בררת המחדל" +msgstr "יצירת מיזם חדש מתבנית" #: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Undo last action" @@ -31842,9 +31302,8 @@ msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "הסרת כל אפקט נתיב שהוא מהפריטים הנבחרים" #: ../src/verbs.cpp:2579 -#, fuzzy msgid "_Remove Filters" -msgstr "הסרת מסננים" +msgstr "ה_סרת מסננים" #: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Remove any filters from selected objects" @@ -31881,13 +31340,12 @@ msgid "" msgstr "חיתוך קישורי הכפילים הנבחרים מהמקור שלהם, בכך יהפכו לפריטים בפני עצמם" #: ../src/verbs.cpp:2590 -#, fuzzy msgid "Unlink Clones _recursively" -msgstr "ני_תוק כפיל" +msgstr "ניתוק הכפילים באופן _נסיגתי" #: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." -msgstr "" +msgstr "ניתוק כל הכפילים בבחירה, אפילו אם הם בקבוצות." #: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Relink to Copied" @@ -31952,20 +31410,19 @@ msgstr "חילוץ פריטים ממילוי תבניתי מרוצף" #: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Group to Symbol" -msgstr "" +msgstr "קבוצה לסמל" #: ../src/verbs.cpp:2607 -#, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" -msgstr "המרת קו מתאר לנתיב" +msgstr "המרת קבוצה לסמל" #: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Symbol to Group" -msgstr "" +msgstr "סמל לקבוצה" #: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Extract group from a symbol" -msgstr "" +msgstr "חילוץ קבוצה מסמל" #: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Clea_r All" @@ -31992,9 +31449,8 @@ msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "בחירת כל הפריטים בכל השכבות הגלויות והמשוחררות" #: ../src/verbs.cpp:2617 -#, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" -msgstr "מילוי ו_קו מתאר" +msgstr "מי_לוי ומתאר" #: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy @@ -32506,9 +31962,8 @@ msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמתחת לנוכחית" #: ../src/verbs.cpp:2776 -#, fuzzy msgid "Move Selection to Layer..." -msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמ_על" +msgstr "העברת בחירה לשכבה…" #: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Layer to _Top" @@ -32567,88 +32022,72 @@ msgid "Solo the current layer" msgstr "בידוד השכבה הנוכחית" #: ../src/verbs.cpp:2792 -#, fuzzy msgid "_Show all layers" -msgstr "בחירה בכול השכבות" +msgstr "הצגת _כל השכבות" #: ../src/verbs.cpp:2792 -#, fuzzy msgid "Show all the layers" -msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות" +msgstr "הצגת כל השכבות" #: ../src/verbs.cpp:2793 -#, fuzzy msgid "_Hide all layers" -msgstr "הסתרת השכבה" +msgstr "ה_סתרת כל השכבות" #: ../src/verbs.cpp:2793 -#, fuzzy msgid "Hide all the layers" -msgstr "הסתרת השכבה" +msgstr "הסתרת כל השכבות" #: ../src/verbs.cpp:2794 -#, fuzzy msgid "_Lock all layers" -msgstr "בחירה בכול השכבות" +msgstr "_נעילת כל השכבות" #: ../src/verbs.cpp:2794 -#, fuzzy msgid "Lock all the layers" -msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות" +msgstr "נעילת כל השכבות" #: ../src/verbs.cpp:2795 -#, fuzzy msgid "Lock/Unlock _other layers" -msgstr "נעילה או שחרור של השכבה הנוכחית" +msgstr "נעילה/שחרור השכבות ה_אחרות" #: ../src/verbs.cpp:2796 -#, fuzzy msgid "Lock all the other layers" -msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות" +msgstr "נעילת כל השכבות האחרות" #: ../src/verbs.cpp:2797 -#, fuzzy msgid "_Unlock all layers" -msgstr "שחרור השכבה" +msgstr "_שחרור כל השכבות" #: ../src/verbs.cpp:2797 -#, fuzzy msgid "Unlock all the layers" -msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות" +msgstr "שחרור כל השכבות" #: ../src/verbs.cpp:2799 -#, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" -msgstr "נעילה או שחרור של השכבה הנוכחית" +msgstr "נעילה או ש_חרור של השכבה הנוכחית" #: ../src/verbs.cpp:2800 -#, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" -msgstr "בידוד השכבה הנוכחית" +msgstr "החלפת מצב נעילה על השכבה הנוכחית" #: ../src/verbs.cpp:2801 -#, fuzzy msgid "_Show/Hide Current Layer" -msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות" +msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבה הנוכחית" #: ../src/verbs.cpp:2802 -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" -msgstr "בידוד השכבה הנוכחית" +msgstr "החלפת מצב ההצגה של השכבה הנוכחית" #: ../src/verbs.cpp:2805 -#, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "הטיה ב־_90° עכ״ש" +msgstr "הטייה של _90° עם כיוון השעון" #: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "הטיית הבחירה ב־90° עם כיוון השעון" #: ../src/verbs.cpp:2809 -#, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "הטיה ב־9_0° נכ״ש" +msgstr "הטייה של 9_0° נגד כיוון השעון" #: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" @@ -32722,9 +32161,8 @@ msgid "_Set Inverse (LPE)" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2832 -#, fuzzy msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "החלת מסכה על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כמסכה)" +msgstr "החלת מסכת היפוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כמסכה)" #: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32 msgid "_Edit" @@ -32749,12 +32187,11 @@ msgstr "" "החלת נתיב חיתוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כנתיב חיתוך)" #: ../src/verbs.cpp:2840 -#, fuzzy msgid "" "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " "clipping path)" msgstr "" -"החלת נתיב חיתוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כנתיב חיתוך)" +"החלת נתיב חיתוך הפוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כנתיב חיתוך)" #: ../src/verbs.cpp:2841 #, fuzzy @@ -32775,7 +32212,6 @@ msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "הסרת נתיבי חיתוך מהבחירה" #: ../src/verbs.cpp:2848 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "בחירה" @@ -32785,17 +32221,15 @@ msgid "Select and transform objects" msgstr "בחירה ושינוי צורה של פריטים" #: ../src/verbs.cpp:2850 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" -msgstr "עריכת נתיבים" +msgstr "עריכת מפרק" #: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "עריכת נתיבים לפי מפרקים" #: ../src/verbs.cpp:2852 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "ויסות" @@ -32805,7 +32239,6 @@ msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "ויסות פריטים על ידי מתיחה או ציור" #: ../src/verbs.cpp:2854 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "תרסיס" @@ -32815,7 +32248,6 @@ msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "ריסוס פריטים על ידי מתיחה או ציור" #: ../src/verbs.cpp:2856 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "מרובע" @@ -32825,7 +32257,6 @@ msgid "Create rectangles and squares" msgstr "יצירת מרובעים וריבועים" #: ../src/verbs.cpp:2858 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "תיבה תלת ממדית" @@ -32835,7 +32266,6 @@ msgid "Create 3D boxes" msgstr "יצירת תיבות תלת ממדיות" #: ../src/verbs.cpp:2860 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" @@ -32845,7 +32275,6 @@ msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "יצירת עיגולים, אליפסות וקשתות" #: ../src/verbs.cpp:2862 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "כוכב" @@ -32855,7 +32284,6 @@ msgid "Create stars and polygons" msgstr "יצירת כוכבים ומצולעים" #: ../src/verbs.cpp:2864 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "ספירלה" @@ -32865,7 +32293,6 @@ msgid "Create spirals" msgstr "יצירת ספירלות" #: ../src/verbs.cpp:2866 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "עיפרון" @@ -32875,7 +32302,6 @@ msgid "Draw freehand lines" msgstr "ציור קווים ביד חופשית" #: ../src/verbs.cpp:2868 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "עט" @@ -32885,7 +32311,6 @@ msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "ציור עקומות בזייה וקווים ישרים" #: ../src/verbs.cpp:2870 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "קליגרפיה" @@ -32899,7 +32324,6 @@ msgid "Create and edit text objects" msgstr "יצירה ועריכה של פריטי טקסט" #: ../src/verbs.cpp:2874 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "מדרג" @@ -32919,7 +32343,6 @@ msgid "Create and edit meshes" msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים" #: ../src/verbs.cpp:2878 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "תקריב" @@ -32929,18 +32352,15 @@ msgid "Zoom in or out" msgstr "התקרבות או התרחקות" #: ../src/verbs.cpp:2880 -#, fuzzy msgid "Measurement tool" -msgstr "סוג המדידה:" +msgstr "כלי מדידה" #: ../src/verbs.cpp:2882 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "דוגם" #: ../src/verbs.cpp:2884 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "מחבר" @@ -32950,7 +32370,6 @@ msgid "Create diagram connectors" msgstr "יצירת מחברי תרשים" #: ../src/verbs.cpp:2886 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "דלי צבע" @@ -32970,7 +32389,6 @@ msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "עריכת המשתנים של אפקטי הנתיבים" #: ../src/verbs.cpp:2890 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "מוחק" @@ -33120,14 +32538,12 @@ msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי התקריבים" #: ../src/verbs.cpp:2927 -#, fuzzy msgid "Measure Preferences" -msgstr "העדפות המחק" +msgstr "העדפות מדידה" #: ../src/verbs.cpp:2928 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" -msgstr "פתיחת חלון ההעדפות של כלי המחיקה" +msgstr "פתיחת העדפות לכלי המדידה" #: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Dropper Preferences" @@ -33246,72 +32662,60 @@ msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "התאמת גודל הבחירה לגודל חלון" #: ../src/verbs.cpp:2958 -#, fuzzy msgid "_Center Page" -msgstr "דפים פנימיים" +msgstr "מי_רכוז העמוד" #: ../src/verbs.cpp:2958 -#, fuzzy msgid "Center page in window" -msgstr "התאמת המסמך לגודל החלון" +msgstr "מירכוז העמוד בחלון" #: ../src/verbs.cpp:2961 -#, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "הטיה עם כיוון השעון" +msgstr "הטייה עם כיוון השעון" #: ../src/verbs.cpp:2961 -#, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise" -msgstr "הטיה עם כיוון השעון" +msgstr "הטיית משטח הציור עם כיוון השעון" #: ../src/verbs.cpp:2962 -#, fuzzy msgid "Rotate Counter-Clockwise" -msgstr "הטיה נגד כיוון השעון" +msgstr "הטייה נגד כיוון השעון" #: ../src/verbs.cpp:2963 -#, fuzzy msgid "Rotate canvas counter-clockwise" -msgstr "הטיה נגד כיוון השעון" +msgstr "הטיית משטח הציור נגד כיוון השעון" #: ../src/verbs.cpp:2964 -#, fuzzy msgid "Reset Rotation" -msgstr "הטיה" +msgstr "איפוס ההטייה" #: ../src/verbs.cpp:2964 msgid "Reset canvas rotation to zero" -msgstr "" +msgstr "איפוס הטיית משטח הציור לאפס" #: ../src/verbs.cpp:2966 -#, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "היפוך אופקי" #: ../src/verbs.cpp:2966 -#, fuzzy msgid "Flip canvas horizontally" -msgstr "היפוך המפרקים אופקית" +msgstr "היפוך משטח הציור אופקית" #: ../src/verbs.cpp:2968 -#, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "היפוך אנכי" #: ../src/verbs.cpp:2968 -#, fuzzy msgid "Flip canvas vertically" -msgstr "היפוך המפרקים אנכית" +msgstr "היפוך משטח הציור אנכית" #: ../src/verbs.cpp:2970 -#, fuzzy msgid "Reset Flip" -msgstr "הסרת רשת" +msgstr "איפוס ההיפוך" #: ../src/verbs.cpp:2970 msgid "Undo any flip" -msgstr "" +msgstr "ביטול כל ההיפוכים" #: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "_Rulers" @@ -33330,14 +32734,12 @@ msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגלי הגלילה על גבי משטח הציור" #: ../src/verbs.cpp:2979 -#, fuzzy msgid "Page _Grid" -msgstr "_רוחב העמוד" +msgstr "_רשת עמוד" #: ../src/verbs.cpp:2979 -#, fuzzy msgid "Show or hide the page grid" -msgstr "הצגה או הסתרה של הרשת" +msgstr "הצגה או הסתרה של רשת העמוד" #: ../src/verbs.cpp:2981 msgid "G_uides" @@ -33352,27 +32754,24 @@ msgid "Enable snapping" msgstr "הפעלת הצמדה" #: ../src/verbs.cpp:2984 -#, fuzzy msgid "_Commands Bar" -msgstr "סרגל פקודות" +msgstr "סרגל _פקודות" #: ../src/verbs.cpp:2985 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)" #: ../src/verbs.cpp:2986 -#, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "הצמדת סרגל הפקדים" +msgstr "ה_צמדת סרגל הפקודות" #: ../src/verbs.cpp:2987 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "הצגה או הסתרה של פקדי ההצמדה" #: ../src/verbs.cpp:2988 -#, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "סרגל פקודות הכלים" +msgstr "סרגל שליטה ב_כלים" #: ../src/verbs.cpp:2989 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" @@ -33411,9 +32810,8 @@ msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "מתיחת חלון מסמך זה למלוא גודל המסך" #: ../src/verbs.cpp:2999 -#, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" -msgstr "ה_חלפת מצב המיקוד" +msgstr "מסך מלא ומצב ריכוז" #: ../src/verbs.cpp:3001 msgid "Toggle _Focus Mode" @@ -33499,18 +32897,16 @@ msgid "Split canvas in 2 to show outline" msgstr "הצגת קו מתאר תמיד" #: ../src/verbs.cpp:3029 -#, fuzzy msgid "_XRay Mode" -msgstr "ה_חלפת מצב המיקוד" +msgstr "מצב רנ_טגן" #: ../src/verbs.cpp:3029 -#, fuzzy msgid "XRay around cursor" -msgstr " תחת סמן העכבר" +msgstr "רנטגן מסביב לסמן" #: ../src/verbs.cpp:3031 msgid "Color-Managed View" -msgstr "תצוגה מנוהלת־צבע" +msgstr "תצוגה מנוהלת צבע" #: ../src/verbs.cpp:3032 msgid "Toggle color-managed display for this document window" @@ -33526,16 +32922,15 @@ msgstr "פתיחת חלון כדי להציג תצוגה מקדימה של פר #: ../src/verbs.cpp:3039 msgid "Prototype..." -msgstr "" +msgstr "אבטיפוס…" #: ../src/verbs.cpp:3039 msgid "Prototype Dialog" -msgstr "" +msgstr "דוח שיח אבטיפוס" #: ../src/verbs.cpp:3041 -#, fuzzy msgid "P_references..." -msgstr "העדפות" +msgstr "ה_עדפות…" #: ../src/verbs.cpp:3042 msgid "Edit global Inkscape preferences" @@ -33566,14 +32961,12 @@ msgstr "" "הפריט..." #: ../src/verbs.cpp:3054 -#, fuzzy msgid "_Unicode Characters..." -msgstr "הזנת תו יוניקוד" +msgstr "תווי יו_ניקוד:" #: ../src/verbs.cpp:3055 -#, fuzzy msgid "Select Unicode characters from a palette" -msgstr "בחירת תווים מערכת הגליפים" +msgstr "בחירת תווי יוניקוד מטבלה" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:3058 @@ -33586,12 +32979,11 @@ msgstr "בחירת צבעים מלוח צבע הדגימות" #: ../src/verbs.cpp:3060 msgid "S_ymbols..." -msgstr "" +msgstr "_סימנים…" #: ../src/verbs.cpp:3061 -#, fuzzy msgid "Select symbol from a symbols palette" -msgstr "בחירת צבעים מלוח צבע הדגימות" +msgstr "בחירת סימן מטבלת סימנים" #: ../src/verbs.cpp:3062 #, fuzzy @@ -33960,54 +33352,44 @@ msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "הסרת כל פרופילי צבע ה־ICC" #: ../src/verbs.cpp:3177 -#, fuzzy msgid "Add External Script" -msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..." +msgstr "הוספת סקריפט חיצוני" #: ../src/verbs.cpp:3178 -#, fuzzy msgid "Add an external script" -msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..." +msgstr "הוספת סקריפט חיצוני" #: ../src/verbs.cpp:3179 -#, fuzzy msgid "Add Embedded Script" -msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..." +msgstr "הוספת סקריפט מוטמע" #: ../src/verbs.cpp:3180 -#, fuzzy msgid "Add an embedded script" -msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..." +msgstr "הוספת סקריפט מוטמע" #: ../src/verbs.cpp:3181 -#, fuzzy msgid "Edit Embedded Script" -msgstr "הסרת סקריפט" +msgstr "עריכת סקריפט מוטמע" #: ../src/verbs.cpp:3182 -#, fuzzy msgid "Edit an embedded script" -msgstr "הסרת סקריפט" +msgstr "עריכת סקריפט מוטמע" #: ../src/verbs.cpp:3183 -#, fuzzy msgid "Remove External Script" msgstr "הסרת סקריפט חיצוני" #: ../src/verbs.cpp:3184 -#, fuzzy msgid "Remove an external script" msgstr "הסרת סקריפט חיצוני" #: ../src/verbs.cpp:3185 -#, fuzzy msgid "Remove Embedded Script" -msgstr "הסרת סקריפט" +msgstr "הסרת סקריפט מוטמע" #: ../src/verbs.cpp:3186 -#, fuzzy msgid "Remove an embedded script" -msgstr "הסרת סקריפט" +msgstr "הסרת סקריפט מוטמע" #: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233 #: ../src/verbs.cpp:3234 @@ -34202,9 +33584,8 @@ msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Edit gradient" -msgstr "מדרג מעגלי" +msgstr "עריכת מדרג" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 @@ -34212,9 +33593,8 @@ msgid "Swatch" msgstr "החלפה" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Rename gradient" -msgstr "מדרג קווי" +msgstr "שינוי שם מדרג" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245 @@ -34385,7 +33765,7 @@ msgstr "עובי קו המתאר" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188 msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" -msgstr "_עובי:" +msgstr "_רוחב:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214 msgid "Dashes:" @@ -34394,9 +33774,8 @@ msgstr "ריסוק:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Markers:" -msgstr "טוש סימון" +msgstr "סמנים:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" @@ -34558,9 +33937,8 @@ msgid "Show Experimental" msgstr "ניסיוני" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291 -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "הודעות" +msgstr "הודעה" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77 #, fuzzy @@ -34623,12 +34001,10 @@ msgid "Filter iterations" msgstr "הגדרות כלליות למסנן" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382 -#, fuzzy msgid "Error threshold" -msgstr "סף:" +msgstr "סף שגיאה" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:418 -#, fuzzy msgid "Invert image" msgstr "היפוך תמונה" @@ -34637,18 +34013,16 @@ msgid "Invert black and white regions" msgstr "הפיכת האזורים הלבנים והשחורים" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:441 -#, fuzzy msgid "Single scan" -msgstr "יחיד" +msgstr "סריקה בודדה" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:473 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "החלת טשטוש גאוס למפת הסיביות לפני המעקב" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:483 -#, fuzzy msgid "Stack" -msgstr "מנגנון" +msgstr "לערום" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:487 msgid "" @@ -34658,7 +34032,6 @@ msgstr "" "ערימת הסריקות אחת על גבי השניה (ללא רווחים) במקום ריצוף (לרוב עם רווחים)" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:497 -#, fuzzy msgid "Remove background" msgstr "הסרת הרקע" @@ -34668,16 +34041,15 @@ msgstr "הסרת השכבה התחתונה (הרקע) עם הסיום" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:513 msgid "Scans" -msgstr "" +msgstr "סריקות" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:524 msgid "The desired number of scans" msgstr "מספר הסריקות המבוקש" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:545 -#, fuzzy msgid "Multiple scans" -msgstr "סגנונות מרובים" +msgstr "מגוון סריקות" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:578 #, fuzzy @@ -34689,9 +34061,8 @@ msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "התעלמות מכתמים קטנים (נקודות) במפת הסיביות" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:593 -#, fuzzy msgid "Smooth corners" -msgstr "החלקת פינות" +msgstr "פינות חלקות" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:597 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" @@ -34774,11 +34145,12 @@ msgid "The radius of the window analyzed" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:826 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Output\n" -msgstr "פלט" +msgstr "" +"\n" +"פלט\n" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:841 #, fuzzy @@ -34819,11 +34191,11 @@ msgstr "ע_זרה" # File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25 #: ../share/ui/inkscape-application.glade:25 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_על אודות" #: ../share/extensions/convert2dashes.py:41 msgid "Total number of objects not converted: {}\n" -msgstr "" +msgstr "סך כל הפריטים שלא הומרו: {}\n" #: ../share/extensions/dimension.py:104 msgid "Please select an object." @@ -34855,9 +34227,8 @@ msgid "Need at least 2 paths selected" msgstr "לא נבחר דבר" #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82 -#, fuzzy msgid "Please select an object" -msgstr "נא לבחור פריט." +msgstr "נא לבחור פריט" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138 #, fuzzy @@ -34865,19 +34236,16 @@ msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "הרחבה זו דורשת בחירה של נתיב אחד לפחות." #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46 -#, fuzzy msgid "Movements" -msgstr "הזזת מדרגים" +msgstr "תזוזות" #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47 -#, fuzzy msgid "Pen " -msgstr "נפח העט" +msgstr "עט " #: ../share/extensions/hpgl_input.py:50 -#, fuzzy msgid "No HPGL data found." -msgstr "לא מעוגלות" +msgstr "לא נמצאו נתוני HPGL." #: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 msgid "" @@ -35073,11 +34441,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37 -#, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" -msgstr "נא לבחור פריט." +msgstr "" +"כדי להקצות אפקט, נא לבחור בפריט.\n" +"\n" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43 #, python-brace-format @@ -35112,47 +34481,52 @@ msgid "JessyInk script installed." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Master slide:" -msgstr "השקופית הראשית" +msgstr "" +"\n" +"השקופית הראשית:" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78 msgid "" "\n" "Slide {0!s}:" msgstr "" +"\n" +"שקופית {0!s}:" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{0}Layer name: {1}" -msgstr "שם השכבה:" +msgstr "{0}שם השכבה: {1}" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91 msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{0}Transition in: {1}" -msgstr "אפקט מעברון פנימה" +msgstr "{0}מעברון פנימה:{1}" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100 msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{0}Transition out: {1}" -msgstr "אפקט מעברון החוצה" +msgstr "{0}מעברון החוצה: {1}" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Auto-texts:" -msgstr "טקסטים אוטומטיים" +msgstr "" +"\n" +"{0}טקסטים אוטומטיים:" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 #, python-brace-format @@ -35201,18 +34575,16 @@ msgid " in {0!s} s" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44 -#, fuzzy msgid "Layer not found.\n" -msgstr "העברה כעליונה" +msgstr "השכבה לא נמצאה.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46 msgid "More than one layer with this name found.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59 -#, fuzzy msgid "Please enter a layer name.\n" -msgstr "עליך להזין שם קובץ" +msgstr "נא למלא שם לשכבה.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44 #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 @@ -35222,9 +34594,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63 -#, fuzzy msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "נבחר יותר מפריט אחד. לא ניתן להעתיק סגנון ממספר פריטים." +msgstr "נבחר יותר מפריט אחד. נא לבחור פריט אחד בלבד.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 msgid "" @@ -35371,16 +34742,18 @@ msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:131 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Found the following font only: %s" -msgstr "הגופן לא נמצא במערכת" +msgstr "רק הגופן הבא נמצא: %s" #: ../share/extensions/replace_font.py:133 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" -msgstr "השתמש בגופנים שלך" +msgstr "" +"הגופנים הבאים נמצאו:\n" +"%s" #: ../share/extensions/replace_font.py:174 #, fuzzy @@ -35435,9 +34808,8 @@ msgstr "" "יש לנסות להשתמש בתהליך פריט->פירוק קבוצה." #: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155 -#, fuzzy msgid "Please select objects!" -msgstr "נא לבחור פריט." +msgstr "נא לבחור פריט!" #: ../share/extensions/web_set_att.py:64 #: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53 @@ -35525,19 +34897,16 @@ msgid "HSL Adjust" msgstr "כוונון ה־HSB" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9 -#, fuzzy msgid "Hue (°)" -msgstr "קצב הסיבוב:" +msgstr "גוון (°)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10 -#, fuzzy msgid "Random hue" -msgstr "בחירת גוון אקראי" +msgstr "גוון אקראי" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11 -#, fuzzy msgid "Saturation (%)" -msgstr "רוויה:" +msgstr "רוויה (%)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12 #, fuzzy @@ -35545,9 +34914,8 @@ msgid "Random saturation" msgstr "בחירת רוויה אקראית" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13 -#, fuzzy msgid "Lightness (%)" -msgstr "בהירות:" +msgstr "בהירות (%)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14 #, fuzzy @@ -35577,7 +34945,7 @@ msgstr "שחור ולבן" # File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7 msgid "Threshold Color (1-255):" -msgstr "" +msgstr "צבע סף (1-255):" #: ../share/extensions/color_brighter.inx:3 msgid "Brighter" @@ -35601,14 +34969,13 @@ msgstr "טווח צבעי הקלט (r,g,b):" #: ../share/extensions/color_custom.inx:13 msgid "0 - 1" -msgstr "" +msgstr "0 - 1" #: ../share/extensions/color_custom.inx:14 msgid "0 - 255" -msgstr "" +msgstr "0 - 255" #: ../share/extensions/color_custom.inx:18 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" @@ -35621,6 +34988,7 @@ msgid "" " Blue Function: g\n" " " msgstr "" +"\n" "מאפשר לך להעריך פונקציות שונות עבור כל ערוץ.\n" "r, g ו־b הם הערכים המנורמלים של ערוצי האדום, הירוק והכחול. ערכי ה־RGB " "שיתקבלו יעוגלו אוטומטית.\n" @@ -35628,7 +34996,8 @@ msgstr "" "דוגמה (מחצית האדום, החלפה בין הירוק לכחול):\n" " פונקציית האדום: r*0.5 \n" " פונקציית הירוק: b \n" -" פונקציית הכחול: g" +" פונקציית הכחול: g\n" +" " #: ../share/extensions/color_darker.inx:3 msgid "Darker" @@ -35677,24 +35046,20 @@ msgid "Randomize" msgstr "בחירה באקראי" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:8 -#, fuzzy msgid "Hue range (%)" -msgstr "קצב הסיבוב:" +msgstr "טווח גוון (%)" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:9 -#, fuzzy msgid "Saturation range (%)" -msgstr "רוויה:" +msgstr "טווח רוויה (%)" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:10 -#, fuzzy msgid "Lightness range (%)" -msgstr "בהירות:" +msgstr "טווח בהירות (%)" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:11 -#, fuzzy msgid "Opacity range (%)" -msgstr "אטימות (%)" +msgstr "טווח אטימות (%)" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:14 msgid "" @@ -35724,9 +35089,8 @@ msgid "Replace color (RRGGBB hex):" msgstr "החלפת צבע (RRGGBB בהקסה):" #: ../share/extensions/color_replace.inx:6 -#, fuzzy msgid "Color to replace" -msgstr "אין מה לבצע שוב." +msgstr "צבע להחלפה" #: ../share/extensions/color_replace.inx:7 msgid "By color (RRGGBB hex):" @@ -35745,9 +35109,8 @@ msgid "Convert to Dashes" msgstr "המרה לקווקוו" #: ../share/extensions/dhw_input.inx:3 -#, fuzzy msgid "DHW file input" -msgstr "קלט קובץ מטא של Windows" +msgstr "קלט קובץ DHW" #: ../share/extensions/dhw_input.inx:9 msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" @@ -35830,7 +35193,6 @@ msgid "Step:" msgstr "שלב:" #: ../share/extensions/dots.inx:14 -#, fuzzy msgid "" "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " "to the following options:\n" @@ -36007,7 +35369,6 @@ msgid "Report this triangle's properties" msgstr "דיווח על מאפייני משולש זה" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44 -#, fuzzy msgid "" "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " @@ -36136,9 +35497,8 @@ msgid "Character encoding:" msgstr "קידוד התווים" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:24 -#, fuzzy msgid "Text Font:" -msgstr "גופן הטקסט" +msgstr "גופן טקסט:" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 #, fuzzy @@ -36181,9 +35541,8 @@ msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "שימוש בסוג POLYLINE של פלט קו" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11 -#, fuzzy msgid "Base unit:" -msgstr "תדירות בסיסית:" +msgstr "יחידת בסיס:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 msgid "pt" @@ -36237,9 +35596,8 @@ msgid "ft" msgstr "רגל" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21 -#, fuzzy msgid "Character Encoding:" -msgstr "קידוד התווים" +msgstr "קידוד תווים:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22 #, fuzzy @@ -36259,28 +35617,24 @@ msgid "UTF 8" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27 -#, fuzzy msgid "Layer export selection:" -msgstr "מחיקת הבחירה" +msgstr "בחירת ייצוא שכבות:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28 -#, fuzzy msgid "All (default)" -msgstr "(בררת מחדל)" +msgstr "הכול (בררת מחדל)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 -#, fuzzy msgid "Visible only" -msgstr "צבעים נראים" +msgstr "גלויות בלבד" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30 msgid "By name match" -msgstr "" +msgstr "לפי התאמת שם" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32 -#, fuzzy msgid "Layer match name:" -msgstr "שם השכבה:" +msgstr "שם התאמת שכבות:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35 #, fuzzy @@ -36329,9 +35683,8 @@ msgid "Shades:" msgstr "צללים:" #: ../share/extensions/edge3d.inx:8 -#, fuzzy msgid "Only black and white:" -msgstr "שחור ולבן" +msgstr "שחור ולבן בלבד:" #: ../share/extensions/edge3d.inx:10 msgid "Blur stdDeviation:" @@ -36355,19 +35708,18 @@ msgid "Embed only selected images" msgstr "הטמעת התמונות הנבחרות בלבד" #: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3 -#, fuzzy msgid "Embed Selected Images" -msgstr "הטמעת התמונות הנבחרות בלבד" +msgstr "הטמעת התמונות הנבחרות" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3 msgid "Business Card" -msgstr "" +msgstr "כרטיס ביקור" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7 #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7 msgid "Business card size:" -msgstr "" +msgstr "גודל כרטיס ביקור:" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8 msgid "74mm x 52mm (A8)" @@ -36401,53 +35753,49 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22 #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22 msgid "Business Card..." -msgstr "" +msgstr "כרטיס ביקור…" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24 #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24 msgid "Business card of chosen size." -msgstr "" +msgstr "כרטיס ביקור בגודל הנבחר." # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26 #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26 msgid "business card" -msgstr "" +msgstr "כרטיס ביקור" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "שולחן עבודה" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7 -#, fuzzy msgid "Desktop size:" -msgstr "גודל הנקודה:" +msgstr "גודל שולחן עבודה:" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24 #: ../share/extensions/empty_generic.inx:7 #: ../share/extensions/empty_video.inx:17 -#, fuzzy msgid "Custom Width:" -msgstr "גודל מותאם אישית" +msgstr "רוחב מותאם אישית:" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25 #: ../share/extensions/empty_generic.inx:8 #: ../share/extensions/empty_video.inx:18 -#, fuzzy msgid "Custom Height:" -msgstr "גובה הקווים:" +msgstr "גובה מותאם אישית:" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32 -#, fuzzy msgid "Desktop..." -msgstr "גודל הנקודה:" +msgstr "שולחן עבודה…" # # File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34 #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34 msgid "Empty desktop of chosen size." -msgstr "" +msgstr "שולחן עבודה ריק בגודל הנבחר." # # File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36 @@ -36489,21 +35837,20 @@ msgid "DVD cover bleed (mm):" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21 -#, fuzzy msgid "DVD Cover..." -msgstr "כריכה" +msgstr "עטיפת DVD…" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23 msgid "DVD cover of chosen size." -msgstr "" +msgstr "עטיפת DVD בגודל הנבחר." # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25 msgid "dvd cover" -msgstr "" +msgstr "עטיפת dvd" #: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3 #: ../share/extensions/summersnight.inx:3 @@ -36511,131 +35858,112 @@ msgid "Envelope" msgstr "מעטפה" #: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7 -#, fuzzy msgid "Envelope size:" -msgstr "ידית" +msgstr "גודל מעטפה:" #: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17 -#, fuzzy msgid "Envelope..." -msgstr "מעטפה" +msgstr "מעטפה…" #: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19 -#, fuzzy msgid "Blank envelope of chosen size." -msgstr "עיבוד תמונה" +msgstr "מעטפה ריקה בגודל הנבחר." #: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21 msgid "empty envelope dl no10" -msgstr "" +msgstr "מעטפה ריקה מס׳ 10" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:3 -#, fuzzy msgid "Generic Canvas" -msgstr "משטח ציור" +msgstr "משטח ציור גנרי" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:10 -#, fuzzy msgid "SVG Unit:" -msgstr "יחידה:" +msgstr "יחידת SVG:" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:19 -#, fuzzy msgid "Canvas