diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po
index 50c1f34624652c3402d95b69c7f6bb006fdde2d2..2214e319ca12af1a32af3fd41160f0c4d9067b78 100644
--- a/erpnext/locale/ar.po
+++ b/erpnext/locale/ar.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-09 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-10 04:07\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-23 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-24 13:47\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2127
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2164
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr ""التاريخ" مطلوب"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من أو تساوي الصفر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2132
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2169
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1149
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1148
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "المدخلات لا يمكن أن تكون فارغة"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:131
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:120
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
msgstr "من تاريخ (مطلوب)"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "'Opening'"
msgstr "'افتتاحي'"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:133
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr "' إلى تاريخ ' مطلوب"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "' إلى تاريخ ' مطلوب"
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:70
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr ""الأوراق المالية التحديث" لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم المواد عن طريق {0}"
@@ -1261,8 +1261,8 @@ msgstr "رئيس حساب"
msgid "Account Manager"
msgstr "إدارة حساب المستخدم"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2136
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
msgid "Account Missing"
msgstr "الحساب مفقود"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "الحساب لديه معاملات موجودة لا يمكن حذفه
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "لا يمكن تحويل الحساب مع الحركة الموجودة إلى دفتر الأستاذ\\n
\\nAccount with existing transaction cannot be converted to ledger"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:67
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "تتم إضافة الحساب {0} في الشركة التابعة {1}"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "الحساب {0} مجمد\\n
\\nAccount {0} is frozen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1218
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1255
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "الحساب {0} غير صحيح. يجب أن تكون عملة الحساب {1}"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "الحساب {0}: الحسابه الأب {1} غير موجود"
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "الحساب {0}: لا يمكنك جعله حساب رئيسي"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:418
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:425
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "الحساب: {0} عبارة "Capital work" قيد التقدم ولا يمكن تحديثها بواسطة "إدخال دفتر اليومية""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معا
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2941
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "القيود المحاسبة"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:553
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "المدخلات الحسابية للأصول"
@@ -1755,14 +1755,14 @@ msgstr "القيد المحاسبي للخدمة"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1101
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1207
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1433
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1444
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1466
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:550
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:567
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1559
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1578
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2177
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2214
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة {1}.\\n
\\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "إعدادات الحسابات"
msgid "Accounts User"
msgstr "حسابات المستخدمين"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1248
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1247
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "جدول الحسابات لا يمكن أن يكون فارغا."
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:227
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "دفعات مقدمة"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "مقابل الحساب"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "ضد بطانية النظام"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "عمر"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094
msgid "Age (Days)"
msgstr "(العمر (أيام"
@@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr ""
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "يجب نقل جميع الاتصالات بما في ذلك وما فوقها إلى الإصدار الجديد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888
msgid "All items are already requested"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1213
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر"
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر"
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2514
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل"
@@ -5413,11 +5413,11 @@ msgstr ""
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:990
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1697
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "نظرًا لوجود مواد خام كافية ، فإن طلب المواد ليس مطلوبًا للمستودع {0}."
@@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:211
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:221
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Asset"
msgstr "الأصول"
@@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr "فريق صيانة الأصول"
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:222
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:232
msgid "Asset Movement"
msgstr "حركة الأصول"
@@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل، لانه بالفعل {0}"
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:638
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:640
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
@@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset created"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:587
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:589
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
@@ -5852,11 +5852,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:648
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n
\\n Asset scrapped via Journal Entry {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل {0} ، كما هو بالفعل {1}\\n
\\nAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr ""
@@ -5916,16 +5916,16 @@ msgstr "الأصل {0} لا ينتمي إلى الحارس {1}"
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr "الأصل {0} لا ينتمي إلى الموقع {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:698
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:790
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:792
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:593
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:595
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:612
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:614
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
@@ -5933,6 +5933,10 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:816
+msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
msgstr ""
@@ -5959,12 +5963,12 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr "الأصول"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
-msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
-msgstr "لم يتم إنشاء الأصول لـ {0}. سيكون عليك إنشاء الأصل يدويًا."
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:834
+msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
+msgstr "لم يتم إنشاء الأصول لـ {item_code}. سيكون عليك إنشاء الأصل يدويًا."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
+msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
@@ -6025,7 +6029,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
@@ -6050,7 +6054,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل {1} أقل من معرف تسلسل الصف السابق {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6058,11 +6062,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:835
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:842
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6101,7 +6105,7 @@ msgid "Attachment"
msgstr "مرفق"
#: erpnext/templates/pages/order.html:136
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:83
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:81
msgid "Attachments"
msgstr "المرفقات"
@@ -6297,7 +6301,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:414
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:441
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
@@ -6307,6 +6311,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:391
+msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:147
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:195
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
@@ -6574,7 +6582,7 @@ msgstr "يجب أن يكون التاريخ متاحًا بعد تاريخ ال
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:168
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:202
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:513
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:516
msgid "Average Age"
msgstr "متوسط العمر"
@@ -7032,8 +7040,8 @@ msgid "Balance In Base Currency"
msgstr "التوازن في العملة الأساسية"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:63
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:90
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
msgid "Balance Qty"
msgstr "كمية الرصيد"
@@ -7073,7 +7081,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:451
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
msgid "Balance Value"
msgstr "قيمة الرصيد"
@@ -7597,7 +7605,7 @@ msgstr "التسعير الاساسي استنادأ لوحدة القياس"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
@@ -7616,7 +7624,7 @@ msgstr "وصف الباتش"
msgid "Batch Details"
msgstr "تفاصيل الدفعة"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:193
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:199
msgid "Batch Expiry Date"
msgstr ""
@@ -7695,11 +7703,11 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف"
msgid "Batch No"
msgstr "رقم دفعة"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:853
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2569
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7707,7 +7715,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:349
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7722,11 +7730,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1407
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7775,16 +7783,16 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2677
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2682
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n
\\nBatch {0} of Item {1} has expired."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2688
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "تم تعطيل الدفعة {0} من الصنف {1}."
@@ -7825,7 +7833,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1089
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1079
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -7834,7 +7842,7 @@ msgstr "تاريخ الفاتورة"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -7948,6 +7956,10 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr "اسم عنوان تقديم الفواتير"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:471
+msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Timesheet'
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
@@ -8153,8 +8165,8 @@ msgstr "صنف أمر بطانية"
msgid "Blanket Order Rate"
msgstr "بطالة سعر النظام"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:251
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:113
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "Block Invoice"
msgstr "حظر الفاتورة"
@@ -8270,7 +8282,7 @@ msgstr "حجز الأصول الثابتة"
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:756
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:763
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -9017,13 +9029,13 @@ msgstr "لا يمكن التصفية بناءً على طريقة الدفع ،
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)، إذا تم وضعه في مجموعة على اساس (ايصال)"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1308
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1307
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2934
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2850
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9199,7 +9211,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
msgstr "لا يمكن تحسين المسار لأن عنوان برنامج التشغيل مفقود."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:182
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
msgid "Cannot Relieve Employee"
msgstr "لا يمكن إعفاء الموظف"
@@ -9231,9 +9243,9 @@ msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
-msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
-msgstr "لا يمكن إلغاء هذا المستند لأنه مرتبط بالأصل المقدم {0}. من فضلك قم بإلغائها للمتابعة."
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:351
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
@@ -9287,12 +9299,12 @@ msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة ل
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1670
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:182
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:132
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:139
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
@@ -9334,15 +9346,15 @@ msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:504
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2004
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2041
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "لا يمكن زيادة حجم العنصر {0} في الصف {1} أكثر من {2}. للسماح بالإفراط في الفوترة ، يرجى تعيين بدل في إعدادات الحسابات"
@@ -9363,7 +9375,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2865
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول"
@@ -9379,7 +9391,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9397,11 +9409,11 @@ msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3535
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3572
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3538
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3575
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة"
@@ -9736,7 +9748,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Amount"
msgstr "تغيير المبلغ"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:90
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98
msgid "Change Release Date"
msgstr "تغيير تاريخ الإصدار"
@@ -9753,7 +9765,7 @@ msgstr "تغيير تاريخ الإصدار"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى "ذمم مدينة" أو حدد حسابًا مختلفًا."
@@ -9788,7 +9800,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "شريك القناة"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2305
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10162,7 +10174,7 @@ msgstr "عميل"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:23
msgid "Close"
@@ -10908,7 +10920,7 @@ msgstr "شركات"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:502
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:505
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
@@ -11086,7 +11098,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company."
@@ -11138,6 +11150,10 @@ msgstr ""
msgid "Company which internal supplier represents"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
+msgid "Company {0} added multiple times"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "الشركة {0} غير موجودة"
@@ -11382,10 +11398,6 @@ msgstr "تأمين شامل"
msgid "Computer"
msgstr "الحاسوب"
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
-msgid "Conatct: "
-msgstr ""
-
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -11652,11 +11664,11 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:307
msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items are mandatory for creating new composite asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:314
msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization"
msgstr ""
@@ -11898,11 +11910,19 @@ msgstr "الاتصال رقم"
msgid "Contact Person"
msgstr "الشخص الذي يمكن الاتصال به"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:483
+msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Contact Us Settings"
msgstr "إعدادات الاتصال بنا"
+#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
+msgid "Contact: "
+msgstr "اتصال: "
+
#. Label of the contact_info (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Contacts"
@@ -12064,7 +12084,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:803
+#: erpnext/public/js/utils.js:805
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -12096,7 +12116,7 @@ msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس ي
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2716
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "لا يمكن أن يكون معدل التحويل 0 أو 1"
@@ -12309,7 +12329,7 @@ msgstr "كلفة"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
@@ -12401,7 +12421,7 @@ msgstr "مركز التكلفة والميزانية"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1409
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:831
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n
\\nCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
@@ -12661,15 +12681,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:115
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:116
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:211
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:132
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:143
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:219
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:678
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:89
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:103
@@ -12780,11 +12800,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:70
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:82
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:108
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:274
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:281
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:287
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:290
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:284
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:291
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:297
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
@@ -13082,8 +13102,8 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "إنشاء أمر شراء ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:727
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:530
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:735
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13097,7 +13117,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -13275,8 +13295,8 @@ msgstr "أشهر الائتمان"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13310,7 +13330,7 @@ msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153
msgid "Credit To"
msgstr "دائن الى"
@@ -13495,7 +13515,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
@@ -14022,7 +14042,7 @@ msgstr "رمز العميل"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14118,7 +14138,7 @@ msgstr "ملاحظات العميل"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1126
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
@@ -14162,7 +14182,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Group Name"
msgstr "أسم فئة العميل"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1208
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -14181,7 +14201,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Items"
msgstr "منتجات العميل"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107
msgid "Customer LPO"
msgstr "العميل لبو"
@@ -14227,7 +14247,7 @@ msgstr "رقم محمول العميل"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14360,7 +14380,7 @@ msgstr "عميل أو بند"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -14671,7 +14691,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Birth"
msgstr "تاريخ الميلاد"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:147
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:149
msgid "Date of Birth cannot be greater than today."
msgstr "تاريخ الميلاد لا يمكن أن يكون بعد تاريخ اليوم."
@@ -14878,8 +14898,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:363
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -14905,17 +14925,17 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153
msgid "Debit To"
msgstr "الخصم ل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
msgid "Debit To is required"
msgstr "مدين الى مطلوب"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:489
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:496
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr "المدين و الدائن غير متساوي ل {0} # {1}. الفرق هو {2}."
@@ -15072,7 +15092,7 @@ msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0})
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
\\nDefault BOM for {0} not found"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15675,7 +15695,7 @@ msgstr "المستندات المحذوفة"
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:486
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -15782,7 +15802,7 @@ msgstr "تسليم"
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:796
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -15875,15 +15895,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "توجهات إشعارات التسليم"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n
\\nDelivery Note {0} is not submitted"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1192
-msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "مذكرات التسليم"
@@ -16458,7 +16474,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:73
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:54
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
@@ -16828,6 +16844,7 @@ msgstr ""
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Project Template'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Department'
@@ -16855,6 +16872,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:70
@@ -16872,7 +16890,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:133
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:140
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
@@ -16880,11 +16898,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:678
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:715
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:729
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17089,7 +17107,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "يجب أن يكون الخصم أقل من 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3405
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3407
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -17800,7 +17818,7 @@ msgstr "إسقاط الشحن"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
msgid "Due Date"
@@ -17814,11 +17832,11 @@ msgstr "بسبب تاريخ"
msgid "Due Date Based On"
msgstr "تاريخ الاستحقاق بناء على"
-#: erpnext/accounts/party.py:658
+#: erpnext/accounts/party.py:659
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:633
+#: erpnext/accounts/party.py:634
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr ""
@@ -17904,7 +17922,7 @@ msgid "Duplicate POS Fields"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:64
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
@@ -17975,11 +17993,11 @@ msgid "Dyne"
msgstr ""
#: erpnext/regional/italy/utils.py:248 erpnext/regional/italy/utils.py:268
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:279 erpnext/regional/italy/utils.py:287
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:294 erpnext/regional/italy/utils.py:298
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:305 erpnext/regional/italy/utils.py:314
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:339 erpnext/regional/italy/utils.py:346
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:451
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:278 erpnext/regional/italy/utils.py:286
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:293 erpnext/regional/italy/utils.py:297
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:304 erpnext/regional/italy/utils.py:313
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:338 erpnext/regional/italy/utils.py:345
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
msgid "E-Invoicing Information Missing"
msgstr "الفواتير الإلكترونية معلومات مفقودة"
@@ -18026,7 +18044,7 @@ msgstr "كل عملية"
msgid "Earliest"
msgstr "أولا"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:514
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:517
msgid "Earliest Age"
msgstr "أقدم عمر"
@@ -18487,7 +18505,7 @@ msgstr "رقم الموظف"
msgid "Employee User Id"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:214
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:216
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr "الموظف لا يمكن أن يقدم تقريرا إلى نفسه.\\n
\\nEmployee cannot report to himself."
@@ -18983,7 +19001,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -19175,8 +19193,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1523
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1560
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1644
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19255,7 +19273,7 @@ msgstr "حساب إعادة تقييم سعر الصرف"
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:62
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "يجب أن يكون سعر الصرف نفس {0} {1} ({2})"
@@ -19602,7 +19620,7 @@ msgstr "انتهاء (في يوم)"
msgid "Expiry Date"
msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:201
msgid "Expiry Date Mandatory"
msgstr "تاريخ الانتهاء إلزامي"
@@ -20193,7 +20211,7 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:822
+#: erpnext/public/js/utils.js:824
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -20202,7 +20220,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "انتهى رمز السلعة جيدة"
-#: erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/utils.js:842
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -20212,15 +20230,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3562
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3599
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3579
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3610
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20305,7 +20323,7 @@ msgstr "مستودع البضائع الجاهزة"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20539,14 +20557,6 @@ msgstr "تم رفع طلبات المواد التالية تلقائيا بنا
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "الحقول التالية إلزامية لإنشاء العنوان:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
-msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr "لم يتم وضع علامة على البند {0} التالي كعنصر {1}. يمكنك تمكينها كـ عنصر {1} من العنصر الرئيسي الخاص بها"
-
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
-msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr "العناصر التالية {0} غير مميزة كعنصر {1}. يمكنك تمكينها كـ عنصر {1} من العنصر الرئيسي الخاص بها"
-
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
msgstr ""
@@ -20633,7 +20643,7 @@ msgstr "للإنتاج"
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n
\\nFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1192
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1229
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20659,11 +20669,11 @@ msgstr "لمستودع"
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:265
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:267
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "بالنسبة إلى عنصر {0} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا سالبًا"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:262
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:264
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "بالنسبة إلى عنصر {0} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا"
@@ -20689,7 +20699,7 @@ msgstr "كم تنفق = 1 نقطة الولاء"
msgid "For individual supplier"
msgstr "عن مورد فردي"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:270
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:272
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20697,7 +20707,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1366
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20711,7 +20721,7 @@ msgstr "للرجوع إليها"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1593
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "بالنسبة إلى الصف {0}: أدخل الكمية المخطط لها"
@@ -20732,7 +20742,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21073,7 +21083,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:45
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34
#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "يجب أن تكون من تاريخ إلى تاريخ قبل"
@@ -21450,14 +21460,14 @@ msgstr "العقد الإضافية التي يمكن أن تنشأ إلا في
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1103
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "مبلغ الدفع المستقبلي"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "الدفع في المستقبل المرجع"
@@ -21742,14 +21752,14 @@ msgid "Get Items"
msgstr "احصل على البنود"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -21768,7 +21778,7 @@ msgstr "احصل على البنود"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:206
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:156
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:260
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:270
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:317
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:364
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:393
@@ -21984,7 +21994,7 @@ msgstr "البضائع في العبور"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "نقل البضائع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1772
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1777
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "تم استلام البضائع بالفعل مقابل الإدخال الخارجي {0}"
@@ -22704,6 +22714,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide Unavailable Items"
msgstr "إخفاء العناصر غير المتوفرة"
+#. Label of the hide_timesheets (Check) field in DocType 'Project User'
+#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgid "Hide timesheets"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -22729,7 +22744,7 @@ msgstr "معلق"
#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:102
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Hold Invoice"
msgstr "عقد الفاتورة"
@@ -23245,11 +23260,11 @@ msgstr ""
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:996
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1703
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
@@ -23329,7 +23344,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المطلوبة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1694
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1695
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المتوقعة"
@@ -23710,8 +23725,8 @@ msgstr "في الانتاج"
msgid "In Progress"
msgstr "في تَقَدم"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:88
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:469
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:472
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
msgid "In Qty"
msgstr "كمية قادمة"
@@ -23743,7 +23758,7 @@ msgstr ""
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:478
msgid "In Value"
msgstr "القيمة القادمة"
@@ -24464,8 +24479,8 @@ msgstr "تعليمات"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3518
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3555
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "أذونات غير كافية"
@@ -24473,7 +24488,7 @@ msgstr "أذونات غير كافية"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1550
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:984 erpnext/stock/stock_ledger.py:1550
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2023
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "المالية غير كافية"
@@ -24592,7 +24607,7 @@ msgstr "إعدادات نقل المستودعات الداخلية"
msgid "Interest"
msgstr "فائدة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3042
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3044
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -24617,11 +24632,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:661
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:698
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:663
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:700
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24652,7 +24667,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr "نقل داخلي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:709
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24691,12 +24706,12 @@ msgstr "غير صالحة"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2879
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2916
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2924
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب غير صالح"
@@ -24713,7 +24728,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "خاصية غير صالحة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24729,13 +24744,13 @@ msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "إجراء الطفل غير صالح"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2939
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24759,8 +24774,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:331
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
@@ -24773,7 +24788,7 @@ msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876
msgid "Invalid Item"
msgstr "عنصر غير صالح"
@@ -24787,7 +24802,7 @@ msgid "Invalid Ledger Entries"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:748
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:755
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "إدخال فتح غير صالح"
@@ -24823,11 +24838,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1244
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "كمية غير صحيحة"
@@ -24845,7 +24860,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "سعر البيع غير صالح"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1400
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -24884,8 +24899,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:791
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:801
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:798
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:808
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -24893,12 +24908,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "غير صالح {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2018
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات."
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:36
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "{0} غير صالح : {1}\\n
\\nInvalid {0}: {1}"
@@ -24908,7 +24923,7 @@ msgid "Inventory"
msgstr "جرد"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:40
+#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:180
msgid "Inventory Dimension"
@@ -24976,7 +24991,7 @@ msgstr "تاريخ الفاتورة"
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "خصم الفواتير"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "الفاتورة الكبرى المجموع"
@@ -25069,7 +25084,7 @@ msgstr "لا يمكن إجراء الفاتورة لمدة صفر ساعة"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25089,7 +25104,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2069
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25836,7 +25851,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:71
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.js:8
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
@@ -25851,7 +25866,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:397
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:400
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
@@ -26312,7 +26327,7 @@ msgstr "بيانات الصنف"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:408
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
@@ -26337,7 +26352,7 @@ msgstr "اسم مجموعة السلعة"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "شجرة فئات البنود"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "فئة البند غير مذكورة في ماستر البند لهذا البند {0}"
@@ -26508,7 +26523,7 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2322
-#: erpnext/public/js/utils.js:739
+#: erpnext/public/js/utils.js:741
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26535,7 +26550,7 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:72
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:51
@@ -26544,7 +26559,7 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:131
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:403
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
@@ -26838,7 +26853,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "البند والضمان تفاصيل"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2656
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2661
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "عنصر الصف {0} لا يتطابق مع طلب المواد"
@@ -26868,7 +26883,7 @@ msgstr "اسم السلعة"
msgid "Item operation"
msgstr "عملية الصنف"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3554
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3591
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -26919,7 +26934,7 @@ msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n
\\nItem {0} does not exist."
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل"
@@ -26959,11 +26974,11 @@ msgstr "البند {0} ليس بند لديه رقم تسلسلي"
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n
\\nItem {0} is not a stock Item"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:874
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1684
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة"
@@ -26983,7 +26998,7 @@ msgstr "البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "الصنف {0} يجب ألا يكون صنف مخزن
Item {0} must be a non-stock item"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1140
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1145
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26999,7 +27014,7 @@ msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تك
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "العنصر {0}: {1} الكمية المنتجة."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1331
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27122,7 +27137,7 @@ msgstr ""
msgid "Items Filter"
msgstr "تصفية الاصناف"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1559
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242
msgid "Items Required"
msgstr "العناصر المطلوبة"
@@ -27139,7 +27154,7 @@ msgstr "اصناف يمكن طلبه"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "السلع والتسعيرات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3813
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27157,7 +27172,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1557
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "العناصر المطلوب تصنيعها لسحب المواد الخام المرتبطة بها."
@@ -27635,7 +27650,7 @@ msgstr "الضرائب التكلفة هبطت والرسوم"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:674
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:104
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27690,7 +27705,7 @@ msgstr "تاريخ الاتصال الأخير"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "تاريخ الانتهاء الأخير"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:621
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27757,7 +27772,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest"
msgstr "اخير"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:515
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:518
msgid "Latest Age"
msgstr "مرحلة متأخرة"
@@ -28159,7 +28174,7 @@ msgstr "لوحة الترخيص"
msgid "Likes"
msgstr "اعجابات"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:396
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:398
msgid "Limit Crossed"
msgstr "الحدود تجاوزت"
@@ -28210,7 +28225,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "ربط إجراءات الجودة الحالية."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:612
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:622
msgid "Link to Material Request"
msgstr "رابط لطلب المواد"
@@ -28893,7 +28908,7 @@ msgstr "إنشاء فاتورة شراء"
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:346
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Make Return Entry"
msgstr ""
@@ -28909,7 +28924,7 @@ msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:272
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "جعل دخول الأسهم"
@@ -28989,7 +29004,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:138
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:240
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:250
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:101
msgid "Mandatory"
msgstr "إلزامي"
@@ -29004,7 +29019,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "إلزامي يعتمد على"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29103,7 +29118,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الإدخال اليدوي! قم بتعطيل
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:930
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:941
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29230,7 +29245,7 @@ msgstr "تاريخ التصنيع"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدير التصنيع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1904
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "كمية التصنيع إلزامية\\n
\\nManufacturing Quantity is mandatory"
@@ -29291,7 +29306,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: erpnext/public/js/utils.js:969
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
@@ -29505,7 +29520,7 @@ msgstr "أستلام مواد"
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:552
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29616,7 +29631,7 @@ msgstr "تخطيط طلب المواد"
msgid "Material Request Type"
msgstr "نوع طلب المواد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1615
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1616
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "لم يتم إنشاء طلب المواد ، ككمية للمواد الخام المتاحة بالفعل."
@@ -29816,11 +29831,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3199
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} يمكن الاحتفاظ بالدفعة {1} والبند {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3190
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في الدفعة {3}."
@@ -29956,7 +29971,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:999
+#: erpnext/public/js/utils.js:1001
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -30302,24 +30317,24 @@ msgstr "الدقائق"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "نفقات متنوعة"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:491
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:516
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1332
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2085
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2643
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب مفقود"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1445
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
@@ -30336,11 +30351,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:311
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
@@ -30837,11 +30852,11 @@ msgstr "متغيرات متعددة"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1099
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n
\\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1351
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31028,7 +31043,7 @@ msgstr "غاز طبيعي"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "تحليل الاحتياجات"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1266
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1272
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -31318,7 +31333,7 @@ msgstr "الوزن الصافي"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "الوزن الصافي لوحدة القياس"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1450
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31492,7 +31507,7 @@ msgstr ""
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "سيتم إنشاء فواتير جديدة وفقًا للجدول الزمني حتى إذا كانت الفواتير الحالية غير مدفوعة أو تجاوز تاريخ الاستحقاق"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:241
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:249
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإصدار الجديد في المستقبل"
@@ -31601,7 +31616,7 @@ msgstr "لا رد فعل"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
@@ -31654,14 +31669,14 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1494
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1554
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1568
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1553
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1567
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1362
msgid "No Permission"
msgstr "لا يوجد تصريح"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:728
msgid "No Purchase Orders were created"
msgstr ""
@@ -31671,11 +31686,11 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:974
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980
msgid "No Remarks"
msgstr "لا ملاحظات"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31687,11 +31702,11 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:210
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:221
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
@@ -31707,7 +31722,7 @@ msgstr ""
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:724
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:725
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
@@ -31781,11 +31796,11 @@ msgstr ""
msgid "No items to be received are overdue"
msgstr "لا توجد عناصر يتم استلامها متأخرة"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:424
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:450
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958
msgid "No material request created"
msgstr "لم يتم إنشاء طلب مادي"
@@ -31911,7 +31926,7 @@ msgstr "لا توجد قيم"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2235
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company."
