From 232a8f22e0f835d1dafdd3d2d27eebdf4086c807 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oscar Gustafsson Date: Thu, 5 Apr 2018 20:19:58 +0000 Subject: [PATCH] Update sv.po. Fixed and/or added some random translations. Checked some fuzzy and removed some incorrect ones. --- po/sv.po | 470 ++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 155 insertions(+), 315 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 56770a9c30..430b6f7fb1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Henrik Larsson , 2006, 2007. # Elias Norberg , 2009 # Jesper Öqvist , 2010 +# Oscar Gustafsson , 2018 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +25,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../inkscape.appdata.xml.in.h:1 ../inkscape.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: ../inkscape.desktop.in.h:6 #, fuzzy msgid "New Drawing" -msgstr "Teckning" +msgstr "Ny teckning" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 #, fuzzy @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Metallgjutning" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" -msgstr "Slät dropp-lik fasning med metallisk finish" +msgstr "Slät dropplik fasning med metallisk finish" #: ../share/filters/filters.svg.h:10 #, fuzzy @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Förvräng" #: ../share/filters/filters.svg.h:40 #, fuzzy msgid "Horizontal rippling of edges" -msgstr "Hoirsontell krusning av kanterna" +msgstr "Horisontell krusning av kanterna" # TODO #: ../share/filters/filters.svg.h:42 @@ -400,7 +400,6 @@ msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" msgstr "Gråa fasade trådar med skuggning" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#, fuzzy msgid "Swiss Cheese" msgstr "Schweizerost" @@ -409,7 +408,6 @@ msgid "Random inner-bevel holes" msgstr "Slumpad infasade hål" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#, fuzzy msgid "Blue Cheese" msgstr "Blåmögelost" @@ -435,7 +433,7 @@ msgstr "inskjutning" #: ../share/filters/filters.svg.h:811 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 msgid "Shadows and Glows" -msgstr "Skuggor och Sken" +msgstr "Skuggor och sken" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 #, fuzzy @@ -449,7 +447,7 @@ msgstr "Droppande" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Random paint streaks downwards" -msgstr "Stokastiska penseldrag nedåt" +msgstr "Slumpmässiga penseldrag nedåt" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy @@ -561,7 +559,7 @@ msgstr "Matt fasning" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" -msgstr "Mjuk, pastell-färgad, suddig fasning" +msgstr "Mjuk, pastellfärgad, suddig fasning" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Thin Membrane" @@ -592,7 +590,6 @@ msgid "Glowing metal texture" msgstr "Glödande metalltextur" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 -#, fuzzy msgid "Leaves" msgstr "Löv" @@ -614,7 +611,7 @@ msgstr "Genomskinlig" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -msgstr "Upplyst genomskinlig plast eller glas effekt" +msgstr "Upplyst genomskinlig plast- eller glaseffekt" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 #, fuzzy @@ -626,9 +623,8 @@ msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "Vaxig textur som behåller sitt skimmer genom färg och fyllnadsändring" #: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#, fuzzy msgid "Eroded Metal" -msgstr "Rostig Metal" +msgstr "Rostig metall" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" @@ -636,22 +632,21 @@ msgstr "Rostig metalltextur med kanter, skåror, hål och knölar" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 msgid "Cracked Lava" -msgstr "Sprucken Lava" +msgstr "Sprucken lava" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 msgid "A volcanic texture, a little like leather" -msgstr "En vulkaniska texture, lite som läder" +msgstr "En vulkaniska textur, lite som läder" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Bark" -msgstr "" +msgstr "Bark" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "Barktextur, vertikal; använd med djupa färger" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 -#, fuzzy msgid "Lizard Skin" msgstr "Ödleskinn" @@ -699,13 +694,13 @@ msgstr "Geléeffekt med stark refraktion" #: ../share/filters/filters.svg.h:210 #, fuzzy msgid "Metallized Paint" -msgstr "Metallic färg" +msgstr "Metallicfärg" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "" "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" -"Mettalic färg-effekt med en mjuk ljussättning, svagt genomskinlig vid " +"Mettalicfärgeffekt med en mjuk ljussättning, svagt genomskinlig vid " "kanterna" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 @@ -811,7 +806,7 @@ msgstr "Skrynklad matt plast, med smälta kanter" #: ../share/filters/filters.svg.h:254 #, fuzzy msgid "Enamel Jewelry" -msgstr "Emalj-smycke" +msgstr "Emaljsmycke" #: ../share/filters/filters.svg.h:256 msgid "Slightly cracked enameled texture" @@ -839,11 +834,11 @@ msgstr "Skrynklat blankt papper-effekt som kan användas för bilder och objekt" #: ../share/filters/filters.svg.h:266 #, fuzzy msgid "In and Out" -msgstr "In och Ut" +msgstr "In och ut" #: ../share/filters/filters.svg.h:268 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -msgstr "Innre färgad skugga, yttre svart skugga" +msgstr "Inre färgad skugga, yttre svart skugga" #: ../share/filters/filters.svg.h:270 #, fuzzy @@ -934,12 +929,12 @@ msgstr "Ilumminerad mosaik-effekt i glas, med ljus kommande nedanifrån" #: ../share/filters/filters.svg.h:306 #, fuzzy msgid "HSL Bumps Alpha" -msgstr "HSL Bumpar alpha" +msgstr "HSL bumpar alpha" # TODO #: ../share/filters/filters.svg.h:308 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" -msgstr "Samma som HSL Bumpar men med transparenta accentueringar" +msgstr "Samma som HSL bumpar men med transparenta accentueringar" #: ../share/filters/filters.svg.h:310 #, fuzzy @@ -948,7 +943,7 @@ msgstr "Bubbliga bumpar alpha" #: ../share/filters/filters.svg.h:312 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" -msgstr "Samma som Bubbliga Bumpar men med transparenta accentueringar" +msgstr "Samma som bubbliga bumpar men med transparenta accentueringar" #: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 #, fuzzy @@ -1001,9 +996,8 @@ msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "Färglagda plumpar, som en grupp människor" #: ../share/filters/filters.svg.h:334 -#, fuzzy msgid "Scotland" -msgstr "Scotland" +msgstr "Skottland" #: ../share/filters/filters.svg.h:336 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" @@ -1139,7 +1133,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:398 msgid "3D Wood" -msgstr "" +msgstr "3D trä" #: ../share/filters/filters.svg.h:400 msgid "3D warped, fibered wood texture" @@ -1155,7 +1149,6 @@ msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:406 -#, fuzzy msgid "Tiger Fur" msgstr "Tigerpäls" @@ -1326,7 +1319,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:446 #, fuzzy msgid "Old Postcard" -msgstr "Gammat vykort" +msgstr "Gammalt vykort" #: ../share/filters/filters.svg.h:448 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" @@ -1645,7 +1638,6 @@ msgstr "" "Metallisk folie-effekt som kombinerar två ljustyper och variabel skrynklighet" #: ../share/filters/filters.svg.h:574 -#, fuzzy msgid "Soft Colors" msgstr "Mjuka färger" @@ -1664,9 +1656,8 @@ msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:582 -#, fuzzy msgid "Growing Cells" -msgstr "Glödande metall" +msgstr "Växande celler" #: ../share/filters/filters.svg.h:584 msgid "Random rounded living cells like fill" @@ -1695,19 +1686,16 @@ msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:594 -#, fuzzy msgid "Basic Diffuse Bump" -msgstr "Exportera" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:596 -#, fuzzy msgid "Matte emboss effect" -msgstr "Ta bort effekter" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:598 -#, fuzzy msgid "Basic Specular Bump" -msgstr "Exportera" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:600 #, fuzzy @@ -1719,19 +1707,16 @@ msgid "Basic Two Lights Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:604 -#, fuzzy msgid "Two types of lighting emboss effect" -msgstr "Flytta slingeffekt upp" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:606 -#, fuzzy msgid "Linen Canvas" -msgstr "Duk" +msgstr "Linneduk" #: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 -#, fuzzy msgid "Painting canvas emboss effect" -msgstr "Flytta slingeffekt upp" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:610 #, fuzzy @@ -1739,9 +1724,8 @@ msgid "Plasticine" msgstr "Gips" #: ../share/filters/filters.svg.h:612 -#, fuzzy msgid "Matte modeling paste emboss effect" -msgstr "Flytta slingeffekt upp" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:614 #, fuzzy @@ -1755,9 +1739,8 @@ msgid "Paper Bump" msgstr "Bumpar" #: ../share/filters/filters.svg.h:620 -#, fuzzy msgid "Paper like emboss effect" -msgstr "Flytta slingeffekt upp" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:622 #, fuzzy @@ -1765,9 +1748,8 @@ msgid "Jelly Bump" msgstr "Största höjd för bumpar" #: ../share/filters/filters.svg.h:624 -#, fuzzy msgid "Convert pictures to thick jelly" -msgstr "Konvertera text till slingor" +msgstr "Konvertera bilder till tjock gelé" #: ../share/filters/filters.svg.h:626 #, fuzzy @@ -1830,9 +1812,8 @@ msgid "Flatten Transparency" msgstr "Genomskinliga dialogrutor:" #: ../share/filters/filters.svg.h:652 -#, fuzzy msgid "Adds a white opaque background" -msgstr "Ta bort bakgrund" +msgstr "Lägger till en vit ogenomskinlig bakgrund" #: ../share/filters/filters.svg.h:654 #, fuzzy @@ -1855,9 +1836,8 @@ msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:662 -#, fuzzy msgid "Poster Draw" -msgstr "Gips" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:664 msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" @@ -1889,9 +1869,8 @@ msgid "Poster Color Fun" msgstr "Klistra in färg" #: ../share/filters/filters.svg.h:678 -#, fuzzy msgid "Poster Rough" -msgstr "Gips" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:680 msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" @@ -1991,20 +1970,17 @@ msgstr "Geléeffekt med stark refraktion" # TODO #: ../share/filters/filters.svg.h:730 -#, fuzzy msgid "Comics" -msgstr "Kombinerat" +msgstr "Serietidning" #: ../share/filters/filters.svg.h:732 -#, fuzzy msgid "Comics cartoon drawing effect" -msgstr "Flytta slingeffekt upp" +msgstr "" # TODO #: ../share/filters/filters.svg.h:734 -#, fuzzy msgid "Comics