background:" -msgstr "_תמונת רקע:" +msgstr "רקע משטח הציור:" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:21 #: ../share/extensions/empty_page.inx:23 -#, fuzzy msgid "Black Opaque" -msgstr "ערוץ השחור" +msgstr "שחור אטום" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:22 #: ../share/extensions/empty_page.inx:24 -#, fuzzy msgid "Gray Opaque" -msgstr "ערוץ השחור" +msgstr "אפור אטום" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:23 #: ../share/extensions/empty_page.inx:25 msgid "White Opaque" -msgstr "" +msgstr "לבן אטום" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:26 #: ../share/extensions/empty_page.inx:28 -#, fuzzy msgid "Hide border" -msgstr "Border relief" +msgstr "הסתרת גבול" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:37 -#, fuzzy msgid "Generic canvas..." -msgstr "משטח ציור" +msgstr "משטח ציור גנרי…" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:39 -#, fuzzy msgid "Generic canvas of chosen size." -msgstr "עיבוד תמונה" +msgstr "משטח ציור גנרי בגודל הנבחר." #: ../share/extensions/empty_generic.inx:41 -#, fuzzy msgid "empty generic canvas" -msgstr "משטח ציור" +msgstr "משטח ציור גנרי ריק" #: ../share/extensions/empty_icon.inx:3 -#, fuzzy msgid "Icon" -msgstr "מזעור לסמל" +msgstr "סמל" #: ../share/extensions/empty_icon.inx:7 -#, fuzzy msgid "Icon size:" -msgstr "גודל הגופן:" +msgstr "גודל סמל:" #: ../share/extensions/empty_icon.inx:14 -#, fuzzy msgid "Icon..." -msgstr "מזעור לסמל" +msgstr "סמל…" # # File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 #: ../share/extensions/empty_icon.inx:16 msgid "Empty icon of chosen size." -msgstr "" +msgstr "סמל ריק בגודל הנבחר." #: ../share/extensions/empty_icon.inx:18 -#, fuzzy msgid "empty icon" -msgstr "_יחידות הרשת:" +msgstr "סמל ריק" #: ../share/extensions/empty_page.inx:3 msgid "Blank Page" -msgstr "" +msgstr "עמוד ריק" #: ../share/extensions/empty_page.inx:7 -#, fuzzy msgid "Page size:" -msgstr "_גודל הדף:" +msgstr "גודל עמוד:" #: ../share/extensions/empty_page.inx:16 msgid "Page orientation:" msgstr "_כיוון הדף:" #: ../share/extensions/empty_page.inx:21 -#, fuzzy msgid "Page background:" -msgstr "_תמונת רקע:" +msgstr "רקע עמוד:" #: ../share/extensions/empty_page.inx:35 -#, fuzzy msgid "Blank Page..." -msgstr "עמוד" +msgstr "עמוד ריק…" # # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 #: ../share/extensions/empty_page.inx:37 msgid "Empty page of chosen size." -msgstr "" +msgstr "עמוד ריק בגודל הנבחר." #: ../share/extensions/empty_page.inx:39 msgid "" @@ -36644,31 +35972,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_video.inx:3 -#, fuzzy msgid "Video Screen" -msgstr "מסך" +msgstr "מסך סרטון" #: ../share/extensions/empty_video.inx:7 -#, fuzzy msgid "Video size:" -msgstr "גודל הנקודה:" +msgstr "גודל סרטון:" #: ../share/extensions/empty_video.inx:25 -#, fuzzy msgid "Video..." -msgstr "וידאו" +msgstr "סרטון…" # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 #: ../share/extensions/empty_video.inx:27 msgid "Video screen of chosen size." -msgstr "" +msgstr "מסך סרטון בגודל הנבחר." # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 #: ../share/extensions/empty_video.inx:29 msgid "empty video" -msgstr "" +msgstr "סרטון ריק" #: ../share/extensions/eps_input.inx:3 msgid "EPS Input" @@ -36691,9 +36016,8 @@ msgid "Extract Image" msgstr "חילוץ תמונה" #: ../share/extensions/extractimage.inx:6 -#, fuzzy msgid "Extract only selected images" -msgstr "הטמעת התמונות הנבחרות בלבד" +msgstr "חילוץ התמונות הנבחרות בלבד" #: ../share/extensions/extractimage.inx:7 msgid "Path to save image:" @@ -36757,22 +36081,19 @@ msgstr "תת־חלוקות:" #: ../share/extensions/frame.inx:3 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "מסגרת" #: ../share/extensions/frame.inx:8 -#, fuzzy msgid "Stroke Color:" -msgstr "צבע קו המתאר" +msgstr "צבע קו המתאר:" #: ../share/extensions/frame.inx:11 -#, fuzzy msgid "Fill Color:" -msgstr "צבע מילוי" +msgstr "צבע מילוי:" #: ../share/extensions/frame.inx:20 -#, fuzzy msgid "Width(px)" -msgstr "רוחב" +msgstr "רוחב (פיקסלים)" #: ../share/extensions/frame.inx:21 #, fuzzy @@ -36831,7 +36152,6 @@ msgid "Use" msgstr "שימוש" #: ../share/extensions/funcplot.inx:19 -#, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" @@ -36844,8 +36164,8 @@ msgid "" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" "יש לבחור במרובע לפני הקריאה להרחבה זו,\n" -"ההרחבה תזהה את ממדי ה־X וה־Y. אם ברצונך למלא אזור, עליך להוסיף נקודות קצה ב־" -"x.\n" +"ההרחבה תזהה את ממדי ה־X וה־Y. אם ברצונך למלא אזור, עליך להוסיף נקודות קצה " +"ב־x.\n" "\n" "עם נקודות ציון קוטביות:\n" " ערכי ה־X של הסוף וההתחלה את טווח הזווית ברדיאנים.\n" @@ -36858,7 +36178,6 @@ msgid "Functions" msgstr "פונקציות" #: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24 -#, fuzzy msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" "\n" @@ -36916,7 +36235,7 @@ msgstr "הוספת נקודות קצה ב־x" #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "על אודות" # # File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10 @@ -37386,7 +36705,6 @@ msgid "DXF Points" msgstr "נקודות DXF" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9 -#, fuzzy msgid "DXF points" msgstr "נקודות DXF" @@ -37468,27 +36786,23 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9 msgid "Graffiti" -msgstr "" +msgstr "גרפיטי" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10 -#, fuzzy msgid "Maximum segment length:" -msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים):" +msgstr "אורך מקטע מרבי:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11 -#, fuzzy msgid "Minimal connector radius:" -msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים)" +msgstr "רדיוס מחבר מזערי:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12 -#, fuzzy msgid "Start position (x;y):" -msgstr "החלפת מיקומי פריסה:" +msgstr "מיקום התחלה (x;y):" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13 -#, fuzzy msgid "Create preview" -msgstr "הפעלת תצוגה מקדימה" +msgstr "יצירת תצוגה מקדימה" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14 #, fuzzy @@ -37496,9 +36810,8 @@ msgid "Create linearization preview" msgstr "יצירת מדרג קווי" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15 -#, fuzzy msgid "Preview's size (px):" -msgstr "גודל הריבוע (פיקסלים):" +msgstr "גודל התצוגה המקדימה" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16 #, fuzzy @@ -37522,9 +36835,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13 -#, fuzzy msgid "graffiti points" -msgstr "נקודות כיוון" +msgstr "נקודות גרפיטי" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14 @@ -37588,9 +36900,8 @@ msgid "Create fine cut using:" msgstr "יצירת חיתוך עדין באמצעות:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14 -#, fuzzy msgid "Move path" -msgstr "הזזת תבניות" +msgstr "העברת נתיב" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15 msgid "Offset path" @@ -37697,14 +37008,12 @@ msgid "In-out path type:" msgstr "אורך הנתיב" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 -#, fuzzy msgid "Perpendicular" -msgstr "מחבר אנכי" +msgstr "אנכי" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16 -#, fuzzy msgid "Tangent" -msgstr "ארגמן" +msgstr "משיק" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 #, fuzzy @@ -37835,7 +37144,6 @@ msgid "Size of Border (px):" msgstr "גודל המסגרת (פיקסלים):" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13 -#, fuzzy msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" @@ -38286,11 +37594,12 @@ msgid "Hershey Text" msgstr "טקסט אומן" #: ../share/extensions/hershey.inx:12 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Hershey Text\n" -msgstr "טקסט אומן" +msgstr "" +"\n" +"טקסט בחריטה\n" #: ../share/extensions/hershey.inx:16 msgid "" @@ -38520,9 +37829,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3 -#, fuzzy msgid "HPGL Input" -msgstr "קלט WPG" +msgstr "קלט HGPL" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7 msgid "" @@ -38765,9 +38073,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 -#, fuzzy msgid "Auto align" -msgstr "יישור" +msgstr "יישור אוטומטי" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33 @@ -38805,9 +38112,8 @@ msgid "Export an HP Graphics Language file" msgstr "יצוא לקובץ שפת הגרפיקה של HP" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:4 -#, fuzzy msgid "Set Image Attributes" -msgstr "הגדרת מאפיינים" +msgstr "הגדרת מאפייני תמונה" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:12 #, fuzzy @@ -38908,9 +38214,8 @@ msgid "HTML 5 canvas code" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3 -#, fuzzy msgid "Follow Link" -msgstr "מ_עקב אחר הקישור" +msgstr "מעקב אחר קישור" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3 msgid "Ask Us a Question" @@ -39079,9 +38384,8 @@ msgid "Transformation" msgstr "המרת צורה" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80 -#, fuzzy msgid "Values" -msgstr "ערך" +msgstr "ערכים" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 msgid "Start Value:" @@ -39165,7 +38469,6 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20 -#, fuzzy msgid "JessyInk" msgstr "JessyInk" @@ -39669,33 +38972,28 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10 -#, fuzzy msgid "Typography" -msgstr "ספירוגרף" +msgstr "טיפוגרפיה" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:3 msgid "N-up layout" -msgstr "" +msgstr "פריסת צפון למעלה" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:7 -#, fuzzy msgid "Page dimensions" -msgstr "ממדים" +msgstr "ממדי עמוד" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26 -#, fuzzy msgid "Size X:" -msgstr "גודל ב_ציר X:" +msgstr "גודל X:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27 -#, fuzzy msgid "Size Y:" -msgstr "_גודל בציר Y:" +msgstr "גודל Y:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 -#, fuzzy msgid "Page margins" -msgstr "הגבול השמאלי" +msgstr "שולי עמוד" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 @@ -39722,9 +39020,8 @@ msgid "Right:" msgstr "ימין:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:23 -#, fuzzy msgid "Layout dimensions" -msgstr "החלפת מיקומי פריסה:" +msgstr "ממדי הפריסה" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:25 msgid "Cols:" @@ -39734,7 +39031,7 @@ msgstr "עמודות:" # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:28 msgid "Auto calculate layout size" -msgstr "" +msgstr "חישוב אוטומטי של גודל הפריסה" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:29 #, fuzzy @@ -39752,14 +39049,12 @@ msgid "Marks" msgstr "סימונים" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:41 -#, fuzzy msgid "Place holder" -msgstr "חור שחור" +msgstr "ממלא מקום" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:42 -#, fuzzy msgid "Cutting marks" -msgstr "סימני הדפסה" +msgstr "סימני חיתוך" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:43 #, fuzzy @@ -39952,9 +39247,8 @@ msgid "Measure Path" msgstr "מדידת הנתיב" #: ../share/extensions/measure.inx:6 -#, fuzzy msgid "Measurement Type:" -msgstr "סוג המדידה:" +msgstr "סוג מדידה:" #: ../share/extensions/measure.inx:8 msgctxt "measure extension" @@ -39973,27 +39267,24 @@ msgid "Text Presets" msgstr "העדפות כלי הטקסט" #: ../share/extensions/measure.inx:15 -#, fuzzy msgid "Text on Path, Start" -msgstr "ה_צמדה לנתיב" +msgstr "טקסט על נתיב, התחלה" #: ../share/extensions/measure.inx:16 -#, fuzzy msgid "Text on Path, Middle" -msgstr "ה_צמדה לנתיב" +msgstr "טקסט על נתיב, אמצע" #: ../share/extensions/measure.inx:17 -#, fuzzy msgid "Text on Path, End" -msgstr "ה_צמדה לנתיב" +msgstr "טקסט על נתיב, סוף" #: ../share/extensions/measure.inx:18 msgid "Fixed Text, Start of Path" -msgstr "" +msgstr "טקסט קבוע, תחילת הנתיב" #: ../share/extensions/measure.inx:19 msgid "Fixed Text, Center of BBox" -msgstr "" +msgstr "טקסט קבוע, מרכז התיבה התוחמת" #: ../share/extensions/measure.inx:20 #, fuzzy @@ -40001,19 +39292,16 @@ msgid "Fixed Text, Center of Mass" msgstr "נפח העט" #: ../share/extensions/measure.inx:23 -#, fuzzy msgid "Text on Path" -msgstr "ה_צמדה לנתיב" +msgstr "טקסט על נתיב" #: ../share/extensions/measure.inx:25 -#, fuzzy msgid "Offset (%)" -msgstr "היסט (פיקסלים):" +msgstr "היסט (%)" #: ../share/extensions/measure.inx:26 -#, fuzzy msgid "Text anchor:" -msgstr "גופן הטקסט" +msgstr "עוגן טקסט:" #: ../share/extensions/measure.inx:27 #, fuzzy @@ -40031,9 +39319,8 @@ msgid "Right (End)" msgstr "ימין:" #: ../share/extensions/measure.inx:32 -#, fuzzy msgid "Fixed Text" -msgstr "טקסט צף" +msgstr "טקסט קבוע" #: ../share/extensions/measure.inx:34 #, fuzzy @@ -40051,9 +39338,8 @@ msgid "Center of Mass" msgstr "נפח העט" #: ../share/extensions/measure.inx:38 -#, fuzzy msgid "Angle (°):" -msgstr "זווית X:" +msgstr "זווית (°):" #: ../share/extensions/measure.inx:41 #, fuzzy @@ -40125,7 +39411,7 @@ msgstr "מבנה הקובץ הטבעי של אינקסקייפ דחוס ב־Zip #: ../share/extensions/merge_styles.inx:3 msgid "Merge Styles into CSS" -msgstr "" +msgstr "מיזוג סגנונות ל־CSS" #: ../share/extensions/merge_styles.inx:7 msgid "" @@ -40139,12 +39425,11 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 #: ../share/extensions/merge_styles.inx:9 msgid "New Class Name:" -msgstr "" +msgstr "שם מחלקה חדשה:" #: ../share/extensions/merge_styles.inx:14 -#, fuzzy msgid "Stylesheet" -msgstr "סגנון" +msgstr "גיליון סגנונות" #: ../share/extensions/motion.inx:3 msgid "Motion" @@ -40160,9 +39445,8 @@ msgid "2 - Add Glyph Layer" msgstr "הוספת גליף" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6 -#, fuzzy msgid "Unicode character:" -msgstr "הזנת תו יוניקוד" +msgstr "תו יוניקוד:" #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3 msgid "View Next Glyph" @@ -40176,32 +39460,27 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 #: ../share/extensions/nicechart.inx:33 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" #: ../share/extensions/nicechart.inx:35 -#, fuzzy msgid "Data from file" -msgstr "טעינה מקובץ" +msgstr "נתונים מקובץ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:36 -#, fuzzy msgid "Enter the full path to a CSV file:" -msgstr "הנתיב המלא אל קובץ היומן:" +msgstr "נא להזין את הנתיב המלא לקובץ ה־CSV:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:38 -#, fuzzy msgid "Delimiter:" -msgstr "_גבול התפר:" +msgstr "מפריד:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:39 -#, fuzzy msgid "Column that contains the keys:" -msgstr "זווית מקובעת" +msgstr "עמודה שמכילה את המפתחות:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:40 -#, fuzzy msgid "Column that contains the values:" -msgstr "זווית מקובעת" +msgstr "עמודה שמכילה את הערכים:" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 @@ -40216,9 +39495,8 @@ msgid "First line contains headings" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:44 -#, fuzzy msgid "Direct input" -msgstr "כיוון" +msgstr "קלט ישיר" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 @@ -40236,28 +39514,25 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 #: ../share/extensions/nicechart.inx:47 msgid "Data:" -msgstr "" +msgstr "נתונים:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:51 -#, fuzzy msgid "Labels" -msgstr "תווית" +msgstr "תוויות" #: ../share/extensions/nicechart.inx:52 -#, fuzzy msgid "Font:" -msgstr "גופן" +msgstr "גופן:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:54 -#, fuzzy msgid "Font color:" -msgstr "צבע החודש:" +msgstr "צבע גופן:" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 #: ../share/extensions/nicechart.inx:56 msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "תרשימים" #: ../share/extensions/nicechart.inx:57 #, fuzzy @@ -40265,24 +39540,20 @@ msgid "Draw horizontally" msgstr "הזזה אופקית" #: ../share/extensions/nicechart.inx:58 -#, fuzzy msgid "Bar length:" -msgstr "אורך עיקרי:" +msgstr "אורך עמודה:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:59 -#, fuzzy msgid "Bar width:" -msgstr "רוחב הטשטוש:" +msgstr "רוחב עמודה:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:60 -#, fuzzy msgid "Pie radius:" -msgstr "רדיוס פנימי:" +msgstr "רדיוס העוגה:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:61 -#, fuzzy msgid "Bar offset:" -msgstr "הגדר את הקיזוז" +msgstr "היסט עמודות:" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 @@ -40329,34 +39600,28 @@ msgid "Drop shadow" msgstr "הטלת הצללה" #: ../share/extensions/nicechart.inx:81 -#, fuzzy msgid "Show values" -msgstr "הצגת ידיות" +msgstr "הצגת ערכים" #: ../share/extensions/nicechart.inx:88 -#, fuzzy msgid "Chart type:" -msgstr "צלליות:" +msgstr "סוג התרשים:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:89 -#, fuzzy msgid "Bar chart" -msgstr "גובה הקווים:" +msgstr "עמודות" #: ../share/extensions/nicechart.inx:90 -#, fuzzy msgid "Pie chart" -msgstr "גובה הקווים:" +msgstr "עוגה" #: ../share/extensions/nicechart.inx:91 -#, fuzzy msgid "Pie chart (percentage)" -msgstr "אחוז" +msgstr "עוגה (אחוזים)" #: ../share/extensions/nicechart.inx:92 -#, fuzzy msgid "Stacked bar chart" -msgstr "גובה הקווים:" +msgstr "עמודות בערימה" #: ../share/extensions/output_scour.inx:3 msgid "Optimized SVG Output" @@ -40403,9 +39668,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:21 -#, fuzzy msgid "Collapse groups" -msgstr "_פינוי הכול" +msgstr "צמצום קבוצות" #: ../share/extensions/output_scour.inx:21 msgid "" @@ -40465,9 +39729,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:38 -#, fuzzy msgid "Document options" -msgstr "מא_פייני המסמך..." +msgstr "אפשרויות מסמך" #: ../share/extensions/output_scour.inx:41 #, fuzzy @@ -40484,9 +39747,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:44 -#, fuzzy msgid "Remove metadata" -msgstr "הסרת אדום" +msgstr "הסרת נתוני על" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44 @@ -40496,22 +39758,22 @@ msgid "" "include license and author information, alternate versions for non-SVG-" "enabled browsers, etc." msgstr "" +"הסרת תגיות נתוני על יחד עם כל המידע שנכלל בהן לרבות פרטי רישיון ושם היוצר, " +"גרסאות חלופיות לדפדפנים שאינם תומכים ב־SVG ועוד." #: ../share/extensions/output_scour.inx:47 -#, fuzzy msgid "Remove comments" -msgstr "הסרת הגופן" +msgstr "הסרת הערות" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47 #: ../share/extensions/output_scour.inx:47 msgid "Remove all XML comments from output." -msgstr "" +msgstr "הסרת כל הערות ה־XML מהפלט." #: ../share/extensions/output_scour.inx:50 -#, fuzzy msgid "Embed raster images" -msgstr "הטמעת תמונות" +msgstr "הטמעת תמונות מעובדות" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 @@ -40554,9 +39816,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:61 -#, fuzzy msgid "Indentation characters:" -msgstr "הזנת תו יוניקוד" +msgstr "תווי כניסה:" #: ../share/extensions/output_scour.inx:61 msgid "" @@ -40564,6 +39825,8 @@ msgid "" "Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " "\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." msgstr "" +"סוג הכניסה שישמש לכל רמה של קינון בפלט. יש לציין „ללא” כדי להשבית את הכניסה. " +"לאפשרות זו אין השפעה אם האפשרות „סידור הפלט עם מעבר שורות וכניסות”." #: ../share/extensions/output_scour.inx:62 msgid "Space" @@ -40580,9 +39843,8 @@ msgid "None" msgstr "ללא" #: ../share/extensions/output_scour.inx:68 -#, fuzzy msgid "Depth of indentation:" -msgstr "פונקציית אדום:" +msgstr "עומק הכניסה:" #: ../share/extensions/output_scour.inx:68 msgid "" @@ -40694,25 +39956,25 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:104 msgid "For details please refer to" -msgstr "" +msgstr "לפרטים נא לגשת לכתובת" #: ../share/extensions/output_scour.inx:105 msgid "https://github.com/scour-project/scour" -msgstr "" +msgstr "https://github.com/scour-project/scour" #: ../share/extensions/output_scour.inx:110 msgid "This version of the extension is designed for" -msgstr "" +msgstr "גרסה זו של ההרחבה תוכננה עבור" #: ../share/extensions/output_scour.inx:111 msgid "Scour 0.31+" -msgstr "" +msgstr "Scour 0.31+‎" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 #: ../share/extensions/output_scour.inx:115 msgid "Show warnings for older versions of Scour" -msgstr "" +msgstr "הצגת אזהרות לגרסאות ישנות יותר של Scour" #: ../share/extensions/output_scour.inx:122 msgid "Optimized SVG (*.svg)" @@ -40764,25 +40026,22 @@ msgid "Samples:" msgstr "דגימות:" #: ../share/extensions/param_curves.inx:20 -#, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " "scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -"יש לבחור במרובע לפני הפעלת ההרחבה, הפונקציה תוודא את אמות המידה בצירי ה־X וה־" -"Y.\n" +"יש לבחור במרובע לפני הפעלת ההרחבה, הפונקציה תוודא את אמות המידה בצירי ה־X " +"וה־Y.\n" "הנגזרות הראשונות תמיד מזוהות מספרית." #: ../share/extensions/param_curves.inx:35 -#, fuzzy msgid "X-Function:" -msgstr "פונקציה ב־X:" +msgstr "פונקציית X:" #: ../share/extensions/param_curves.inx:36 -#, fuzzy msgid "Y-Function:" -msgstr "פונקציה ב־X:" +msgstr "פונקציית Y:" #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3 #, fuzzy @@ -40944,12 +40203,10 @@ msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "" #: ../share/extensions/pdflatex.inx:6 -#, fuzzy msgid "LaTeX input:" -msgstr "הדפסת LaTeX" +msgstr "קלט LaTeX:" #: ../share/extensions/pdflatex.inx:7 -#, fuzzy msgid "Additional packages (comma-separated):" msgstr "חבילות נוספות (מופרדות בפסיקים):" @@ -41080,24 +40337,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:10 -#, fuzzy msgid "Connection Settings" -msgstr "חיבורים" +msgstr "הגדרות חיבור" #: ../share/extensions/plotter.inx:11 -#, fuzzy msgid "Port type:" -msgstr "צלליות:" +msgstr "סוג פתחה:" #: ../share/extensions/plotter.inx:12 -#, fuzzy msgid "Serial" -msgstr "נקודה אנכית:" +msgstr "טורית" #: ../share/extensions/plotter.inx:15 -#, fuzzy msgid "Parallel port:" -msgstr "מקביל" +msgstr "פתחה מקבילית:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15 @@ -41108,9 +40361,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:16 -#, fuzzy msgid "Serial port:" -msgstr "נקודה אנכית:" +msgstr "פתחה טורית:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16 @@ -41185,55 +40437,57 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:53 msgid "Software (XON/XOFF)" -msgstr "" +msgstr "תכנה (XON/XOFF)" #: ../share/extensions/plotter.inx:54 -#, fuzzy msgid "Hardware (RTS/CTS)" -msgstr "חומרה" +msgstr "חומרה (RTS/CTS)" #: ../share/extensions/plotter.inx:55 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" -msgstr "" +msgstr "חומרה (DSR/DTR + RTS/CTS)" #: ../share/extensions/plotter.inx:58 -#, fuzzy msgid "Command language:" -msgstr "שפה משנית:" +msgstr "שפת הפקודה:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58 #: ../share/extensions/plotter.inx:58 msgid "The command language to use (Default: HPGL)" -msgstr "" +msgstr "שפת הפקודה לשימוש (בררת מחדל: HPGL)" #: ../share/extensions/plotter.inx:59 msgid "HPGL" -msgstr "" +msgstr "HPGL" #: ../share/extensions/plotter.inx:60 msgid "DMPL" -msgstr "" +msgstr "DMPL" #: ../share/extensions/plotter.inx:61 msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" -msgstr "" +msgstr "פלוטר KNK (סוג של HPGL)" #: ../share/extensions/plotter.inx:64 msgid "" "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " "freeze. Always save your work before plotting!" msgstr "" +"שימוש בהגדרות שגויות עשוי תחת תנאים מסוימים לגרום ל־Inkscape לקפוא. תמיד " +"מומלץ לשמור את העבודה לפני החריטה/הדפסה/ציור!" #: ../share/extensions/plotter.inx:65 msgid "" "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " "plotter manufacturer for drivers if needed." msgstr "" +"זה יכול להיות מחבר טורי פיזי או מגשר בין חיבור טורי ל־USB. כדאי לבקש מנהלי " +"התקנים מיצרן הפלוטר שלך אם צריך." #: ../share/extensions/plotter.inx:66 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." -msgstr "" +msgstr "אין תמיכה בחיבור מקבילי (LPT)." # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 @@ -41243,11 +40497,12 @@ msgid "" "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " "ignore this command. (Default: 0)" msgstr "" +"מהירות תזוזת העט בסנטימטרים או במילימטרים לשנייה (בהתאם לדגם הפלוטר - תוויין)" +", 0 כדי להשמיט פקודה. רוב הפלוטרים מתעלמים מהפקודה הזאת. (בררת מחדל: 0)" #: ../share/extensions/plotter.inx:74 -#, fuzzy msgid "Rotation (°, clockwise):" -msgstr "ההטיה היא עם כיוון השעון" +msgstr "הטיה (°, עם כיוון השעון):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3 msgid "3D Polyhedron" @@ -41476,14 +40731,12 @@ msgid "Pre-Process File Save As..." msgstr "" #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3 -#, fuzzy msgid "View Previous Glyph" -msgstr "העמוד הקודם:" +msgstr "הצגת הגליף הקודם:" #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3 -#, fuzzy msgid "Win32 Vector Print" -msgstr "הדפסת Windows 32 סיביות" +msgstr "הדפסה וקטורית Win32" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:3 msgid "Printing Marks" @@ -41539,7 +40792,7 @@ msgstr "מרק אלפבית" #: ../share/extensions/render_barcode.inx:3 msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "קלסי" #: ../share/extensions/render_barcode.inx:6 msgid "Barcode Type:" @@ -41560,9 +40813,8 @@ msgid "Barcode" msgstr "ברקוד" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3 -#, fuzzy msgid "Datamatrix" -msgstr "ברקוד — מטריצת נתונים" +msgstr "דטה מטריקס" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8 @@ -41575,7 +40827,7 @@ msgstr "גודל הריבוע (פיקסלים):" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "קוד QR" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" @@ -41586,7 +40838,7 @@ msgstr "" msgid "" "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " "the error correction level" -msgstr "עם \"Auto\", גודל הברקוד תלוי באורך הטקסט ורמת תיקון השגיאות" +msgstr "במצב „אוטומטי”, גודל הברקוד תלוי באורך הטקסט וברמת תיקון השגיאות" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22 msgid "Error correction level:" @@ -41609,54 +40861,46 @@ msgid "H (Approx. 30%)" msgstr "H (בערך 30%)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34 -#, fuzzy msgid "Invert QR code:" -msgstr "הוספת מפרק" +msgstr "היפוך קוד QR:" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35 msgid "Square size (px):" msgstr "גודל הריבוע (פיקסלים):" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36 -#, fuzzy msgid "Drawing type:" -msgstr "ערבול ציור:" +msgstr "סוג ציור:" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37 -#, fuzzy msgid "Smooth: neutral" -msgstr "החלקת הכול" +msgstr "חלק: טבעי" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38 -#, fuzzy msgid "Smooth: greedy" -msgstr "החלקה" +msgstr "חלק: חמדני" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39 -#, fuzzy msgid "Smooth: proud" -msgstr "מפרק חלק" +msgstr "חלק: גאה" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40 -#, fuzzy msgid "Path: simple" -msgstr "נתיב:" +msgstr "נתיב: פשוט" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41 -#, fuzzy msgid "Path: circle" -msgstr "עיגולים ארוזים" +msgstr "נתיב: עיגול" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42 -#, fuzzy msgid "Path: custom" -msgstr "נתיב:" +msgstr "נתיב: התאמה אישית" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44 msgid "Square sharp: obsolete" -msgstr "" +msgstr "צורה מרובעת: מיושן" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 @@ -41679,24 +40923,20 @@ msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" msgstr "" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3 -#, fuzzy msgid "Rack Gear" -msgstr "גלגל שיניים" +msgstr "פס שיניים" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6 -#, fuzzy msgid "Rack Length:" -msgstr "אורך:" +msgstr "אורך פס שיניים:" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7 -#, fuzzy msgid "Tooth Spacing:" -msgstr "ריווח אופקי:" +msgstr "מרווח בין שיניים:" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8 -#, fuzzy msgid "Contact Angle:" -msgstr "מגע במשולש" +msgstr "זווית מגע:" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13 #: ../share/extensions/render_gears.inx:3 @@ -41720,7 +40960,7 @@ msgstr "זווית הלחיצה (מעלות):" # File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9 #: ../share/extensions/render_gears.inx:9 msgid "Diameter of center hole (0 for none):" -msgstr "" +msgstr "קוטר חור המרכז (0 - ללא):" #: ../share/extensions/render_gears.inx:15 msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." @@ -41736,17 +40976,14 @@ msgid "Find and Replace font" msgstr "חיפוש והחלפה של גופן" #: ../share/extensions/replace_font.inx:11 -#, fuzzy msgid "Find font:" -msgstr "חיפוש גופן זה" +msgstr "איתור גופן:" #: ../share/extensions/replace_font.inx:12 -#, fuzzy msgid "Replace with:" -msgstr "והחלפה ב־:" +msgstr "החלפה ב־:" #: ../share/extensions/replace_font.inx:15 -#, fuzzy msgid "Replace all fonts with:" msgstr "החלפת כל הגופנים ב־:" @@ -41787,9 +41024,8 @@ msgid "Restack Direction" msgstr "כיוון הערימה המחודש:" #: ../share/extensions/restack.inx:10 -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "ערכה:" +msgstr "ערכות קבועות מראש" #: ../share/extensions/restack.inx:12 msgid "Left to Right (0)" @@ -41821,9 +41057,8 @@ msgid "Object Reference Point" msgstr "העדפות כלי המדרג" #: ../share/extensions/restack.inx:25 -#, fuzzy msgid "Horizontal:" -msgstr "_אופקי:" +msgstr "אופקי:" #: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32 #: ../share/extensions/text_extract.inx:14 @@ -41833,9 +41068,8 @@ msgid "Middle" msgstr "אמצעי" #: ../share/extensions/restack.inx:30 -#, fuzzy msgid "Vertical:" -msgstr "א_נכי:" +msgstr "אנכי:" #: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18 #: ../share/extensions/text_merge.inx:18 @@ -42047,7 +41281,7 @@ msgstr "פלט XAML" # File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5 msgid "Silverlight compatible XAML" -msgstr "" +msgstr "XAML תומך Silverlight" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" @@ -42055,7 +41289,7 @@ msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9 msgid "Microsoft's GUI definition format" -msgstr "מבנה הגדרת ה־GUI של מיקרוסופט" +msgstr "מבנה הגדרת ה־GUI של Microsoft" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3 msgid "Calendar" @@ -42074,14 +41308,12 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "מילוי תיבות הימים החסרים בימים של החודש הבא" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11 -#, fuzzy msgid "Show week number" -msgstr "מספר השקופית" +msgstr "הצגת מספר שבוע" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 -#, fuzzy msgid "Week start day:" -msgstr "יום תחילת השבוע" +msgstr "יום תחילת השבוע:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19 @@ -42149,34 +41381,28 @@ msgid "Next month day color:" msgstr "צבע היום בחודש הבא:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36 -#, fuzzy msgid "Week number color:" -msgstr "צבע שם היום באמצע שבוע:" +msgstr "צבע מספר השבוע:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38 -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "_גופן" +msgstr "גופנים" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39 -#, fuzzy msgid "Year font:" -msgstr "חיפוש כפילים" +msgstr "גופן לשנים:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40 -#, fuzzy msgid "Month font:" -msgstr "רוחב החודש:" +msgstr "גופן לחודשים:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41 -#, fuzzy msgid "Weekday name font:" -msgstr "צבע שם היום באמצע שבוע:" +msgstr "גופן שם היום בשבוע:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42 -#, fuzzy msgid "Day font:" -msgstr "צבע יום:" +msgstr "גופן לימים:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44 msgid "Localization" @@ -42206,18 +41432,16 @@ msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "א׳ ב׳ ג׳ ד׳ ה ו׳ ש׳" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 -#, fuzzy msgid "The day names list must start with Sunday." -msgstr "שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון." +msgstr "רשימת שמות הימים חייבת להתחיל בראשון." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 -#, fuzzy msgid "Week number column name:" -msgstr "הקטנת מספר העמודות:" +msgstr "שם עמודת מספר השבוע:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 msgid "Wk" -msgstr "" +msgstr "שב׳" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50 msgid "Char Encoding:" @@ -42225,63 +41449,55 @@ msgstr "קידוד התווים:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106 msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" -msgstr "" +msgstr "לטיני - iso-8859-15 - מערב אירופי" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120 msgid "Windows - Central and Eastern Europe" -msgstr "" +msgstr "Windows - מרכז ומערב אירופי" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121 -#, fuzzy msgid "Windows - Russian and more" -msgstr "קובצי מטא של Windows" +msgstr "Windows - רוסי ועוד" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122 -#, fuzzy msgid "Windows - Western Europe" -msgstr "קובצי מטא של Windows" +msgstr "Windows - מערב אירופי" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123 -#, fuzzy msgid "Windows - Greek" -msgstr "קובצי מטא של Windows" +msgstr "Windows - יווני" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124 -#, fuzzy msgid "Windows - Turkish" -msgstr "קובצי מטא של Windows" +msgstr "Windows - טורקי" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125 -#, fuzzy msgid "Windows - Hebrew" -msgstr "קובצי מטא של Windows" +msgstr "Windows - עברי" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126 -#, fuzzy msgid "Windows - Arabic" -msgstr "קובצי מטא של Windows" +msgstr "Windows - ערבי" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127 -#, fuzzy msgid "Windows - Baltic languages" -msgstr "קובצי מטא של Windows" +msgstr "Windows - לשפות הבלטיות" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128 -#, fuzzy msgid "Windows - Vietnamese" -msgstr "קובצי מטא של Windows" +msgstr "Windows - וייטנאמי" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129 msgid "UTF-32 - All languages" -msgstr "" +msgstr "UTF-32 - כל השפות" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130 msgid "UTF-16 - All languages" -msgstr "" +msgstr "UTF-16 - כל השפות" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131 msgid "UTF-8 - All languages" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 - כל השפות" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133 msgid "" @@ -42303,13 +41519,12 @@ msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" msgstr "" #: ../share/extensions/synfig_output.inx:3 -#, fuzzy msgid "Synfig Output" -msgstr "פלט SVG" +msgstr "פלט Synfig" #: ../share/extensions/synfig_output.inx:11 msgid "Synfig Animation (*.sif)" -msgstr "" +msgstr "הנפשה של Synfig‏ (‎*.sif)" #: ../share/extensions/synfig_output.inx:12 msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" @@ -42321,7 +41536,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx:10 msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" -msgstr "" +msgstr "שכבות בקובצי SVG נפרדים (‎*.tar)" #: ../share/extensions/tar_layers.inx:11 msgid "" @@ -42339,40 +41554,33 @@ msgid "Extract" msgstr "חילוץ תמונה" #: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6 -#, fuzzy msgid "Text direction:" -msgstr "כיוון הסימן:" +msgstr "כיוון הטקסט:" #: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7 -#, fuzzy msgid "Left to right" -msgstr "שמאל־לימין (0)" +msgstr "משמאל לימין" #: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8 -#, fuzzy msgid "Bottom to top" -msgstr "מלמטה־למעלה (90)" +msgstr "מלמטה למעלה" #: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9 -#, fuzzy msgid "Right to left" -msgstr "ימין־לשמאל (180)" +msgstr "מימין לשמאל" #: ../share/extensions/text_extract.inx:10 #: ../share/extensions/text_merge.inx:10 -#, fuzzy msgid "Top to bottom" -msgstr "הנמכה לתחתית" +msgstr "מלמעלה למטה" #: ../share/extensions/text_extract.inx:12 #: ../share/extensions/text_merge.inx:12 -#, fuzzy msgid "Horizontal point:" msgstr "נקודה אופקית:" #: ../share/extensions/text_extract.inx:17 #: ../share/extensions/text_merge.inx:17 -#, fuzzy msgid "Vertical point:" msgstr "נקודה אנכית:" @@ -42421,13 +41629,11 @@ msgid "Lines" msgstr "קווים" #: ../share/extensions/text_split.inx:10 -#, fuzzy msgctxt "split" msgid "Words" msgstr "מילים" #: ../share/extensions/text_split.inx:11 -#, fuzzy msgctxt "split" msgid "Letters" msgstr "אותיות" @@ -42564,22 +41770,20 @@ msgid "Options for Delaunay Triangulation" msgstr "דחה את ההזמנה" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21 -#, fuzzy msgid "Triangles color" -msgstr "משולש חוץ" +msgstr "משולשי צבע" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22 msgid "Default (Stroke black and no fill)" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל (קו מתאר שחור בלי מילוי)" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23 -#, fuzzy msgid "Triangles with item color" -msgstr "שינוי צבע ההחלפה" +msgstr "משולשים בצבע הפריט" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24 msgid "Triangles with item color (random on apply)" -msgstr "" +msgstr "משולשים בצבע הפריט (אקראי בעת ההחלה)" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28 msgid "" @@ -42762,9 +41966,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:44 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42 -#, fuzzy msgid "JavaScript" -msgstr "כתב:" +msgstr "JavaScript" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3 msgid "Transmit Attributes" @@ -42871,7 +42074,6 @@ msgstr "אילוץ ממדים:" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 -#, fuzzy msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "אילוץ ממד חייב להיות מוגדר כ־<רוחב>x<גובה>" @@ -42880,18 +42082,16 @@ msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "במידה שמוגדר, יחליף את ה־DPI." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20 -#, fuzzy msgid "JPG" -msgstr "PNG" +msgstr "JPG" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21 msgid "JPG specific options" msgstr "אפשרויות יעודיות ל־JPG" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22 -#, fuzzy msgid "Quality:" -msgstr "אטימות:" +msgstr "איכות:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23 msgid "" @@ -42905,7 +42105,7 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26 msgid "GIF specific options" @@ -42923,7 +42123,7 @@ msgstr "גודל לוח הצבעים:" # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36 msgid "Options for HTML export" @@ -43100,9 +42300,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38 -#, fuzzy msgid "Main application window" -msgstr "שכפול _חלון" +msgstr "חלון היישום הראשי" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" @@ -43110,27 +42309,25 @@ msgstr "יצירה ועריכה של תמונות בגרפיקת וקטורים #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9 msgid "image;editor;vector;drawing;" -msgstr "" +msgstr "תמונה;עורך;ציור;וקטור;איור;" # # File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17 #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17 msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}" -msgstr "" +msgstr "${INKSCAPE_ICONPATH}" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21 -#, fuzzy msgid "New Drawing" -msgstr "ציור" +msgstr "ציור חדש" #: ../share/ui/menus.xml:54 msgid "Clo_ne" msgstr "כ_פיל" #: ../share/ui/menus.xml:69 -#, fuzzy msgid "Select Sa_me" -msgstr "בחירת עמוד:" +msgstr "לבחור _דומים" #: ../share/ui/menus.xml:91 msgid "_View" @@ -43142,21 +42339,19 @@ msgstr "ת_קריב" #: ../share/ui/menus.xml:109 msgid "_Display Mode" -msgstr "מ_צב תצוגה" +msgstr "מצב ת_צוגה" #: ../share/ui/menus.xml:119 msgid "_Color Display Mode" -msgstr "מ_צב הצגת צבע" +msgstr "מצב תצוגת צ_בעים" #: ../share/ui/menus.xml:127 -#, fuzzy msgid "_Canvas Orientation" -msgstr "_כיוון הדף:" +msgstr "_כיוון משטח הציור" #: ../share/ui/menus.xml:141 -#, fuzzy msgid "Sh_ow/Hide" -msgstr "הצגה/הסתרה" +msgstr "ה_צגה/הסתרה" #: ../share/ui/menus.xml:168 msgid "_Layer" @@ -43195,14 +42390,12 @@ msgid "Tutorials" msgstr "מדריכים" #: ../share/ui/units.xml:8 -#, fuzzy msgid "Percentage" -msgstr "אחוז" +msgstr "אחוזים" #: ../share/ui/units.xml:11 -#, fuzzy msgid "pixel" -msgstr "פיקסלים" +msgstr "פיקסל" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 15 @@ -43211,19 +42404,16 @@ msgid "CSS Pixels (96/inch)" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:18 -#, fuzzy msgid "point" msgstr "נקודה" #: ../share/ui/units.xml:19 -#, fuzzy msgid "points" msgstr "נקודות" #: ../share/ui/units.xml:22 -#, fuzzy msgid "PostScript points (72/inch)" -msgstr "PostScript (*.ps)" +msgstr "נקודות PostScript (72 לאינטש)" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 25 @@ -43237,18 +42427,16 @@ msgid "picas" msgstr "פיקות" #: ../share/ui/units.xml:29 -#, fuzzy msgid "12 points" -msgstr "נקודות DXF" +msgstr "12 נקודות" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 32 #: ../share/ui/units.xml:32 msgid "inch" -msgstr "" +msgstr "אינטש" #: ../share/ui/units.xml:33 -#, fuzzy msgid "inches" msgstr "אינטשים" @@ -43256,91 +42444,79 @@ msgstr "אינטשים" # File: ../share/ui/units.xml, line: 36 #: ../share/ui/units.xml:36 msgid "Inches (96 px/in)" -msgstr "" +msgstr "אינטשים (96 פיקסלים/אינטש)" #: ../share/ui/units.xml:39 -#, fuzzy msgid "millimeter" msgstr "מילימטר" #: ../share/ui/units.xml:40 -#, fuzzy msgid "millimeters" msgstr "מילימטרים" #: ../share/ui/units.xml:43 -#, fuzzy msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" -msgstr "מילימטרים" +msgstr "מילימטרים (25.4 מ״מ/אינטש)" #: ../share/ui/units.xml:46 -#, fuzzy msgid "centimeter" msgstr "סנטימטר" #: ../share/ui/units.xml:47 -#, fuzzy msgid "centimeters" msgstr "סנטימטרים" #: ../share/ui/units.xml:50 -#, fuzzy msgid "Centimeters (10 mm/cm)" -msgstr "סנטימטרים" +msgstr "סנטימטרים (10 מ״מ/ס״מ)" #: ../share/ui/units.xml:53 -#, fuzzy msgid "degree" -msgstr "מעלות" +msgstr "מעלה" #: ../share/ui/units.xml:60 -#, fuzzy msgid "radian" -msgstr "מדרג" +msgstr "רדיאן" #: ../share/ui/units.xml:61 -#, fuzzy msgid "radians" -msgstr "מדרג" +msgstr "רדיאנים" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 64 #: ../share/ui/units.xml:64 msgid "Radians (180/pi deg/rad)" -msgstr "" +msgstr "רדיאנים (180/פאי מעלות/רדיאנים)" #: ../share/ui/units.xml:67 -#, fuzzy msgid "gradian" -msgstr "הזזת מדרגים" +msgstr "גראד" #: ../share/ui/units.xml:68 -#, fuzzy msgid "gradians" -msgstr "מדרג קווי" +msgstr "גראדים" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 71 #: ../share/ui/units.xml:71 msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" -msgstr "" +msgstr "גראדים (360/400 מעלות/גראד)" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 74 #: ../share/ui/units.xml:74 msgid "turn" -msgstr "" +msgstr "פנייה" #: ../share/ui/units.xml:75 -#, fuzzy msgid "turns" -msgstr "פניות:" +msgstr "פניות" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 78 #: ../share/ui/units.xml:78 msgid "Turns (360 deg/turn)" -msgstr "" +msgstr "פניות (360 מעלות/פנייה)" #: ../share/ui/units.xml:81 #, fuzzy @@ -43353,9 +42529,8 @@ msgid "font-heights" msgstr "אור נקודתי" #: ../share/ui/units.xml:85 -#, fuzzy msgid "Font height" -msgstr "אור נקודתי" +msgstr "גובה הגופן" #: ../share/ui/units.xml:88 #, fuzzy @@ -43388,7 +42563,7 @@ msgstr "" # File: ../share/ui/units.xml, line: 99 #: ../share/ui/units.xml:99 msgid "Half of font height" -msgstr "" +msgstr "חצי מגובה הגופן" #~ msgid " location: " #~ msgstr " מיקום: " diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index dab1a654fa7ca96856a6b6e422ae404614ae4c18..988ffbe566516659b88aa5616a33d402349c84b3 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,15 +12,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-29 17:15+0200\n" -"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad \n" -"Language-Team: American English \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-03 02:41+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 msgid "Smart Jelly" @@ -4483,9 +4484,8 @@ msgid "Dependency" msgstr "Avhengighet:" #: ../src/extension/dependency.cpp:251 -#, fuzzy msgid "type" -msgstr " type: " +msgstr "type" #: ../src/extension/dependency.cpp:252 #, fuzzy @@ -4493,9 +4493,8 @@ msgid "location" msgstr "X-posisjon" #: ../src/extension/dependency.cpp:253 -#, fuzzy msgid "string" -msgstr " streng: " +msgstr "streng" #: ../src/extension/dependency.cpp:256 msgid " description: " @@ -6663,7 +6662,7 @@ msgstr "Globalt lys" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 msgid "Hue distribution (°):" -msgstr "Fargetonefordeling (°):" +msgstr "Fargetonefordeling (°):" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779 msgid "" @@ -12005,7 +12004,7 @@ msgstr "Øverst til venstre" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" -"Øverst til venstre – Ctrl + Alt + klikk: tilbakestill, Ctrl: " +"Øverst til venstre – Ctrl + Alt + klikk: tilbakestill, Ctrl: " "flytt langs akser." #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 @@ -12015,7 +12014,7 @@ msgstr "Øverst til høyre" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" -"Øverst til høyre – Ctrl + Alt + klikk: tilbakestill, Ctrl: " +"Øverst til høyre – Ctrl + Alt + klikk: tilbakestill, Ctrl: " "flytt langs akser." #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 @@ -12025,7 +12024,7 @@ msgstr "Nederst til venstre" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" -"Nederst til venstre – Ctrl + Alt + klikk: tilbakestill, Ctrl: " +"Nederst til venstre – Ctrl + Alt + klikk: tilbakestill, Ctrl: " "flytt langs akser." #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 @@ -12035,7 +12034,7 @@ msgstr "Nederst til høyre" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" -"Nederst til høyre – Ctrl + Alt + klikk: tilbakestill, Ctrl: " +"Nederst til høyre – Ctrl + Alt + klikk: tilbakestill, Ctrl: " "flytt langs akser." #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280 @@ -12976,14 +12975,12 @@ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" msgstr "Juster tilkoblingspunktet til tangenten" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Adjust the left end of the tangent" -msgstr "Juster \"høyre\" ende av tangenten" +msgstr "Juster venstre ende av tangenten" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Adjust the right end of the tangent" -msgstr "Juster \"høyre\" ende av tangenten" +msgstr "Juster høyre ende av tangenten" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68 msgid "Extrapolated" @@ -14455,7 +14452,7 @@ msgstr "Velg et objekt med mønsterfyll til å trekke objekter ut fra." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3518 msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "Ingen mønsterfyll i det valgte." +msgstr "Ingen mønsterfyll i det valgte." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 msgid "Pattern to objects" @@ -16761,7 +16758,7 @@ msgstr "Innebygde skript" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782 msgid "External script files:" -msgstr "Eksterne skriptfiler:" +msgstr "Eksterne skriptfiler:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784 msgid "Add the current file name or browse for a file" @@ -23690,7 +23687,7 @@ msgstr "Ikke i ordlista: %s" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665 msgid "Checking..." -msgstr "Sjekker …" +msgstr "Sjekker …" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734 msgid "Fix spelling" @@ -24736,9 +24733,8 @@ msgid "Adjust the offset distance" msgstr "Juster forskyvningsavstand" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893 -#, fuzzy msgid "Adjust the rectangular region of the text." -msgstr "Juster \"venstre\" ende av tangenten" +msgstr "Juster rektangulær del av tangenten" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903 msgid "Adjust the inline size (line length) of the text." @@ -26705,11 +26701,11 @@ msgstr "Omform ved hjelp av verktøylinja" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Nå skaleres strektykkelsen når objekter skaleres." +msgstr "Nå skaleres strektykkelsen når objekter skaleres." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Nå skaleres ikke strektykkelsen når objekter skaleres." +msgstr "Nå skaleres ikke strektykkelsen når objekter skaleres." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463 msgid "" @@ -28289,10 +28285,8 @@ msgstr[1] "%d overgangshåndtak valgt ut av %d" msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -"Ingen fargeovergangshåndtak valgt ut av %d i %d valgt objekt." -msgstr[1] "" -"b>Ingen fargeovergangshåndtak valgt ut av %d i %d valgte objekter." +msgstr[0] "Ingen fargeovergangshåndtak valgt ut av %d i %d valgt objekt." +msgstr[1] "Ingen fargeovergangshåndtak valgt ut av %d i %d valgte objekter." #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425 msgid "Simplify gradient" @@ -28378,7 +28372,7 @@ msgstr "Trykk Ctrl for å måle inni gruppe" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405 #, fuzzy, c-format msgid "Crossing %lu" -msgstr "Gaussisk uklarhet" +msgstr "Krysspunkt %lu" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 @@ -33183,7 +33177,7 @@ msgstr "Skravert fyll" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Swatch fill" -msgstr "Uinnstilt fyll" +msgstr "Uinnstilt fyll" #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276 msgid "Set attribute" @@ -35665,12 +35659,15 @@ msgid "" "\n" "The constants pi and e are also available." msgstr "" -"Følgende funksjoner er tilgjengelige: (funksjonene er Pythons standard " -"mattefunksjoner) ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x," -"i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); " -"asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); " -"degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Konstantene pi og e er " -"også tilgjengelig." +"Disse funksjonene er tilgjengelige (fra Python):\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"Konstantene pi og e er også tilgjengelig." #: ../share/extensions/funcplot.inx:40 msgid "Function:" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index a48dcd8367297054370338d43e08417abdade81f..508f4b72647a577f3fce0ee59a6acd920ab45357 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.92.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-07 18:12+0200\n" -"Last-Translator: Cristian Secară \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-06 21:50+0000\n" +"Last-Translator: Chele Ion \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 msgid "Smart Jelly" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Suprapuneri" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 msgid "Random whiteouts inside" -msgstr "" +msgstr "Random fără interior" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 msgid "Ink Bleed" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b82db8cb9d8750361a4ec2992ec971b296fb7a1c..320250790c26b22378f1fe43a82ed4d5b26b1b48 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -12,16 +12,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-06 18:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-05 22:30+0300\n" -"Last-Translator: Emir SARI \n" -"Language-Team: https://gitlab.com/bitigchi/inkscape\n" -"Language: tr_TR\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-03 02:41+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" +"Language-Team: Turkish " +"\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 msgid "Smart Jelly" @@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr "Temel Resim Çizimi" #: ../share/filters/filters.svg.h:660 msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" -msgstr "1 bit siyah beyaz renk kenarlarını geliştirme ve yeniden çizme" +msgstr "1 bit siyah beyaz olarak renk kenarlarını iyileştir ve yeniden çiz" #: ../share/filters/filters.svg.h:662 msgid "Poster Draw" @@ -1645,8 +1646,7 @@ msgstr "Poster Çizimi" #: ../share/filters/filters.svg.h:664 msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" -msgstr "" -"Posterlenmiş alanların etrafındaki kenarları iyileştirin ve yeniden çizin" +msgstr "Posterlenmiş alanların etrafındaki kenarları iyileştir ve yeniden çiz" #: ../share/filters/filters.svg.h:666 msgid "Cross Noise Poster" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Mavi (#0000FF)" #: ../share/palettes/palettes.h:26 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" -msgstr "Mor (#800080)" +msgstr "Mor (#800080)" #: ../share/palettes/palettes.h:27 msgctxt "Palette" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "orta arduvaz mavi (#7B68EE)" #: ../share/palettes/palettes.h:145 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" -msgstr "orta mor (#9370DB)" +msgstr "orta mor (#9370DB)" #: ../share/palettes/palettes.h:146 msgctxt "Palette" @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Şerit 1:10" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10 white" -msgstr "Şerit 1:10 beyaz" +msgstr "Şerit 1:10 beyaz" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "Şablon kullanarak yeni belge aç." #: ../src/actions/actions-file.cpp:102 msgid "Close active document." -msgstr "Etkin belgeyi kapat" +msgstr "Etkin belgeyi kapat." #: ../src/actions/actions-object.cpp:144 msgid "" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "" #: ../src/actions/actions-object.cpp:146 msgid "Unlink clones and symbols." -msgstr "Klonların ve sembollerin bağlantılarını kaldır" +msgstr "Klonların ve sembollerin bağlantılarını kaldır." #: ../src/actions/actions-object.cpp:147 msgid "Convert shapes to paths." @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "PostScript düzeyini dışa aktar." #: ../src/actions/actions-output.cpp:237 msgid "Export PDF version." -msgstr "PDF sürümünü dışa aktar.:" +msgstr "PDF sürümünü dışa aktar." #: ../src/actions/actions-output.cpp:238 msgid "Export LaTeX." @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "Seçili nesneleri çevir (dx,dy)." #: ../src/actions/actions-transform.cpp:91 msgid "Rotate selected objects by degrees." -msgstr "Seçili nesneleri açıyı kullanarak döndür" +msgstr "Seçili nesneleri açıyı kullanarak döndür." #: ../src/actions/actions-transform.cpp:92 msgid "Scale selected objects by scale factor." @@ -5242,11 +5242,11 @@ msgstr "Seçilen bitmap(ler)i kabart; 3B efekti ile kenarları vurgulayarak" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:37 msgid "Enhance" -msgstr "Arttır" +msgstr "İyileştir" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:44 msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" -msgstr "Seçili bitmap(ler)i geliştir; gürültüyü azaltarak" +msgstr "Seçili bitmap(ler)i iyileştir; gürültüyü azaltarak" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:37 msgid "Equalize" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgstr "Kenar boşluğu (mm)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:395 #: ../share/extensions/eps_input.inx:11 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" -msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "İçerikli PostScript (*.eps)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:396 msgid "Encapsulated PostScript File" @@ -5802,11 +5802,11 @@ msgstr "EMF Girdi" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3644 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "İyileştirilmiş Meta Dosyalar (*.emf)" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3645 msgid "Enhanced Metafiles" -msgstr "Enhanced Metafiles" +msgstr "İyileştirilmiş Meta Dosyalar" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 msgid "EMF Output" @@ -5820,17 +5820,17 @@ msgstr "Metinleri yollara dönüştür" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 msgid "Map Unicode to Symbol font" -msgstr "Map Unicode'dan Symbol font'a" +msgstr "Unicode'u Symbol yazı tipine eşle" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 msgid "Map Unicode to Wingdings" -msgstr "Map Unicode'tan Wingdings'e" +msgstr "Unicode'u Sarmallara (winding) eşle" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" -msgstr "Map Unicode'tan Zapf Dingbats'e" +msgstr "Unicode'u Zapf Sembollerine eşle" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3661 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 @@ -5866,11 +5866,11 @@ msgstr "Görüntü döndürmelerini yok say" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3671 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" -msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "İyileştirilmiş Meta Dosya (*.emf)" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3672 msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +msgstr "İyileştirilmiş Meta Dosya" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 msgid "Diffuse Light" @@ -6784,7 +6784,7 @@ msgstr "Ofset" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1175 msgid "Modify lights and shadows separately" -msgstr "Işıkları ve gölgeleri ayrı ayrı değiştirme" +msgstr "Işıkları ve gölgeleri ayrı ayrı değiştir" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1238 msgid "Lightness-Contrast" @@ -6961,7 +6961,7 @@ msgstr "Üçlü Ton" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1821 msgid "Enhance hue" -msgstr "Ton tonunu iyileştir" +msgstr "Tonu iyileştir" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1822 msgid "Phosphorescence" @@ -7671,15 +7671,15 @@ msgstr "Özel kontur seçenekleri" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 msgid "k1:" -msgstr "k1" +msgstr "k1:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87 msgid "k2:" -msgstr "k1" +msgstr "k2:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:88 msgid "k3:" -msgstr "k3" +msgstr "k3:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:96 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" @@ -8185,7 +8185,7 @@ msgstr "VSD Girdi" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" -msgstr "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Microsoft Visio Diyagramı (*.vsd)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" @@ -8197,7 +8197,7 @@ msgstr "VDX Girdi" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" -msgstr "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "Microsoft Visio XML Diyagramı (*.vdx)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" @@ -8209,7 +8209,7 @@ msgstr "VSDM Girdi" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" -msgstr "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "Microsoft Visio 2013 çizimi (*.vsdm)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:359 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:372 @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgstr "VSDX Girdi" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" -msgstr "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "Microsoft Visio 2013 çizimi (*.vsdx)" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3217 msgid "WMF Input" @@ -8230,11 +8230,11 @@ msgstr "WMF giriş" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3222 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "Windows Meta Dosyaları (*.wmf)" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3223 msgid "Windows Metafiles" -msgstr "Windows Metafiles" +msgstr "Windows Meta Dosyaları" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 msgid "WMF Output" @@ -8246,11 +8246,11 @@ msgstr "Tüm dolgu desenlerini standart WMF tarama çizgilerine eşle" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3245 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Windows Meta Dosyası (*.wmf)" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3246 msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +msgstr "Windows Meta Dosyası" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:159 msgid "WPG Input" @@ -8282,7 +8282,7 @@ msgstr "Mevcut klasörü seç" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205 msgid "Choose file name" -msgstr "Dosya adı seç:" +msgstr "Dosya adı seç" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:208 msgid "Choose folder name" @@ -8727,17 +8727,17 @@ msgstr "Renk örneğini sil" #: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100 msgid "Linear gradient start" -msgstr "Doğrusal renk geçişi başlangıcı" +msgstr "Doğrusal renk geçişi başlangıcı" #: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101 msgid "Linear gradient end" -msgstr "Doğrusal renk geçişi sonu" +msgstr "Doğrusal renk geçişi sonu" #: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102 msgid "Linear gradient mid stop" -msgstr "Doğrusal renk geçişi orta durma noktası" +msgstr "Doğrusal renk geçişi orta durma noktası" #: ../src/gradient-drag.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 @@ -8952,8 +8952,8 @@ msgid "" "Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|" "scale-document]" msgstr "" -"Yöntem, pre-0.92 belge dpi dönüştürmek için kullanıldı, eğer istenirse: " -"[none|scale-viewbox|scale-document]." +"İhtiyaç duyulursa, pre-0.92 belgesinin dpi değerini dönüştürmek için " +"kullanılan yöntem: [none|scale-viewbox|scale-document]" #: ../src/inkscape-application.cpp:593 msgid "METHOD" @@ -8961,8 +8961,7 @@ msgstr "YÖNTEM" #: ../src/inkscape-application.cpp:594 msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" -msgstr "" -"Açılışta pre-0.92 belgesinin metin taban çizgisi aralığını düzeltmeyin." +msgstr "Açılışta pre-0.92 belgesinin metin taban çizgisi aralığını düzeltmeyin" #: ../src/inkscape-application.cpp:597 msgid "File export" @@ -9055,7 +9054,7 @@ msgstr "KENAR BOŞLUĞU" #: ../src/inkscape-application.cpp:614 msgid "Export options" -msgstr "Seçenekleri dışa aktar:" +msgstr "Seçenekleri dışa aktar" #: ../src/inkscape-application.cpp:615 msgid "ID(s) of object(s) to export" @@ -9110,7 +9109,7 @@ msgid "" "id" msgstr "" "--export-id tarafından seçilen nesneyi dışa aktarırken depolanan dosya adını " -"ve DPI ipuçlarını kullanın." +"ve DPI ipuçlarını kullanın" #: ../src/inkscape-application.cpp:624 msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)" @@ -9171,11 +9170,11 @@ msgstr "Gelişmiş dosya işleme" #: ../src/inkscape-application.cpp:638 msgid "Remove unused definitions from the section(s) of document" -msgstr "Kullanılmayan tanımları belgenin bölümlerinden kaldırın." +msgstr "Kullanılmayan tanımları belgenin bölümlerinden kaldırın" #: ../src/inkscape-application.cpp:639 msgid "Select objects: comma-separated list of IDs" -msgstr "Nesneleri seç: Virgülle ayrılmış kimlik listesi." +msgstr "Nesneleri seç: Virgülle ayrılmış kimlik listesi" #: ../src/inkscape-application.cpp:643 msgid "List of actions (with optional arguments) to execute" @@ -9238,7 +9237,7 @@ msgstr "Konsol kipinde D-Bus iletileri için bir dinleme döngüsü girin" #: ../src/inkscape-application.cpp:661 msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'" -msgstr "D-Bus adını belirtin (varsayılan 'org.inkscape')." +msgstr "D-Bus adını belirtin; öntanımlı değer: 'org.inkscape'" #: ../src/inkscape-application.cpp:661 msgid "BUS-NAME" @@ -9513,8 +9512,8 @@ msgid "" "Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " "stroke style." msgstr "" -"Yolun kontur stilini kullanarak yola ayarlanabilir aralıklarla cetvel imleri " -"ekle" +"Nesnenin kontur stilini kullanarak nesneye ayarlanabilir aralıklarla cetvel " +"imleri ekle." #: ../src/live_effects/effect.cpp:288 msgid "Power stroke" @@ -10190,7 +10189,7 @@ msgstr "Boolean İşlemi" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 msgid "Swap operands" -msgstr "Takas işlenenleri:" +msgstr "Takas işlenenleri" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" @@ -11585,7 +11584,7 @@ msgid "" "180° to disable merging" msgstr "" "Üst üste gelen boyut çizgilerinin tek bir taneye birleştirileceği en küçük " -"açı, birleştirmeyi devre dışı bırakmak için 180° kullanın." +"açı, birleştirmeyi devre dışı bırakmak için 180° kullanın" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 #: ../share/extensions/frame.inx:13 @@ -11836,7 +11835,7 @@ msgstr "Yalnızca sınırlayıcı kutu" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 msgid "Measure only the geometrical bounding box" -msgstr " Yalnızca sınırlayıcı geometrik kutuyu ölç" +msgstr "Yalnızca sınırlayıcı geometrik kutuyu ölç" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 msgid "Add object center" @@ -13761,12 +13760,12 @@ msgstr "Grup" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:306 ../src/object/sp-switch.cpp:70 #, c-format msgid "of %d object" -msgstr "% d nesnesinin" +msgstr "%d nesnenin" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:306 ../src/object/sp-switch.cpp:70 #, c-format msgid "of %d objects" -msgstr "% d nesnelerinin" +msgstr "%d nesnenin" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:639 ../src/selection-chemistry.cpp:925 msgid "Ungroup" @@ -14699,7 +14698,7 @@ msgstr "" msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" -msgstr "Seçmeye çalıştığınız nesne görünür değil (içinde <defs>)" +msgstr "Seçmeye çalıştığınız nesne görünür değil (<defs> içinde)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 msgid "Select path(s) to fill." @@ -14974,8 +14973,8 @@ msgid "" "Align objects to the side clicked; Shift click to invert side; " "Ctrl to group whole selection." msgstr "" -"Tıklayıp nesneleri kenara hizala; kenarı ters çevirmek için " -"Shift düğmesini basılı tutarak tıkla; Ctrl ile tüm seçimi grupla" +"Tıklayıp nesneleri kenara hizala; kenarı ters çevirmek için Shift tuşuna basılı tutarak tıkla; Ctrl ile tüm seçimi grupla." # # File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 @@ -14984,8 +14983,8 @@ msgid "" "Align objects to center; Shift click to center vertically " "instead of horizontally." msgstr "" -"Nesneleri ortaya hizala; Yatay yerine dikey hizalamak için Shift" -"düğmesini basılı tutarak tıkla" +"Nesneleri ortaya hizala; Yatay yerine dikey hizalamak için Shift tuşuna basılı tutarak tıkla." #: ../src/seltrans.cpp:500 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898 msgid "Skew" @@ -15034,8 +15033,8 @@ msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -" Taşı ile % s,% s; yatay / dikey sınırlamak için Ctrl ile; " -"yapışmayı devre dışı bırakmak için Shift ile" +"%s,%s taşı; Ctrl ile yatay/dikey sınırlandır; Shift ile " +"yapışmayı devre dışı bırak" #: ../src/shortcuts.cpp:428 ../src/ui/dialog/export.cpp:1307 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1334 @@ -15693,7 +15692,7 @@ msgstr "Seçime grup gibi davran" # File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1109 msgid "Enable on-canvas alignment handles." -msgstr "Tuval üstü hizalama tutaçlarını etkinleştir" +msgstr "Tuval üstü hizalama tutaçlarını etkinleştir." #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1860 msgid "Type text" @@ -16200,7 +16199,7 @@ msgstr "_Vektörize" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:805 msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" -msgstr "Çizimi klonların/püskürtme ögelerinin altında vektörize et" +msgstr "Çizimi klonların/püskürtme ögelerinin altında vektörize et" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:809 msgid "" @@ -16534,7 +16533,7 @@ msgstr "Kayıt iletilerini çıkar" #: ../src/ui/dialog/dialog-multipaned.cpp:246 msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "Yuvalanabilir iletişim kutularını buraya bırakabilirsiniz" +msgstr "Yuvalanabilir iletişim kutularını buraya bırakabilirsiniz." #: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:59 msgid "Close Tab" @@ -17078,7 +17077,7 @@ msgid "" "(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" "Eğer varsa dışa aktarma ipuçlarını kullanarak, seçilen her nesneyi kendi PNG " -"dosyasına aktar (dikkat, sormadan üzerine yazar!)" +"dosyasına aktar (dikkat, sormadan üzerine yazar!)