@@ -32073,7 +32088,7 @@ msgstr "ليس في الأسهم"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1837
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1904
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1601
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1602
msgid "Not permitted"
msgstr "غير مسموح به"
@@ -32083,8 +32098,8 @@ msgstr "غير مسموح به"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1704
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1705
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127
@@ -32092,7 +32107,7 @@ msgstr "غير مسموح به"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1347
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1352
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:919
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
@@ -32102,7 +32117,7 @@ msgstr "ملاحظات"
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:653
+#: erpnext/accounts/party.py:654
msgid "Note: Due Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr ""
@@ -32116,7 +32131,7 @@ msgstr "ملاحظة: لن يتم إرسال الايميل إلى المستخ
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "ملاحظة: تمت إضافة العنصر {0} عدة مرات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:572
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:609
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "ملاحظة : لن يتم إنشاء تدوين المدفوعات نظرا لأن \" حساب النقد او المصرف\" لم يتم تحديده"
@@ -32128,7 +32143,7 @@ msgstr "ملاحظة: مركز التكلفة هذا هو مجموعة. لا ي
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:972
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:971
msgid "Note: {0}"
msgstr "ملاحظة : {0}"
@@ -32598,7 +32613,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "المصنف ليس مجموعة فقط مسموح به في المعاملات"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:940
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32848,7 +32863,7 @@ msgstr "تاريخ الفتح"
msgid "Opening Entry"
msgstr "فتح مدخل"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:747
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:754
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -32875,8 +32890,8 @@ msgstr "أداة إنشاء فاتورة بند افتتاحية"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "فتح الفاتورة البند"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1590
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1672
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32901,8 +32916,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Purchase Invoices have been created."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Opening Qty"
msgstr "الكمية الافتتاحية"
@@ -32922,7 +32937,7 @@ msgstr "مخزون أول المدة"
msgid "Opening Time"
msgstr "يفتح من الساعة"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:462
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:465
msgid "Opening Value"
msgstr "القيمة الافتتاحية"
@@ -33533,13 +33548,13 @@ msgstr ""
msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
msgid "Out Qty"
msgstr "كمية خارجة"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:483
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Out Value"
msgstr "القيمة الخارجه"
@@ -33626,7 +33641,7 @@ msgstr "معلقة"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -33683,7 +33698,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:401
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -33698,11 +33713,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:405
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1943
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1980
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33872,9 +33887,11 @@ msgstr "نقاط البيع الميدانية"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "POS Invoice"
@@ -33882,7 +33899,9 @@ msgstr "فاتورة نقاط البيع"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "POS Invoice Item"
msgstr "بند فاتورة نقاط البيع"
@@ -33917,11 +33936,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoices"
msgstr "فواتير نقاط البيع"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -33975,7 +33994,7 @@ msgstr "نقاط البيع الشخصية الملف الشخصي"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص بنقطة البيع"
@@ -34182,7 +34201,7 @@ msgstr "مدفوع"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:116
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34235,7 +34254,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع الكلي\\n
\\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
@@ -34638,7 +34657,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1033
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1023
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228
@@ -34664,7 +34683,7 @@ msgstr "الطرف المعني"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1034
msgid "Party Account"
msgstr "حساب طرف"
@@ -34691,7 +34710,7 @@ msgstr "عملة حساب الطرف"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2208
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2245
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34792,7 +34811,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1027
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1017
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219
@@ -34814,7 +34833,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type"
msgstr "نوع الطرف"
-#: erpnext/accounts/party.py:782
+#: erpnext/accounts/party.py:783
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
@@ -34932,7 +34951,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "واجب الدفع"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -34958,7 +34977,7 @@ msgstr "إعدادات الدافع"
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
@@ -35099,7 +35118,7 @@ msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سح
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1401
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -35304,7 +35323,7 @@ msgstr "المراجع الدفع"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
@@ -35381,7 +35400,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
@@ -35491,7 +35510,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:840
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:839
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر من المبلغ القائم {2}"
@@ -35783,7 +35802,7 @@ msgstr "فترة"
msgid "Period Based On"
msgstr "الفترة على أساس"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:759
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:766
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -36307,7 +36326,7 @@ msgid "Please Select a Customer"
msgstr "الرجاء تحديد عميل"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:139
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:241
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:251
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:102
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "الرجاء تحديد مورد"
@@ -36372,7 +36391,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2784
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -36385,7 +36404,7 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:914
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "يرجى اختيار الخيار عملات متعددة للسماح بحسابات مع عملة أخرى"
@@ -36450,7 +36469,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:662
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:699
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36508,11 +36527,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -36521,7 +36540,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
\\nPlease enter Account for Change Amount"
@@ -36582,14 +36601,10 @@ msgstr "الرجاء إدخال إيصال الشراء أولا\\n
\\nPlease
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "الرجاء إدخال مستند الاستلام\\n
\\nPlease enter Receipt Document"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "الرجاء إدخال تاريخ المرجع\\n
\\nPlease enter Reference date"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
-msgid "Please enter Reqd by Date"
-msgstr "الرجاء إدخال ريد حسب التاريخ"
-
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
@@ -36611,7 +36626,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب"
@@ -36623,7 +36638,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الشركة أولا\\n
\\nPlease enter comp
msgid "Please enter company name first"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2710
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية"
@@ -36643,7 +36658,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال مركز تكلفة الأب"
msgid "Please enter quantity for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:186
msgid "Please enter relieving date."
msgstr "من فضلك ادخل تاريخ ترك العمل."
@@ -36659,6 +36674,10 @@ msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
+msgid "Please enter the {schedule_date}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:86
msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
msgstr "الرجاء إدخال تاريخ بداية السنة المالية وتاريخ النهاية"
@@ -36667,7 +36686,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال تاريخ بداية السنة المالية
msgid "Please enter valid email address"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:224
msgid "Please enter {0}"
msgstr "الرجاء إدخال {0}"
@@ -36703,7 +36722,7 @@ msgstr ""
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:181
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:183
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
msgstr "يرجى التأكد من أن الموظفين أعلاه يقدمون تقارير إلى موظف نشط آخر."
@@ -36719,8 +36738,8 @@ msgstr "يرجى التأكد من أنك تريد حقا حذف جميع الم
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:607
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:614
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:621
msgid "Please mention '{0}' in Company: {1}"
msgstr ""
@@ -36762,7 +36781,7 @@ msgstr "يرجى تحديد نوع القالب لتنزيل القالب
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "الرجاء اختيار (تطبيق تخفيض على)"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1566
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1567
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}"
@@ -36770,9 +36789,9 @@ msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "الرجاء تحديد قائمة المواد للبند في الصف {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:434
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
-msgstr "يرجى تحديد قائمة المواد في الحقل (قائمة المواد) للبند {0}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:443
+msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
+msgstr "يرجى تحديد قائمة المواد في الحقل (قائمة المواد) للبند {item_code}."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
@@ -36848,7 +36867,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ النشر أولا\\n
\\nPlease s
msgid "Please select Price List"
msgstr "الرجاء اختيار قائمة الأسعار\\n
\\nPlease select Price List"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1568
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1569
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "الرجاء اختيار الكمية ضد العنصر {0}"
@@ -36864,11 +36883,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانتهاء للبند {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1261
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1266
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2522
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2559
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36961,7 +36980,7 @@ msgstr "يرجى اختيار قيمة ل {0} عرض مسعر إلى {1}"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1628
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1627
msgid "Please select correct account"
msgstr "يرجى اختيارالحساب الصحيح"
@@ -36970,7 +36989,7 @@ msgstr "يرجى اختيارالحساب الصحيح"
msgid "Please select date"
msgstr "يرجى تحديد التاريخ"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:41
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -37032,13 +37051,13 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "الرجاء اختيار يوم العطلة الاسبوعي"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1019
+#: erpnext/public/js/utils.js:1021
msgid "Please select {0}"
msgstr "الرجاء اختيار {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "الرجاء تحديد {0} أولا\\n
\\nPlease select {0} first"
@@ -37054,7 +37073,7 @@ msgstr "يرجى تحديد \"مركز تكلفة اهلاك الأصول\" لل
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "يرجى تحديد \"احساب لربح / الخسارة عند التخلص من الأصول\" للشركة {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:513
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:520
msgid "Please set '{0}' in Company: {1}"
msgstr ""
@@ -37062,7 +37081,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37070,7 +37089,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين Account in Warehouse {0} أو Account Inventory Account in Company {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:308
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr ""
@@ -37093,12 +37112,12 @@ msgstr "يرجى تحديد الحسابات المتعلقة بالاهلاك
msgid "Please set Email/Phone for the contact"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:278
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:277
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:286
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:285
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
@@ -37120,7 +37139,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Root Type"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:293
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:292
#, python-format
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
@@ -37145,7 +37164,7 @@ msgstr "الرجاء تعيين شركة"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1346
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1347
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "يرجى تعيين مورد مقابل العناصر التي يجب مراعاتها في أمر الشراء."
@@ -37153,7 +37172,7 @@ msgstr "يرجى تعيين مورد مقابل العناصر التي يجب
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:280
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين قائمة العطل الافتراضية للموظف {0} أو الشركة {1}\\n
\\nPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
@@ -37174,23 +37193,27 @@ msgstr ""
msgid "Please set an email id for the Lead {0}"
msgstr "رجاء ادخال ايميل العميل المحتمل"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:304
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:303
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرائب والرسوم"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2082
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
+msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n
\\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2640
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2642
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
@@ -37215,11 +37238,6 @@ msgstr ""
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين {0} الافتراضي للشركة {1}"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
-#, python-format
-msgid "Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s'"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخزن"
@@ -37228,7 +37246,7 @@ msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخز
msgid "Please set filters"
msgstr "يرجى تعيين المرشحات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2161
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -37236,7 +37254,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "يرجى تحديد (تكرار) بعد الحفظ"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:298
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:297
msgid "Please set the Customer Address"
msgstr "يرجى ضبط عنوان العميل"
@@ -37267,11 +37285,11 @@ msgstr "الرجاء تعيين {0}"
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:190
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:196
msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
msgstr "يرجى تعيين {0} للعنصر المجمّع {1} ، والذي يتم استخدامه لتعيين {2} عند الإرسال."
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:449
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "يرجى ضبط {0} للعنوان {1}"
@@ -37283,7 +37301,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:454
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:491
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -37304,13 +37322,13 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "يرجى تحديد شركة"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n
\\nPlease specify Company to proceed"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2898
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}"
@@ -37504,7 +37522,7 @@ msgstr "نفقات بريدية"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1015
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -37615,11 +37633,11 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "نشر التوقيت"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1847
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1852
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n
\\nPosting date and posting time is mandatory"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:56
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "الطابع الزمني للترحيل يجب أن يكون بعد {0}"
@@ -39126,7 +39144,7 @@ msgstr ""
msgid "Project Name"
msgstr "اسم المشروع"
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:114
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:112
msgid "Project Progress:"
msgstr ""
@@ -39560,7 +39578,7 @@ msgstr "تفاصيل شراء"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:134
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
@@ -39603,7 +39621,7 @@ msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل م
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1975
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2008
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "فواتير الشراء"
@@ -39656,7 +39674,7 @@ msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات"
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:141
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239
@@ -39670,7 +39688,7 @@ msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:710
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -39680,7 +39698,7 @@ msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات"
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:121
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:236
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:246
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -39809,7 +39827,7 @@ msgstr "أوامر الشراء إلى الفاتورة"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "أوامر الشراء لتلقي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1763
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1800
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39832,9 +39850,9 @@ msgstr "قائمة أسعار الشراء"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:163
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:642
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:171
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246
@@ -39915,7 +39933,7 @@ msgstr "إيصال الشراء مطلوب للعنصر {}"
msgid "Purchase Receipt Trends"
msgstr "شراء اتجاهات الإيصال"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:374
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:384
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "لا يحتوي إيصال الشراء على أي عنصر تم تمكين الاحتفاظ عينة به."
@@ -39940,7 +39958,7 @@ msgstr "إيصالات شراء"
msgid "Purchase Register"
msgstr "سجل شراء"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
msgid "Purchase Return"
msgstr "شراء العودة"
@@ -40151,7 +40169,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:372
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:470
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:776
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:778
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
@@ -40805,7 +40823,7 @@ msgstr "الكمية والنماذج"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "الكمية في سطر {0} ({1}) يجب ان تكون نفس الكمية المصنعة{2}\\n
\\nQuantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
@@ -41191,7 +41209,7 @@ msgstr "نطاق"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:786
+#: erpnext/public/js/utils.js:788
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -41660,7 +41678,7 @@ msgid "Reason"
msgstr "سبب"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:273
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "سبب لوضع في الانتظار"
@@ -41670,7 +41688,7 @@ msgstr "سبب لوضع في الانتظار"
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:709
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr "سبب الانتظار"
@@ -41747,7 +41765,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "القبض / حساب الدائنة"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1040
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1030
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42216,7 +42234,7 @@ msgstr "تاريخ المرجع"
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:975
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}"
@@ -42628,8 +42646,8 @@ msgstr "علاقة"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:257
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Release Date"
@@ -42650,7 +42668,7 @@ msgstr "المتبقية"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Remaining Balance"
msgstr "الرصيد المتبقي"
@@ -42703,7 +42721,7 @@ msgstr "كلام"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:112
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:714
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -42795,7 +42813,7 @@ msgstr "مؤجر"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:46
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:123
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:305
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:39
msgid "Reopen"
msgstr "إعادة فتح"
@@ -43083,7 +43101,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:796
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
msgid "Reqd by date"
msgstr "مطلوب بالتاريخ"
@@ -43435,7 +43453,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:498
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -43444,6 +43462,10 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:452
+msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:192
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr ""
@@ -43723,7 +43745,7 @@ msgstr "الاحتفاظ عينة"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "أرباح محتجزة"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:285
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
msgid "Retention Stock Entry"
msgstr "الاحتفاظ الأسهم"
@@ -43766,7 +43788,7 @@ msgstr "عودة"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "ارجاع / اشعار دائن"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:122
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:130
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "ارجاع / اشعار مدين"
@@ -43814,13 +43836,13 @@ msgstr ""
msgid "Return Issued"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:345
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:355
msgid "Return Qty"
msgstr ""
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:321
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:331
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
@@ -44255,7 +44277,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن الارجاع أكثر من {1} للبند {2}"
@@ -44263,21 +44285,21 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن الارجاع أكثر من {1} للبن
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من المعدل المستخدم في {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1755
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1750
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا"
@@ -44285,11 +44307,11 @@ msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المب
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
@@ -44298,15 +44320,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
-msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المستودع المقبوض ومستودع الموردين متماثلين"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:446
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1087
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "الصف # {0}: الحساب {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}"
@@ -44323,7 +44341,7 @@ msgstr "الصف # {0}: المبلغ المخصص لا يمكن أن يكون أ
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:293
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:295
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr ""
@@ -44343,31 +44361,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3465
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3402
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3439
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3458
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3445
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3414
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232
-msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
-msgstr "الصف # {0}: لا يمكن اختيار Warehouse Supplier أثناء توريد المواد الخام إلى المقاول من الباطن"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3706
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن تعيين "معدل" إذا كان المقدار أكبر من مبلغ الفاتورة للعنصر {1}."
@@ -44379,35 +44393,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
msgstr "الصف رقم {0}: يجب ألا يكون العنصر الفرعي عبارة عن حزمة منتج. يرجى إزالة العنصر {1} وحفظه"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:268
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:271
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:255
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:262
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:264
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:278
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:109
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
msgstr "الصف # {0}: مركز التكلفة {1} لا ينتمي لشركة {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:76
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:50
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:52
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr ""
@@ -44459,7 +44473,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:46
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
@@ -44479,11 +44493,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "الصف # {0}: العنصر {1} ليس عنصرًا تسلسليًا / مُجمَّع. لا يمكن أن يكون له رقم مسلسل / لا دفعة ضده."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:287
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:289
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
@@ -44507,15 +44521,15 @@ msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr "الصف # {0}: مطلوب مستند الدفع لإكمال الاجراء النهائي\\n
\\nRow #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:970
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:973
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:967
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
@@ -44523,7 +44537,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "الصف # {0}: يرجى تعيين إعادة ترتيب الكمية\\n
\\nRow #{0}: Please set reorder quantity"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:514
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44531,8 +44545,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:246
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr ""
@@ -44552,8 +44566,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1204
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1241
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3565
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا"
@@ -44566,10 +44580,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:488
-msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "الصف {0} : نوع المستند المرجع يجب أن يكون واحدة من طلب شراء ,فاتورة شراء أو قيد يومبة\\n
\\nRow #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
@@ -44578,10 +44588,6 @@ msgstr "الصف {0} : نوع المستند المرجع يجب أن يكون
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "الصف # {0}: يجب أن يكون نوع المستند المرجعي أحد أوامر المبيعات أو فاتورة المبيعات أو إدخال دفتر اليومية أو المطالبة"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:473
-msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
-msgstr "الصف # {0}: لا يمكن إدخال الكمية المرفوضة في المشتريات الراجعة"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:427
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr ""
@@ -44590,10 +44596,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
-msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr "الصف # {0}: ريد بي ديت لا يمكن أن يكون قبل تاريخ المعاملة"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:422
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr ""
@@ -44617,15 +44619,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:505
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ انتهاء الخدمة قبل تاريخ ترحيل الفاتورة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:499
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:536
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ بدء الخدمة أكبر من تاريخ انتهاء الخدمة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:493
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:530
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "الصف # {0}: مطلوب بداية وتاريخ انتهاء الخدمة للمحاسبة المؤجلة"
@@ -44641,7 +44643,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
@@ -44694,16 +44696,15 @@ msgstr "الصف # {0}: التوقيت يتعارض مع الصف {1}"
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1444
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:501
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:230
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "الصف # {0}: {1} لا يمكن أن يكون سالبا للبند {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44719,6 +44720,42 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:236
+msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:382
+msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846
+msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513
+msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526
+msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:472
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:494
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
+msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
+msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "الصف # {}: عملة {} - {} لا تطابق عملة الشركة."
@@ -44731,15 +44768,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "الصف # {}: رمز العنصر: {} غير متوفر ضمن المستودع {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} كانت {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} ليست ضد العميل {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} لم يتم تقديمها بعد"
@@ -44759,7 +44796,7 @@ msgstr "الصف # {}: لا يمكن إرجاع الرقم التسلسلي {}
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الصنف: {} تحت المستودع {}. الكمية المتوفرة {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
@@ -44803,11 +44840,11 @@ msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر الماد
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1192
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1197
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1216
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1221
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44847,16 +44884,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثور على هذا البند {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:871
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:222
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2936
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44884,7 +44920,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "الصف {0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2475
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل"
@@ -44892,11 +44928,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
-msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
-msgstr "الصف {0}: أدخل الموقع لعنصر مادة العرض {1}"
-
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:962
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1178
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي"
@@ -44950,7 +44982,6 @@ msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:378
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:541
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -45011,15 +45042,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:311
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:310
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
msgstr "الصف {0}: يرجى تعيين سبب الإعفاء الضريبي في ضرائب ورسوم المبيعات"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:338
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:337
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
msgstr "الصف {0}: يرجى ضبط طريقة الدفع في جدول الدفع"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:343
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:342
msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
msgstr "الصف {0}: يرجى ضبط الكود الصحيح على طريقة الدفع {1}"
@@ -45055,7 +45086,7 @@ msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1234
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}"
@@ -45071,7 +45102,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2876
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2913
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -45092,7 +45123,7 @@ msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n
\\nRow {0}: UOM
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:944
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:981
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "الصف {0}: لم يطبق المستخدم القاعدة {1} على العنصر {2}"
@@ -45104,7 +45135,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون {1} أكبر من 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:676
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -45120,9 +45151,9 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل '{2}' في UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
-msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr "الصف {}: سلسلة تسمية الأصول إلزامية للإنشاء التلقائي للعنصر {}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:828
+msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
@@ -45146,7 +45177,7 @@ msgstr "تمت إزالة الصفوف في {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2448
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2485
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}"
@@ -45154,7 +45185,7 @@ msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق م
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:226
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -45216,7 +45247,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1160
+#: erpnext/public/js/utils.js:1162
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "اتفاقية مستوى الخدمة معلقة منذ {0}"
@@ -45698,7 +45729,7 @@ msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n
\\nSales Order require
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n
\\nSales Order {0} is not submitted"
@@ -45757,7 +45788,7 @@ msgstr "أوامر المبيعات لتقديم"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
@@ -45855,7 +45886,7 @@ msgstr "ملخص دفع المبيعات"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
@@ -46161,7 +46192,7 @@ msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات"
msgid "Sample Size"
msgstr "حجم العينة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3176
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3181
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "كمية العينة {0} لا يمكن أن تكون أكثر من الكمية المستلمة {1}"
@@ -46200,8 +46231,8 @@ msgstr "السبت"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:594
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:311
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
@@ -46335,7 +46366,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "المجدول غير نشط"
@@ -46347,7 +46378,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
@@ -46823,7 +46854,7 @@ msgstr "اختر الشركة أولا"
msgid "Select company name first."
msgstr "حدد اسم الشركة الأول."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2689
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2726
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}"
@@ -46896,7 +46927,7 @@ msgstr "حدد، لجعل العميل قابلا للبحث باستخدام ه
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2230
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة."
@@ -47244,7 +47275,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1873
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -47289,7 +47320,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -47318,7 +47349,7 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n
\\nSerial No {0} does not exist"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2563
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47326,7 +47357,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:342
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47363,7 +47394,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "الرقم التسلسلي ودفعات"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1356
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -47440,11 +47471,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1584
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1650
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -47868,7 +47899,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:295
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:303
msgid "Set New Release Date"
msgstr "تعيين تاريخ الإصدار الجديد"
@@ -48229,7 +48260,7 @@ msgstr "المساهم"
msgid "Shelf Life In Days"
msgstr "العمر الافتراضي في الأيام"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:191
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:197
msgid "Shelf Life in Days"
msgstr ""
@@ -48381,6 +48412,10 @@ msgstr "الشحن العنوان الاسم"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:473
+msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
msgstr "عنوان الشحن ليس لديه بلد، وهو مطلوب لقاعدة الشحن هذه"
@@ -48858,7 +48893,7 @@ msgstr "تخطي نقل المواد إلى مستودع WIP"
msgid "Skipped"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr ""
@@ -49634,8 +49669,8 @@ msgstr "حالة"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -49686,7 +49721,7 @@ msgstr "يجب إلغاء الحالة أو إكمالها"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "يجب أن تكون حالة واحدة من {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:280
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -49714,7 +49749,8 @@ msgstr "المخازن"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1327
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "تسوية المخزون"
@@ -49867,7 +49903,7 @@ msgstr "تفاصيل ادخال المخزون"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "نوع إدخال الأسهم"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1325
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1320
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائمة الاختيار هذه"
@@ -49879,7 +49915,7 @@ msgstr "الأسهم الدخول {0} خلق"
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1235
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1234
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "الحركة المخزنية {0} غير مسجلة"
@@ -50261,7 +50297,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -50383,11 +50419,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "لا يمكن تحديث المخزون مقابل إيصال الشراء {0}\\n
\\nStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1041
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51321,7 +51357,7 @@ msgstr "تفاصيل المورد"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:181
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -51366,7 +51402,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "المورد فاتورة التسجيل"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1694
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1727
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكبر من تاريخ الإنشاء
Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
@@ -51381,7 +51417,7 @@ msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكب
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "رقم فاتورة المورد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1721
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1754
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0}"
@@ -51421,7 +51457,7 @@ msgstr "ملخص دفتر الأستاذ"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -51485,7 +51521,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:577
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51597,10 +51633,6 @@ msgstr "المورد نوع"
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "المورد مستودع"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:430
-msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -51713,7 +51745,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "مزامنة جميع الحسابات كل ساعة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:624
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -51884,7 +51916,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "سيقوم النظام بجلب كل الإدخالات إذا كانت قيمة الحد صفرا."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1905
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1942
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51912,7 +51944,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "ملخص حساب TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1478
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1511
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51967,23 +51999,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Asset Location"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
msgid "Target Asset {0} cannot be submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:222
msgid "Target Asset {0} cannot be {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:232
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr ""
@@ -52057,7 +52089,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Item Name"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:193
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -52091,7 +52123,7 @@ msgstr "الهدف في"
msgid "Target Qty"
msgstr "الهدف الكمية"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:198
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr ""
@@ -52232,7 +52264,7 @@ msgstr "نوع المهمة"
msgid "Task Weight"
msgstr "وزن المهمة"
-#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:40
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:41
msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list."
msgstr ""
@@ -52528,7 +52560,7 @@ msgstr "حساب حجب الضرائب"
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr "فئة حجب الضرائب"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:149
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
msgstr ""
@@ -53012,7 +53044,7 @@ msgstr "قالب الشروط والأحكام"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
@@ -53116,7 +53148,7 @@ msgstr "تم تعطيل الوصول إلى طلب عرض الأسعار من ا
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "وBOM التي سيتم استبدالها"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1263
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1269
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -53136,7 +53168,7 @@ msgstr ""
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:434
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:424
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -53156,7 +53188,7 @@ msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2069
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -53168,11 +53200,11 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1870
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1402
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -53180,7 +53212,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "يُعرف إدخال المخزون من نوع "التصنيع" باسم التدفق الرجعي. تُعرف المواد الخام التي يتم استهلاكها لتصنيع السلع التامة الصنع بالتدفق العكسي.
عند إنشاء إدخال التصنيع ، يتم إجراء مسح تلقائي لعناصر المواد الخام استنادًا إلى قائمة مكونات الصنف الخاصة بصنف الإنتاج. إذا كنت تريد إعادة تسريح أصناف المواد الخام استنادًا إلى إدخال نقل المواد الذي تم إجراؤه مقابل طلب العمل هذا بدلاً من ذلك ، فيمكنك تعيينه ضمن هذا الحقل."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1793
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1798
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -53255,7 +53287,7 @@ msgstr ""
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "توجد السمات المحذوفة التالية في المتغيرات ولكن ليس في القالب. يمكنك إما حذف المتغيرات أو الاحتفاظ بالسمة (السمات) في القالب."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:176
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:178
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
msgstr "لا يزال الموظفون التالي ذكرهم يتبعون حاليًا {0}:"
@@ -53276,10 +53308,18 @@ msgstr "الوزن الكلي للحزمة. الوزن الصافي عادة +
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031
+msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024
+msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:531
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr ""
@@ -53314,7 +53354,7 @@ msgstr ""
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
@@ -53350,7 +53390,7 @@ msgstr ""
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:868
+#: erpnext/public/js/utils.js:870
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53379,11 +53419,11 @@ msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "البائع والمشتري لا يمكن أن يكون هو نفسه"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:154
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:400
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "الرقم التسلسلي {0} لا ينتمي إلى العنصر {1}"
@@ -53534,11 +53574,11 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "لم يتم العثور على دفعة بالمقابلة مع {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1338
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53617,7 +53657,7 @@ msgstr "سيؤدي هذا الإجراء إلى إلغاء ربط هذا الح
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "وهذا يغطي جميع بطاقات الأداء مرتبطة بهذا الإعداد"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:384
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:386
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "هذه الوثيقة هي على حد كتبها {0} {1} لمادة {4}. وجعل لكم آخر {3} ضد نفسه {2}؟"
@@ -53728,7 +53768,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:494
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:496
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr ""
@@ -53736,7 +53776,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:625
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:627
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
@@ -53744,7 +53784,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53752,7 +53792,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1379
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53988,7 +54028,6 @@ msgstr "الموقت تجاوزت الساعات المعطاة."
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:65
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:77
msgid "Timesheet"
msgstr "ساعات العمل"
@@ -54012,7 +54051,7 @@ msgstr "تفاصيل الجدول الزمني"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "الجدول الزمني للمهام."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "الجدول الزمني {0} بالفعل منتهي أو ملغى"
@@ -54020,7 +54059,7 @@ msgstr "الجدول الزمني {0} بالفعل منتهي أو ملغى"
#. Settings'
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:544
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:59
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:60
msgid "Timesheets"
msgstr "الجداول الزمنية"
@@ -54254,7 +54293,7 @@ msgstr "إلى العملات"
msgid "To Date"
msgstr "إلى تاريخ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "(الى تاريخ) لا يمكن ان يكون قبل (من تاريخ)"
@@ -54475,11 +54514,11 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:379
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:381
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "للسماح بزيادة الفواتير ، حدّث "Over Billing Allowance" في إعدادات الحسابات أو العنصر."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:375
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:377
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "للسماح بوصول الاستلام / التسليم ، قم بتحديث "الإفراط في الاستلام / بدل التسليم" في إعدادات المخزون أو العنصر."
@@ -54518,7 +54557,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2296
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2909
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2946
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف"
@@ -54594,8 +54633,8 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:684
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:618
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54930,7 +54969,7 @@ msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الائتمان / المدي
msgid "Total Debit"
msgstr "مجموع الخصم"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي الخصم يساوي إجمالي الائتمان ."