Draft" -msgstr "Kombinerat" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" @@ -2012,18 +1988,16 @@ msgstr "" # TODO #: ../share/filters/filters.svg.h:738 -#, fuzzy msgid "Comics Fading" -msgstr "Kombinerat" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:740 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:742 -#, fuzzy msgid "Brushed Metal" -msgstr "Rostig Metal" +msgstr "Borstad metall" #: ../share/filters/filters.svg.h:744 #, fuzzy @@ -2055,9 +2029,8 @@ msgid "Deep Chrome" msgstr "Krombalans" #: ../share/filters/filters.svg.h:756 -#, fuzzy msgid "Dark chrome effect" -msgstr "Nuvarande effekt" +msgstr "" # TODO #: ../share/filters/filters.svg.h:758 @@ -2073,7 +2046,7 @@ msgstr "Vattenfärgseffekt" #: ../share/filters/filters.svg.h:762 #, fuzzy msgid "Sharp Metal" -msgstr "Skarpare" +msgstr "Skarp metall" #: ../share/filters/filters.svg.h:764 #, fuzzy @@ -2174,9 +2147,8 @@ msgid "Old chromolithographic effect" msgstr "Skapa och applicera slingeffekt" #: ../share/filters/filters.svg.h:806 -#, fuzzy msgid "Convoluted Bump" -msgstr "Klon" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:808 #, fuzzy @@ -31108,7 +31080,6 @@ msgstr "" "omforma dem." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Cursor coordinates" msgstr "Muspekarkoordinater" @@ -31117,64 +31088,52 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:731 -#, fuzzy msgid "grayscale" -msgstr "Gråskala" +msgstr "gråskala" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:732 -#, fuzzy msgid ", grayscale" -msgstr "Gråskala" +msgstr ", gråskala" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:733 -#, fuzzy msgid "print colors preview" -msgstr "Tryckfärgsförhandsgranskning" +msgstr "tryckfärgsförhandsgranskning" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 -#, fuzzy msgid ", print colors preview" -msgstr "Tryckfärgsförhandsgranskning" +msgstr ", tryckfärgsförhandsgranskning" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:735 -#, fuzzy msgid "outline" -msgstr "Kontur" +msgstr "kontur" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 -#, fuzzy msgid "no filters" -msgstr "Inga _Filter" +msgstr "inga _filter" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:763 -#, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:765 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:769 -#, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:771 -#, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:777 -#, fuzzy, c-format msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:779 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:783 -#, fuzzy, c-format msgid "%s%s (%s) - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:785 -#, fuzzy, c-format msgid "%s%s - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +msgstr "%s%s - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:957 #, fuzzy @@ -31187,12 +31146,10 @@ msgid "Unlocked all guides" msgstr "Lås upp alla lager" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:976 -#, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Färghanterad display är aktiverad i detta fönster" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:978 -#, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Färghanterad display är inaktiverad i detta fönster" @@ -31267,7 +31224,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Tilldela" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 -#, fuzzy msgid "remove" msgstr "ta bort" @@ -31276,7 +31232,6 @@ msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Radera objekt som vidrörs av sudden" #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" @@ -31351,29 +31306,25 @@ msgid "Set fill color" msgstr "Sätt fyllningsfärg" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:525 -#, fuzzy msgid "Set stroke color" -msgstr "Sött linjefärg" +msgstr "Sätt linjefärg" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Set gradient on fill" -msgstr "Sätt gradient i fyllningen" +msgstr "Sätt gradient för fyllningen" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Sätt gradient i linjen" +msgstr "Sätt gradient för linjen" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:723 #, fuzzy msgid "Set mesh on fill" -msgstr "Sätt mönsterfyllnad" +msgstr "Sätt rutnät för fyllningen" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:723 -#, fuzzy msgid "Set mesh on stroke" -msgstr "Sätt mönster i linje" +msgstr "Sätt rutnät för linje" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:784 #, fuzzy @@ -31383,13 +31334,12 @@ msgstr "Sätt mönsterfyllnad" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:785 #, fuzzy msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Sätt mönster i linje" +msgstr "Sätt mönster för linje" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1316 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1702 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Typsnittsstorlek:" +msgstr "Typsnittsstorlek" #. gtk_box_set_homogeneous(GTK_BOX(fsel), TRUE); #. gtk_box_set_spacing(GTK_BOX(fsel), 4); @@ -31400,7 +31350,6 @@ msgstr "Typsnittsfamilj" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:166 -#, fuzzy msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -31408,7 +31357,7 @@ msgstr "Stil" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:194 #, fuzzy msgid "Face" -msgstr "Ytor" +msgstr "" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:17 @@ -31416,32 +31365,30 @@ msgid "Font size:" msgstr "Typsnittsstorlek:" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:184 -#, fuzzy msgid "The orientation of the ruler" -msgstr "Orienteringen på dockobjektet" +msgstr "Linjalens orientering" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Unit of the ruler" -msgstr "Bredd för mönstret" +msgstr "Linjalens enhet" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:201 msgid "Lower" -msgstr "Sänk" +msgstr "Undre" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:202 #, fuzzy msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "Sänk till föregående lager" +msgstr "Linjalens undre gräns" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:211 #, fuzzy msgid "Upper" -msgstr "Pipett" +msgstr "Övre" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:212 msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "" +msgstr "Linjalens övre gräns" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:221 #, fuzzy @@ -31449,28 +31396,25 @@ msgid "Position" msgstr "Position" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "Upplösning:" +msgstr "" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:231 #, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "Storlek" +msgstr "Max storlek" #: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:232 msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" +msgstr "Linjalens maximala storlek" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" -msgstr "Skapa och redigera gradienter" +msgstr "Skapa en duplicerad gradient" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Edit gradient" -msgstr "Radiell gradient" +msgstr "Ändra gradient" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:267 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:222 @@ -31479,27 +31423,23 @@ msgid "Swatch" msgstr "Färgprov" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Rename gradient" -msgstr "Linjär gradient" +msgstr "Byt namn på gradient" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:759 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1098 -#, fuzzy msgid "No gradient" -msgstr "Flytta gradienter" +msgstr "Ingen gradient" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Multiple gradients" -msgstr "Flytta gradienter" +msgstr "Flera gradienter" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:679 -#, fuzzy msgid "Multiple stops" -msgstr "Flera stilar" +msgstr "Flera stopp" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:777 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:578 @@ -31511,9 +31451,8 @@ msgid "Assign gradient to object" msgstr "Tilldela gradient till objekt" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:953 -#, fuzzy msgid "Set gradient repeat" -msgstr "Sätt gradient i linjen" +msgstr "Sätt repetition för gradient" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:991 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:691 @@ -31521,9 +31460,8 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Ändra gradient stopp-avstånd" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 -#, fuzzy msgid "linear" -msgstr "Linjär" +msgstr "linjär" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 msgid "Create linear gradient" @@ -31531,7 +31469,7 @@ msgstr "Skapa linjär gradient" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1042 msgid "radial" -msgstr "" +msgstr "radiell" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1042 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" @@ -31539,65 +31477,56 @@ msgstr "Skapa radiell (elliptisk eller cirkulär) gradient" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1045 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:396 msgid "New:" -msgstr "" +msgstr "Ny:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:419 -#, fuzzy msgid "fill" -msgstr "Blindskrift" +msgstr "fyllning" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:419 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Skapa gradient i fyllningen" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1072 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:423 -#, fuzzy msgid "stroke" -msgstr "Linje:" +msgstr "linje" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1072 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:423 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Skapa gradient i linjen" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1075 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426 -#, fuzzy msgid "on:" -msgstr "på" +msgstr "på:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 msgid "Select" -msgstr "Markera" +msgstr "Välj" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 -#, fuzzy msgid "Choose a gradient" -msgstr "Välj en förinställning" +msgstr "Välj en gradient" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1101 -#, fuzzy msgid "Select:" -msgstr "Markera" +msgstr "Välj:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1116 -#, fuzzy msgctxt "Gradient repeat type" msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1119 -#, fuzzy msgid "Reflected" -msgstr "speglad" +msgstr "Speglad" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 -#, fuzzy msgid "Direct" -msgstr "direkt" +msgstr "Direkt" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124 -#, fuzzy msgid "Repeat" -msgstr "Upprepa:" +msgstr "Upprepa" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126 @@ -31609,17 +31538,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 -#, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Upprepa:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1145 -#, fuzzy msgid "No stops" -msgstr "Ingen linje" +msgstr "Inga stopp" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 -#, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Stopp" @@ -31629,9 +31555,8 @@ msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Redigera stopp i gradient" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1148 -#, fuzzy msgid "Stops:" -msgstr "_Stopp" +msgstr "_Stopp:" #. Label #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 @@ -31648,9 +31573,8 @@ msgstr "Skjut ut markerade slingor" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 -#, fuzzy msgid "Insert new stop" -msgstr "Infoga nod" +msgstr "Infoga nytt stopp" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 @@ -31659,14 +31583,12 @@ msgid "Delete stop" msgstr "Ta bort stopp" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 -#, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" -msgstr "Redigera stopp i gradient" +msgstr "Byt riktning på gradient" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 -#, fuzzy msgid "Link gradients" -msgstr "Linjär gradient" +msgstr "Koppla gradienter" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 msgid "Link gradients to change all related gradients" @@ -31722,9 +31644,8 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" #: ../src/widgets/image-menu-item.c:167 -#, fuzzy msgid "Use stock" -msgstr "Klistra in linje:" +msgstr "" #: ../src/widgets/image-menu-item.c:168 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" @@ -31755,32 +31676,28 @@ msgid "Open end" msgstr "Sluta en grupp" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Open both" -msgstr "kan inte öppna %s" +msgstr "Öppna bägge" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:294 -#, fuzzy msgid "All inactive" -msgstr "Lösenordet inaktivt" +msgstr "" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:295 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" -msgstr "mittpunkt på begränsningslådas sida" +msgstr "" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:329 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -msgstr "Visa begränsningslåda (avnänd för att beskära oändliga linjer)" +msgstr "Visa begränsningslåda (använd för att beskära oändliga linjer)" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" -msgstr "Ta bort klippväg från markering" +msgstr "" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:341 #, fuzzy @@ -31792,12 +31709,10 @@ msgstr "" "begränsningslådan för aktuell markering" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Välj en linjesegmenttyp" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Visa mätinformation" @@ -31859,14 +31774,12 @@ msgid "Compute max length." msgstr "Slinglängd" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1705 -#, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "Typsnittsstorlek" +msgstr "Typsnittsstorlek:" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:275 msgid "The font size to be used in the measurement labels" @@ -31887,18 +31800,16 @@ msgid "Decimal precision of measure" msgstr "" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Scale %" -msgstr "Skala" +msgstr "Skala %" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Scale %:" -msgstr "Skala:" +msgstr "Skala %:" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:316 msgid "Scale the results" -msgstr "" +msgstr "Skala resultaten" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:329 #, fuzzy @@ -31907,27 +31818,23 @@ msgstr "Förskjutning av mönster" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:341 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Ignore first and last" -msgstr "Ignorera gömda objekt och lager" +msgstr "Ignorera första och sista" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:352 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Show hidden intersections" -msgstr "stödlinjers skärning" +msgstr "" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:363 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Show measures between items" -msgstr "Utrymme mellan kopior:" +msgstr "" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:374 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Measure all layers" -msgstr "Markera i alla lager" +msgstr "Mät alla lager" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:385 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:386 @@ -31954,14 +31861,12 @@ msgstr "Dimensioner" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:425 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:426 -#, fuzzy msgid "Convert to item" -msgstr "Konvertera till Brailleskrift" +msgstr "" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Set mesh type" -msgstr "Ange textstil" +msgstr "" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:357 msgid "" @@ -31974,9 +31879,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:389 -#, fuzzy msgid "normal" -msgstr "Normal" +msgstr "normal" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:389 #, fuzzy @@ -31985,45 +31889,39 @@ msgstr "Skapa linjär gradient" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:393 msgid "conical" -msgstr "" +msgstr "konisk" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:393 #, fuzzy msgid "Create conical gradient" -msgstr "Skapa linjär gradient" +msgstr "Skapa konisk gradient" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:448 -#, fuzzy msgid "Rows" msgstr "Rader" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:448 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Rows:" msgstr "Rader:" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:448 -#, fuzzy msgid "Number of rows in new mesh" -msgstr "Antal rader" +msgstr "Antal rader i nytt rutnät" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "Kolumner:" +msgstr "Kolumner" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:464 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "Kolumner:" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Number of columns in new mesh" -msgstr "Antal kolumner" +msgstr "Antal kolumner i nytt rutnät" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478 #, fuzzy @@ -32075,23 +31973,20 @@ msgid "Smoothing:" msgstr "Utjämning:" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Toggle Sides" -msgstr "Växla Fetstil" +msgstr "" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:555 msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." msgstr "" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:558 -#, fuzzy msgid "Toggle side:" -msgstr "Växla Fetstil" +msgstr "" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Make elliptical" -msgstr "Gör Kursiv" +msgstr "Gör elliptisk" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:566 msgid "" @@ -32100,23 +31995,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:569 -#, fuzzy msgid "Make elliptical:" -msgstr "Gör Kursiv" +msgstr "Gör elliptisk:" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:576 -#, fuzzy msgid "Pick colors:" -msgstr "Månadernas färg" +msgstr "Välj färger:" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:577 msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." msgstr "" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Pick Color" -msgstr "Fyllningsfärg" +msgstr "Välj färg" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:588 #, fuzzy @@ -32129,12 +32021,10 @@ msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." msgstr "mittpunkt på begränsningslådas sida" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:592 -#, fuzzy msgid "Fit mesh" -msgstr "Redigera fyllning..." +msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Infoga nod" @@ -32147,73 +32037,60 @@ msgid "Insert" msgstr "Infoga" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Insert node at min X" -msgstr "Infoga nod" +msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" -msgstr "Infoga nya noder i markerade segment" +msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Insert min X" -msgstr "Infoga nod" +msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Insert node at max X" -msgstr "Infoga nod" +msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" -msgstr "Infoga nya noder i markerade segment" +msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:368 -#, fuzzy msgid "Insert max X" -msgstr "Infoga" +msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Insert node at min Y" -msgstr "Infoga nod" +msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" -msgstr "Infoga nya noder i markerade segment" +msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Insert min Y" -msgstr "Infoga nod" +msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Insert node at max Y" -msgstr "Infoga nod" +msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" -msgstr "Infoga nya noder i markerade segment" +msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:388 -#, fuzzy msgid "Insert max Y" -msgstr "Infoga" +msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:396 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Radera markerade noder" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:407 -#, fuzzy msgid "Join selected nodes" -msgstr "Anslut markerade ändnoder" +msgstr "Anslut markerade noder" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:410 msgid "Join" @@ -32224,7 +32101,6 @@ msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Dela slinga vid markerade noder" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Anslut med segment" @@ -32310,9 +32186,8 @@ msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Visa Bezier-handtagen för markerade noder" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:530 -#, fuzzy msgid "Show Outline" -msgstr "Visa Kontur" +msgstr "Visa kontur" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:531 #, fuzzy @@ -32372,9 +32247,8 @@ msgid "Radial gradient" msgstr "Radiell gradient" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Mesh gradient" -msgstr "Flytta gradienter" +msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" @@ -32402,44 +32276,38 @@ msgid "No objects" msgstr "Inga