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:195 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" @@ -17279,7 +17278,7 @@ msgstr "Tüm Dosyalar" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Tüm Inkscape Dosyaları" +msgstr "Tüm Inkscape Dosyaları" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313 @@ -18354,8 +18353,8 @@ msgstr[1] "%1 eşleşmeler değişti" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:1008 msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" -msgstr[0] "%1 nesne bulundu" -msgstr[1] "%1 nesneler bulundu" +msgstr[0] "%1 nesne bulundu" +msgstr[1] "%1 nesne bulundu" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:1022 msgid "Replace text or property" @@ -19099,7 +19098,7 @@ msgstr "Çeşitli Semboller" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308 msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +msgstr "Semboller (Dingbats)" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" @@ -20326,7 +20325,7 @@ msgstr "Manipuri (mni)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" -msgstr "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" +msgstr "Bengali alfabesinde Manipuri (mni@beng)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 msgid "Marathi (mr)" @@ -20386,7 +20385,7 @@ msgstr "Santali (sat)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" -msgstr "Santali in Devanagari script (sat@deva)" +msgstr "Devanagari alfabesinde Santali (sat@deva)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 msgid "Serbian (sr)" @@ -20402,7 +20401,7 @@ msgstr "Sindhi (sd)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" -msgstr "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" +msgstr "Devanagari alfabesinde Sindhi (sd@deva)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 msgid "Slovak (sk)" @@ -20752,9 +20751,9 @@ msgid "" "display icons in menus. (requires restart)" msgstr "" "Menülerdeki tüm simgeleri etkinleştirebilir veya devre dışı " -"bırakabilirsiniz. Öntanımlı olarak tema, 'menus.xml' dosyasındaki 'show-" -"icons' özelliği simgelerin görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirler " -"(yeniden başlatma gerektirir)." +"bırakabilirsiniz. Öntanımlı olarak, 'menus.xml' dosyasındaki 'show-icons' " +"ayarı menülerde simgelerin görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirler. (" +"yeniden başlatma gerektirir)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Themeing" @@ -21019,7 +21018,7 @@ msgstr "Ana (vurgulanmış) ızgara çizgileri için kullanılan renk" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 msgid "Major grid line every:" -msgstr "Her ana ızgara çizgisi:" +msgstr "Her ana ızgara çizgisi:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 msgid "Show dots instead of lines" @@ -21085,8 +21084,8 @@ msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -"Ekrana ne kadar yakınsa, fare ile yakalayabilmesi için bir nesneye ihtiyacı " -"var (ekran pikselleriyle)." +"Bir nesneyi fareyle yakalayabilmek için ona ekranda ne kadar yakın olmanız " +"gerektiği (ekran pikselleri olarak)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 msgid "_Click/drag threshold:" @@ -21369,14 +21368,15 @@ msgstr "SVG 2 oluşturmayanlar için geri dönüş seçenekleri ekler." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 msgid "Adds a JavaScript polyfill for rendering meshes in web browsers." -msgstr "Kafesleri web tarayıcılarında görüntüleyebilmek için bir JavaScript " -"poli-dolgusu ekler" +msgstr "" +"Kafesleri web tarayıcılarında görüntüleyebilmek için bir JavaScript poli-" +"dolgusu ekler." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611 msgid "Adds a JavaScript polyfill for rendering hatches in web browsers." msgstr "" "Tarama çizgilerini web tarayıcılarında görüntüleyebilmek için bir JavaScript " -"poli-dolgusu ekler" +"poli-dolgusu ekler." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614 msgid "SVG 2 to SVG 1.1" @@ -21938,7 +21938,7 @@ msgid "" msgstr "" "Birden çok yapışma çözümü bulunduğunda, Inkscape en yakın dönüşümü (0 olarak " "ayarlandığında) veya ilk olarak işaretçiye en yakın olan düğümü (1 olarak " -"ayarlandığında) tercih edebilir." +"ayarlandığında) tercih edebilir" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" @@ -23350,7 +23350,7 @@ msgstr "İşlev:" #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:45 msgid "Arcrole:" -msgstr "Arcrole:" +msgstr "Ek rol (arcrole):" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76 @@ -23987,7 +23987,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 msgid "Units per em:" -msgstr "Em başına birim" +msgstr "Em başına birim:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 msgid "" @@ -24031,7 +24031,7 @@ msgstr "x Yüksekliği:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 msgid "" "The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'" -msgstr "'x' harfi gibi taban çizgisinin üstündeki küçük harfin yüksekliği." +msgstr "'x' harfi gibi taban çizgisinin üstündeki küçük harfin yüksekliği" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542 msgid "glyph" @@ -24771,10 +24771,10 @@ msgid "" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -" \"%s\" adlı dosya zaten var. " -"Değiştirmek istiyor musunuz? \n" +"\"%s\" adlı bir dosya zaten var. " +"Değiştirmek istiyor musunuz?\n" "\n" -"Dosya zaten \"% s\" içinde var. Değiştirilmesi, var olan içeriğin üzerine " +"Dosya \"%s\" içinde zaten var. Değiştirilmesi, var olan içeriğin üzerine " "yazacaktır." #: ../src/ui/interface.cpp:236 ../share/extensions/web_set_att.inx:25 @@ -25215,8 +25215,8 @@ msgid "" "BSpline node handle (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to " "reset. (more: %s)" msgstr "" -"Açılı düğüm tutacı (%.3g kuvveti): Sürüklemek için Shift'e, " -"sıfırlamak için çift tıkla (ek bilgi: %s)." +"Açılı düğüm tutacı (%.3g kuvveti): Sürüklemek için Shift tuşuna bas, " +"sıfırlamak için çift tıkla. (ek bilgi: %s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:736 msgctxt "Path handle tip" @@ -25275,8 +25275,8 @@ msgid "" "BSpline node (%.3g power): drag to shape the path. (more: Shift, " "Ctrl, Alt)" msgstr "" -"Açılı düğüm (%.3g kuvveti): Yolu şekillendirmek için sürükle (ek " -"bilgi: Shift, Ctrl, Alt)." +"Açılı düğüm (%.3g kuvveti): Yolu şekillendirmek için sürükle. (ek " +"bilgi: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1650 #, c-format @@ -25396,7 +25396,7 @@ msgid "" "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " "increments" msgstr "" -"Shift+Ctrl: karşı köşenin etrafında dödür ve açıya % f° artışlarla " +"Shift+Ctrl: karşı köşenin etrafında döndür ve açıya %f° artışlarla " "yapış" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459 @@ -26471,7 +26471,7 @@ msgstr "Bikübik" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:333 msgid "Smoothing" -msgstr "Düzleme:" +msgstr "Düzleme" #. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:335 @@ -26971,8 +26971,8 @@ msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Artık nesneler dönüştürüldüğünde renk geçişleri sabit kalır " -"(taşınmış, ölçeklendirilmiş, döndürülmüş veya eğriltilmiş)." +"Nesneler dönüştürüldüğünde renk geçişleri artık sabit kalır (" +"taşınmış, ölçeklendirilmiş, döndürülmüş veya eğriltilmiş)." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:503 msgid "" @@ -27721,7 +27721,7 @@ msgstr "Dikey — SA" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533 msgid "Vertical text — lines: right to left" -msgstr "Dikey metin — çizgiler: sağdan sola" +msgstr "Dikey metin — çizgiler: sağdan sola" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:538 msgid "Vertical — LR" @@ -27729,7 +27729,7 @@ msgstr "Dikey — SO" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539 msgid "Vertical text — lines: left to right" -msgstr "Dikey metin — çizgiler: soldan sağa" +msgstr "Dikey metin — çizgiler: soldan sağa" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:544 msgid "Writing mode" @@ -28408,17 +28408,16 @@ msgid "" msgid_plural "" "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "" -"Alan dolu, % d düğümü olan yol oluşturuldu ve seçim ile birleştirildi." +"Alan dolu, %d düğümü olan yol oluşturuldu ve seçim ile birleştirildi." msgstr[1] "" -"Alan dolu, % d düğümleri olan yol oluşturuldu ve seçim ile " -"birleştirildi." +"Alan dolu, %d düğümü olan yol oluşturuldu ve seçim ile birleştirildi." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:480 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." -msgstr[0] "Alan dolu, % d düğümü olan yol oluşturuldu." -msgstr[1] "Alan dolu, % d düğümleri olan yol oluşturuldu." +msgstr[0] "Alan dolu, %d düğümü olan yol oluşturuldu." +msgstr[1] "Alan dolu, %d düğümü olan yol oluşturuldu." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:751 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1056 msgid "Area is not bounded, cannot fill." @@ -28487,8 +28486,8 @@ msgstr[1] " %d renk geçişi tutaçları dışında kaldı" #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" -msgstr[0] " % d seçili nesne üzerinde" -msgstr[1] " % d seçili nesneler üzerinde" +msgstr[0] " %d seçili nesne üzerinde" +msgstr[1] " %d seçili nesne üzerinde" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:128 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 @@ -28615,8 +28614,8 @@ msgstr "Geçit %lu" #, c-format msgid " out of %d mesh handle" msgid_plural " out of %d mesh handles" -msgstr[0] " % d kafesi tutacı dışında" -msgstr[1] " % d kafesi tutaçları dışında" +msgstr[0] " %d kafes tutacı içerisinden" +msgstr[1] " %d kafes tutacı içerisinden" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156 #, c-format @@ -28630,8 +28629,8 @@ msgstr[1] "%d %d dışında seçilen kafes tutaçları" #, c-format msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "%d seçili nesnedeki %d ögesinden hiçbir kafes tutacı seçilmedi" -msgstr[1] "%d seçili nesnelerdeki %d ögesinden hiçbir kafes tutacı seçilmedi" +msgstr[0] "%d ögeden %d seçili nesnedeki hiçbir kafes tutacı seçilmedi" +msgstr[1] "%d ögeden %d seçili nesnedeki hiçbir kafes tutacı seçilmedi" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:291 msgid "Split mesh row/column" @@ -29655,7 +29654,7 @@ msgstr "Üst simge" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165 msgctxt "Font feature" msgid "Capitals" -msgstr "Başlıklar" +msgstr "Büyük harfler" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167 msgctxt "Font feature" @@ -29680,12 +29679,12 @@ msgstr "Hepsi ufak" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171 msgctxt "Font feature" msgid "Unicase" -msgstr "Tektip" +msgstr "Tek tip" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172 msgctxt "Font feature" msgid "Titling" -msgstr "Titling" +msgstr "Başlık" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174 msgctxt "Font feature" @@ -30673,8 +30672,8 @@ msgid "" "to adjust lightness" msgstr "" "Ton ayarlama: önce %.3g, şimdi %.3g (fark %.3g); Shift " -"ile doygunluğu ayarla, tonu ayarlamak için değiştiriciler olmadan Alt " -"ile alfayı ayarla" +"ile doygunluğu ayarla, Alt ile alfayı ayarla, Ctrl ile " +"açıklığı ayarla" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1440 @@ -31129,8 +31128,8 @@ msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -"Belgenin kullanılmayan tanımları (renk geçişleri veya kırpma yolları gibi) " -"<defs> 'den kaldırın" +"Belgenin kullanılmayan tanımlarını (renk geçişleri veya kırpma yolları gibi) " +"<defs>'ten kaldırın" #: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Import..." @@ -33616,38 +33615,35 @@ msgstr "" " Bu iletişim kutusu, taramalı bir grafiği kendiliğinden vektör yollara " "dönüştürmenize izin verir. Farklı kullanım gereklilikleri için çeşitli " "seçenekler mevcuttur:\n" -" * \"Parlaklık kesme\", eşik değerinden daha koyu olan alanları algılar " -"ve onları çevreleyen bir yol oluşturur (potrace kullanarak).\n" -" * \"Kenar algılama\", verilen eşik değerinden daha büyük olan değişiklikleri " -"renk örneklerinin parlaklığında algılar ve onları ayırmak için yollar " -"oluşturur (potrace kullanarak).\n" +" * \"Parlaklık kesme\", eşik değerinden daha koyu olan alanları algılar ve " +"onları çevreleyen bir yol oluşturur (potrace kullanarak).\n" +" * \"Kenar algılama\", verilen eşik değerinden daha büyük olan " +"değişiklikleri renk örneklerinin parlaklığında algılar ve onları ayırmak " +"için yollar oluşturur (potrace kullanarak).\n" " * \"Renk nicemlemesi\", görseli verilen renk sayısına ayırır ve onları bir " "yol ile ayırır (potrace kullanarak).\n" " * \"Otomatik izle\", verilen seçenek ile otomatik izleme algoritmasını " "kullanır.\n" -" * \"Merkez hat izleme\", bir çizgiyi vektörleştirmeye çalışır (otomatik izle " -"ile).\n" +" * \"Merkez hat izleme\", bir çizgiyi vektörleştirmeye çalışır (otomatik " +"izle ile).\n" " * \"Çoklu taramalar\", görseli belirli bir sayıda taramaya ayırır, bunlar " "parlaklık, renk ayrımı veya gri düzeyleridir (potrace kullanarak); ek olarak " -"otomatik izleme algoritması da kullanılabilir (bunlar için birkaç yol " +"otomatik izleme algoritması da kullanılabilir, bunlar için birkaç yol " "oluşturur.\n" " * \"Piksel sanatı\" sekmesi, piksel tanıması için bir algoritma kullanımına " "izin verir veya piksel sanatı görsellerin vektörleştirilebilmesi için " "kullanılır.\n" "\n" " * NOT:\n" -" 1) İzleme öncesi çalışmanızı kaydedin" -" 2) Piksel sayınıza dikkat edin: \"Piksel sanatını izle\", piksel başına bir " -"yol oluşturur. Piksel sanatı olmayan görseller için önerilmez.\n" -" 3) Otomatik izleme potrace'den daha yavaştır, büyük görseller için önerilmez" -". Karşıtlığı artırmak için görsellerinizi ön işlemeye tabi tutmanız önerilir." -"\n" -" 4) Eğer amacınız yalnızca birkaç düğüm ve yüksek keskinlik içinse, el ile" +" 1) İzleme öncesi çalışmanızı kaydedin.