@@ -55145,7 +55184,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2500
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير"
@@ -55430,7 +55469,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Working Hours"
msgstr "مجموع ساعات العمل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2105
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "مجموع مقدما ({0}) ضد النظام {1} لا يمكن أن يكون أكبر من المجموع الكلي ({2})"
@@ -55550,7 +55589,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55585,7 +55624,7 @@ msgstr "عملية العملات"
msgid "Transaction Date"
msgstr "تاريخ المعاملة"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:487
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
msgstr ""
@@ -55665,7 +55704,7 @@ msgstr "إشارة عملية لا {0} بتاريخ {1}"
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -56086,7 +56125,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:747
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:749
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -56108,7 +56147,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:91
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:176
@@ -56164,7 +56203,7 @@ msgstr "تفاصيل تحويل وحدة القياس"
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "عامل تحويل وحدة القياس"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1345
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "معامل تحويل UOM ({0} -> {1}) غير موجود للعنصر: {2}"
@@ -56177,7 +56216,7 @@ msgstr "معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0
msgid "UOM Name"
msgstr "اسم وحدة القايس"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3098
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3103
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -56249,7 +56288,7 @@ msgstr "المبلغ غير المخصصة"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:97
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
msgid "Unblock Invoice"
msgstr "الافراج عن الفاتورة"
@@ -56528,7 +56567,7 @@ msgstr "أحداث التقويم القادمة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:250
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
-#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
@@ -56654,7 +56693,7 @@ msgid "Update Existing Records"
msgstr "تحديث السجلات الموجودة"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:336
-#: erpnext/public/js/utils.js:847
+#: erpnext/public/js/utils.js:849
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:50
msgid "Update Items"
msgstr "تحديث العناصر"
@@ -56665,7 +56704,7 @@ msgstr "تحديث العناصر"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:243
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:240
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -56678,7 +56717,7 @@ msgstr "تحديث تنسيق الطباعة"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "معدل التحديث والتوفر"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:607
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -56977,7 +57016,7 @@ msgstr "وقت قرار المستخدم"
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
msgstr "لم يطبق المستخدم قاعدة على الفاتورة {0}"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:191
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "المستخدم {0} غير موجود\\n
\\nUser {0} does not exist"
@@ -56985,19 +57024,19 @@ msgstr "المستخدم {0} غير موجود\\n
\\nUser {0} does not exist"
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr "المستخدم {0} ليس لديه أي ملف تعريف افتراضي ل بوس. تحقق من الافتراضي في الصف {1} لهذا المستخدم."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:208
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:210
msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
msgstr "المستخدم {0} تم تعيينه بالفعل إلى موظف {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:195
msgid "User {0} is disabled"
msgstr "المستخدم {0} تم تعطيل"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:246
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:248
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:241
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:243
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
msgstr ""
@@ -57278,7 +57317,7 @@ msgstr "طريقة التقييم"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
msgid "Valuation Rate"
msgstr "سعر التقييم"
@@ -57323,7 +57362,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2320
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2933
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة"
@@ -57630,7 +57669,7 @@ msgstr "اعدادات الفيديو"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:43
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -57652,8 +57691,8 @@ msgstr "اعدادات الفيديو"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:88 erpnext/stock/doctype/item/item.js:113
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:121
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:129
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:218
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:228
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:239
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:295
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:46
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:62
@@ -57807,7 +57846,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -57838,7 +57877,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr "رقم السند"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1073
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57880,7 +57919,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -58097,7 +58136,7 @@ msgstr "عميل غير مسجل"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:85
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
@@ -58119,7 +58158,7 @@ msgstr "عميل غير مسجل"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:57
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:415
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
@@ -58227,7 +58266,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف مستودع كما دخول دفتر الأستا
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "المستودع لا يمكن ان يكون متغير لرقم تسلسلى.\\n
\\nWarehouse cannot be changed for Serial No."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "المستودع إلزامي"
@@ -58239,7 +58278,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على المستودع مقابل الحساب
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "لم يتم العثور على المستودع في النظام"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1031
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0}"
@@ -58363,7 +58402,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "تحذير لطلب جديد للاقتباسات"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1908
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1945
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -58381,7 +58420,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1241
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1240
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "تحذير: {0} أخر # {1} موجود في مدخل المخزن {2}\\n
\\nWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
@@ -58465,7 +58504,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:235
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -59339,11 +59378,11 @@ msgstr "نعم"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3552
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:738
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:745
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "غير مصرح لك باضافه إدخالات أو تحديثها قبل {0}\\n
\\nYou are not authorized to add or update entries before {0}"
@@ -59359,7 +59398,7 @@ msgstr ".أنت غير مخول لتغيير القيم المجمدة"
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
@@ -59371,7 +59410,7 @@ msgstr "يمكنك أيضا نسخ - لصق هذا الرابط في متصفح
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في الشركة {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف."
@@ -59404,7 +59443,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:185
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59420,15 +59459,15 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:160
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:167
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "لا يمكنك إنشاء أو إلغاء أي قيود محاسبية في فترة المحاسبة المغلقة {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:758
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:765
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "لا يمكن إعطاء الحساب قيمة مدين وقيمة دائن في نفس الوقت"
@@ -59464,7 +59503,7 @@ msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}."
@@ -59480,7 +59519,7 @@ msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لاستردادها."
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "كان لديك {} من الأخطاء أثناء إنشاء الفواتير الافتتاحية. تحقق من {} لمزيد من التفاصيل"
-#: erpnext/public/js/utils.js:947
+#: erpnext/public/js/utils.js:949
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "لقد حددت العناصر من {0} {1}"
@@ -59496,7 +59535,7 @@ msgstr ""
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "يجب عليك تمكين الطلب التلقائي في إعدادات الأسهم للحفاظ على مستويات إعادة الطلب."
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:134
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:132
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr ""
@@ -59512,7 +59551,7 @@ msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2921
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59586,7 +59625,7 @@ msgstr "ملف مضغوط"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[هام] [ERPNext] إعادة ترتيب الأخطاء تلقائيًا"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:274
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:276
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -59631,7 +59670,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59763,7 +59802,7 @@ msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1256
msgid "or"
msgstr "أو"
@@ -59876,8 +59915,8 @@ msgstr "رمل"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:387
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:407
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:389
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:409
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -59896,7 +59935,7 @@ msgstr "عنوان"
msgid "to"
msgstr "إلى"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -59926,7 +59965,7 @@ msgstr "يجب عليك تحديد حساب رأس المال قيد التقد
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1079
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' معطل"
@@ -59942,7 +59981,7 @@ msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية الم
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2160
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59978,7 +60017,7 @@ msgstr "{0} طلب {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} يعتمد الاحتفاظ بالعينة على الدُفعة ، يُرجى تحديد "رقم الدُفعة" للاحتفاظ بعينة من العنصر"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:455
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -59990,19 +60029,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1006
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} مقابل الفاتورة {1} بتاريخ {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1015
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} مقابل أمر الشراء {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:982
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} مقابل فاتورة المبيعات {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:990
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} مقابل طلب مبيعات {1}"
@@ -60035,8 +60074,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:843
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956
msgid "{0} created"
msgstr "{0} تم انشاؤه"
@@ -60082,7 +60121,7 @@ msgstr "{0} تم التقديم بنجاح"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2480
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} في الحقل {1}"
@@ -60095,7 +60134,7 @@ msgid "{0} is a mandatory field."
msgstr "{0} حقل إلزامي."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61
msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}"
msgstr ""
@@ -60103,7 +60142,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:167
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة"
@@ -60115,12 +60154,12 @@ msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة"
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} إلزامي"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1000
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} إلزامي للصنف {1}\\n
\\n{0} is mandatory for Item {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:782
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:789
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -60128,7 +60167,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2841
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}."
@@ -60164,7 +60203,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} ليس المورد الافتراضي لأية عناصر."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3006
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} معلق حتى {1}"
@@ -60187,11 +60226,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} عناصر منتجة"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2031
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -60264,7 +60303,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:433
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:459
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
@@ -60316,7 +60355,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} مرتبط ب {2}، ولكن حساب الطرف هو {3}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:948
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
@@ -60334,11 +60372,11 @@ msgstr "{0} {1} تم إلغاؤه لذلك لا يمكن إكمال الإجرا
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} مغلقة"
-#: erpnext/accounts/party.py:761
+#: erpnext/accounts/party.py:762
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} معطل"
-#: erpnext/accounts/party.py:767
+#: erpnext/accounts/party.py:768
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} مجمد"
@@ -60346,7 +60384,7 @@ msgstr "{0} {1} مجمد"
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} قدمت الفواتير بشكل كامل"
-#: erpnext/accounts/party.py:771
+#: erpnext/accounts/party.py:772
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} غير نشطة"
@@ -60359,7 +60397,7 @@ msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:795
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} لم يتم تقديمه"
@@ -60367,10 +60405,6 @@ msgstr "{0} {1} لم يتم تقديمه"
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513
-msgid "{0} {1} is {2}"
-msgstr "{0} {1} هو {2}"
-
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} يجب أن يتم اعتماده\\n
\\n{0} {1} must be submitted"
@@ -60464,7 +60498,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0} ، أكمل العملية {1} قبل العملية {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -60476,10 +60510,26 @@ msgstr "{0}: {1} غير موجود"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:805
+msgid "{count} Assets created for {item_code}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:709
+msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
+msgstr "{doctype} {name} تم إلغائه أو مغلق."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:435
+msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:539
+msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:366
msgid "{}"
msgstr ""
@@ -60499,10 +60549,6 @@ msgstr ""
msgid "{} To Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:771
-msgid "{} Assets created for {}"
-msgstr "{} الأصول المنشأة لـ {}"
-
#. Count format of shortcut in the CRM Workspace
#. Count format of shortcut in the Projects Workspace
#. Count format of shortcut in the Support Workspace
@@ -60542,7 +60588,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}"
diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po
index eadd033f84d1f231c0d54c040f24940c109010b6..b9cf05d62265ecde74d29854b4b5d6594e1fde5e 100644
--- a/erpnext/locale/bs.po
+++ b/erpnext/locale/bs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-09 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-10 04:08\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-23 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-24 13:47\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "% materijala fakturisano naspram ovog Prodajnog Naloga"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2127
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2164
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}"
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr "'Datum' je obavezan"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2132
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2169
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standard {0} račun' u Kompaniji {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1149
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1148
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "Polje 'Unosi' ne može biti prazno"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:131
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:120
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
msgstr "'Od datuma' je obavezan"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "'Opening'"
msgstr "'Početno'"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:133
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr "'Do Datuma' je obavezno"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "'Do Datuma' je obavezno"
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "'Do Paketa Broj' ne može biti manje od 'Od Paketa Broj.'"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:70
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "'Ažuriraj Zalihe' se ne može provjeriti jer se artikli ne isporučuju putem {0}"
@@ -1357,10 +1357,10 @@ msgstr "Račun"
#. Label of the account_manager (Link) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Account Manager"
-msgstr "Upravitelj Računovodstva"
+msgstr "Upravitelj Knjogovodstva"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2136
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
msgid "Account Missing"
msgstr "Račun Nedostaje"
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može se izbrisati"
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može se pretvoriti u Registar"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:67
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Račun {0} dodan više puta"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Račun {0} je dodan u podređenu kompaniju {1}"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Račun {0} je zamrznut"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1218
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1255
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta Računa mora biti {1}"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Račun {0}: Nadređeni račun {1} ne postoji"
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Račun {0}: Ne možete se dodijeliti kao nadređeni račun"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:418
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:425
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "Račun: {0} je Kapitalni Rad u toku i ne može se ažurirati Nalogom Knjiženja"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem Transakcija Zaliha"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen pod Unos plaćanja"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2941
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} se ne može odabrati"
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Računovodstveni Detalji"
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Accounting Dimension"
-msgstr "Računovodstvena dimenzija"
+msgstr "Knjigovodstvena Dimenzija"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unosi"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:553
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu"
@@ -1853,14 +1853,14 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1101
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1207
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1433
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1444
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1466
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:550
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:567
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1559
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1578
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2177
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2214
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}: {1} može se napraviti samo u valuti: {2}"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Period se preklapa sa {0}"
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
-msgstr "Računovodstvena knjiženja su zamrznuta do ovog datuma. Nitko ne može stvarati ili mijenjati unose osim korisnika s ulogom navedenom u nastavku"
+msgstr "Knjogovodstveni unosi su zamrznuti do ovog datuma. Niko ne može stvarati ili mijenjati unose osim korisnika s ulogom navedenom u nastavku"
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Postavke Kjnigovodstva"
msgid "Accounts User"
msgstr "Korisnik Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1248
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1247
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Tabela računa ne može biti prazna."
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Dodaj Radne Listove"
#. List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Add Weekly Holidays"
-msgstr "Dodajte sedmične praznike"
+msgstr "Dodaj sedmične praznike"
#: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:142
msgid "Add a Note"
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "Dodaj ili Oduzmi"
#: erpnext/utilities/activation.py:113
msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr "Dodajte ostatak organizacije kao svoje korisnike. Također možete dodati pozvane kupce na svoj portal tako što ćete ih dodati iz kontakata"
+msgstr "Dodaj ostatak organizacije kao svoje korisnike. Također možete dodati pozvane kupce na svoj portal tako što ćete ih dodati iz kontakata"
#. Label of the get_weekly_off_dates (Button) field in DocType 'Holiday List'
#. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List'
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Status Plaćanja Predujma"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:227
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Plaćanja Predujma"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Naspram Računa"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Naspram Ugovornog Naloga"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Naspram Naloga Klijenta {0}"
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Dob"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094
msgid "Age (Days)"
msgstr "Dob (Dana)"
@@ -3953,11 +3953,11 @@ msgstr "Sve dodjele su uspješno usaglašene"
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "Sva komunikacija uključujući i iznad ovoga bit će premještena u novi Problem"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888
msgid "All items are already requested"
msgstr "Svi artikli su već traženi"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1213
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Svi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "Svi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
msgid "All items have already been received"
msgstr "Svi Artikli su već primljeni"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2514
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog."
@@ -5511,11 +5511,11 @@ msgstr "Pošto postoje negativne zalihe, ne možete omogućiti {0}."
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "Pošto postoje rezervisane zalihe, ne možete onemogućiti {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:990
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Pošto ima dovoljno artikala podsklopa, radni nalog nije potreban za Skladište {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1697
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Pošto ima dovoljno sirovina, Materijalni Nalog nije potreban za Skladište {0}."
@@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr "Artikli za Motiranje"
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:211
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:221
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Asset"
msgstr "Imovina"
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "Tim za Održavanje Imovine"
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:222
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:232
msgid "Asset Movement"
msgstr "Kretanje Imovine"
@@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr "Imovina se ne može otkazati, jer je već {0}"
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Imovina se ne može rashodovati prije posljednjeg unosa amortizacije."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:638
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:640
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Imovina kapitalizirana nakon podnošenja Kapitalizacije Imovine {0}"
@@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "Imovina kapitalizirana nakon podnošenja Kapitalizacije Imovine {0}"
msgid "Asset created"
msgstr "Imovina kreirana"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:587
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:589
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Imovina kreirana nakon podnošenja Kapitalizacije Imovine {0}"
@@ -5950,11 +5950,11 @@ msgstr "Imovina primljena u {0} i izdata {1}"
msgid "Asset restored"
msgstr "Imovina vraćena"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:648
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366
msgid "Asset returned"
msgstr "Imovina vraćena"
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr "Imovina rashodovana"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
msgid "Asset sold"
msgstr "Imovina prodata"
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgstr "Imovina {0} ne može se primiti na lokaciji i dati zaposleniku u jednom
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Imovina {0} se nemože rashodovati, jer je već {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "Imovina {0} ne pripada Artiklu {1}"
@@ -6014,16 +6014,16 @@ msgstr "Imovina {0} ne pripada skrbniku {1}"
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr "Imovina {0} ne pripada lokaciji {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:698
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:790
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:792
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr "Imovina {0} ne postoji"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:593
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:595
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "Imovina {0} je kreirana. Postavi detalje amortizacije ako ih ima i podnesi."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:612
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:614
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "Imovina {0} je ažurirana. Postavi detalje amortizacije ako ih ima i podnesi."
@@ -6031,6 +6031,10 @@ msgstr "Imovina {0} je ažurirana. Postavi detalje amortizacije ako ih ima i pod
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:816
+msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr "Imovina {assets_link} kreirana za {item_code}"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
msgstr "Raspored Amortizacije Imovine ažuriran nakon alokacije Imovine {0}"
@@ -6057,13 +6061,13 @@ msgstr "Vrijednost imovine prilagođena nakon podnošenja Ispravke Vrijednosti I
msgid "Assets"
msgstr "Imovina"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
-msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
-msgstr "Imovina nije kreirana za {0}. Morat ćete kreirati Imovinu ručno."
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:834
+msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
+msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Morat ćete kreirati Imovinu ručno."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
-msgstr "Imovina{is_plural} {assets_link} kreirana za {item_code}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
+msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr "Imovina {assets_link} kreirana za {item_code}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
msgid "Assign Job to Employee"
@@ -6123,7 +6127,7 @@ msgstr "Najmanje jedno Sredstvo mora biti odabrano."
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Najmanje jedna Faktura mora biti odabrana."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "Najmanje jedan artikal treba upisati sa negativnom količinom u povratnom dokumentu"
@@ -6148,7 +6152,7 @@ msgstr "Najmanje jedno skladište je obavezno"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence prethodnog reda {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Red {0}: Broj Šarće je obavezan za Artikal {1}"
@@ -6156,11 +6160,11 @@ msgstr "Red {0}: Broj Šarće je obavezan za Artikal {1}"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "Red {0}: Nadređeni Redni Broj ne može se postaviti za artikal {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:835
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "Red {0}: Količina je obavezna za Šaržu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:842
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Red {0}: Serijski Broj je obavezan za Artikal {1}"
@@ -6199,7 +6203,7 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#: erpnext/templates/pages/order.html:136
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:83
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:81
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"
@@ -6395,7 +6399,7 @@ msgstr "Automatski Usaglasi"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "Automatski Usaglasi Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:414
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:441
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "Automatsko Usaglašavanje"
@@ -6405,6 +6409,10 @@ msgstr "Automatsko Usaglašavanje"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr "Okidač Posla Automatskog Usaglašavanja"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:391
+msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
+msgstr "Automatsko Usaglašavanje je počelo u pozadini"
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:147
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:195
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
@@ -6672,7 +6680,7 @@ msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu bi trebao biti nakon datuma kupovine"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:168
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:202
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:513
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:516
msgid "Average Age"
msgstr "Prosječna dob"
@@ -7130,8 +7138,8 @@ msgid "Balance In Base Currency"
msgstr "Stanje u Osnovnoj Valuti"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:63
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:90
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
msgid "Balance Qty"
msgstr "Količinsko Stanje"
@@ -7171,7 +7179,7 @@ msgstr "Količinsko Stanje Zaliha"
msgid "Balance Stock Value"
msgstr "Vrijednost Količinskog Stanja"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:451
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
msgid "Balance Value"
msgstr "Vrijednost Stanja"
@@ -7695,7 +7703,7 @@ msgstr "Osnovna Cijena (prema Jedinici Zaliha)"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
@@ -7714,7 +7722,7 @@ msgstr "Opis Šarže"
msgid "Batch Details"
msgstr "Detalji Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:193
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:199
msgid "Batch Expiry Date"
msgstr "Datum isteka roka Šarže"
@@ -7793,11 +7801,11 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže"
msgid "Batch No"
msgstr "Broj Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:853
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Broj Šarže je obavezan"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2569
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Broj Šarže {0} ne postoji"
@@ -7805,7 +7813,7 @@ msgstr "Broj Šarže {0} ne postoji"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Broj Šarže {0} je povezan sa artiklom {1} koji ima serijski broj. Umjesto toga, skenirajte serijski broj."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:349
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Broj Šarže {0} nije prisutan u originalnom {1} {2}, stoga ga ne možete vratiti naspram {1} {2}"
@@ -7820,11 +7828,11 @@ msgstr "Broj Šarže"
msgid "Batch Nos"
msgstr "Broj Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1407
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Brojevi Šarže su uspješno kreirani"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "Šarža nije dostupna za povrat"
@@ -7873,16 +7881,16 @@ msgstr "Šarža nije kreirana za artikal {} jer nema Šaržu."
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Šarža {0} i Skladište"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2677
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2682
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je istekla."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2688
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogućena."
@@ -7923,7 +7931,7 @@ msgstr "Planovi Pretplate u nastavku imaju različite valute u odnosu na standar
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1089
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1079
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -7932,7 +7940,7 @@ msgstr "Datum Fakture"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8046,6 +8054,10 @@ msgstr "Detalji Adrese za Fakturu"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Naziv Adrese za Fakturu"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:471
+msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
+msgstr "Faktura Adresa ne pripada {0}"
+
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Timesheet'
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
@@ -8174,7 +8186,7 @@ msgstr "Biotehnologija"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgid "Bisect Accounting Statements"
-msgstr "Prepolovi Računovodstveni Izvještaj"
+msgstr "Prepolovi Knjigovodstveni Izvještaj"
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:9
msgid "Bisect Left"
@@ -8251,8 +8263,8 @@ msgstr "Ugovorni Nalog Artikal"
msgid "Blanket Order Rate"
msgstr "Cijena po Ugovornom Nalogu"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:251
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:113
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "Block Invoice"
msgstr "Blokiraj Fakturu"
@@ -8368,7 +8380,7 @@ msgstr "Proknjižena Osnovna Imovina"
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr "Knjiženje vrijednosti zaliha na više računa će otežati praćenje zaliha i vrijednosti računa."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:756
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:763
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "Knjigovodstvo je zatvoreno do perioda koji se završava {0}"
@@ -9115,13 +9127,13 @@ msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu Načina Plaćanja, ako je grupirano pre
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Ne može se filtrirati na osnovu broja verifikata, ako je grupiran prema verifikatu"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1308
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1307
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2934
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog(e) {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2850
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Može upućivati na red samo ako je tip naplate \"Na iznos prethodnog reda\" ili \"Ukupni prethodni red\""
@@ -9297,7 +9309,7 @@ msgstr "Nije moguće spojiti"
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
msgstr "Nije moguće optimizirati put jer nedostaje adresa vozača."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:182
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
msgid "Cannot Relieve Employee"
msgstr "Nije moguće razriješiti Personal"
@@ -9329,9 +9341,9 @@ msgstr "Nije moguće otkazati jer postoji podnešeni Unos Zaliha {0}"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "Nije moguće otkazati transakciju. Ponovno knjiženje procjene vrijednosti artikla prilikom podnošenja još nije završeno."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
-msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
-msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan sa potvđenom imovinom {0}. Otkaži ga da nastavite."
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
+msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan sa dostavljenom imovinom {asset_link}. Otkaži imovinu da nastavite."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:351
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
@@ -9385,12 +9397,12 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Kupovnih Priznanica."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1670
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:182
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništi rezervacije zaliha kako biste kreirali Listu Odabira."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:132
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:139
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr "Nije moguće kreirati knjigovodstvene unose naspram onemogućenih računa: {0}"
@@ -9432,15 +9444,15 @@ msgstr "Nije moguće osigurati dostavu serijskim brojem jer je artikal {0} dodan
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Ne mogu pronaći artikal s ovim Barkodom"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Ne može se pronaći zadano skladište za artikal {0}. Molimo vas da postavite jedan u Postavke Artikla ili u Postavke Zaliha."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:504
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "Ne mogu se izvršiti nikakve transakcije dok se posao brisanja ne završi"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2004
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2041
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "Nije moguće prekomjerno fakturisanje za artikal {0} u redu {1} više od {2}. Da biste dozvolili prekomjerno fakturisanje, postavite dopuštenje u Postavkama Računa"
@@ -9461,7 +9473,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Ne može se primiti od klijenta naspram negativnog nepodmirenog"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2865
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Ne može se upućivati na broj reda veći ili jednak trenutnom broju reda za ovaj tip naknade"
@@ -9477,7 +9489,7 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti oznaku veze. Provjerite zapisnik grešaka za više
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9495,11 +9507,11 @@ msgstr "Nije moguće postaviti autorizaciju na osnovu Popusta za {0}"
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Nije moguće postaviti više Standard Artikal Postavki za kompaniju."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3535
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3572
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od dostavne količine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3538
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3575
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od primljene količine"
@@ -9824,7 +9836,7 @@ msgstr "Lanac"
msgid "Change Amount"
msgstr "Kusur"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:90
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98
msgid "Change Release Date"
msgstr "Promijeni Datum Izdanja"
@@ -9841,7 +9853,7 @@ msgstr "Promijeni Datum Izdanja"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "Promjena Vrijednosti Zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Promijenite vrstu računa u Potraživanje ili odaberite drugi račun."
@@ -9876,7 +9888,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Partner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2305
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Naknada tipa 'Stvarni' u redu {0} ne može se uključiti u Cijenu Artikla ili Plaćeni Iznos"
@@ -10250,7 +10262,7 @@ msgstr "Klijent"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:23
msgid "Close"
@@ -10996,7 +11008,7 @@ msgstr "Kompanije"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:502
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:505
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
@@ -11174,7 +11186,7 @@ msgstr "Fiskalni Broj Kompanije"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Kompanija i Datum Knjiženja su obavezni"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Valute obje kompanije treba da se podudaraju za međukompanijske transakcije."
@@ -11226,6 +11238,10 @@ msgstr "Kompanija koju predstavlja interni Klijent."
msgid "Company which internal supplier represents"
msgstr "Kompanija koju predstavlja interni Dobavljač"
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
+msgid "Company {0} added multiple times"
+msgstr "Kompanija {0} dodana više puta"
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Kompanija {0} ne postoji"
@@ -11470,10 +11486,6 @@ msgstr "Kasko Osiguranje"
msgid "Computer"
msgstr "Računar"
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
-msgid "Conatct: "
-msgstr "Kontakt: "
-
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -11740,11 +11752,11 @@ msgstr "Potrošena Količina"
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr "Potrošeni Artikli Zaliha"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:307
msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items are mandatory for creating new composite asset"
msgstr "Potrošeni Artikli Zalihe ili Potrošeni Artikli Imovine su obavezn za kreiranje nove složene imovine"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:314
msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization"
msgstr "Potrošeni Artikli Zalihe, Potrošene Artikli Imovine ili Potrošeni Servisni Artikli su obavezne za Kapitalizaciju"
@@ -11986,11 +11998,19 @@ msgstr "Broj Kontakta"
msgid "Contact Person"
msgstr "Kontakt Osoba"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:483
+msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
+msgstr "Kontakt Osoba ne pripada {0}"
+
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Contact Us Settings"
msgstr "Postavke Kontaktirajte Nas"
+#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
+msgid "Contact: "
+msgstr "Kontakt: "
+
#. Label of the contact_info (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Contacts"
@@ -12152,7 +12172,7 @@ msgstr "Kontroliši Prijašnje Transakcije Zaliha"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:803
+#: erpnext/public/js/utils.js:805
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -12184,7 +12204,7 @@ msgstr "Faktor pretvaranja za standard jedinicu mora biti 1 u redu {0}"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Faktor pretvaranja za artikal {0} je resetovan na 1.0 jer je jedinica {1} isti kao jedinica zalihe {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2716
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "Stopa pretvaranja ne može biti 0 ili 1"
@@ -12397,7 +12417,7 @@ msgstr "Troškovi"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
@@ -12489,7 +12509,7 @@ msgstr "Centar Troškova i Budžetiranje"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Centar Troškova je dio dodjele Centra Troškova, stoga se ne može konvertirati u grupu"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1409
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:831
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Centar Troškova je obavezan u redu {0} u tabeli PDV za tip {1}"
@@ -12749,15 +12769,15 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:115
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:116
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:211
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:132
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:143
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:219
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:678
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:89
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:103
@@ -12868,11 +12888,11 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:70
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:82
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:108
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:274
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:281
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:287
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:290
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:284
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:291
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:297
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
@@ -13136,7 +13156,7 @@ msgstr "Kreiraj {0} {1}?"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:224
msgid "Created On"
-msgstr "Kreirano na"
+msgstr "Kreirano"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
@@ -13170,8 +13190,8 @@ msgstr "Kreiranje Kupovnih Faktura u toku..."