objekt" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Multiple styles" -msgstr "Flera stilar" +msgstr "Flera stilar" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 -#, fuzzy msgid "Paint is undefined" -msgstr "Odefinerad färg" +msgstr "Odefinerad färg" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 -#, fuzzy msgid "No paint" -msgstr "Opacitet:" +msgstr "Ingen färg" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Flat color" -msgstr "Enfärgad" +msgstr "Enfärgad" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:767 -#, fuzzy msgid "Linear gradient" -msgstr "Linjär gradient" +msgstr "Linjär gradient" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:770 #, fuzzy msgid "Radial gradient" -msgstr "Radiell gradient" +msgstr "Radiell gradient" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1039 msgid "Use the Mesh tool to modify the mesh." msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052 -#, fuzzy msgid "Mesh fill" -msgstr "Färgprov-fyllning" +msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1391 msgid "" @@ -32452,9 +32320,8 @@ msgstr "" "skapa ett nytt mönster från markeringen." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1404 -#, fuzzy msgid "Pattern fill" -msgstr "Mönsterfyllning" +msgstr "Mönsterfyllning" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1498 #, fuzzy @@ -32462,7 +32329,6 @@ msgid "Swatch fill" msgstr "Färgprov-fyllning" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Fyll med" @@ -32484,7 +32350,6 @@ msgstr "" "närliggande bildpunkterna som skall räknas in i fyllningen" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Grow/shrink by" msgstr "Öka/minska med" @@ -32500,7 +32365,6 @@ msgstr "" "fyllningsslingan" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Slut öppningar" @@ -32535,9 +32399,8 @@ msgid "Create Spiro path" msgstr "Skapa en Spiroslinga" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Create BSpline path" -msgstr "Skapa en Spiroslinga" +msgstr "" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:122 msgid "Zigzag" @@ -32548,9 +32411,8 @@ msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Skapa en sekvens med raka linjesegment" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Paraxial" -msgstr "delvis" +msgstr "Vinkelrät" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:130 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" @@ -32584,9 +32446,8 @@ msgid "Bend from clipboard" msgstr "Från urklipp" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Last applied" -msgstr "Sista sida:" +msgstr "" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:204 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:205 msgid "Shape:" @@ -32744,63 +32605,54 @@ msgstr "" #. name #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" -msgstr "Position" +msgstr "X-position" #. label #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:435 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" #. shortLabel #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Markeringens horisontella koordinat" #. name #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" -msgstr "Position" +msgstr "Y-position" #. label #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. shortLabel #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:455 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Markeringens vertikala koordinat" #. name #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Bredd" #. label #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "B:" #. shortLabel #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width of selection" msgstr "Markeringens bredd" @@ -32815,37 +32667,31 @@ msgstr "Ändra både bredd och höjd enligt samma proprotioner när låst" #. name #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Höjd" #. label #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" #. shortLabel #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height of selection" msgstr "Markeringens höjd" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Skala rundade hörn" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:579 -#, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Flytta gradienter" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:590 -#, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Flytta mönster" @@ -32862,7 +32708,6 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Type text in a text node" msgstr "Skriv text i en textnod" @@ -32988,7 +32833,6 @@ msgid "(maximum mean)" msgstr "(maximal median)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Fokus" @@ -33023,7 +32867,7 @@ msgstr "Sprid ut" #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" -msgstr "Sprid ut" +msgstr "Sprid ut:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342 #, fuzzy @@ -33065,7 +32909,6 @@ msgid "(low population)" msgstr "(låg population)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 -#, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(hög population)" @@ -33086,17 +32929,14 @@ msgstr "" "Använd trycket på inmatningsenheten för att påverka mängden målade objekt." #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 -#, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(hög rotationsvariation)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" -- GitLab