\n" +" 2) Piksel sayınıza dikkat edin: \"Piksel sanatını izle\", piksel başına " +"bir yol oluşturur. Piksel sanatı olmayan görseller için önerilmez.\n" +" 3) Otomatik izleme potrace'den daha yavaştır, büyük görseller için " +"önerilmez. Karşıtlığı artırmak için görsellerinizi ön işlemeye tabi tutmanız " +"önerilir.\n" +" 4) Eğer amacınız yalnızca birkaç düğüm ve yüksek keskinlik içinse, el ile " "izleme her zaman en iyisidir.\n" - - - #: ../share/ui/dialog-trace.glade:136 msgid "Create a single path or create a group of paths" msgstr "Tek bir yol veya bir yol grubu oluştur" @@ -33951,7 +33947,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:77 msgid "Please select an object" -msgstr "Lütfen bir nesne seçin" +msgstr "Lütfen bir nesne seçin" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:114 msgid "This extension requires at least one non empty layer." @@ -35238,7 +35234,7 @@ msgstr "Masaüstü Kesici Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50 msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Masaüstü Kesim Çizicisi" #: ../share/extensions/edge3d.inx:3 msgid "Edge 3D" @@ -35254,7 +35250,7 @@ msgstr "Gölgeler:" #: ../share/extensions/edge3d.inx:7 msgid "Only black and white:" -msgstr "Yalnızca siyah ve beyaz" +msgstr "Yalnızca siyah ve beyaz:" #: ../share/extensions/edge3d.inx:9 msgid "Blur stdDeviation:" @@ -35403,11 +35399,11 @@ msgstr "X aralığını 2*pi ile çarp" #: ../share/extensions/funcplot.inx:10 msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "Dikdörtgenin altındaki Y değeri:" +msgstr "Dikdörtgenin alt kısmının Y değeri:" #: ../share/extensions/funcplot.inx:11 msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "Dikdörtgenin üstündeki Y değeri:" +msgstr "Dikdörtgenin üst kısmının Y değeri:" #: ../share/extensions/funcplot.inx:12 msgid "Number of samples:" @@ -35569,23 +35565,23 @@ msgid "" "Gcodetools ver. 1.7\n" msgstr "" "\n" -"Gcodetools eklentisi: yolları Gcode'a dönüştürür (dairesel enterpolasyon " -"kullanarak), ofset yollarını yapar ve koni kesiciler kullanarak keskin " -"köşeleri kazır.\n" +"Gcodetools eklentisi:\n" +"Yolları Gcode'a dönüştürür (dairesel enterpolasyon kullanarak), ofset " +"yollarını yapar ve koni kesiciler kullanarak keskin köşeleri kazır.\n" "Bu eklenti, gerektiğinde dairesel enterpolasyon veya doğrusal hareket " "kullanan yollar için Gcode'u hesaplar.\n" "\n" -"Rehberler, kılavuzlar ve destek adresinde bulunabilir.\n" +"Rehberler, kılavuzlar ve destek aşağıdaki adreslerde bulunabilir:\n" "İngilizce destek forumu:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" "\t\n" "ve Rusça destek forumu:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" "\n" "Katkıda bulunanlar: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry " "Nicolas, Chris Lusby Taylor.\n" "\n" -"Gcodetools ver. 1.7\n" +"Gcodetools 1.7 sürümü\n" # # File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 47 @@ -35643,13 +35639,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\"Alan ofseti oluştur\": orijinal yol alanını \"Alan yarıçapı\" değerine " -"kadar doldurmak için birkaç Inkscape yol ofseti oluşturur. \n" +"kadar doldurmak için birkaç Inkscape yol ofseti oluşturur.\n" "\n" "Ana hatları \"1/2 D\" den \"Alan genişliği\" toplam genişliğine kadar başlar " "ve D en yakın takım tanımından (\"Takım çapı\" değeri) \"D\" adımlarla " "alınır.\n" "\"Alan genişliği\", \"1/2 D\" ye eşitse, yalnızca bir ofset oluşturulur.\n" -"\t\t\t" +" " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:21 msgid "Fill area" @@ -35709,13 +35705,13 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Kullanım: \n" -"1. Tüm Alan Ofsetlerini Seç (gri anahatlar)\n" -"2. Nesne/Grubu çöz (Shift+Ctrl+G)\n" -"3. Uygula'ya basın\n" +"Kullanım:\n" +"1. Tüm Alan Ofsetlerini seçin (gri ana hatlar)\n" +"2. Nesne/Grubu çözün (Shift+Ctrl+G)\n" +"3. Uygula düğmesine basın\n" "\n" "Şüphelenilen küçük nesneler renkli oklarla işaretlenecektir.\n" -"\t\t\t" +" " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:48 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:28 @@ -35994,14 +35990,14 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Seçilen nesneleri delme noktalarına dönüştür (dxf_import eklentisi gibi). " -"Ayrıca orijinal şekli kaydedebilirsiniz. Her eğrinin yalnızca başlangıç " -"noktası kullanılacaktır.\n" +"Seçilen nesneleri delme noktalarına dönüştür (dxf_import eklentisinin " +"yaptığı gibi). Ayrıca orijinal şekli kaydedebilirsiniz. Her eğrinin yalnızca " +"başlangıç noktası kullanılacaktır.\n" "\n" -"Ayrıca, nesneyi manuel olarak seçebilir, XML editörünü (Shift + Ctrl + X) " -"açabilir ve 'dxfpoint' XML etiketini herhangi bir değerle ekleyebilir veya " +"Ayrıca nesneyi elle seçebilir, XML düzenleyiciyi açabilir (Shift + Ctrl + X) " +"ve 'dxfpoint' XML etiketini herhangi bir değerle ekleyebilir veya " "kaldırabilirsiniz.\n" -"\t\t " +" " #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:15 msgid "Convert selection:" @@ -36168,7 +36164,7 @@ msgstr "" "\n" "Şimdi kontrol noktaları oluşturmak için uygula düğmesine basın (her katman " "için bağımsız ayar).\n" -"\t\t\t" +" " #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:8 @@ -36220,9 +36216,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"\t\t\tBu fonksiyon yolu değiştirir, böylece dikdörtgen bir kesici ile " +" Bu fonksiyon yolu değiştirir, böylece dikdörtgen bir kesici ile " "kesilmesi mümkün olur.\n" -"\t\t" +" " #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4 msgid "Orientation points" @@ -36249,18 +36245,14 @@ msgstr "" "dönüş) hesaplamak için kullanılır.\n" "Yalnızca 3 noktalı kipi: Üçünü de bir satıra koymayın (bunun yerine 2 " "noktalı kipini kullanın).\n" -"\n" "Z yüzeyini, Z derinlik değerlerini daha sonra metin aracını kullanarak " "değiştirebilirsiniz (3. koordinatlar).\n" -"\n" "Geçerli katmanın içinde yönlendirme noktaları yoksa, üst katmandan alınır.\n" -"\n" "Yönlendirme noktalarının gruplarını çözmeyin! Grubun içinden seçim yapmak " "için çift tıklamayla veya Ctrl+Tık ile bunları seçebilirsiniz.\n" -"\n" "Şimdi kontrol noktaları oluşturmak için uygula düğmesine basın (her katman " "için bağımsız ayar).\n" -"\t\t\t" +" " #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 msgid "" @@ -36411,14 +36403,14 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Seçilen takım tipi uygun varsayılan değerleri doldurur. Bu değerleri daha " +"Seçilen takım tipi uygun öntanımlı değerleri doldurur. Bu değerleri daha " "sonra Metin aracını kullanarak değiştirebilirsiniz.\n" "\n" "Etkin katmandaki en üstteki (z sırası) aracı kullanılır. Geçerli katmanın " "içinde hiçbir araç yoksa, üst katmandan alınır.\n" "\n" -"Yeni bir araç oluşturmak için Uygula tuşuna basın.\n" -"\t\t\t" +"Yeni bir araç oluşturmak için Uygula düğmesine basın.\n" +" " #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34 msgid "" @@ -36481,7 +36473,7 @@ msgid "" "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " "of the pattern and get an empty border." msgstr "" -"Rastgele bir Voronoi hücreleri deseni oluşturun. Desene Dolgu ve Kontur " +"Rastgele bir Voronoi hücreleri deseni oluşturun. Desen, Dolgu ve Kontur " "iletişim kutusunda erişilebilir olacak. Bir nesne veya grup seçmelisiniz.\n" "\n" "Kenarlık sıfırsa, desen kenarlarında süreksiz olacaktır. Kenarlardaki " @@ -36685,7 +36677,7 @@ msgstr "Majör Bölüm Kalınlığı (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11 msgid "Minor Division Thickness (px):" -msgstr "Minör Bölüm Kalınlığı (px)" +msgstr "Minör Bölüm Kalınlığı (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12 msgid "Subminor Division Thickness (px):" @@ -36954,7 +36946,7 @@ msgstr "Hershey Betik 1-kontur" # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 34 #: ../share/extensions/hershey.inx:31 msgid "Hershey Script medium" -msgstr "Hershey Script orta" +msgstr "Hershey Betik orta" #: ../share/extensions/hershey.inx:33 msgid "Hershey Gothic English" @@ -37078,7 +37070,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Yazıtipi tablosu oluşturulurken kullanılacak örnek metin" +"Yazı tipi tablosu oluşturulurken kullanılacak örnek metin:" #: ../share/extensions/hershey.inx:75 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:6 @@ -37153,14 +37145,16 @@ msgid "" "distribution.\n" msgstr "" "\n" -"Klasik Hershey yazıtipleri, Dr. A. V. Hershey'in işlerinden\n" -"derlenmişlerdir.\n" +"Klasik Hershey yazı tipleri, Dr. A. V. Hershey'in işlerinden\n" +"derlenmiştir.\n" "\n" -"Bu dağıtımdaki ek çağdaş \"EMS\" yazıtipleri ise SIL lisansı\n" -"ile lisanslanmış yazıtiplerinden derlenmiş işlerdir.\n" +"Bu dağıtımdaki ek çağdaş \"EMS\" yazı tipleri ise SIL Açık\n" +"Yazı Tipi Lisansı ile lisanslanmış yazı tiplerinden derlenmiş\n" +"işlerdir.\n" "\n" -"Tam telif ve lisans bilgisi için lütfen bu dağıtımda içerilen\n" -"SVG yazıtiplerine iliştirilen telif hakkı bilgisi bölümüne bakın.\n" +"Tam telif ve lisans bilgileri için lütfen bu dağıtımda\n" +"bulunan SVG yazı tiplerine iliştirilen telif hakkı bilgisi\n" +"bölümüne bakın.\n" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3 msgid "HPGL Input" @@ -37217,7 +37211,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:14 ../share/extensions/hpgl_output.inx:39 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP Grafik Dili dosyası (*.hpgl)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 msgid "Import an HP Graphics Language file" @@ -37239,7 +37233,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:9 ../share/extensions/plotter.inx:67 msgid "Plotter Settings" -msgstr "Çizici Ayarları " +msgstr "Çizici Ayarları" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 ../share/extensions/plotter.inx:70 msgid "Pen number:" @@ -37263,7 +37257,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" -msgstr "Kalem hızı (cm/s veya mm/s)" +msgstr "Kalem hızı (cm/s veya mm/s):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 msgid "" @@ -37323,7 +37317,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:27 ../share/extensions/plotter.inx:85 msgid "Plot Features" -msgstr "Çizdirme Özellikleri " +msgstr "Çizdirme Özellikleri" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 msgid "Overcut (mm):" @@ -38217,7 +38211,7 @@ msgstr "Boyutlar" #: ../share/extensions/layer2png.inx:9 msgid "Layer with Slices:" -msgstr "Dilimli Katman" +msgstr "Dilimli Katman:" #: ../share/extensions/layer2png.inx:10 msgid "Overwrite existing exports" @@ -38388,9 +38382,9 @@ msgstr "" " * Sayfa kenar boşlukları: Her sayfa etrafında fazladan boşluk.\n" " * Düzen satır ve sütunları.\n" " * Düzen boyutu: En ve boy, 0 ise otomatik olarak hesaplanır.\n" -" * Otomatik yerleşim boyutunu hesapla: Düzenin her kısmı etrafındaki " -"beyaz boşluk.\n" -" * Kenar boşlukları düzeni: Düzenin her kısmı için iç dolgu.\n" +" * Düzen boyutunu otomatik hesapla: Düzen boyutu değerlerini kullanma.\n" +" * Düzen kenar boşlukları: Düzenin her kısmı etrafındaki beyaz boşluk.\n" +" * Düzen dolgusu: Düzenin her kısmı için iç dolgu.\n" " " #: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 @@ -38622,7 +38616,7 @@ msgstr "Merkez (Orta)" #: ../share/extensions/measure.inx:28 msgid "Right (End)" -msgstr "Sağ (Son):" +msgstr "Sağ (Son)" #: ../share/extensions/measure.inx:31 msgid "Fixed Text" @@ -39385,11 +39379,13 @@ msgid "" msgstr "" "Bu eklenti, aşağıdaki seçeneklere göre seçimin düğümlerini numaralı " "noktalarla değiştirir:\n" -" * Yazıtipi boyutu: Düğüm numarası etiketlerinin boyutu (20px, 12pt...).\n" +" * Yazı tipi boyutu: Düğüm numarası etiketlerinin boyutu (20px, 12pt...)." +"\n" " * Nokta boyutu: Düğüm noktalarına yerleştirilen noktaların çapı (10px, " "2mm...).\n" -" * Başlangıç nokta numarası: İki düğüm arasındaki numaralandırma " -"adımı. + Adım: İki düğüm arasındaki numaralandırma adımı." +" * Başlangıç nokta numarası: Yolun ilk düğümüne atanan, dizideki ilk " +"numara.\n" +" * Adım: İki düğüm arasındaki numaralandırma adımı." #: ../share/extensions/path_to_absolute.inx:3 msgid "To Absolute" @@ -39512,7 +39508,7 @@ msgstr "LaTeX girdisi:" #: ../share/extensions/pdflatex.inx:7 msgid "Additional packages (comma-separated):" -msgstr "Ek paketler (virgülle ayrılmış): " +msgstr "Ek paketler (virgülle ayrılmış):" #: ../share/extensions/pdflatex.inx:12 msgid "Mathematics" @@ -39532,7 +39528,7 @@ msgstr "Kitap Genişliği (inç):" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7 msgid "Book Height (inches):" -msgstr "Kitap Boyu (inç)" +msgstr "Kitap Boyu (inç):" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8 msgid "Number of Pages:" @@ -39609,7 +39605,7 @@ msgid "" msgstr "" "Seçili yolları, görselleri ve dörtgenleri piksel sınırlarına yapıştır. Tek " "sıfırdan farklı konturlar düzgünce hizalanmaları için orta noktalara " -"yapıştırılır." +"yapıştırılır" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8 @@ -40165,7 +40161,7 @@ msgstr "H (Yaklaşık %30)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:33 msgid "Invert QR code:" -msgstr "QR kodunu ters çevir" +msgstr "QR kodunu ters çevir:" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34 msgid "Square size (px):" @@ -40821,7 +40817,7 @@ msgstr "74mm x 52mm (A8)" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:8 msgid "85mm x 55mm (Europe)" -msgstr "85mm x 55mm (Europe)" +msgstr "85mm x 55mm (Avrupa)" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:9 msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)" @@ -40849,7 +40845,7 @@ msgstr "Kartvizit..." #: ../share/extensions/template_business_card.inx:23 msgid "Business card of chosen size." -msgstr "Özel boyutlu kartvizit.:" +msgstr "Seçilen boyutta kartvizit." #: ../share/extensions/template_business_card.inx:25 msgid "business card" @@ -40871,7 +40867,7 @@ msgstr "Masaüstü..." # File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34 #: ../share/extensions/template_desktop.inx:35 msgid "Empty desktop of chosen size." -msgstr "Seçili boyuttaki masaüstünü boşalt" +msgstr "Seçilen boyutta boş masaüstü." #: ../share/extensions/template_desktop.inx:37 msgid "empty desktop" @@ -40913,7 +40909,7 @@ msgstr "DVD Kapağı..." # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 #: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:22 msgid "DVD cover of chosen size." -msgstr "Seçili boyuttaki DVD kapağı." +msgstr "Seçilen boyutta DVD kapağı." # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 @@ -40931,7 +40927,7 @@ msgstr "Zarf..." #: ../share/extensions/template_envelope.inx:18 msgid "Blank envelope of chosen size." -msgstr "Özel boyutlu boş zarf." +msgstr "Seçilen boyutta boş zarf." #: ../share/extensions/template_envelope.inx:20 msgid "empty envelope dl no10" @@ -40983,7 +40979,7 @@ msgstr "Genel Tuval..." #: ../share/extensions/template_generic.inx:34 msgid "Generic canvas of chosen size." -msgstr "Özel boyutlu genel tuval." +msgstr "Seçilen boyutta genel tuval." #: ../share/extensions/template_generic.inx:36 msgid "empty generic canvas" @@ -41005,7 +41001,7 @@ msgstr "Simge..." # File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 #: ../share/extensions/template_icon.inx:16 msgid "Empty icon of chosen size." -msgstr "Seçili boyuttaki simgeyi boşalt" +msgstr "Seçilen boyutta boş simge." #: ../share/extensions/template_icon.inx:18 msgid "empty icon" @@ -41043,7 +41039,7 @@ msgstr "Boş Sayfa..." # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 #: ../share/extensions/template_page.inx:36 msgid "Empty page of chosen size." -msgstr "Seçili boyuttaki sayfayı boşalt" +msgstr "Seçilen boyutta boş sayfa." #: ../share/extensions/template_page.inx:38 msgid "" @@ -41071,7 +41067,7 @@ msgstr "Dikişsiz Desen..." #: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:16 msgid "Create seamless patterns." -msgstr "Dikişsiz desenler oluştur" +msgstr "Dikişsiz desenler oluştur." #: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:18 msgid "live seamless patterns" @@ -41093,7 +41089,7 @@ msgstr "Video..." # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 #: ../share/extensions/template_video.inx:28 msgid "Video screen of chosen size." -msgstr "Seçili boyutun video ekranı." +msgstr "Seçilen boyutta video ekranı." # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29