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Kreiranje Kupovnog Naloga u toku..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:727
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:530
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:735
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "Kreiranje Kupovnog Računa u toku..."
@@ -13185,7 +13205,7 @@ msgstr "Kreiranje Prodajne Faktura u toku..."
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Kreiranje Unosa Zaliha u toku..."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "Kreiranje Podugovornog Naloga u toku..."
@@ -13365,8 +13385,8 @@ msgstr "Kreditni Mjeseci"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13400,7 +13420,7 @@ msgstr "Kreditna Faktura {0} je kreirana automatski"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153
msgid "Credit To"
msgstr "Kredit Za"
@@ -13585,7 +13605,7 @@ msgstr "Kup"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
@@ -14112,7 +14132,7 @@ msgstr "Kod Klijenta"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14208,7 +14228,7 @@ msgstr "Povratne informacije Klijenta"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1126
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
@@ -14252,7 +14272,7 @@ msgstr "Artikal Grupa Klijenta"
msgid "Customer Group Name"
msgstr "Naziv Grupe Klijenta"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1208
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr "Grupa Klijenta: {0} ne postoji"
@@ -14271,7 +14291,7 @@ msgstr "Artikal Klijenta"
msgid "Customer Items"
msgstr "Artikli Klijenta"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107
msgid "Customer LPO"
msgstr "Lokalni Kupovni Nalog Klijenta"
@@ -14317,7 +14337,7 @@ msgstr "Mobilni Broj Klijenta"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14450,7 +14470,7 @@ msgstr "Klijent ili Artikal"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Klijent je obavezan za 'Popust na osnovu Klijenta'"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -14761,7 +14781,7 @@ msgstr "Datum mora biti između {0} i {1}"
msgid "Date of Birth"
msgstr "Datum rođenja"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:147
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:149
msgid "Date of Birth cannot be greater than today."
msgstr "Datum rođenja ne može biti kasnije od današnjeg."
@@ -14968,8 +14988,8 @@ msgstr "Debit Iznos u Valuti Transakcije"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:363
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -14995,17 +15015,17 @@ msgstr "Debit Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je naved
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153
msgid "Debit To"
msgstr "Debit prema"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
msgid "Debit To is required"
msgstr "Debit prema je obavezan"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:489
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:496
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr "Debit i Kredit nisu isti za {0} #{1}. Razlika je {2}."
@@ -15162,7 +15182,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}"
@@ -15765,7 +15785,7 @@ msgstr "Izbrisani dokumenti"
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Brisanje {0} u toku i svih povezanih dokumenata Zajedničkog Koda..."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:486
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "Brisanje u toku!"
@@ -15867,7 +15887,7 @@ msgstr "Dostava"
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:796
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -15960,15 +15980,11 @@ msgstr "Paket Artikal Dostavnice"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Trendovi Dostave"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Dostavnica {0} nije podnešena"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1192
-msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
-msgstr "Dostavnica(e) kreirane za Listu Odabira"
-
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Dostavnice"
@@ -16543,7 +16559,7 @@ msgstr "Amortizacija eliminirana storniranjem"
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:73
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:54
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
@@ -16909,6 +16925,7 @@ msgstr "Onemogući automatsko postavljanje ukupnog iznosa za standard način pla
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Project Template'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Department'
@@ -16936,6 +16953,7 @@ msgstr "Onemogući automatsko postavljanje ukupnog iznosa za standard način pla
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:70
@@ -16953,7 +16971,7 @@ msgstr "Onemogući automatsko postavljanje ukupnog iznosa za standard način pla
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:133
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:140
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Odabran je onemogućen Račun"
@@ -16961,11 +16979,11 @@ msgstr "Odabran je onemogućen Račun"
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Onemogućeno Skladište {0} se ne može koristiti za ovu transakciju."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:678
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:715
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Onemogućena pravila određivanja cijena jer je ovo {} interni prijenos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:729
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Cijene bez PDV budući da je ovo {} interni prijenos"
@@ -17170,7 +17188,7 @@ msgstr "Popust ne može biti veći od 100%."
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "Popust mora biti manji od 100%"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3405
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3407
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "Popust od {} se primjenjuje prema Uslovima Plaćanja"
@@ -17881,7 +17899,7 @@ msgstr "Drop Ship"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
msgid "Due Date"
@@ -17895,11 +17913,11 @@ msgstr "Krajnji Rok"
msgid "Due Date Based On"
msgstr "Krajnji rok na osnovu"
-#: erpnext/accounts/party.py:658
+#: erpnext/accounts/party.py:659
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "Datum Dospijeća ne može biti nakon {0}"
-#: erpnext/accounts/party.py:633
+#: erpnext/accounts/party.py:634
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr "Datum Dospijeća ne može biti prije {0}"
@@ -17985,7 +18003,7 @@ msgid "Duplicate POS Fields"
msgstr "Dupliciraj Kasa Polja"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:64
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "Pronađene su kopije Kasa Faktura"
@@ -18056,11 +18074,11 @@ msgid "Dyne"
msgstr "Dyne"
#: erpnext/regional/italy/utils.py:248 erpnext/regional/italy/utils.py:268
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:279 erpnext/regional/italy/utils.py:287
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:294 erpnext/regional/italy/utils.py:298
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:305 erpnext/regional/italy/utils.py:314
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:339 erpnext/regional/italy/utils.py:346
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:451
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:278 erpnext/regional/italy/utils.py:286
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:293 erpnext/regional/italy/utils.py:297
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:304 erpnext/regional/italy/utils.py:313
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:338 erpnext/regional/italy/utils.py:345
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
msgid "E-Invoicing Information Missing"
msgstr "Nedostaju informacije o E-Fakturisanju"
@@ -18107,7 +18125,7 @@ msgstr "Svaka Transakcija"
msgid "Earliest"
msgstr "Najranije"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:514
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:517
msgid "Earliest Age"
msgstr "Najranija Dob"
@@ -18568,7 +18586,7 @@ msgstr "Broj Personala"
msgid "Employee User Id"
msgstr "Korisnički ID Personala"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:214
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:216
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr "Personal ne može da izvještava sam sebe."
@@ -19065,7 +19083,7 @@ msgstr "Erg"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Error"
msgstr "Grеška"
@@ -19260,8 +19278,8 @@ msgstr "Rezultat Deviznog Kursa"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Rezultat Deviznog Kursa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1523
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1560
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1644
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Iznos Rezultata Deviznog Kursa je knjižen preko {0}"
@@ -19340,7 +19358,7 @@ msgstr "Račun Revalorizacije Deviznog Kursa"
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr "Postavke Revalorizacije Deviznog Kursa"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:62
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "Devizni Kurs mora biti isti kao {0} {1} ({2})"
@@ -19687,7 +19705,7 @@ msgstr "Istek Roka (u danima)"
msgid "Expiry Date"
msgstr "Datum Isteka Roka"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:201
msgid "Expiry Date Mandatory"
msgstr "Datum Isteka Roka je obavezan"
@@ -20274,7 +20292,7 @@ msgstr "Sastavnica Gotovog Proizvoda"
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:822
+#: erpnext/public/js/utils.js:824
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda"
@@ -20283,7 +20301,7 @@ msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda"
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Gotov Proizvod Artikal Kod"
-#: erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/utils.js:842
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
@@ -20293,15 +20311,15 @@ msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3562
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3599
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda nije naveden za servisni artikal {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3579
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda {0} ne može biti nula"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3610
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda {0} mora biti podugovoreni artikal"
@@ -20386,7 +20404,7 @@ msgstr "Skladište Gotovog Proizvoda"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Operativni troškovi zasnovani na Gotovom Proizvodu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Gotov Proizvod {0} ne odgovara Radnom Nalogu {1}"
@@ -20620,14 +20638,6 @@ msgstr "Sljedeći Materijalni Materijalni Nalozi su automatski zatraženi na osn
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Sljedeća polja su obavezna za kreiranje adrese:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
-msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr "Sljedeći artikal {0} nije označen kao {1} artikal. Možete ga omogućiti kao {1} artikal iz Postavke Artikla"
-
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
-msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr "Sljedeći artikal {0} nisu označen kao {1} artikal. Možete ga omogućiti kao {1} artikal iz Postavke Artikla"
-
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
msgstr "Hrana, Piće i Duhan"
@@ -20714,7 +20724,7 @@ msgstr "Za Proizvodnju"
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Za Količinu (Proizvedena Količina) je obavezna"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1192
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1229
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "Za Povratne Fakture sa efektom zaliha, '0' u količina Artikla nisu dozvoljeni. Ovo utiče na sledeće redove: {0}"
@@ -20740,11 +20750,11 @@ msgstr "Za Skladište"
msgid "For Work Order"
msgstr "Za Radni Nalog"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:265
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:267
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Za Artikal {0}, količina mora biti negativan broj"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:262
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:264
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Za Artikal {0}, količina mora biti pozitivan broj"
@@ -20770,7 +20780,7 @@ msgstr "Za koliko potrošeno = 1 bod lojalnosti"
msgid "For individual supplier"
msgstr "Za individualnog Dobavljača"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:270
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:272
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cijene, omogućite {1} u {2}"
@@ -20778,7 +20788,7 @@ msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili neg
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Za Operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od količine na čekanju ({2})"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1366
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Za količinu {0} ne bi trebalo da bude veća od dozvoljene količine {1}"
@@ -20792,7 +20802,7 @@ msgstr "Za Referencu"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Za red {0} u {1}. Da biste uključili {2} u cijenu artikla, redovi {3} također moraju biti uključeni"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1593
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Za red {0}: Unesi Planiranu Količinu"
@@ -20813,7 +20823,7 @@ msgstr "Za artikal {0}, količina bi trebala biti {1} prema Sastavnici {2}."
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr "Za {0} nema raspoloživih zaliha za povrat u skladištu {1}."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "Za {0}, količina je obavezna za unos povrata"
@@ -21154,7 +21164,7 @@ msgstr "Od datuma je obavezno"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:45
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34
#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "Od datuma mora biti prije Do datuma"
@@ -21531,14 +21541,14 @@ msgstr "Dalji članovi se mogu kreirati samo pod članovima tipa 'Grupa'"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1103
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Iznos Buduće Isplate"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Referensa Buduće Isplate"
@@ -21823,14 +21833,14 @@ msgid "Get Items"
msgstr "Preuzmi Artikle"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -21849,7 +21859,7 @@ msgstr "Preuzmi Artikle"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:206
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:156
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:260
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:270
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:317
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:364
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:393
@@ -22065,7 +22075,7 @@ msgstr "Proizvod u Tranzitu"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Proizvod je Prenesen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1772
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1777
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Proizvod je već primljen naspram unosa izlaza {0}"
@@ -22785,6 +22795,11 @@ msgstr "Sakrij Slike"
msgid "Hide Unavailable Items"
msgstr "Sakrij Nedostupne Artikle"
+#. Label of the hide_timesheets (Check) field in DocType 'Project User'
+#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgid "Hide timesheets"
+msgstr "Sakrij Radne Listove"
+
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -22810,7 +22825,7 @@ msgstr "Zadrži"
#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:102
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Hold Invoice"
msgstr "Zadrži Fakturu"
@@ -23328,11 +23343,11 @@ msgstr "Ako održavate zalihe ovog artikla u svojim zalihama, Sistem će napravi
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr "Ako trebate usaglasiti određene transakcije jedne s drugima, odaberite u skladu s tim. U suprotnom, sve transakcije će biti dodijeljene FIFO redoslijedom."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:996
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "Ako i dalje želite da nastavite, onemogući polje za potvrdu 'Preskoči Dostupne Artikle Podsklopa'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1703
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "Ako i dalje želite da nastavite, omogući {0}."
@@ -23412,7 +23427,7 @@ msgstr "Zanemari Žurnale Revalorizacije Deviznog Kursa"
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1694
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1695
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr ""
@@ -23793,8 +23808,8 @@ msgstr "U Proizvodnji"
msgid "In Progress"
msgstr "U Toku"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:88
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:469
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:472
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
msgid "In Qty"
msgstr "U Količini"
@@ -23826,7 +23841,7 @@ msgstr "U Tranzitnom Prenosu"
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr "U Tranzitnom Skladištu"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:478
msgid "In Value"
msgstr "U Vrijednosti"
@@ -24547,8 +24562,8 @@ msgstr "Uputstva"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Nedovoljan Kapacitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3518
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3555
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nedovoljne Dozvole"
@@ -24556,7 +24571,7 @@ msgstr "Nedovoljne Dozvole"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1550
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:984 erpnext/stock/stock_ledger.py:1550
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2023
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nedovoljne Zalihe"
@@ -24675,7 +24690,7 @@ msgstr "Postavke prijenosa Skladišta Inter Kompanija"
msgid "Interest"
msgstr "Kamata"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3042
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3044
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Kamata i/ili Naknada Opomene"
@@ -24700,11 +24715,11 @@ msgstr "Interni Klijent"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Interni Klijent za kompaniju {0} već postoji"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:661
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:698
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Nedostaje referenca za Internu Prodaju ili Dostavu."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:663
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:700
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Nedostaje Interna Prodajna Referenca"
@@ -24735,7 +24750,7 @@ msgstr "Interni Dobavljač za kompaniju {0} već postoji"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Interni Prijenos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:709
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Nedostaje Referenca Internog Prijenosa"
@@ -24774,12 +24789,12 @@ msgstr "Nevažeći"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2879
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2916
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2924
msgid "Invalid Account"
msgstr "Nevažeći Račun"
@@ -24796,7 +24811,7 @@ msgstr "Nevažeći Iznos"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Nevažeći Atribut"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Nevažeći Datum Automatskog Ponavljanja"
@@ -24812,13 +24827,13 @@ msgstr "Nevažeća narudžba za odabranog Klijenta i Artikal"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Nevažeća Podređena Procedura"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeća kompanija za međukompanijsku transakciju."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2939
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Nevažeći Centar Troškova"
@@ -24842,8 +24857,8 @@ msgstr "Nevažeći Dokument"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Nevažeći Dokument Tip"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:331
msgid "Invalid Formula"
msgstr "Nevažeća Formula"
@@ -24856,7 +24871,7 @@ msgid "Invalid Group By"
msgstr "Nevažeća Grupa po"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876
msgid "Invalid Item"
msgstr "Nevažeći Artikal"
@@ -24870,7 +24885,7 @@ msgid "Invalid Ledger Entries"
msgstr "Nevažeći unosi u Registar"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:748
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:755
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Nevažeći Početni Unos"
@@ -24906,11 +24921,11 @@ msgstr "Nevažeća Konfiguracija Gubitka Procesa"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Nevažeća Kupovna Faktura"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Nevažeća Količina"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1244
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Nevažeća Količina"
@@ -24928,7 +24943,7 @@ msgstr "Nevažeći Raspored"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Nevažeća Prodajna Cijena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1400
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Nevažeći Serijski i Šaržni Paket"
@@ -24967,8 +24982,8 @@ msgstr "Nevažeći ključ rezultata. Odgovor:"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:791
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:801
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:798
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:808
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "Nevažeća vrijednost {0} za {1} naspram računa {2}"
@@ -24976,12 +24991,12 @@ msgstr "Nevažeća vrijednost {0} za {1} naspram računa {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Nevažeći {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2018
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeći {0} za međukompanijsku transakciju."
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:36
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Nevažeći {0}: {1}"
@@ -24991,7 +25006,7 @@ msgid "Inventory"
msgstr "Zalihe"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:40
+#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:180
msgid "Inventory Dimension"
@@ -25059,7 +25074,7 @@ msgstr "Datum Fakture"
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Popust Fakture"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Ukupni Iznos Fakture"
@@ -25152,7 +25167,7 @@ msgstr "Faktura se ne može kreirati za nula sati za fakturisanje"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25172,7 +25187,7 @@ msgstr "Fakturisana Količina"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2069
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25919,7 +25934,7 @@ msgstr "Nije moguće ravnomjerno raspodijeliti troškove kada je ukupan iznos nu
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:71
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.js:8
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
@@ -25934,7 +25949,7 @@ msgstr "Nije moguće ravnomjerno raspodijeliti troškove kada je ukupan iznos nu
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:397
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:400
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
@@ -26395,7 +26410,7 @@ msgstr "Detalji Artikla"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:408
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
@@ -26420,7 +26435,7 @@ msgstr "Naziv Grupe Artikla"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Stablo Grupe Artikla"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "Grupa Artikla nije postavljena u Postavci Artikla za Artikal {0}"
@@ -26591,7 +26606,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2322
-#: erpnext/public/js/utils.js:739
+#: erpnext/public/js/utils.js:741
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26618,7 +26633,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:72
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:51
@@ -26627,7 +26642,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:131
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:403
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
@@ -26921,7 +26936,7 @@ msgstr "Artikal i Skladište"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Detalji Artikla i Garancija"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2656
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2661
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Nalogu"
@@ -26951,7 +26966,7 @@ msgstr "Naziv Artikla"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikal Operacija"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3554
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3591
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Količina artikla se ne može ažurirati jer su sirovine već obrađene."
@@ -27002,7 +27017,7 @@ msgstr "Artikal {0} ne postoji."
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Artikal {0} unesen više puta."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "Artikal {0} je već vraćen"
@@ -27042,11 +27057,11 @@ msgstr "Artikal {0} nije serijalizirani Artikal"
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Artikal {0} nije artikal na zalihama"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:874
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikal {0} nije podugovoreni artikal"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1684
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikal {0} nije aktivan ili je dostignut kraj životnog vijeka"
@@ -27066,7 +27081,7 @@ msgstr "Artikal {0} mora biti Podugovorni artikal"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1140
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1145
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}"
@@ -27082,7 +27097,7 @@ msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne koli
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikal {0}: {1} količina proizvedena. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1331
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Atikal {} ne postoji."
@@ -27205,7 +27220,7 @@ msgstr "Katalog Artikala"
msgid "Items Filter"
msgstr "Filter Artikala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1559
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242
msgid "Items Required"
msgstr "Artikli Obavezni"
@@ -27222,7 +27237,7 @@ msgstr "Kupovni Artikli"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikli & Cijene"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3813
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Artikal se ne mođe ažurirati jer je Podugovorni Nalog kreiran naspram Kupovnog Naloga {0}."
@@ -27240,7 +27255,7 @@ msgstr "Cijena Artikala je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednov
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "Artikli koje treba ponovo objaviti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1557
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Artikli za Proizvodnju potrebni za povlačenje sirovina povezanih s njima."
@@ -27718,7 +27733,7 @@ msgstr "PDV i Naknade Obračunatog Troška"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:674
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:104
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27773,7 +27788,7 @@ msgstr "Datum Zadnje Konverzacije"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Poslednji Datum Završetka"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:621
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "Posljednje ažuriranje Knjigovodstvenog Registra je obavljeno {}. Ova operacija nije dozvoljena dok se sistem aktivno koristi. Pričekaj 5 minuta prije ponovnog pokušaja."
@@ -27840,7 +27855,7 @@ msgstr "Zadnja Transakcija"
msgid "Latest"
msgstr "Najnovije"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:515
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:518
msgid "Latest Age"
msgstr "Najnovija Dob"
@@ -28242,7 +28257,7 @@ msgstr "Registarski Broj"
msgid "Likes"
msgstr "Sviđanja"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:396
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:398
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Prekoračeno Ograničenje"
@@ -28293,7 +28308,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:612
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:622
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Veza za Materijalni Nalog"
@@ -28976,7 +28991,7 @@ msgstr "Napravi Kupovnu Fakturu"
msgid "Make Quotation"
msgstr "Napravi Ponudu"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:346
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Make Return Entry"
msgstr "Napravi Povratni Unos"
@@ -28992,7 +29007,7 @@ msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Napravi Serijski Broj / Šaržu iz Radnog Naloga"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:272
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Napravi Unos Zaliha"
@@ -29072,7 +29087,7 @@ msgstr "Generalni Direktor"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:138
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:240
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:250
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:101
msgid "Mandatory"
msgstr "Obavezno"
@@ -29087,7 +29102,7 @@ msgstr "Obavezna Knjigovodstvena Dimenzija"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Obavezno zavisi od"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Obavezno Polje"
@@ -29186,7 +29201,7 @@ msgstr "Ručni unos se ne može kreirati! Onemogući automatski unos za odgođen
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:930
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:941
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29313,7 +29328,7 @@ msgstr "Datum Proizvodnje"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Upravitelj Proizvodnje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1904
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Proizvodna Količina je obavezna"
@@ -29374,7 +29389,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: erpnext/public/js/utils.js:969
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "Mapiranje {0} u toku..."
@@ -29588,7 +29603,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala"
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:552
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29699,7 +29714,7 @@ msgstr "Planiranje Materijalnog Naloga"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Tip Materijalnog Naloga"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1615
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1616
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materijalni Nalog nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna."
@@ -29899,11 +29914,11 @@ msgstr "Maksimalna Neto Cijena"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3199
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} može se zadržati za Šaržu {1} i Artikal {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3190
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} su već zadržani za Šaržu {1} i Artikal {2} u Šarži {3}."
@@ -30039,7 +30054,7 @@ msgstr "Napredak Spajanja"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "Spoji Slične Račune"
-#: erpnext/public/js/utils.js:999
+#: erpnext/public/js/utils.js:1001
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "Spoji PDV iz više dokumenata"
@@ -30385,24 +30400,24 @@ msgstr "Minuta"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Razni Troškovi"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:491
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:516
msgid "Mismatch"
msgstr "Neusklađeno"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1332
msgid "Missing"
msgstr "Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2085
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2643
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "Nedostaje Račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1445
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451
msgid "Missing Asset"
msgstr "Nedostaje Imovina"
@@ -30419,11 +30434,11 @@ msgstr "Nedostaju Standard Postavke u kompaniji"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Nedostaje Finansijski Registar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:311
msgid "Missing Formula"
msgstr "Nedostaje Formula"
@@ -30920,11 +30935,11 @@ msgstr "Više Varijanti"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "Više Skladišnih Računa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1099
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Za datum {0} postoji više fiskalnih godina. Molimo postavite kompaniju u Fiskalnoj Godini"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1351
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Više artikala se ne mogu označiti kao gotov proizvod"
@@ -31111,7 +31126,7 @@ msgstr "Prirodni Gas"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Treba Analiza"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1266
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1272
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "Negativna količina Šarže"
@@ -31401,7 +31416,7 @@ msgstr "Neto Težina"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Jedinica Neto Težine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1450
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Ukupni neto gubitak preciznosti proračuna"
@@ -31575,7 +31590,7 @@ msgstr "Nova fiskalna godina je kreirana :- "
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "Nove fakture će se generirati prema rasporedu čak i ako su trenutne fakture neplaćene ili sa isteklim rokom dospijeća"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:241
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:249
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "Novi datum izlaska bi trebao biti u budućnosti"
@@ -31684,7 +31699,7 @@ msgstr "Bez Akcije"
msgid "No Answer"
msgstr "Bez Odgovora"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Kompanije koji predstavlja kompaniju {0}"
@@ -31737,14 +31752,14 @@ msgstr "Nisu pronađene neplaćene fakture za ovu stranku"
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "Nije pronađen Kasa profil. Kreiraj novi Kasa Profil"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1494
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1554
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1568
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1553
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1567
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1362
msgid "No Permission"
msgstr "Bez Dozvole"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:728
msgid "No Purchase Orders were created"
msgstr "Kupovni Nalozi nisu kreirani"
@@ -31754,11 +31769,11 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr "Nema zapisa za ove postavke."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:974
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980
msgid "No Remarks"
msgstr "Bez Primjedbi"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "Nema Serijskih Brojeva / Šarži dostupnih za povrat"
@@ -31770,11 +31785,11 @@ msgstr "Trenutno nema Dostupnih Zaliha"
msgid "No Summary"
msgstr "Nema Sažetak"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Dobavljač za Transakcije Inter Kompanije koji predstavlja kompaniju {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:210
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:221
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "Nisu pronađeni podaci o PDV-u po odbitku za trenutni datum knjiženja."
@@ -31790,7 +31805,7 @@ msgstr "Nisu pronađene neusaglašene fakture i plaćanja za ovu stranku i raču
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr "Nisu pronađene neusaglašene uplate za ovu stranku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:724
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:725
msgid "No Work Orders were created"
msgstr "Radni Nalozi nisu kreirani"
@@ -31864,11 +31879,11 @@ msgstr "Nema artikala u korpi"
msgid "No items to be received are overdue"
msgstr "Nijedan od artikala za primiti ne kasni"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:424
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:450
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "Nije došlo do podudaranja putem automatskog usaglašavanja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958
msgid "No material request created"
msgstr "Nije kreiran Materijalni Nalog"
@@ -31994,7 +32009,7 @@ msgstr "Bez Vrijednosti"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "Nisu pronađeni {0} računi za ovu kompaniju."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2235
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nije pronađen {0} za transakcije među kompanijama."
@@ -32156,7 +32171,7 @@ msgstr "Nema na Zalihama"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1837
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1904
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1601
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1602
msgid "Not permitted"
msgstr "Nije dozvoljeno"
@@ -32166,8 +32181,8 @@ msgstr "Nije dozvoljeno"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1704
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1705
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127
@@ -32175,7 +32190,7 @@ msgstr "Nije dozvoljeno"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1347
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1352
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:919
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
@@ -32185,7 +32200,7 @@ msgstr "Napomena"
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr "Napomena: Automatsko brisanje zapisa primjenjuje se samo na zapise tipa Ažuriraj Trošak"
-#: erpnext/accounts/party.py:653
+#: erpnext/accounts/party.py:654
msgid "Note: Due Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "Napomena: Datum krajnjeg roka premašuje dozvoljene kreditne dane klijenta za {0} dan(a)"
@@ -32199,7 +32214,7 @@ msgstr "Napomena: E-pošta se neće slati onemogućenim korisnicima"
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Napomena: Artikal {0} je dodan više puta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:572
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:609
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Napomena: Unos plaćanja neće biti kreiran jer 'Gotovina ili Bankovni Račun' nije naveden"
@@ -32211,7 +32226,7 @@ msgstr "Napomena: Ovaj Centar Troškova je Grupa. Ne mogu se izvršiti knjigovod
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Napomena: Da biste spojili artikle, kreirajte zasebno Usaglašavanje Zaliha za stari artikal {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:972
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:971
msgid "Note: {0}"
msgstr "Napomena: {0}"
@@ -32681,7 +32696,7 @@ msgstr "Samo postojeća imovina"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "U transakciji su dozvoljeni samo podređeni članovi"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:940
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Samo jedan {0} unos se može kreirati naspram Radnog Naloga {1}"
@@ -32932,7 +32947,7 @@ msgstr "Datum Otvaranja"
msgid "Opening Entry"
msgstr "Početni Unos"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:747
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:754
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "Početni Unos ne može se kreirati nakon kreiranja Verifikata Zatvaranje Perioda."
@@ -32959,8 +32974,8 @@ msgstr "Stavka Alata Kreiranja Početne Fakture"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Početni Artikal Fakture"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1590
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1672
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Početna Faktura ima podešavanje zaokruživanja od {0}.
'{1}' račun je potreban za postavljanje ovih vrijednosti. Molimo postavite ga u kompaniji: {2}.
Ili, '{3}' se može omogućiti da se ne objavljuje nikakvo podešavanje zaokruživanja."
@@ -32985,8 +33000,8 @@ msgstr "Početni broj knjiženih amortizacija"
msgid "Opening Purchase Invoices have been created."
msgstr "Početne Fakture Kupovine su kreirane."
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Opening Qty"
msgstr "Početna Količina"
@@ -33006,7 +33021,7 @@ msgstr "Početna Zaliha"
msgid "Opening Time"
msgstr "Početno Vrijeme"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:462
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:465
msgid "Opening Value"
msgstr "Početna Vrijednosti"
@@ -33617,13 +33632,13 @@ msgstr "Ounce/Gallon (UK)"
msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr "Ounce/Gallon (US)"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
msgid "Out Qty"
msgstr "Odlazna Količina"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:483
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Out Value"
msgstr "Odlazna Vrijednost"
@@ -33710,7 +33725,7 @@ msgstr "Nepodmireno"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -33767,7 +33782,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjernu Odabir"
msgid "Over Receipt"
msgstr "Preko Dostavnice"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:401
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekmjerni Prijema/Dostava {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu."
@@ -33782,11 +33797,11 @@ msgstr "Dozvola za prekomjerni Prenos"
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr "Dozvola za prekomjerni Prenos (%)"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:405
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1943
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1980
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {} zanemareno jer imate {} ulogu."
@@ -33956,9 +33971,11 @@ msgstr "Kasa Polje"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "POS Invoice"
@@ -33966,7 +33983,9 @@ msgstr "Kasa Fakture"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "POS Invoice Item"
msgstr "Artikal Kasa Fakture"
@@ -34001,11 +34020,11 @@ msgstr "Kasa Faktura treba da ima označeno polje {0} ."
msgid "POS Invoices"
msgstr "Kasa Fakture"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr "Kasa Fakture će biti objedinjene u pozadinskom procesu"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr "Kasa Fakture će biti razjedinjene u pozadinskom procesu"
@@ -34059,7 +34078,7 @@ msgstr "Korisnik Kasa Profila"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "Kasa Profil ne poklapa se s {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Kasa Profil je obavezan za unos u Kasu"
@@ -34266,7 +34285,7 @@ msgstr "Plaćeno"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:116
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34319,7 +34338,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Plaćeno na Tip Računa"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Uplaćeni iznos + iznos otpisa ne može biti veći od ukupnog iznosa"
@@ -34722,7 +34741,7 @@ msgstr "Dijelova na Milion"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1033
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1023
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228
@@ -34748,7 +34767,7 @@ msgstr "Stranka"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1034
msgid "Party Account"
msgstr "Račun Stranke"
@@ -34775,7 +34794,7 @@ msgstr "Valuta Računa Stranke"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Broj Računa Stranke (Izvod iz Banke)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2208
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2245
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Valuta Računa Stranke {0} ({1}) i valuta dokumenta ({2}) trebaju biti iste"
@@ -34876,7 +34895,7 @@ msgstr "Specifični Artikal Stranke"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1027
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1017
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219
@@ -34898,7 +34917,7 @@ msgstr "Specifični Artikal Stranke"
msgid "Party Type"
msgstr "Tip Stranke"
-#: erpnext/accounts/party.py:782
+#: erpnext/accounts/party.py:783
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr "Tip Stranke i Stranka mogu se postaviti samo za račun Potraživanja / Plaćanja
{0}"
@@ -35016,7 +35035,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "Plaća se"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35042,7 +35061,7 @@ msgstr "Postavke Platitelja"
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
@@ -35183,7 +35202,7 @@ msgstr "Unos plaćanja je izmijenjen nakon što ste ga povukli. Molim te povuci
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Unos plaćanja je već kreiran"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1401
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Unos plaćanja {0} je povezan naspram Naloga {1}, provjerite da li treba biti povučen kao predujam u ovoj fakturi."
@@ -35388,7 +35407,7 @@ msgstr "Reference Uplate"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
@@ -35465,7 +35484,7 @@ msgstr "Status Plaćanja"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
@@ -35575,7 +35594,7 @@ msgstr "URL Plaćanja"
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "Greška Otkazivanja Veze"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:840
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:839
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Plaćanje naspram {0} {1} ne može biti veće od Nepodmirenog Iznosa {2}"
@@ -35867,7 +35886,7 @@ msgstr "Period"
msgid "Period Based On"
msgstr "Period na Osnovu"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:759
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:766
msgid "Period Closed"
msgstr "Period Zatvoren"
@@ -36391,7 +36410,7 @@ msgid "Please Select a Customer"
msgstr "Odaberi Klijenta"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:139
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:241
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:251
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:102
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "Odaberi Dobavljača"
@@ -36414,7 +36433,7 @@ msgstr "Dodaj ulogu 'Dobavljač' korisniku {0}."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:101
msgid "Please add Mode of payments and opening balance details."
-msgstr "Dodajte Način Plaćanja i detalje o Početnom Stanju."
+msgstr "Dodaj Način Plaćanja i detalje o Početnom Stanju."
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:168
msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
@@ -36456,7 +36475,7 @@ msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Priložite CSV datoteku"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2784
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Poništi i Izmijeni Unos Plaćanja"
@@ -36469,7 +36488,7 @@ msgstr "Ručno otkaži Unos Plaćanja"
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "Otkaži povezanu transakciju."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:914
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Odaberi opciju Više Valuta da dozvolite račune u drugoj valuti"
@@ -36534,7 +36553,7 @@ msgstr "Kreiraj verifikate za Obračunate Troškove naspram Faktura koje imaju o
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Kreiraj novu Knjigovodstvenu Dimenziju ako je potrebno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:662
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:699
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Kreiraj kupovinu iz interne prodaje ili samog dokumenta dostave"
@@ -36592,11 +36611,11 @@ msgstr "Potvrdi da je {0} račun račun Bilansa Stanja. Možete promijeniti nadr
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "Potvrdi da je {0} račun {1} Troškovni račun. Možete promijeniti vrstu računa u Troškovni ili odabrati drugi račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Potvrdi je li {} račun račun Bilansa Stanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Potvrdi da je {} račun {} račun Potraživanja."
@@ -36605,7 +36624,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Unesi Račun Razlike ili postavite standard Račun Usklađvanja Zaliha za kompaniju {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Unesi Račun za Kusur"
@@ -36666,14 +36685,10 @@ msgstr "Unesi Kupovni Račun"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Unesi Kupovni Račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Unesi Referentni Datum"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
-msgid "Please enter Reqd by Date"
-msgstr "Unesi Obavezno do Datuma"
-
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Unesi Kontnu Klasu za račun- {0}"
@@ -36695,7 +36710,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Unesi Skladište i Datum"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Unesi Otpisni Račun"
@@ -36707,7 +36722,7 @@ msgstr "Odaberi Kompaniju"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Unesi naziv kompanije"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2710
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Unesi Standard Valutu u Postavkama Kompanije"
@@ -36727,7 +36742,7 @@ msgstr "Unesi Nadređeni Centar Troškova"
msgid "Please enter quantity for item {0}"
msgstr "Unesi količinu za artikal {0}"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:186
msgid "Please enter relieving date."
msgstr "Unesi Datum Otpusta."
@@ -36743,6 +36758,10 @@ msgstr "Unesite Naziv Kompanije za potvrdu"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Unesi broj telefona"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
+msgid "Please enter the {schedule_date}."
+msgstr "Unesi {schedule_date}."
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:86
msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
msgstr "Unesi važeće datume početka i završetka finansijske godine"
@@ -36751,7 +36770,7 @@ msgstr "Unesi važeće datume početka i završetka finansijske godine"
msgid "Please enter valid email address"
msgstr "Unesi važeću adresu e-pošte"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:224
msgid "Please enter {0}"
msgstr "Unesi {0}"
@@ -36787,7 +36806,7 @@ msgstr "Uvezi račune naspram matične kompanije ili omogući {} u Postavkama Ko
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
msgstr "Zadrži jednu primjenjivu naknadu, kada je 'Distribuiraj Naknade na osnovu' kao 'Distribuiraj Ručno'. Za više troškova, kreiraj drugi Verifikat Obračunatih Troškova."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:181
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:183
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
msgstr "Provjerite da gore navedeni personal podneseni izvještaju drugom aktivnom personalu."
@@ -36803,8 +36822,8 @@ msgstr "Da li zaista želiš izbrisati sve transakcije za ovu kompaniju. Vaši g
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Navedi 'Jedinicu Težine' zajedno s Težinom."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:607
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:614
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:621
msgid "Please mention '{0}' in Company: {1}"
msgstr "Navedi '{0}' u kompaniji: {1}"
@@ -36846,7 +36865,7 @@ msgstr "Odaberi Tip Šablona za preuzimanje šablona"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Odaberi Primijeni Popust na"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1566
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1567
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}"
@@ -36854,9 +36873,9 @@ msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Odaberi Sastavnicu za artikal u redu {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:434
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
-msgstr "Odaberi Listu Materijala u Listi Materijala polja za Artikal {0}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:443
+msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
+msgstr "Odaberi Listu Materijala u Listi Materijala polja za Artikal {item_code}."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
@@ -36932,7 +36951,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Knjiženja"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Odaberi Cjenovnik"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1568
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1569
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Odaberi Količina naspram Artikla {0}"
@@ -36948,11 +36967,11 @@ msgstr "Odaberi Serijski/Šaržni Broj da rezervišete ili promijenite rezervaci
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "Odaberi Datum Početka i Datum Završetka za Artikal {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1261
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1266
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "Odaberi Podizvođački umjesto Kupovnog Naloga {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2522
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2559
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Odaberi Račun Nerealiziranog Rezultata ili postavi Standard Račun Nerealiziranog Rezultata za kompaniju {0}"
@@ -37045,7 +37064,7 @@ msgstr "Odaberi Vrijednost za {0} Ponuda za {1}"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "Odaberite kod artikla prije postavljanja skladišta."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1628
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1627
msgid "Please select correct account"
msgstr "Odaberi tačan račun"
@@ -37054,7 +37073,7 @@ msgstr "Odaberi tačan račun"
msgid "Please select date"
msgstr "Odaberi Datum"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:41
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr "Odaberite filter Artikal ili Skladišta ili Tip Skladišta da biste generirali izvještaj."
@@ -37116,13 +37135,13 @@ msgstr "Odaberi važeći tip dokumenta."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Odaberi sedmične neradne dane"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1019
+#: erpnext/public/js/utils.js:1021
msgid "Please select {0}"
msgstr "Odaberi {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Odaberi {0}"
@@ -37138,7 +37157,7 @@ msgstr "Postavi 'Centar Troškova Amortizacije Imovine' u kompaniji {0}"
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Postavi 'Račun Rezultata Prilikom Odlaganja Imovine' u Kompaniji {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:513
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:520
msgid "Please set '{0}' in Company: {1}"
msgstr "Postavi '{0}' u Kompaniji: {1}"
@@ -37146,7 +37165,7 @@ msgstr "Postavi '{0}' u Kompaniji: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Postavi Račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Postavi Račun za Kusur"
@@ -37154,7 +37173,7 @@ msgstr "Postavi Račun za Kusur"
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "Postavi Račun u Skladištu {0} ili Standard Račun Zaliha u Kompaniji {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:308
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr "Postavi Knjigovodstvenu Dimenziju {} u {}"
@@ -37177,12 +37196,12 @@ msgstr "Postavi račune koji se odnose na Amortizaciju u Kategoriji Imovine {0}
msgid "Please set Email/Phone for the contact"
msgstr "Postavi E-poštu/Telefon za kontakt"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:278
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:277
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'"
msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Klijenta '%s'"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:286
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:285
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'"
@@ -37204,7 +37223,7 @@ msgstr "Postavi Broj Nadređenog reda za artikal {0}"
msgid "Please set Root Type"
msgstr "Postavi Kontni Tip"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:293
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:292
#, python-format
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr "Postavi Fiskalni Broj za Klijenta '%s'"
@@ -37229,7 +37248,7 @@ msgstr "Postavi Kompaniju"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Postavi Centar Troškova za Imovinu ili postavite Centar Troškova Amortizacije za kompaniju {}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1346
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1347
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "Postavi Dobavljača naspram Artikala koje treba uzeti u obzir u Kupovnom Nalogu."
@@ -37237,7 +37256,7 @@ msgstr "Postavi Dobavljača naspram Artikala koje treba uzeti u obzir u Kupovnom
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "Postavi standard Listu Praznika za Kompaniju {0}"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:280
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Postavi standard Listu Praznika za Personal {0} ili Kompaniju {1}"
@@ -37258,23 +37277,27 @@ msgstr "Postavi Račun Troškova u tabeli Artikala"
msgid "Please set an email id for the Lead {0}"
msgstr "Postavi e-poštu za Potencijalnog Klijenta {0}"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:304
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:303
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "Postavi barem jedan red u Tabeli PDV-a i Naknada"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2082
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
+msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
+msgstr "Postavi i Porezni i Fiskalni broj za {0}"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2640
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2642
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}"
@@ -37299,11 +37322,6 @@ msgstr "Postavi standardni račun troška prodanog proizvoda u kompaniji {0} za
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Postavi Standard {0} u Kompaniji {1}"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
-#, python-format
-msgid "Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s'"
-msgstr "Postavi ili PDV ili Fiskalni Kod za Kompaniju '%s'"
-
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Postavi filter na osnovu Artikla ili Skladišta"
@@ -37312,7 +37330,7 @@ msgstr "Postavi filter na osnovu Artikla ili Skladišta"
msgid "Please set filters"
msgstr "Postavi filtere"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2161
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:"
@@ -37320,7 +37338,7 @@ msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:"
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Postavi ponavljanje nakon spremanja"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:298
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:297
msgid "Please set the Customer Address"
msgstr "Postavi Adresu Klienta"
@@ -37351,11 +37369,11 @@ msgstr "Postavi {0}"
msgid "Please set {0} first."
msgstr "Postavi {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:190
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:196
msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
msgstr "Postavi {0} za Artikal Šarže {1}, koja se koristi za postavljanje {2} pri Potvrdi."
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:449
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "Postavi {0} za adresu {1}"
@@ -37367,7 +37385,7 @@ msgstr "Postavi {0} u Konstruktoru Sastavnice {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Postavi {0} u Kompaniji {1} kako biste knjižili Dobit/Gubitak Deviznog Kursa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:454
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:491
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Postavi {0} na {1}, isti račun koji je korišten u originalnoj fakturi {2}."
@@ -37388,13 +37406,13 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Navedi Kompaniju"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Navedi Kompaniju da nastavite"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2898
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Navedi važeći ID reda za red {0} u tabeli {1}"
@@ -37588,7 +37606,7 @@ msgstr "Poštanski Troškovi"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1015
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -37699,11 +37717,11 @@ msgstr "Datuma Knjiženja"
msgid "Posting Time"
msgstr "Vrijeme Knjiženja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1847
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1852
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Datum i vrijeme knjiženja su obavezni"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:56
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Vremenska oznaka knjiženja mora biti nakon {0}"
@@ -38392,7 +38410,7 @@ msgstr "Ispiši Obrasce IRS 1099"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Print Language"
-msgstr "Jezik Ispisa"
+msgstr "Ispisni Jezik"
#. Label of the preferences (Section Break) field in DocType 'Process Statement
#. Of Accounts'
@@ -39210,7 +39228,7 @@ msgstr "Upravitelj Projekta"
msgid "Project Name"
msgstr "Naziv Projekta"
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:114
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:112
msgid "Project Progress:"
msgstr "Napredak Projekta:"
@@ -39644,7 +39662,7 @@ msgstr "Detalji Kupovine"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:134
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
@@ -39687,7 +39705,7 @@ msgstr "Kupovna Faktura ne može biti napravljena naspram postojeće imovine {0}
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Kupovna Faktura {0} je već podnešena"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1975
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2008
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Kupova Faktura"
@@ -39740,7 +39758,7 @@ msgstr "Glavni Upravitelj Nabave"
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:141
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239
@@ -39754,7 +39772,7 @@ msgstr "Glavni Upravitelj Nabave"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:710
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -39764,7 +39782,7 @@ msgstr "Glavni Upravitelj Nabave"
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:121
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:236
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:246
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -39893,7 +39911,7 @@ msgstr "KupovniNalozi za Fakturisanje"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Kupovni Nalozi za Primiti"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1763
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1800
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Kupovni Nalozi {0} nisu povezani"
@@ -39916,9 +39934,9 @@ msgstr "Kupovni Cijenovnik"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:163
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:642
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:171
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246
@@ -39999,7 +40017,7 @@ msgstr "Kupovni Nalog je obavezan za artikal {}"
msgid "Purchase Receipt Trends"
msgstr "Trendovi Kupovnog Računa"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:374
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:384
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Kupovni Račun nema nijedan artikal za koju je omogućeno Zadržavanje Uzorka."
@@ -40024,7 +40042,7 @@ msgstr "Kupovni Računi"
msgid "Purchase Register"
msgstr "Registar Kupovine"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
msgid "Purchase Return"
msgstr "Povrat Kupovine"
@@ -40235,7 +40253,7 @@ msgstr "Pravilo Odlaganja već postoji za Artikal {0} u Skladištu {1}."
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:372
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:470
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:776
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:778
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
@@ -40889,7 +40907,7 @@ msgstr "Količina i Skladište"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "Količina ne može biti veća od {0} za artikal {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "Količina u redu {0} ({1}) mora biti ista kao proizvedena količina {2}"
@@ -41275,7 +41293,7 @@ msgstr "Raspon"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:786
+#: erpnext/public/js/utils.js:788
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -41672,7 +41690,7 @@ msgstr "Dostignut je Najviši Nivo"
#. Label of the read_only (Check) field in DocType 'POS Field'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
msgid "Read Only"
-msgstr "Samo za čitanje"
+msgstr "Samo za Čitanje"
#. Label of the reading_1 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -41744,7 +41762,7 @@ msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:273
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Razlog za Stavljanje Na Čekanje"
@@ -41754,7 +41772,7 @@ msgstr "Razlog za Stavljanje Na Čekanje"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "Razlog Neuspjeha"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:709
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Razlog Čekanja"
@@ -41831,7 +41849,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Račun Potraživanja / Plaćanja"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1040
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1030
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42300,7 +42318,7 @@ msgstr "Referentni Datum"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:975
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referenca #{0} datirana {1}"
@@ -42333,7 +42351,7 @@ msgstr "Referentni DocType"
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Payment Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgid "Reference Doctype"
-msgstr "Referentni Doctype"
+msgstr "Referentni DocType"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
@@ -42712,8 +42730,8 @@ msgstr "U Relaciji"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:257
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Release Date"
@@ -42734,7 +42752,7 @@ msgstr "Preostalo"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Preostalo Stanje"
@@ -42787,7 +42805,7 @@ msgstr "Napomena"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:112
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:714
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -42879,7 +42897,7 @@ msgstr "Iznajmljen"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:46
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:123
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:305
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:39
msgid "Reopen"
msgstr "Ponovo Otvori"
@@ -43168,7 +43186,7 @@ msgstr "Predstavlja Finansijsku Godinu. Svi knjigovodstveni unosi i druge velike
msgid "Reqd By Date"
msgstr "Obavezno do Datuma"
-#: erpnext/public/js/utils.js:796
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
msgid "Reqd by date"
msgstr "Obavezno do Datuma"
@@ -43520,7 +43538,7 @@ msgstr "Rezervisani Serijski Broj"
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:498
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Rezervisane Zalihe"
@@ -43529,6 +43547,10 @@ msgstr "Rezervisane Zalihe"
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Rezervisane Zalihe za Šaržu"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:452
+msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
+msgstr "Rezervisano Skladište je obavezno za artikal {item_code} u isporučenim Sirovinama."
+
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:192
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "Rezervirano za Kasa Transakcije"
@@ -43808,7 +43830,7 @@ msgstr "Zadrži Uzorak"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Zadržana Dobit"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:285
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
msgid "Retention Stock Entry"
msgstr "Unos Zadržanih Zaliha"
@@ -43851,7 +43873,7 @@ msgstr "Povrat"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Povrat / Kreditna Faktura"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:122
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:130
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Povrat / Debit Faktura"
@@ -43899,13 +43921,13 @@ msgstr "Povrat Komponenti"
msgid "Return Issued"
msgstr "Povrat Izdat"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:345
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:355
msgid "Return Qty"
msgstr "Povratna Količina"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:321
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:331
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr "Povratna Količina iz Odbijenog Skladišta"
@@ -44340,7 +44362,7 @@ msgstr "Red #"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Red # {0}:"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "Red # {0}: Ne može se vratiti više od {1} za artikal {2}"
@@ -44348,21 +44370,21 @@ msgstr "Red # {0}: Ne može se vratiti više od {1} za artikal {2}"
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr "Red # {0}: Dodaj Serijski i Šaržni Paket za Artikal {1}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "Red # {0}: Cijena ne može biti veća od cijene korištene u {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Red # {0}: Vraćeni artikal {1} nema u {2} {3}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1755
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je negativan"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1750
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan"
@@ -44370,11 +44392,11 @@ msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan"
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Red #{0}: Unos ponovnog naručivanja već postoji za skladište {1} sa tipom ponovnog naručivanja {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "Red #{0}: Formula Kriterijuma Prihvatanja je netačna."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Red #{0}: Formula Kriterijuma Prihvatanja je obavezna."
@@ -44383,15 +44405,11 @@ msgstr "Red #{0}: Formula Kriterijuma Prihvatanja je obavezna."
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište i Odbijeno Skladište ne mogu biti isto"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
-msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište i Skladište Dobavljača ne mogu biti isto"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:446
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište je obavezno za Prihvaćeni Artikal {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1087
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Red #{0}: Račun {1} ne pripada kompaniji {2}"
@@ -44408,7 +44426,7 @@ msgstr "Red #{0}: Dodijeljeni iznos ne može biti veći od nepodmirenog iznosa."
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "Red #{0}: Dodijeljeni iznos:{1} je veći od nepodmirenog iznosa:{2} za rok plaćanja {3}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:293
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:295
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr "Red #{0}: Iznos mora biti pozitivan broj"
@@ -44428,31 +44446,27 @@ msgstr "Red #{0}: Broj Šarže {1} je već odabran."
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "Red #{0}: Ne može se dodijeliti više od {1} naspram uslova plaćanja {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3465
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koja je već fakturisana."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3402
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3439
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već dostavljen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3458
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već preuzet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3445
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} kojem je dodijeljen radni nalog."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3414
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Red #{0}: Nije moguće izbrisati artikal {1} kojem je dodijeljen kupčev nalog."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232
-msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
-msgstr "Red #{0}: Ne može se odabrati Skladište Dobavljača dok isporučuje sirovine podizvođaču"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3706
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Nije moguće postaviti cijenu ako je iznos veći od naplaćenog iznosa za artikal {1}."
@@ -44464,35 +44478,35 @@ msgstr "Red #{0}: Ne može se prenijeti više od potrebne količine {1} za artik
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
msgstr "Red #{0}: Podređen artikal ne bi trebao biti paket proizvoda. Ukloni artikal {1} i spremi"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:268
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr "Red #{0}: Potrošena Imovina {1} ne može biti nacrt"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:271
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr "Red #{0}: Potrošena Imovina {1} ne može se poništiti"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:255
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr "Red #{0}: Potrošena imovina {1} ne može biti isto što i Ciljna Imovina"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:262
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:264
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr "Red #{0}: Potrošena Imovina {1} ne može biti {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:278
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Red #{0}: Potrošena Imovina {1} ne pripada kompaniji {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:109
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Red #{0}: Centar Troškova {1} ne pripada kompaniji {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:76
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
msgstr "Red #{0}: Kumulativni prag ne može biti manji od praga pojedinačne transakcije"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:50
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:52
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju sa drugim redom"
@@ -44544,7 +44558,7 @@ msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako je raču
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako račun bude zadužen"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:46
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Red #{0}: Od datuma ne može biti prije Do datuma"
@@ -44564,11 +44578,11 @@ msgstr "Red #{0}: Artikal {1} je odabran, rezerviši zalihe sa Liste Odabira."
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije Serijalizirani/Šaržirani Artikal. Ne može imati Serijski Broj / Broj Šarže naspram sebe."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:287
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:289
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije servisni artikal"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije artikal na zalihama"
@@ -44592,15 +44606,15 @@ msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotovog proizvod
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr "Red #{0}: Dokument plaćanja je obavezan za završetak transakcije"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:970
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr "Red #{0}: Odaberi Kod Artikla u Artiklima Montaže"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:973
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr "Red #{0}: Odaberi broj Spiska Materijala u Artiklima Montaže"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:967
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Red #{0}: Odaberi Skladište Podmontaže"
@@ -44608,7 +44622,7 @@ msgstr "Red #{0}: Odaberi Skladište Podmontaže"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Red #{0}: Postavite količinu za ponovnu narudžbu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:514
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Red #{0}: Ažuriraj račun odloženih prihoda/troškova u redu artikla ili sttandard račun u postavkama kompanije"
@@ -44616,8 +44630,8 @@ msgstr "Red #{0}: Ažuriraj račun odloženih prihoda/troškova u redu artikla i
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr "Red #{0}: Količina povećana za {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:246
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj"
@@ -44637,8 +44651,8 @@ msgstr "Red #{0}: Kontrola kKvaliteta {1} nije dostavljena za artikal: {2}"
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta {1} je odbijena za artikal {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1204
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1241
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3565
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Red #{0}: Količina za artikal {1} ne može biti nula."
@@ -44651,10 +44665,6 @@ msgstr "Red #{0}: Količina koju treba rezervisati za artikal {1} treba biti ve
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "Red #{0}: Cijena mora biti ista kao {1}: {2} ({3} / {4})"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:488
-msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
-msgstr "Red #{0}: Primljena količina mora biti jednaka Prihvaćenoj + Odbijenoj količini za Artikal {1}"
-
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Kupovni Nalog, Kupovna Faktura ili Nalog Knjiženja"
@@ -44663,10 +44673,6 @@ msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Kupovni Nalog, Ku
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Prodajni Nalog, Prodajna Faktura, Nalog Knjiženja ili Opomena"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:473
-msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
-msgstr "Red #{0}: Odbijena Količina se ne može unijeti u Povrat Kupovine"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:427
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Odbijena Količina ne može se postaviti za Artikal Otpada {1}."
@@ -44675,10 +44681,6 @@ msgstr "Red #{0}: Odbijena Količina ne može se postaviti za Artikal Otpada {1}
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Odbijeno Skladište je obavezno za odbijeni artikal {1}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
-msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr "Red #{0}: Obavezno do Datuma ne može biti prije Datuma Transakcije"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:422
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr "Red #{0}: Količina Otpadnih Artikala ne može biti nula"
@@ -44705,15 +44707,15 @@ msgstr "Red #{0}: Serijski broj {1} za artikal {2} nije dostupan u {3} {4} ili m
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "Red #{0}: Serijski Broj {1} je već odabran."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:505
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Red #{0}: Datum završetka servisa ne može biti prije datuma knjiženja fakture"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:499
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:536
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Red #{0}: Datum početka servisa ne može biti veći od datuma završetka servisa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:493
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:530
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Red #{0}: Datum početka i završetka servisa je potreban za odloženo knjigovodstvo"
@@ -44729,7 +44731,7 @@ msgstr "Red #{0}: Vrijeme Početka i Vrijeme Završetka je obavezno"
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "Red #{0}: Vrijeme Početka mora biti prije Vremena Završetka"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "Red #{0}: Status je obavezan"
@@ -44782,16 +44784,15 @@ msgstr "Red #{0}: Vrijeme je u sukobu sa redom {1}"
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju zaliha '{1}' u usaglašavanju zaliha za izmjenu količine ili stope vrednovanja. Usaglašavanje zaliha sa dimenzijama zaliha namijenjeno je isključivo za obavljanje početnih unosa."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1444
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:501
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:230
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativan za artikal {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr "Red #{0}: {1} nije važeće polje za čitanje. Pogledaj opis polja."
@@ -44807,6 +44808,42 @@ msgstr "Red #{0}: {1} od {2} bi trebao biti {3}. Ažuriraj {1} ili odaberi drugi
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "Red #{1}: Skladište je obavezno za artikal {0}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:236
+msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
+msgstr "Red #{idx}: Ne može se odabrati Skladište Dobavljača dok isporučuje sirovine podizvođaču."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:382
+msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
+msgstr "Red #{idx}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846
+msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
+msgstr "Red #{idx}: Unesi lokaciju za imovinski artikal {item_code}."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513
+msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
+msgstr "Red #{idx}: Primljena količina mora biti jednaka Prihvaćenoj + Odbijenoj količini za Artikal {item_code}."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526
+msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
+msgstr "Red #{idx}: {field_label} ne može biti negativan za artikal {item_code}."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:472
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
+msgstr "Red #{idx}: {field_label} je obavezan."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:494
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
+msgstr "Red #{idx}: {field_label} nije dozvoljen u Povratu Kupovine."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
+msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
+msgstr "Red #{idx}: {from_warehouse_field} i {to_warehouse_field} ne mogu biti isti."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
+msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
+msgstr "Red #{idx}: {schedule_date} ne može biti prije {transaction_date}."
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "Red #{}: Valuta {} - {} ne odgovara valuti kompanije."
@@ -44819,15 +44856,15 @@ msgstr "Red #{}: Finansijski Registar ne smije biti prazan jer ih koristite viš
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "Red #{}: Kod Artikla: {} nije dostupan u Skladištu {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
msgstr "Red #{}: Kasa Faktura {} je {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
msgstr "Red #{}: Kasa Faktura {} nije naspram klijenta {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr "Red #{}: Kasa Faktura {} još nije podnešena"
@@ -44847,7 +44884,7 @@ msgstr "Red #{}: Serijski Broj {} se ne može vratiti jer nije izvršena transak
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "Red #{}: Količina zaliha nije dovoljna za kod artikla: {} na skladištu {}. Dostupna količina je {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr "Red #{}: Originalna Faktura {} povratne fakture {} nije objedinjena."
@@ -44891,11 +44928,11 @@ msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna naspram artikla sirovine {1}"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Red {0} odabrana količina je manja od potrebne količine, potrebno je dodatno {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1192
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1197
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Red {0}# Artikal {1} se ne može prenijeti više od {2} naspram {3} {4}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1216
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1221
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Red {0}# Artikal {1} nije pronađen u tabeli 'Isporučene Sirovine' u {2} {3}"
@@ -44935,16 +44972,15 @@ msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. K
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za Artikal {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:871
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "Red {0}: Vrijednosti debita i kredita ne mogu biti nula"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:222
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Faktor konverzije je obavezan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2936
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Red {0}: Centar Troškova {1} ne pripada kompaniji {2}"
@@ -44972,7 +45008,7 @@ msgstr "Red {0}: Skladište za Dostavu ({1}) i Skladište za Klijente ({2}) ne m
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Red {0}: Početni Datum Amortizacije je obavezan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2475
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Red {0}: Datum roka plaćanja u tabeli Uslovi Plaćanja ne može biti prije datuma knjiženja"
@@ -44980,11 +45016,7 @@ msgstr "Red {0}: Datum roka plaćanja u tabeli Uslovi Plaćanja ne može biti pr
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "Red {0}: Ili je Artikal Dostavnice ili Pakirani Artikal referenca obavezna."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
-msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
-msgstr "Red {0}: Unesi lokaciju za artikal Imovine {1}"
-
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:962
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1178
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Red {0}: Devizni Kurs je obavezan"
@@ -45038,7 +45070,6 @@ msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Red {0}: Šablon PDV-a za Artikal ažuriran je prema valjanosti i primijenjenoj cijeni"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:378
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:541
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Red {0}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha"
@@ -45099,15 +45130,15 @@ msgstr "Red {0}: Odaberi Aktivnu Sastavnicu za artikal {1}."
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Odaberi važeću Sastavnicu za artikal{1}."
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:311
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:310
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
msgstr "Red {0}: Postavi Razlog PDV Izuzeća u Prodajnom PDV-u i Naknadi"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:338
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:337
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
msgstr "Red {0}: Postavi Način Plaćanja u Rasporedu Plaćanja"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:343
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:342
msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
msgstr "Red {0}: Postavi ispravan kod za Način Plaćanja {1}"
@@ -45143,7 +45174,7 @@ msgstr "Red {0}: Količina nije dostupna za {4} u skladištu {1} u vrijeme knji
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Red {0}: Smjena se ne može promijeniti jer je amortizacija već obrađena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1234
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Red {0}: Podugovorni Artikal je obavezan za sirovinu {1}"
@@ -45159,7 +45190,7 @@ msgstr "Red {0}: Zadatak {1} ne pripada Projektu {2}"
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Red {0}: Artikal {1}, količina mora biti pozitivan broj"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2876
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2913
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada kompaniji {2}"
@@ -45180,7 +45211,7 @@ msgstr "Red {0}: Jedinični Faktor Konverzije je obavezan"
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Red {0}: Radna Stanica ili Tip Radne Stanice je obavezan za operaciju {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:944
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:981
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Red {0}: korisnik nije primijenio pravilo {1} na artikal {2}"
@@ -45192,7 +45223,7 @@ msgstr "Red {0}: {1} račun je već primijenjen za Knjigovodstvenu Dimenziju {2}
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Red {0}: {1} mora biti veći od 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:676
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Red {0}: {1} {2} ne može biti isto kao {3} (Račun Stranke) {4}"
@@ -45208,9 +45239,9 @@ msgstr "Red {0}: {2} Artikal {1} ne postoji u {2} {3}"
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Red {1}: Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogućite '{2}' u Jedinici {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
-msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr "Red {}: Serija Imenovanja Imovine je obavezna za automatsko kreiranje artikla {}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:828
+msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
+msgstr "Red {idx}: Serija Imenovanja Imovine je obavezna za automatsko kreiranje sredstava za artikal {item_code}."
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
@@ -45234,7 +45265,7 @@ msgstr "Redovi uklonjeni u {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Redovi sa unosom istog računa će se spojiti u Registru"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2448
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2485
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Pronađeni su redovi sa dupliranim rokovima u drugim redovima: {0}"
@@ -45242,7 +45273,7 @@ msgstr "Pronađeni su redovi sa dupliranim rokovima u drugim redovima: {0}"
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "Redovi: {0} imaju 'Unos Plaćanja' kao Tip Reference. Ovo ne treba postavljati ručno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:226
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "Redovi: {0} u {1} sekciji su nevažeći. Naziv reference treba da ukazuje na važeći Unos Plaćanja ili Nalog Knjiženja."
@@ -45304,7 +45335,7 @@ msgstr "Standard Nivo Servisa Ispunjen na Status"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "Standard Nivo Servisa Pauziran"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1160
+#: erpnext/public/js/utils.js:1162
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "Standard Nivo Servisa je na Čekanju od {0}"
@@ -45786,7 +45817,7 @@ msgstr "Prodajni Nalog je obavezan za Artikal {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}. Da dozvolite višestruke Prodajne Naloge, omogući {2} u {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Prodajni Nalog {0} nije podnešen"
@@ -45845,7 +45876,7 @@ msgstr "Prodajni Nalozi za Dostavu"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
@@ -45943,7 +45974,7 @@ msgstr "Sažetak Prodajnog Plaćanja"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
@@ -46249,7 +46280,7 @@ msgstr "Skladište Zadržavanja Uzoraka"
msgid "Sample Size"
msgstr "Veličina Uzorka"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3176
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3181
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}"
@@ -46288,8 +46319,8 @@ msgstr "Subota"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:594
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:311
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
@@ -46423,7 +46454,7 @@ msgstr "Zapisi Planiranog Vremena"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Raspoređivač Neaktivan"
@@ -46435,7 +46466,7 @@ msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti posao."
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti poslove."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Nije moguće staviti posao u red čekanja."
@@ -46913,7 +46944,7 @@ msgstr "Odaberi Kompaniju"
msgid "Select company name first."
msgstr "Odaberite Naziv Kompanije."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2689
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2726
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Odaberi Finansijski Registar za artikal {0} u redu {1}"
@@ -46987,7 +47018,7 @@ msgstr "Odaberi, kako bi mogao pretraživati klijenta pomoću ovih polja"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Odabrani Početni Unos Kase bi trebao biti otvoren."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2230
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Odabrani Cijenovnik treba da ima označena polja za Kupovinu i Prodaju."
@@ -47335,7 +47366,7 @@ msgstr "Serijski Broj Registar"
msgid "Serial No Range"
msgstr "Serijski Broj Raspon"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1873
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Rezervisan Serijski Broj"
@@ -47380,7 +47411,7 @@ msgstr "Serijski Broj i odabirač Šarže ne mogu se koristiti kada je omogućen
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "Serijski Broj i Šarža Gotovog Proizvoda"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Serijski Broj je Obavezan"
@@ -47409,7 +47440,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} ne pripada Artiklu {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2563
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji"
@@ -47417,7 +47448,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "Serijski Broj {0} je već dodan"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:342
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Serijski broj {0} nije u {1} {2}, i ne može se vratiti naspram {1} {2}"
@@ -47454,7 +47485,7 @@ msgstr "Serijski Broj / Šaržni Broj"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Serijski Brojevi & Šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1356
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Serijski Brojevi su uspješno kreirani"
@@ -47531,11 +47562,11 @@ msgstr "Serijski i Šarža"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1584
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket je kreiran"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1650
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket je ažuriran"
@@ -47959,7 +47990,7 @@ msgstr "Odredi obračunatu cijenu na temelju cijene Kupovne Fakture"
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "Postavi Program Lojalnosti"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:295
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:303
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Postavi Novi Datum Izdavanja"
@@ -48320,7 +48351,7 @@ msgstr "Dioničar"
msgid "Shelf Life In Days"
msgstr "Rok Trajanja u Danima"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:191
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:197
msgid "Shelf Life in Days"
msgstr "Rok Trajanja u Danima"
@@ -48472,6 +48503,10 @@ msgstr "Naziv Adrese Pošiljke"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Šablon Adrese Pošiljke"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:473
+msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
+msgstr "Adresa Dostave ne pripada {0}"
+
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
msgstr "Adresa Pošiljke ne sadrži zemlju koja je obavezna za ovo Pravilo Pošiljke"
@@ -48951,7 +48986,7 @@ msgstr "Preskoči Prijenos Materijala u Posao U Toku Skladište"
msgid "Skipped"
msgstr "Preskočeno"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr "Preskoče Kategoriju Poreza po Odbitku {0} jer u njoj nema pridruženog računa za Kompaniju {1} ."
@@ -49727,8 +49762,8 @@ msgstr "Zemlja"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -49779,7 +49814,7 @@ msgstr "Status mora biti Poništen ili Dovršen"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "Status mora biti jedan od {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:280
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "Status je postavljen na odbijeno jer postoji jedno ili više odbijenih očitavanja."
@@ -49807,7 +49842,8 @@ msgstr "Zalihe"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1327
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Podešavanje Zaliha"
@@ -49960,7 +49996,7 @@ msgstr "Detalji Unosa Zaliha"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Tip Unosa Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1325
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1320
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Unos Zaliha je već kreiran naspram ove Liste Odabira"
@@ -49972,7 +50008,7 @@ msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran"
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1235
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1234
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Unos Zaliha {0} nije podnešen"
@@ -50354,7 +50390,7 @@ msgstr "Postavke Transakcija Zaliha"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -50476,11 +50512,11 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}."
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram Kupovnog Računa {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1041
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram sljedećih Dostavnica: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati jer Faktura sadrži artikal direktne dostave. Onemogući 'Ažuriraj Zalihe' ili ukloni artikal direktne dostave."
@@ -51414,7 +51450,7 @@ msgstr "Detalji Dobavljača"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:181
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -51459,7 +51495,7 @@ msgstr "Faktura Dobavljača"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Datum Fakture Dobavljaća"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1694
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1727
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Datum Fakture Dobavljača ne može biti kasnije od Datuma Knjiženja"
@@ -51474,7 +51510,7 @@ msgstr "Datum Fakture Dobavljača ne može biti kasnije od Datuma Knjiženja"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Broj Fakture Dobavljača"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1721
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1754
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Broj Fakture Dobavljača postoji u Kupovnoj Fakturi {0}"
@@ -51514,7 +51550,7 @@ msgstr "Registar Dobavljača"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -51578,7 +51614,7 @@ msgstr "Primarni Kontakt Dobavljača"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:577
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51690,10 +51726,6 @@ msgstr "Tip Dobavljača"
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Skladište Dobavljača"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:430
-msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
-msgstr "Skladište Dobavljača obavezno za podugovorene {0}"
-
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -51806,7 +51838,7 @@ msgstr "Sinhronizacija Pokrenuta"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Sinhronizuj sve račune svakih sat vremena"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:624
msgid "System In Use"
msgstr "Sistem u Upotrebi"
@@ -51977,7 +52009,7 @@ msgstr "Sistem će automatski kreirati serijske brojeve/šaržu za Gotov Proizvo
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Sistem će preuyeti sve unose ako je granična vrijednost nula."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1905
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1942
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "Sistem neće provjeravati prekomjerno fakturisanje jer je iznos za Artikal {0} u {1} nula"
@@ -52005,7 +52037,7 @@ msgstr "Iznos poreza po odbitku (TDS)"
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Pregled izračuna poreza po odbitku (TDS)."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1478
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1511
msgid "TDS Deducted"
msgstr "Odbijen porez po odbitku (TDS)"
@@ -52060,23 +52092,23 @@ msgstr "Ciljana Imovina"
msgid "Target Asset Location"
msgstr "Lokacija Ciljane Imovine"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled"
msgstr "Ciljana Imovina {0} ne može se otkazati"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
msgid "Target Asset {0} cannot be submitted"
msgstr "Ciljana Imovina {0} nemože se podnijeti"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:222
msgid "Target Asset {0} cannot be {1}"
msgstr "Ciljana Imovina {0} ne može biti {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:232
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Ciljna Imovina {0} ne pripada kompaniji {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr ""
@@ -52150,7 +52182,7 @@ msgstr "Kod Artikla"
msgid "Target Item Name"
msgstr "Naziv Artikla"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:193
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr "Artikal {0} mora biti Artikla Fiksne Imovine"
@@ -52184,7 +52216,7 @@ msgstr "Po Cilju"
msgid "Target Qty"
msgstr "Količina"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:198
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr "Količina mora biti pozitivan broj"
@@ -52325,7 +52357,7 @@ msgstr "Tip Zadatka"
msgid "Task Weight"
msgstr "Težina Zadatka"
-#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:40
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:41
msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list."
msgstr "Zadatak {0} zavisi od Zadatka {1}. Dodaj zadatak {1} na Listu Zadataka."
@@ -52621,7 +52653,7 @@ msgstr "Račun PDV Odbitka"
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr "Kategorija Odbitka PDV-a"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:149
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
msgstr "Kategorija Odbitka Pdv {} naspram kompanije {} za klijenta {} treba imati Kumulativnu Vrijednost Praga."
@@ -53106,7 +53138,7 @@ msgstr "Šablon Odredbi i Uslova"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
@@ -53210,7 +53242,7 @@ msgstr "Pristup zahtjevu za ponudu sa portala je onemogućen. Da biste omogućil
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "Sastavnica koja će biti zamijenjena"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1263
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1269
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr "Šarća {0} ima negativnu količinu {1} u skladištu {2}. Ispravi količinu."
@@ -53230,7 +53262,7 @@ msgstr "Dolument Tip {0} mora imati Status polje za konfiguraciju Ugovora Standa
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Knjigovodstveni Unosi i zaključna stanja će se obraditi u pozadini, to može potrajati nekoliko minuta."
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:434
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:424
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Knjigovodstveni Unosi će biti otkazani u pozadini, može potrajati nekoliko minuta."
@@ -53250,7 +53282,7 @@ msgstr "Uslov Plaćanja u redu {0} je možda duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Lista Odabira koja ima Unose Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati. Ako trebate unijeti promjene, preporučujemo da otkažete postojeće Unose Rezervacije Zaliha prije ažuriranja Liste Odabira."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2069
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa je poništen prema Radnim Karticama Količinskog Gubitka Procesa"
@@ -53262,11 +53294,11 @@ msgstr "Prodavač je povezan sa {0}"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "Serijski Broj u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1870
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan naspram {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1402
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} ne važi za ovu transakciju. 'Tip transakcije' bi trebao biti 'Vani' umjesto 'Unutra' u Serijskom i Šaržnom Paketu {0}"
@@ -53274,7 +53306,7 @@ msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} ne važi za ovu transakciju. 'Tip transakc
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "Unos Zaliha tipa 'Proizvodnja' poznat je kao povrat. Sirovine koje se troše za proizvodnju gotovih proizvoda poznato je kao povrat.
Prilikom kreiranja unosa proizvodnje, artikli sirovina se vraćaju nazad na osnovu Sastavnice proizvodne jedinice. Ako želite da se artikli sirovog materijala vraćaju natrag na osnovu unosa prijenosa materijala napravljenog naspram tog radnog naloga umjesto toga, možete ga postaviti ispod ovog polja."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1793
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1798
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr "Radni Nalog je obavezan za Demontažni Nalog"
@@ -53349,7 +53381,7 @@ msgstr "Sljedeće šarže su istekle, obnovi zalihe:
{0}"
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Sljedeći izbrisani atributi postoje u varijantama, ali ne i u šablonu. Možete ili izbrisati Varijante ili zadržati Atribut(e) u šablonu."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:176
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:178
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
msgstr "Sljedeći personal još uvijek podnose izvještaj {0}:"
@@ -53370,10 +53402,18 @@ msgstr "Bruto težina paketa. Obično neto težina + težina materijala za pakov
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Praznik {0} nije između Od Datuma i Do Datuma"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031
+msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
+msgstr "Artikal {item} nije označen kao {type_of} artikal. Možete ga omogućiti kao {type_of} Artikal u Postavkama Artikla."
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Artikli {0} i {1} se nalaze u sljedećem {2} :"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024
+msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
+msgstr "Artikli {items} nisu označeni kao {type_of} artikli. Možete ih omogućiti kao {type_of} artikle u Postavkama Artikala."
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:531
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr "Radna Kartica {0} je u {1} stanju i ne možete je završiti."
@@ -53408,7 +53448,7 @@ msgstr "Operacija {0} ne može se dodati više puta"
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
msgstr "Operacija {0} ne može biti podoperacija"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "Originalnu fakturu treba objediniti prije ili zajedno sa povratnom fakturom."
@@ -53444,7 +53484,7 @@ msgstr "Procenat kojim vam je dozvoljeno da primite ili dostavite više naspram
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr "Procenat kojim vam je dozvoljeno prenijeti više naspram naručene količine. Na primjer, ako ste naručili 100 jedinica, a vaš dodatak iznosi 10%, onda vam je dozvoljen prijenos 110 jedinica."
-#: erpnext/public/js/utils.js:868
+#: erpnext/public/js/utils.js:870
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Rezervisane Zalihe će biti puštene kada ažurirate artikle. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
@@ -53473,11 +53513,11 @@ msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Prodavač i Kupac ne mogu biti isti"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:154
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} nije povezan sa {1} {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:400
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "Serijski Broj {0} ne pripada artiklu {1}"
@@ -53628,11 +53668,11 @@ msgstr "Već postoji važeći certifikat o nižem odbitku {0} za dobavljača {1}
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr "Već postoji aktivna Podizvođačka Sastavnica {0} za gotov proizvod {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Nije pronađena Šarža naspram {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1338
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "U ovom Unosu Zaliha mora biti najmanje jedan gotov proizvod"
@@ -53711,7 +53751,7 @@ msgstr "Ova radnja će prekinuti vezu ovog računa sa bilo kojom eksternom uslug
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Ovo pokriva sve bodovne kartice vezane za ovu postavku"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:384
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:386
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Ovaj dokument je preko ograničenja za {0} {1} za artikal {4}. Da li pravite još jedan {3} naspram istog {2}?"
@@ -53822,7 +53862,7 @@ msgstr "Ova opcija se može označiti za uređivanje polja 'Datum Knjiženja' i
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prilagođena kroz Podešavanje Vrijednosti Imovine {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:494
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:496
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} potrošena kroz kapitalizaciju imovine {1}."
@@ -53830,7 +53870,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} potrošena kroz kapitalizac
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena putem Popravka Imovine {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:625
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:627
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja kapitalizacije imovine {1}."
@@ -53838,7 +53878,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}."
@@ -53846,7 +53886,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fak
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1379
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prodata putem Prodajne Fakture {1}."
@@ -54001,7 +54041,7 @@ msgstr "Obavezno Vrijeme (u minutama)"
#. Label of the time_sheet (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgid "Time Sheet"
-msgstr "Vremenska Lista"
+msgstr "Radna Lista"
#. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -54082,7 +54122,6 @@ msgstr "Brojač Vremena je premašio date sate."
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:65
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:77
msgid "Timesheet"
msgstr "Radni List"
@@ -54106,7 +54145,7 @@ msgstr "Detalji Radnog Lista"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "Radni List za Zadatke"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "Radni List {0} je već završen ili otkazan"
@@ -54114,7 +54153,7 @@ msgstr "Radni List {0} je već završen ili otkazan"
#. Settings'
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:544
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:59
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:60
msgid "Timesheets"
msgstr "Radni List"
@@ -54348,7 +54387,7 @@ msgstr "Za Valutu"
msgid "To Date"
msgstr "Do Datuma"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Do datuma ne može biti prije Od datuma"
@@ -54569,11 +54608,11 @@ msgstr "Da biste dodali Operacije, označite polje 'S Operacijama'."
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "Da se doda podizvođačka sirovina artikala ako je Uključi Rastavljene Artikle onemogućeno."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:379
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:381
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Da dozvolite prekomjerno fakturisanje, ažuriraj \"Dozvola prekomjernog Fakturisanja\" u Postavkama Knjigovodstva ili Artikla."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:375
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:377
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Da biste dozvolili prekomjerno primanje/isporuku, ažuriraj \"Dozvoli prekomjerni Prijema/Dostavu\" u Postavkama Zaliha ili Artikla."
@@ -54612,7 +54651,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr "Za uključivanje troškova podmontaže i otpadnih artikala u Gotov Proizvod na radnom nalogu bez upotrebe radne kartice, kada je omogućena opcija 'Koristi Višeslojnu Sastavnicu'."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2296
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2909
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2946
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Da biste uključili PDV u red {0} u cijenu artikla, PDV u redovima {1} također moraju biti uključeni"
@@ -54688,8 +54727,8 @@ msgstr "Previše kolona. Izvezi izvještaj i ispiši ga pomoću aplikacije za pr
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:684
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:618
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -55024,7 +55063,7 @@ msgstr "Ukupni iznos Kredita/Debita trebao bi biti isti kao povezani Nalog Knji
msgid "Total Debit"
msgstr "Ukupan Debit"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Ukupan Debit mora biti jednak Ukupnom Kreditu. Razlika je {0}"
@@ -55239,7 +55278,7 @@ msgstr "Ukupni Neplaćeni Iznos"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Ukupan Plaćeni Iznos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2500
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Ukupan Iznos Plaćanja u Planu Plaćanja mora biti jednak Ukupnom / Zaokruženom Ukupnom Iznosu"
@@ -55524,7 +55563,7 @@ msgstr "Ukupna Težina (kg)"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Ukupno Radnih Sati"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2105
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Ukupni predujam ({0}) naspram Naloga {1} ne može biti veći od Ukupnog Iznosa ({2})"
@@ -55644,7 +55683,7 @@ msgstr "URL Praćenja"
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55679,7 +55718,7 @@ msgstr "Valuta Transakcije"
msgid "Transaction Date"
msgstr "Datum Transakcije"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:487
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
msgstr "Dokument Brisanje Transakcije: {0} u toku za ovu kompaniju. {1}"
@@ -55759,7 +55798,7 @@ msgstr "Referentni broj transakcije {0} datiran {1}"
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -56180,7 +56219,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:747
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:749
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -56202,7 +56241,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE"
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:91
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:176
@@ -56258,7 +56297,7 @@ msgstr "Detalji Jedinice Konverzije"
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Faktor Konverzije Jedinice"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1345
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "Faktor Konverzije Jedinice({0} -> {1}) nije pronađen za artikal: {2}"
@@ -56271,7 +56310,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Naziv Jedinice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3098
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3103
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}"
@@ -56343,7 +56382,7 @@ msgstr "Nedodjeljeni Iznos"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "Nedodijeljena Količina"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:97
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
msgid "Unblock Invoice"
msgstr "Deblokiraj Fakturu"
@@ -56622,7 +56661,7 @@ msgstr "Nadolazeći Kalendarski Događaji "
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:250
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
-#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
@@ -56748,7 +56787,7 @@ msgid "Update Existing Records"
msgstr "Ažuriraj Postojeće Zapise"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:336
-#: erpnext/public/js/utils.js:847
+#: erpnext/public/js/utils.js:849
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:50
msgid "Update Items"
msgstr "Ažuriraj Artikle"
@@ -56759,7 +56798,7 @@ msgstr "Ažuriraj Artikle"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:243
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:240
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "Ažuriraj neplaćeni iznos za ovaj dokument"
@@ -56772,7 +56811,7 @@ msgstr "Ažuriraj Format Ispisa"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Ažuriraj Cijenu i Dostupnost"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:607
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Ažuriraj Cijenu prema Posljednjoj Kupovini"
@@ -57071,7 +57110,7 @@ msgstr "Korisnikovo Vrijeme Rješenja"
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
msgstr "Korisnik nije primijenio pravilo na fakturi {0}"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:191
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "Korisnik {0} ne postoji"
@@ -57079,19 +57118,19 @@ msgstr "Korisnik {0} ne postoji"
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr "Korisnik {0} nema standard Kasa profil. Provjeri standard u redu {1} za ovog korisnika."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:208
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:210
msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
msgstr "Korisnik {0} je već dodijeljen {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:195
msgid "User {0} is disabled"
msgstr "Korisnik {0} je onemogućen"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:246
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:248
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
msgstr "Korisnik {0}: Uklonjena uloga samoposluživanja zaposlenika jer nema mapiranog zaposlenika."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:241
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:243
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
msgstr "Korisnik {0}: Uklonjena uloga personala jer nema mapiranog personala."
@@ -57372,7 +57411,7 @@ msgstr "Metoda Vrijednovanja"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Procijenjena Vrijednost"
@@ -57417,7 +57456,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Stopa Vrednovanja artikla prema Prodajnoj Fakturi (samo za interne transfere)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2320
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2933
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Naknade za tip vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne"
@@ -57724,7 +57763,7 @@ msgstr "Video Postavke"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:43
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -57746,8 +57785,8 @@ msgstr "Video Postavke"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:88 erpnext/stock/doctype/item/item.js:113
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:121
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:129
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:218
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:228
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:239
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:295
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:46
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:62
@@ -57901,7 +57940,7 @@ msgstr "Naziv Verifikata"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -57932,7 +57971,7 @@ msgstr "Naziv Verifikata"
msgid "Voucher No"
msgstr "Broj Verifikata"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1073
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Broj Verifikata je obavezan"
@@ -57974,7 +58013,7 @@ msgstr "Podtip Verifikata"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -58191,7 +58230,7 @@ msgstr "Spontana Posjeta"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:85
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
@@ -58213,7 +58252,7 @@ msgstr "Spontana Posjeta"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:57
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:415
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
@@ -58321,7 +58360,7 @@ msgstr "Skladište se ne može izbrisati jer postoji unos u registru zaliha za o
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "Skladište se ne može promijeniti za Serijski Broj."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "Skladište je Obavezno"
@@ -58333,7 +58372,7 @@ msgstr "Skladište nije pronađeno naspram računu {0}"
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "Skladište nije pronađeno u sistemu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1031
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Skladište je obavezno za artikal zaliha {0}"
@@ -58457,7 +58496,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Upozori pri novim Zahtjevima za Ponudu"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1908
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1945
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -58475,7 +58514,7 @@ msgstr "Upozorenje na Negativnu Zalihu"
msgid "Warning!"
msgstr "Upozorenje!"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1241
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1240
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji naspram unosa zaliha {2}"
@@ -58559,7 +58598,7 @@ msgstr "Talasna dužina u Kilometrima"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Talasna dužina u Megametrima"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:235
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr "Vidimo da je {0} napravljen naspram {1}. Ako želite da {1}'nepodmireno bude ažurirano, opozovite izbor u polju '{2}'.
Ili možete koristiti {3} alat za usaglašavanje sa {1} kasnije."
@@ -59433,11 +59472,11 @@ msgstr "Da"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Uvoziš podatke za Listu Koda:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3552
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje prema uslovima postavljenim u {} Radnom Toku."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:738
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:745
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Niste ovlašteni da dodajete ili ažurirate unose prije {0}"
@@ -59453,7 +59492,7 @@ msgstr "Niste ovlašteni za postavljanje Zamrznute vrijednosti"
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr "Birate više od potrebne količine za artikal {0}. Provjerite postoji li neka druga lista odabira kreirana za prodajni nalog {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr "Možete dodati originalnu fakturu {} ručno da nastavite."
@@ -59465,7 +59504,7 @@ msgstr "Takođe možete kopirati i zalijepiti ovu vezu u svoj pretraživač"
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u kompaniji {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun."
@@ -59498,7 +59537,7 @@ msgstr "Možete ga postaviti kao naziv mašine ili tip operacije. Na primjer, ma
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Ne možete napraviti nikakve promjene na Radnoj Kartici jer je Radni Nalog zatvoren."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:185
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "Ne možete obraditi serijski broj {0} jer je već korišten u Serijskom i Šaržnom Paketu {1}. {2} ako želite da primite isti serijski broj više puta, tada omogući 'Dozvoli da se postojeći Serijski Broj ponovo Proizvede/Primi' u {3}"
@@ -59514,15 +59553,15 @@ msgstr "Ne možete promijeniti cijenu ako je Sastavnica navedena naspram bilo ko
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
msgstr "Ne možete kreirati {0} unutar zatvorenog Knjigovodstvenog Perioda {1}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:160
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:167
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "Ne možete kreirati ili poništiti bilo koje knjigovodstvene unose u zatvorenom knjigovodstvenom periodu {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:758
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:765
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Ne možete kreirati/izmijeniti bilo koje knjigovodstvene unose do ovog datuma."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "Ne možete kreditirati i debitiratii isti račun u isto vrijeme"
@@ -59558,7 +59597,7 @@ msgstr "Ne možete podnijeti nalog bez plaćanja."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi Unos Zatvaranje Perioda {1} nakon {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Nemate dozvole za {} artikala u {}."
@@ -59574,7 +59613,7 @@ msgstr "Nemate dovoljno bodova da ih iskoristite."
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Imali ste {} grešaka prilikom kreiranja početnih faktura. Provjerite {} za više detalja"
-#: erpnext/public/js/utils.js:947
+#: erpnext/public/js/utils.js:949
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Već ste odabrali artikle iz {0} {1}"
@@ -59590,7 +59629,7 @@ msgstr "Unijeli ste duplikat Dostavnice u red"
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u Postavkama Zaliha kako biste održali nivoe ponovnog naručivanja."
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:134
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:132
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr "Još niste kreirali {0}"
@@ -59606,7 +59645,7 @@ msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Morate otkazati Unos Zatvaranje Kase {} da biste mogli otkazati ovaj dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2921
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Odabrali ste grupni račun {1} kao {2} Račun u redu {0}. Odaberi jedan račun."
@@ -59680,7 +59719,7 @@ msgstr "Zip Datoteka"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške Automatskog Preuređenja"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:274
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:276
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Dozvoli negativne cijene za Artikle`"
@@ -59725,7 +59764,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "ne može biti veći od 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977
msgid "dated {0}"
msgstr "datirano {0}"
@@ -59857,7 +59896,7 @@ msgstr "stari_nadređeni"
msgid "on"
msgstr "Završen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1256
msgid "or"
msgstr "ili"
@@ -59970,8 +60009,8 @@ msgstr "sandbox"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "pretplata je već otkazana."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:387
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:407
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:389
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:409
msgid "target_ref_field"
msgstr "target_ref_field"
@@ -59990,7 +60029,7 @@ msgstr "naziv"
msgid "to"
msgstr "do"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite."
@@ -60020,7 +60059,7 @@ msgstr "morate odabrati Račun Kapitalnih Radova u Toku u Tabeli Računa"
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1079
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' je onemogućen"
@@ -60036,7 +60075,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u Radnom Nalo
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} je podnijeo Imovinu. Ukloni Artikal {2} iz tabele da nastavite."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2160
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Račun nije pronađen prema Klijentu {1}."
@@ -60072,7 +60111,7 @@ msgstr "{0} Zahtjev za {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Zadržani Uzorak se zasniva na Šarži, provjeri Ima Broj Šarže da zadržite uzorak artikla"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:455
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "{0} Transakcije su Usaglašene"
@@ -60084,19 +60123,19 @@ msgstr "{0} račun nije tipa {1}"
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "{0} račun nije pronađen prilikom podnošenja Kupovnog Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1006
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} naspram Fakture {1} od {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1015
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} naspram Kupovnog Naloga {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:982
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} naspram Prodajne Fakture {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:990
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} naspram Prodajnog Naloga {1}"
@@ -60129,8 +60168,8 @@ msgstr "{0} se ne može koristiti kao Matični Centar Troškova jer je korišten
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "{0} ne može biti nula"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:843
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956
msgid "{0} created"
msgstr "{0} kreirano"
@@ -60176,7 +60215,7 @@ msgstr "{0} je uspješno podnešen"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} sati"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2480
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} u redu {1}"
@@ -60189,7 +60228,7 @@ msgid "{0} is a mandatory field."
msgstr "{0} je obavezno polje."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61
msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}"
msgstr "{0} je dodata više puta u redove: {1}"
@@ -60197,7 +60236,7 @@ msgstr "{0} je dodata više puta u redove: {1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} već radi za {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:167
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti"
@@ -60209,12 +60248,12 @@ msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti"
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} je obavezan"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1000
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} je obavezan za artikal {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:782
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:789
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} je obavezan za račun {1}"
@@ -60222,7 +60261,7 @@ msgstr "{0} je obavezan za račun {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2841
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}."
@@ -60258,7 +60297,7 @@ msgstr "{0} ne radi. Nije moguće pokrenuti događaje za ovaj dokument"
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} nije standard dobavljač za bilo koji artikal."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3006
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} je na čekanju do {1}"
@@ -60281,11 +60320,11 @@ msgstr "{0} artikala izgubljenih tokom procesa."
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} proizvedenih artikala"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2031
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni kompaniju ili dodajte kompaniju u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu o klijentima."
@@ -60358,7 +60397,7 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} Ručno"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:433
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:459
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} Djelimično Usaglašeno"
@@ -60410,7 +60449,6 @@ msgstr "{0} {1} je već povezan sa Zajedničkim Kodom {2}."
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} je povezan sa {2}, ali Račun Stranke je {3}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:948
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
@@ -60428,11 +60466,11 @@ msgstr "{0} {1} je otkazan tako da se radnja ne može dovršiti"
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} je zatvoren"
-#: erpnext/accounts/party.py:761
+#: erpnext/accounts/party.py:762
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} je onemogućen"
-#: erpnext/accounts/party.py:767
+#: erpnext/accounts/party.py:768
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} je zamrznut"
@@ -60440,7 +60478,7 @@ msgstr "{0} {1} je zamrznut"
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} je u potpunosti fakturisano"
-#: erpnext/accounts/party.py:771
+#: erpnext/accounts/party.py:772
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} nije aktivan"
@@ -60453,7 +60491,7 @@ msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} nije ni u jednoj aktivnoj Fiskalnoj Godini"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:795
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} nije podnešen"
@@ -60461,10 +60499,6 @@ msgstr "{0} {1} nije podnešen"
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "{0} {1} je na čekanju"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513
-msgid "{0} {1} is {2}"
-msgstr "{0} {1} je {2}"
-
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} mora se podnijeti"
@@ -60558,7 +60592,7 @@ msgstr "{0} {1} ne može biti nakon {2}očekivanog datuma završetka."
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, završi operaciju {1} prije operacije {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} ne pripada Kompaniji: {2}"
@@ -60570,10 +60604,26 @@ msgstr "{0}: {1} ne postoji"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:805
+msgid "{count} Assets created for {item_code}"
+msgstr "{count} Imovina kreirana za {item_code}"
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:709
+msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
+msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:435
+msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
+msgstr "{field_label} je obavezan za podugovoren {doctype}."
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name} Veličina Uzorka ({sample_size}) ne može biti veća od Prihvaćene Količina ({accepted_quantity})"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:539
+msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
+msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}."
+
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:366
msgid "{}"
msgstr "{}"
@@ -60593,10 +60643,6 @@ msgstr "{} Za Dostavu"
msgid "{} To Receive"
msgstr "{} Za Primiti"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:771
-msgid "{} Assets created for {}"
-msgstr "{} Imovina kreirana za {}"
-
#. Count format of shortcut in the CRM Workspace
#. Count format of shortcut in the Projects Workspace
#. Count format of shortcut in the Support Workspace
@@ -60636,7 +60682,7 @@ msgstr "{} Na Čekanju"
msgid "{} To Bill"
msgstr "{} Za Fakturisati"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} se ne može otkazati jer su zarađeni Poeni Lojalnosti iskorišteni. Prvo otkažite {} Broj {}"
diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po
index eb78c7bb4db956a8170d5089ed745a03160e021e..975c92504bf370cd86efad5e0758084246c09736 100644
--- a/erpnext/locale/de.po
+++ b/erpnext/locale/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-09 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-10 04:08\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-23 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-24 13:47\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "% der für diesen Kundenauftrag in Rechnung gestellten Materialien"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% der für diesen Auftrag gelieferten Materialien"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2127
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2164
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "„Konto“ im Abschnitt „Buchhaltung“ von Kunde {0}"
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr "'Datum' ist erforderlich"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "„Tage seit der letzten Bestellung“ muss größer oder gleich null sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2132
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2169
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standardkonto {0} ' in Unternehmen {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1149
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1148
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "\"Buchungen\" kann nicht leer sein"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:131
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:120
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
msgstr "\"Von-Datum\" ist erforderlich"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "'Opening'"
msgstr "\"Eröffnung\""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:133
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr "\"Bis-Datum\" ist erforderlich,"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "\"Bis-Datum\" ist erforderlich,"
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "„Bis Paket-Nr.' darf nicht kleiner als „Von Paket Nr.“ sein"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:70
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "\"Lager aktualisieren\" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht über {0} geliefert wurden"
@@ -1365,8 +1365,8 @@ msgstr "Konto"
msgid "Account Manager"
msgstr "Kundenbetreuer"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2136
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto fehlt"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht gelöscht werden"
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:67
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Konto {0} mehrmals hinzugefügt"
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Konto {0} wurde im Tochterunternehmen {1} hinzugefügt"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Konto {0} ist eingefroren"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1218
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1255
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Konto {0} ist ungültig. Kontenwährung muss {1} sein"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Konto {0}: Hauptkonto {1} existiert nicht"
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Über-Konto zuweisen"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:418
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:425
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "Konto: {0} ist in Bearbeitung und kann vom Buchungssatz nicht aktualisiert werden"
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Konto {0} kann nicht in Zahlung verwendet werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2941
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Buchungen"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:553
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Buchungseintrag für Vermögenswert"
@@ -1859,14 +1859,14 @@ msgstr "Buchhaltungseintrag für Service"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1101
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1207
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1433
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1444
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1466
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:550
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:567
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1559
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1578
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Lagerbuchung"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Lagerbuchung"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Buchungen für {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2177
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2214
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Eine Buchung für {0}: {1} kann nur in der Währung: {2} vorgenommen werden"
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Buchhaltungseinstellungen"
msgid "Accounts User"
msgstr "Rechnungswesen Benutzer"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1248
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1247
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Kontenliste darf nicht leer sein."
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "Datum der Vorauszahlung"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
msgid "Advance Payment Ledger Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Vorauszahlungsbucheintrag"
#. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Purchase
#. Order'
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Vorauszahlungsstatus"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:227
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Anzahlungen"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Gegenkonto"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Gegen Rahmenauftrag"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Gegen Kundenauftrag {0}"
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "Alter"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094
msgid "Age (Days)"
msgstr "Alter (Tage)"
@@ -3967,11 +3967,11 @@ msgstr "Alle Zuweisungen wurden erfolgreich abgeglichen"
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "Alle Mitteilungen einschließlich und darüber sollen in die neue Ausgabe verschoben werden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888
msgid "All items are already requested"
msgstr "Alle Artikel sind bereits angefordert"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1213
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt"
@@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt"
msgid "All items have already been received"
msgstr "Alle Artikel sind bereits eingegangen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2514
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alle Positionen wurden bereits für diesen Arbeitsauftrag übertragen."
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "Alle Kommentare und E-Mails werden von einem Dokument zu einem anderen n
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
msgid "All the items have been already returned."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Artikel wurden bereits zurückgegeben."
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1072
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
@@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "Benutzer dürfen Preise ändern"
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Allow Variant UOM to be different from Template UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Die Varianten-Maßeinheit darf sich von der Vorlagen-Maßeinheit unterscheiden"
#. Label of the allow_zero_rate (Check) field in DocType 'Repost Item
#. Valuation'
@@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr "Betrag in Kontowährung"
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:119
msgid "Amount in Words"
-msgstr ""
+msgstr "Betrag in Worten"
#. Description of the 'Outstanding Amount' (Currency) field in DocType 'Payment
#. Request'
@@ -5529,11 +5529,11 @@ msgstr "Da es negative Bestände gibt, können Sie {0} nicht aktivieren."
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "Da es reservierte Bestände gibt, können Sie {0} nicht deaktivieren."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:990
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Da es genügend Artikel für die Unterbaugruppe gibt, ist ein Arbeitsauftrag für das Lager {0} nicht erforderlich."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1697
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Da genügend Rohstoffe vorhanden sind, ist für Warehouse {0} keine Materialanforderung erforderlich."
@@ -5583,7 +5583,7 @@ msgstr "Montageartikel"
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:211
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:221
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Asset"
msgstr "Vermögensgegenstand"
@@ -5777,7 +5777,7 @@ msgstr "Wartungsteam Vermögenswert"
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:222
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:232
msgid "Asset Movement"
msgstr "Vermögensgegenstand-Bewegung"
@@ -5932,7 +5932,7 @@ msgstr "Vermögenswert kann nicht rückgängig gemacht werden, da es ohnehin sch
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Der Vermögensgegenstand kann nicht vor der letzten Abschreibungsbuchung verschrottet werden."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:638
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:640
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Vermögensgegenstand aktiviert, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivierung {0} gebucht wurde"
@@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand aktiviert, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivie
msgid "Asset created"
msgstr "Vermögensgegenstand erstellt"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:587
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:589
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Vermögensgegenstand angelegt, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivierung {0} gebucht wurde"
@@ -5968,11 +5968,11 @@ msgstr "Vermögensgegenstand erhalten am Standort {0} und ausgegeben an Mitarbei
msgid "Asset restored"
msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:648
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivierung {0} storniert wurde"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366
msgid "Asset returned"
msgstr "Vermögensgegenstand zurückgegeben"
@@ -5984,7 +5984,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet über Buchungssatz {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
msgid "Asset sold"
msgstr "Vermögensgegenstand verkauft"
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand {0} kann nicht in derselben Bewegung an einem Ort e
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} kann nicht verschrottet werden, da er bereits {1} ist"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} gehört nicht zum Artikel {1}"
@@ -6032,16 +6032,16 @@ msgstr "Anlage {0} gehört nicht der Depotbank {1}"
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr "Anlage {0} gehört nicht zum Standort {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:698
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:790
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:792
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} existiert nicht"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:593
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:595
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "Vermögensgegenstand {0} wurde erstellt. Bitte geben Sie die Abschreibungsdetails ein, falls vorhanden, und buchen Sie sie."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:612
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:614
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "Vermögensgegenstand {0} wurde aktualisiert. Bitte geben Sie die Abschreibungsdetails ein, falls vorhanden, und buchen Sie sie."
@@ -6049,6 +6049,10 @@ msgstr "Vermögensgegenstand {0} wurde aktualisiert. Bitte geben Sie die Abschre
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Vermögensgegenstand {0} muss gebucht werden"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:816
+msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
msgstr "Abschreibungsplan der Sachanlage nach der Sachanlagen-Schicht-Zuweisung {0} aktualisiert"
@@ -6075,12 +6079,12 @@ msgstr "Der Wert des Vermögensgegenstandes wurde nach der Buchung der Vermögen
msgid "Assets"
msgstr "Vermögenswerte"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
-msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
-msgstr "Assets nicht für {0} erstellt. Sie müssen das Asset manuell erstellen."
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:834
+msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
+msgstr "Assets nicht für {item_code} erstellt. Sie müssen das Asset manuell erstellen."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
+msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
@@ -6141,7 +6145,7 @@ msgstr "Es muss mindestens ein Vermögensgegenstand ausgewählt werden."
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Es muss mindestens eine Rechnung ausgewählt werden."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in den Retourenbeleg eingetragen werden"
@@ -6166,7 +6170,7 @@ msgstr "Mindestens ein Lager ist obligatorisch"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "In Zeile {0}: Die Sequenz-ID {1} darf nicht kleiner sein als die vorherige Zeilen-Sequenz-ID {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "In Zeile {0}: Chargennummer ist obligatorisch für Artikel {1}"
@@ -6174,11 +6178,11 @@ msgstr "In Zeile {0}: Chargennummer ist obligatorisch für Artikel {1}"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "In Zeile {0}: Übergeordnete Zeilennummer kann für Element {1} nicht festgelegt werden"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:835
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "In der Zeile {0}: Menge ist obligatorisch für die Charge {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:842
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "In Zeile {0}: Seriennummer ist obligatorisch für Artikel {1}"
@@ -6217,7 +6221,7 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#: erpnext/templates/pages/order.html:136
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:83
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:81
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
@@ -6371,7 +6375,7 @@ msgstr "Automatischer Abruf"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224
msgid "Auto Fetch Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Seriennummern automatisch abrufen"
#. Label of the auto_insert_price_list_rate_if_missing (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
@@ -6413,7 +6417,7 @@ msgstr "Automatisch abgleichen"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "Zahlungen automatisch abgleichen"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:414
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:441
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "Automatischer Abgleich"
@@ -6421,6 +6425,10 @@ msgstr "Automatischer Abgleich"
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
+msgstr "Auslöser für automatischen Abgleichsjob"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:391
+msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:147
@@ -6690,7 +6698,7 @@ msgstr "Das für die Verwendung verfügbare Datum sollte nach dem Kaufdatum lieg
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:168
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:202
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:513
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:516
msgid "Average Age"
msgstr "Durchschnittsalter"
@@ -7148,8 +7156,8 @@ msgid "Balance In Base Currency"
msgstr "Saldo in Basiswährung"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:63
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:90
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
msgid "Balance Qty"
msgstr "Bilanzmenge"
@@ -7189,7 +7197,7 @@ msgstr "Bestandsmenge"
msgid "Balance Stock Value"
msgstr "Bestandswert"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:451
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
msgid "Balance Value"
msgstr "Bilanzwert"
@@ -7713,7 +7721,7 @@ msgstr "Grundbetrag (nach Lagermaßeinheit)"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
@@ -7732,7 +7740,7 @@ msgstr "Chargenbeschreibung"
msgid "Batch Details"
msgstr "Chargendetails"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:193
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:199
msgid "Batch Expiry Date"
msgstr "Ablaufdatum der Charge"
@@ -7815,11 +7823,11 @@ msgstr "Stapelobjekt Ablauf-Status"
msgid "Batch No"
msgstr "Chargennummer"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:853
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Chargennummer ist obligatorisch"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2569
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Charge Nr. {0} existiert nicht"
@@ -7827,7 +7835,7 @@ msgstr "Charge Nr. {0} existiert nicht"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Die Chargennummer {0} ist mit dem Artikel {1} verknüpft, der eine Seriennummer hat. Bitte scannen Sie stattdessen die Seriennummer."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:349
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Charge Nr. {0} ist im Original {1} {2} nicht vorhanden, daher können Sie sie nicht gegen {1} {2} zurückgeben"
@@ -7842,11 +7850,11 @@ msgstr "Chargennummer."
msgid "Batch Nos"
msgstr "Chargennummern"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1407
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Chargennummern wurden erfolgreich erstellt"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "Charge nicht zur Rückgabe verfügbar"
@@ -7895,16 +7903,16 @@ msgstr "Für Artikel {} wurde keine Charge erstellt, da er keinen Nummernkreis f
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Charge {0} und Lager"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Charge {0} ist im Lager {1} nicht verfügbar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2677
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2682
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Die Charge {0} des Artikels {1} ist abgelaufen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2688
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Charge {0} von Artikel {1} ist deaktiviert."
@@ -7945,7 +7953,7 @@ msgstr "Die folgenden Abonnementpläne haben eine andere Währung als die Standa
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1089
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1079
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -7954,7 +7962,7 @@ msgstr "Rechnungsdatum"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8068,6 +8076,10 @@ msgstr "Vorschau Rechnungsadresse"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Name der Rechnungsadresse"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:471
+msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Timesheet'
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
@@ -8277,8 +8289,8 @@ msgstr "Rahmenauftragsposition"
msgid "Blanket Order Rate"
msgstr "Rahmenauftrag Preis"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:251
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:113
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "Block Invoice"
msgstr "Rechnung sperren"
@@ -8394,7 +8406,7 @@ msgstr "Gebuchtes Anlagevermögen"
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr "Das Verbuchen von Lagerbeständen auf mehreren Konten erschwert die Nachverfolgung von Lagerbeständen und Kontowerten."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:756
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:763
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "Die Bücher wurden bis zu dem am {0} endenden Zeitraum geschlossen"
@@ -9149,13 +9161,13 @@ msgstr "Kann nicht nach Zahlungsmethode filtern, wenn nach Zahlungsmethode grupp
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "Kann nicht nach Belegnummer filtern, wenn nach Beleg gruppiert"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1308
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1307
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2934
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} erstellt werden"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2850
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder \"auf vorherige Zeilensumme\" oder \"auf vorherigen Zeilenbetrag\" ist"
@@ -9331,7 +9343,7 @@ msgstr "Zusammenführung nicht möglich"
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
msgstr "Route kann nicht optimiert werden, da die Fahreradresse fehlt."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:182
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
msgid "Cannot Relieve Employee"
msgstr "Mitarbeiter kann nicht entlastet werden"
@@ -9363,9 +9375,9 @@ msgstr "Kann nicht storniert werden, da die gebuchte Lagerbewegung {0} existiert
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "Sie können die Transaktion nicht stornieren. Die Umbuchung der Artikelbewertung bei der Buchung ist noch nicht abgeschlossen."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
-msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
-msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit einer gebuchten Sachanlage {0} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie diese, um fortzufahren."
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:351
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
@@ -9419,12 +9431,12 @@ msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Für in der Zukunft datierte Kaufbelege kann keine Bestandsreservierung erstellt werden."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1670
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:182
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Es kann keine Pickliste für den Auftrag {0} erstellt werden, da dieser einen reservierten Bestand hat. Bitte heben Sie die Reservierung des Bestands auf, um eine Pickliste zu erstellen."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:132
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:139
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr "Es kann nicht auf deaktivierte Konten gebucht werden: {0}"
@@ -9466,15 +9478,15 @@ msgstr "Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da Arti
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Es wurde kein Standardlager für den Artikel {0} gefunden. Bitte legen Sie eines im Artikelstamm oder in den Lagereinstellungen fest."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:504
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2004
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2041
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "Für Artikel {0} in Zeile {1} kann nicht mehr als {2} zusätzlich in Rechnung gestellt werden. Um diese Überfakturierung zuzulassen, passen Sie bitte die Grenzwerte in den Buchhaltungseinstellungen an."
@@ -9495,7 +9507,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Negativer Gesamtbetrag kann nicht vom Kunden empfangen werden"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2865
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist"
@@ -9511,7 +9523,7 @@ msgstr "Link-Token kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehlerprotokoll
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9529,11 +9541,11 @@ msgstr "Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt we
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgelegt werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3535
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3572
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Menge kann nicht kleiner als gelieferte Menge sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3538
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3575
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden"
@@ -9868,7 +9880,7 @@ msgstr "Kette"
msgid "Change Amount"
msgstr "Rückgeld"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:90
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98
msgid "Change Release Date"
msgstr "Ändern Sie das Veröffentlichungsdatum"
@@ -9885,7 +9897,7 @@ msgstr "Ändern Sie das Veröffentlichungsdatum"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "Änderung des Lagerwerts"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Ändern Sie den Kontotyp in "Forderung" oder wählen Sie ein anderes Konto aus."
@@ -9920,7 +9932,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Vertriebspartner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2305
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Kosten für den Typ „Tatsächlich“ in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis oder den bezahlen Betrag einfließen"
@@ -10294,7 +10306,7 @@ msgstr "Kunde"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:23
msgid "Close"
@@ -11040,7 +11052,7 @@ msgstr "Firmen"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:502
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:505
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
@@ -11218,7 +11230,7 @@ msgstr "Eigene Steuernummer"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Unternehmen und Buchungsdatum sind obligatorisch"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Firmenwährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company-Transaktionen übereinstimmen."
@@ -11270,6 +11282,10 @@ msgstr "Unternehmen, für das der interne Kunde steht."
msgid "Company which internal supplier represents"
msgstr "Unternehmen, für das der interne Lieferant steht"
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
+msgid "Company {0} added multiple times"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Unternehmen {0} existiert nicht"
@@ -11514,10 +11530,6 @@ msgstr "Vollkaskoversicherung"
msgid "Computer"
msgstr "Rechner"
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
-msgid "Conatct: "
-msgstr ""
-
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -11784,11 +11796,11 @@ msgstr "Verbrauchte Menge"
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr "Verbrauchte Lagerartikel"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:307
msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items are mandatory for creating new composite asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:314
msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization"
msgstr "Verbrauchte Lagerartikel, verbrauchte Vermögensgegenstand-Artikel oder verbrauchte Dienstleistungsartikel sind für die Aktivierung obligatorisch."
@@ -12030,11 +12042,19 @@ msgstr "Kontakt-Nr."
msgid "Contact Person"
msgstr "Kontaktperson"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:483
+msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Contact Us Settings"
msgstr "Einstellungen zu „Kontaktieren Sie uns“"
+#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
+msgid "Contact: "
+msgstr "Kontakt: "
+
#. Label of the contact_info (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Contacts"
@@ -12196,7 +12216,7 @@ msgstr "Historische Lagerbewegungen überprüfen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:803
+#: erpnext/public/js/utils.js:805
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -12228,7 +12248,7 @@ msgstr "Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Der Umrechnungsfaktor für Artikel {0} wurde auf 1,0 zurückgesetzt, da die Maßeinheit {1} dieselbe ist wie die Lagermaßeinheit {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2716
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "Umrechnungskurs kann nicht 0 oder 1 sein"
@@ -12441,7 +12461,7 @@ msgstr "Kosten"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
@@ -12533,7 +12553,7 @@ msgstr "Kostenstelle und Budgetierung"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "Kostenstelle ist Teil der Kostenstellenzuordnung und kann daher nicht in eine Gruppe umgewandelt werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1409
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:831
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht"
@@ -12793,15 +12813,15 @@ msgstr "H"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:115
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:116
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:211
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:132
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:143
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:219
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:678
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:89
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:103
@@ -12912,11 +12932,11 @@ msgstr "H"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:70
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:82
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:108
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:274
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:281
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:287
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:290
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:284
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:291
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:297
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
@@ -13214,8 +13234,8 @@ msgstr "Eingangsrechnungen erstellen ..."
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Bestellung anlegen ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:727
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:530
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:735
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "Eingangsbeleg erstellen ..."
@@ -13229,7 +13249,7 @@ msgstr "Ausgangsrechnungen erstellen ..."
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Lagerbewegung erstellen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "Erstelle Unterauftrag ..."
@@ -13409,8 +13429,8 @@ msgstr "Kreditmonate"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13434,7 +13454,7 @@ msgstr "Gutschrift ausgelöst"
#. 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausstehenden Betrag dieser Rechnungskorrektur separat buchen, statt den der korrigierten Rechnung zu verringern."
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:656
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
@@ -13444,7 +13464,7 @@ msgstr "Gutschrift {0} wurde automatisch erstellt"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153
msgid "Credit To"
msgstr "Gutschreiben auf"
@@ -13629,7 +13649,7 @@ msgstr "Tasse"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
@@ -14156,7 +14176,7 @@ msgstr "Kunden-Nr."
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14252,7 +14272,7 @@ msgstr "Kundenrückmeldung"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1126
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
@@ -14296,7 +14316,7 @@ msgstr "Kundengruppe (Zeile)"
msgid "Customer Group Name"
msgstr "Kundengruppenname"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1208
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr "Kundengruppe: {0} existiert nicht"
@@ -14315,7 +14335,7 @@ msgstr "Kunden-Artikel"
msgid "Customer Items"
msgstr "Kunden-Artikel"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107
msgid "Customer LPO"
msgstr "Kunden LPO"
@@ -14361,7 +14381,7 @@ msgstr "Mobilnummer des Kunden"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14494,7 +14514,7 @@ msgstr "Kunde oder Artikel"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Kunde erforderlich für \"Kundenbezogener Rabatt\""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -14805,7 +14825,7 @@ msgstr "Das Datum muss zwischen {0} und {1} liegen"
msgid "Date of Birth"
msgstr "Geburtsdatum"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:147
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:149
msgid "Date of Birth cannot be greater than today."
msgstr "Geburtsdatum kann nicht später liegen als heute."
@@ -15012,8 +15032,8 @@ msgstr "Soll-Betrag in Transaktionswährung"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:363
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15033,23 +15053,23 @@ msgstr "Lastschrift ausgestellt am"
#. 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Debit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausstehenden Betrag dieser Rechnungskorrektur separat buchen, statt den der korrigierten Rechnung zu verringern."
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153
msgid "Debit To"
msgstr "Forderungskonto"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
msgid "Debit To is required"
msgstr "Forderungskonto erforderlich"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:489
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:496
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr "Soll und Haben nicht gleich für {0} #{1}. Unterschied ist {2}."
@@ -15206,7 +15226,7 @@ msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage a
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Stückliste für Fertigprodukt {0} nicht gefunden"
@@ -15809,7 +15829,7 @@ msgstr "Gelöschte Dokumente"
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:486
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "Löschung im Gange!"
@@ -15916,7 +15936,7 @@ msgstr "Lieferung"
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:796
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -16009,15 +16029,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Entwicklung Lieferscheine"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Lieferschein {0} ist nicht gebucht"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1192
-msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
-msgstr "Lieferschein(e) für die Pickliste erstellt"
-
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Lieferscheine"
@@ -16336,7 +16352,7 @@ msgstr "Für vollständig abgeschriebene Vermögensgegenstände kann keine Absch
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:521
msgid "Depreciation eliminated via reversal"
-msgstr ""
+msgstr "Abschreibung durch Umkehr eliminiert"
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Advance Taxes and
#. Charges'
@@ -16592,7 +16608,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:73
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:54
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
@@ -16962,6 +16978,7 @@ msgstr ""
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Project Template'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Department'
@@ -16989,6 +17006,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:70
@@ -17006,7 +17024,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:133
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:140
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "Deaktiviertes Konto ausgewählt"
@@ -17014,11 +17032,11 @@ msgstr "Deaktiviertes Konto ausgewählt"
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "Deaktiviertes Lager {0} kann für diese Transaktion nicht verwendet werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:678
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:715
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Preisregeln deaktiviert, da es sich bei {} um eine interne Übertragung handelt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:729
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Bruttopreise deaktiviert, da es sich bei {} um eine interne Übertragung handelt"
@@ -17223,7 +17241,7 @@ msgstr "Der Rabatt kann nicht mehr als 100% betragen."
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "Discount muss kleiner als 100 sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3405
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3407
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "Skonto von {} gemäß Zahlungsbedingung angewendet"
@@ -17658,7 +17676,7 @@ msgstr "Keine Treuepunkte erstellen"
#. Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Don't Enforce Free Item Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Kostenlose Artikelmenge nicht erzwingen"
#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
@@ -17934,7 +17952,7 @@ msgstr "Streckengeschäft"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
msgid "Due Date"
@@ -17948,11 +17966,11 @@ msgstr "Fälligkeitsdatum"
msgid "Due Date Based On"
msgstr "Fälligkeitsdatum basiert auf"
-#: erpnext/accounts/party.py:658
+#: erpnext/accounts/party.py:659
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "Das Fälligkeitsdatum darf nicht nach {0} liegen"
-#: erpnext/accounts/party.py:633
+#: erpnext/accounts/party.py:634
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr "Das Fälligkeitsdatum darf nicht vor {0} liegen"
@@ -18038,7 +18056,7 @@ msgid "Duplicate POS Fields"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:64
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "Doppelte POS-Rechnungen gefunden"
@@ -18109,11 +18127,11 @@ msgid "Dyne"
msgstr "Dyn"
#: erpnext/regional/italy/utils.py:248 erpnext/regional/italy/utils.py:268
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:279 erpnext/regional/italy/utils.py:287
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:294 erpnext/regional/italy/utils.py:298
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:305 erpnext/regional/italy/utils.py:314
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:339 erpnext/regional/italy/utils.py:346
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:451
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:278 erpnext/regional/italy/utils.py:286
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:293 erpnext/regional/italy/utils.py:297
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:304 erpnext/regional/italy/utils.py:313
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:338 erpnext/regional/italy/utils.py:345
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
msgid "E-Invoicing Information Missing"
msgstr "Fehlende E-Invoicing-Informationen"
@@ -18160,7 +18178,7 @@ msgstr "Jede Transaktion"
msgid "Earliest"
msgstr "Frühestens"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:514
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:517
msgid "Earliest Age"
msgstr "Frühestes Alter"
@@ -18621,7 +18639,7 @@ msgstr "Mitarbeiternummer"
msgid "Employee User Id"
msgstr "Benutzer-ID des Mitarbeiters"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:214
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:216
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr "Mitarbeiter können nicht an sich selbst Bericht erstatten"
@@ -19118,7 +19136,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -19318,8 +19336,8 @@ msgstr "Wechselkursgewinn oder -verlust"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Exchange-Gewinn / Verlust"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1523
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1560
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1644
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Wechselkursgewinne/-verluste wurden über {0} verbucht"
@@ -19398,7 +19416,7 @@ msgstr "Wechselkurs Neubewertungskonto"
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr "Einstellungen für die Neubewertung der Wechselkurse"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:62
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "Wechselkurs muss derselbe wie {0} {1} ({2}) sein"
@@ -19745,7 +19763,7 @@ msgstr "Verfällt (in Tagen)"
msgid "Expiry Date"
msgstr "Verfallsdatum"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:201
msgid "Expiry Date Mandatory"
msgstr "Ablaufdatum obligatorisch"
@@ -20336,7 +20354,7 @@ msgstr "Fertigerzeugnis Stückliste"
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:822
+#: erpnext/public/js/utils.js:824
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel"
@@ -20345,7 +20363,7 @@ msgstr "Fertigerzeugnisartikel"
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel Code"
-#: erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/utils.js:842
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel Menge"
@@ -20355,15 +20373,15 @@ msgstr "Fertigerzeugnisartikel Menge"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel Menge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3562
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3599
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel ist nicht als Dienstleistungsartikel {0} angelegt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3579
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Menge für Fertigerzeugnis {0} kann nicht Null sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3610
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein untervergebener Artikel sein"
@@ -20448,7 +20466,7 @@ msgstr "Fertigwarenlager"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Fertigerzeugnis {0} stimmt nicht mit dem Arbeitsauftrag {1} überein"
@@ -20682,14 +20700,6 @@ msgstr "Folgende Materialanfragen wurden automatisch auf der Grundlage der Nachb
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Folgende Felder müssen ausgefüllt werden, um eine Adresse zu erstellen:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
-msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr "Das folgende Element {0} ist nicht als Element {1} markiert. Sie können sie als Element {1} in ihrem Artikelstamm aktivieren"
-
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
-msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr "Die folgenden Elemente {0} sind nicht als Element {1} markiert. Sie können sie als Element {1} in ihrem Artikelstamm aktivieren"
-
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
msgstr "Lebensmittel, Getränke und Tabakwaren"
@@ -20776,7 +20786,7 @@ msgstr "Für die Produktion"
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1192
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1229
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20802,11 +20812,11 @@ msgstr "Für Lager"
msgid "For Work Order"
msgstr "Für Arbeitsauftrag"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:265
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:267
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Für eine Position {0} muss die Menge eine negative Zahl sein"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:262
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:264
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Für eine Position {0} muss die Menge eine positive Zahl sein"
@@ -20832,7 +20842,7 @@ msgstr "Für wie viel ausgegeben = 1 Treuepunkt"
msgid "For individual supplier"
msgstr "Für einzelne Anbieter"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:270
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:272
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Für den Artikel {0} muss der Einzelpreis eine positive Zahl sein. Um negative Einzelpreise zuzulassen, aktivieren Sie {1} in {2}"
@@ -20840,7 +20850,7 @@ msgstr "Für den Artikel {0} muss der Einzelpreis eine positive Zahl sein. Um ne
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Für den Vorgang {0}: Die Menge ({1}) darf nicht größer sein als die ausstehende Menge ({2})"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1366
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Denn die Menge {0} darf nicht größer sein als die zulässige Menge {1}"
@@ -20854,7 +20864,7 @@ msgstr "Zu Referenzzwecken"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1593
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Für Zeile {0}: Geben Sie die geplante Menge ein"
@@ -20875,7 +20885,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21216,7 +21226,7 @@ msgstr "Von-Datum ist obligatorisch"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:45
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34
#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "Von-Datum muss vor dem Bis-Datum liegen"
@@ -21593,14 +21603,14 @@ msgstr "Weitere Knoten können nur unter Knoten vom Typ \"Gruppe\" erstellt werd
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1103
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Zukünftiger Zahlungsbetrag"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Zukünftige Zahlung"
@@ -21885,14 +21895,14 @@ msgid "Get Items"
msgstr "Artikel aufrufen"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -21911,7 +21921,7 @@ msgstr "Artikel aufrufen"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:206
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:156
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:260
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:270
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:317
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:364
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:393
@@ -22127,7 +22137,7 @@ msgstr "Waren im Transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Übergebene Ware"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1772
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1777
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Waren sind bereits gegen die Ausgangsbuchung {0} eingegangen"
@@ -22855,6 +22865,11 @@ msgstr "Bilder ausblenden"
msgid "Hide Unavailable Items"
msgstr "Nicht verfügbare Elemente ausblenden"
+#. Label of the hide_timesheets (Check) field in DocType 'Project User'
+#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgid "Hide timesheets"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -22880,7 +22895,7 @@ msgstr "Anhalten"
#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:102
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Hold Invoice"
msgstr "Rechnung zurückhalten"
@@ -23398,11 +23413,11 @@ msgstr "Wenn Sie diesen Artikel in Ihrem Inventar führen, nimmt ERPNext für je
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr "Wenn Sie bestimmte Transaktionen gegeneinander abgleichen müssen, wählen Sie bitte entsprechend aus. Wenn nicht, werden alle Transaktionen in der FIFO-Reihenfolge zugeordnet."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:996
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "Wenn Sie trotzdem fortfahren möchten, deaktivieren Sie bitte das Kontrollkästchen 'Verfügbare Unterbaugruppenartikel überspringen'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1703
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "Wenn Sie dennoch fortfahren möchten, aktivieren Sie bitte {0}."
@@ -23482,7 +23497,7 @@ msgstr "Wechselkursneubewertungsjournale ignorieren"
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Existierende bestelle Menge ignorieren"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1694
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1695
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Vorhandene projizierte Menge ignorieren"
@@ -23863,8 +23878,8 @@ msgstr "In Produktion"
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:88
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:469
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:472
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
msgid "In Qty"
msgstr "In Menge"
@@ -23896,7 +23911,7 @@ msgstr ""
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr "Durchgangslager"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:478
msgid "In Value"
msgstr "Wert bei"
@@ -24617,8 +24632,8 @@ msgstr "Anweisungen"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Unzureichende Kapazität"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3518
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3555
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
@@ -24626,7 +24641,7 @@ msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1550
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:984 erpnext/stock/stock_ledger.py:1550
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2023
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nicht genug Lagermenge."
@@ -24745,7 +24760,7 @@ msgstr "Inter Warehouse Transfer-Einstellungen"
msgid "Interest"
msgstr "Zinsen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3042
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3044
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Zinsen und/oder Mahngebühren"
@@ -24770,11 +24785,11 @@ msgstr "Interner Kunde"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Interner Kunde für Unternehmen {0} existiert bereits"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:661
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:698
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Interne Verkaufs- oder Lieferreferenz fehlt."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:663
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:700
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Interne Verkaufsreferenz Fehlt"
@@ -24805,7 +24820,7 @@ msgstr "Interner Lieferant für Unternehmen {0} existiert bereits"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Interner Transfer"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:709
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Interne Transferreferenz fehlt"
@@ -24844,12 +24859,12 @@ msgstr "Ungültig"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2879
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2916
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2924
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ungültiger Account"
@@ -24866,7 +24881,7 @@ msgstr "Ungültiger Betrag"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Ungültige Attribute"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Ungültiges Datum für die automatische Wiederholung"
@@ -24882,13 +24897,13 @@ msgstr "Ungültiger Rahmenauftrag für den ausgewählten Kunden und Artikel"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Ungültige untergeordnete Prozedur"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2939
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ungültige Kostenstelle"
@@ -24912,8 +24927,8 @@ msgstr "Ungültiges Dokument"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Ungültiger Dokumententyp"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:331
msgid "Invalid Formula"
msgstr "Ungültige Formel"
@@ -24926,7 +24941,7 @@ msgid "Invalid Group By"
msgstr "Ungültige Gruppierung"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876
msgid "Invalid Item"
msgstr "Ungültiger Artikel"
@@ -24940,7 +24955,7 @@ msgid "Invalid Ledger Entries"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:748
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:755
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Ungültiger Eröffnungseintrag"
@@ -24976,11 +24991,11 @@ msgstr "Ungültige Prozessverlust-Konfiguration"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Ungültige Eingangsrechnung"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Ungültige Menge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1244
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Ungültige Menge"
@@ -24998,7 +25013,7 @@ msgstr "Ungültiger Zeitplan"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Ungültiger Verkaufspreis"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1400
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Ungültiges Serien- und Chargenbündel"
@@ -25037,8 +25052,8 @@ msgstr "Ungültiger Ergebnisschlüssel. Antwort:"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:791
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:801
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:798
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:808
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "Ungültiger Wert {0} für {1} gegen Konto {2}"
@@ -25046,12 +25061,12 @@ msgstr "Ungültiger Wert {0} für {1} gegen Konto {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Ungültige(r) {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2018
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Ungültige {0} für Inter Company-Transaktion."
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:36
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Ungültige(r/s) {0}: {1}"
@@ -25061,7 +25076,7 @@ msgid "Inventory"
msgstr "Lagerbestand"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:40
+#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:180
msgid "Inventory Dimension"
@@ -25129,7 +25144,7 @@ msgstr "Rechnungsdatum"
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Rechnungsrabatt"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Rechnungssumme"
@@ -25222,7 +25237,7 @@ msgstr "Die Rechnung kann nicht für die Null-Rechnungsstunde erstellt werden"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25242,7 +25257,7 @@ msgstr "In Rechnung gestellte Menge"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2069
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25989,7 +26004,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:71
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.js:8
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
@@ -26004,7 +26019,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:397
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:400
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
@@ -26465,7 +26480,7 @@ msgstr "Artikeldetails"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:408
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
@@ -26490,7 +26505,7 @@ msgstr "Name der Artikelgruppe"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Artikelgruppenbaumstruktur"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "Artikelgruppe ist im Artikelstamm für Artikel {0} nicht erwähnt"
@@ -26661,7 +26676,7 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2322
-#: erpnext/public/js/utils.js:739
+#: erpnext/public/js/utils.js:741
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26688,7 +26703,7 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:72
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:51
@@ -26697,7 +26712,7 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:131
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:403
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
@@ -26991,7 +27006,7 @@ msgstr "Artikel und Lager"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Einzelheiten Artikel und Garantie"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2656
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2661
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel für Zeile {0} stimmt nicht mit Materialanforderung überein"
@@ -27021,7 +27036,7 @@ msgstr "Artikelname"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikeloperation"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3554
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3591
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Die Artikelmenge kann nicht aktualisiert werden, da das Rohmaterial bereits verarbeitet werden."
@@ -27072,7 +27087,7 @@ msgstr "Artikel {0} existiert nicht."
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Artikel {0} mehrfach eingegeben."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben"
@@ -27112,11 +27127,11 @@ msgstr "Artikel {0} ist kein Fortsetzungsartikel"
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Artikel {0} ist kein Lagerartikel"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:874
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikel {0} ist kein unterbeauftragter Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1684
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht"
@@ -27136,7 +27151,7 @@ msgstr "Artikel {0} muss ein unterbeauftragter Artikel sein"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Artikel {0} muss ein Artikel ohne Lagerhaltung sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1140
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1145
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Artikel {0} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {1} {2} nicht gefunden"
@@ -27152,7 +27167,7 @@ msgstr "Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikel {0}: {1} produzierte Menge."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1331
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Artikel {0} existiert nicht."
@@ -27275,7 +27290,7 @@ msgstr "Artikelkatalog"
msgid "Items Filter"
msgstr "Artikel filtern"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1559
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242
msgid "Items Required"
msgstr "Erforderliche Artikel"
@@ -27292,7 +27307,7 @@ msgstr "Anzufragende Artikel"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikel und Preise"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3813
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27310,7 +27325,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1557
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Zu fertigende Gegenstände sind erforderlich, um die damit verbundenen Rohstoffe zu ziehen."
@@ -27788,7 +27803,7 @@ msgstr "Einstandspreis Steuern und Gebühren"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:674
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:104
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27843,7 +27858,7 @@ msgstr "Letztes Kommunikationstag"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Letztes Fertigstellungsdatum"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:621
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27910,7 +27925,7 @@ msgstr "Zuletzt verarbeitet"
msgid "Latest"
msgstr "Neueste"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:515
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:518
msgid "Latest Age"
msgstr "Spätes Stadium"
@@ -28313,7 +28328,7 @@ msgstr "Nummernschild"
msgid "Likes"
msgstr "Likes"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:396
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:398
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Grenze überschritten"
@@ -28364,7 +28379,7 @@ msgstr "Neues Bankkonto verknüpfen"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Bestehendes Qualitätsverfahren verknüpfen."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:612
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:622
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Verknüpfung zur Materialanforderung"
@@ -29047,7 +29062,7 @@ msgstr "Eingangsrechnung erstellen"
msgid "Make Quotation"
msgstr "Angebot erstellen"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:346
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Make Return Entry"
msgstr "Retoure erstellen"
@@ -29063,7 +29078,7 @@ msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Seriennummer / Charge aus Arbeitsauftrag herstellen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:272
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Bestandserfassung vornehmen"
@@ -29143,7 +29158,7 @@ msgstr "Geschäftsleitung"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:138
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:240
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:250
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:101
msgid "Mandatory"
msgstr "Zwingend notwendig"
@@ -29158,7 +29173,7 @@ msgstr "Obligatorische Buchhaltungsdimension"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Bedingung für Pflichtfeld"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Pflichtfeld"
@@ -29257,7 +29272,7 @@ msgstr "Manuelle Eingabe kann nicht erstellt werden! Deaktivieren Sie die automa
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:930
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:941
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29384,7 +29399,7 @@ msgstr "Herstellungsdatum"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Fertigungsleiter"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1904
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich"
@@ -29445,7 +29460,7 @@ msgstr "Zuordnung des Eingangsbelegs..."
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "Zuordnung des Unterauftrags..."
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: erpnext/public/js/utils.js:969
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "Zuordnung von {0}..."
@@ -29659,7 +29674,7 @@ msgstr "Materialannahme"
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:552
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29770,7 +29785,7 @@ msgstr "Materialanforderungsplanung"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Materialanfragetyp"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1615
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1616
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materialanforderung nicht angelegt, da Menge für Rohstoffe bereits vorhanden."
@@ -29970,11 +29985,11 @@ msgstr "Bis Nettopreis"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "Maximaler Zahlungsbetrag"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3199
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum Samples - {0} kann für Batch {1} und Item {2} beibehalten werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3190
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maximum Samples - {0} wurden bereits für Batch {1} und Artikel {2} in Batch {3} gespeichert."
@@ -30110,7 +30125,7 @@ msgstr "Fortschritt der Zusammenführung"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:999
+#: erpnext/public/js/utils.js:1001
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "Steuern aus mehreren Dokumenten zusammenführen"
@@ -30456,24 +30471,24 @@ msgstr "Protokolle"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Sonstige Aufwendungen"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:491
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:516
msgid "Mismatch"
msgstr "Keine Übereinstimmung"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1332
msgid "Missing"
msgstr "Fehlt"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2085
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2643
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "Fehlendes Konto"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1445
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451
msgid "Missing Asset"
msgstr "Fehlender Vermögensgegenstand"
@@ -30490,11 +30505,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Fehlendes Finanzbuch"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Fehlendes Fertigerzeugnis"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:311
msgid "Missing Formula"
msgstr "Fehlende Formel"
@@ -30991,11 +31006,11 @@ msgstr "Mehrere Varianten"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "Mehrere Lager-Konten"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1099
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Mehrere Geschäftsjahre existieren für das Datum {0}. Bitte setzen Unternehmen im Geschäftsjahr"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1351
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Mehrere Artikel können nicht als fertiger Artikel markiert werden"
@@ -31186,7 +31201,7 @@ msgstr "Erdgas"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Muss analysiert werden"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1266
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1272
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "Negative Chargenmenge"
@@ -31476,7 +31491,7 @@ msgstr "Nettogewicht"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Nettogewichtmaßeinheit"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1450
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Präzisionsverlust bei Berechnung der Nettosumme"
@@ -31650,7 +31665,7 @@ msgstr "Neues Geschäftsjahr erstellt: - "
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "Neue Rechnungen werden planmäßig erstellt, auch wenn aktuelle Rechnungen nicht bezahlt wurden oder überfällig sind"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:241
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:249
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "Das neue Erscheinungsdatum sollte in der Zukunft liegen"
@@ -31759,7 +31774,7 @@ msgstr "Keine Aktion"
msgid "No Answer"
msgstr "Keine Antwort"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Für Transaktionen zwischen Unternehmen, die das Unternehmen {0} darstellen, wurde kein Kunde gefunden."
@@ -31812,14 +31827,14 @@ msgstr "Für diese Partei wurden keine ausstehenden Rechnungen gefunden"
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "Kein POS-Profil gefunden. Bitte erstellen Sie zunächst ein neues POS-Profil"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1494
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1554
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1568
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1553
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1567
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1362
msgid "No Permission"
msgstr "Keine Berechtigung"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:728
msgid "No Purchase Orders were created"
msgstr "Es wurden keine Bestellungen erstellt"
@@ -31829,11 +31844,11 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr "Keine Datensätze für diese Einstellungen."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:974
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980
msgid "No Remarks"
msgstr "Keine Anmerkungen"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "Es sind keine Serien / Chargen zur Rückgabe verfügbar"
@@ -31845,11 +31860,11 @@ msgstr "Derzeit kein Lagerbestand verfügbar"
msgid "No Summary"
msgstr "Keine Zusammenfassung"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Es wurde kein Lieferant für Transaktionen zwischen Unternehmen gefunden, die das Unternehmen {0} darstellen."
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:210
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:221
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "Für das aktuelle Buchungsdatum wurden keine Quellensteuerdaten gefunden."
@@ -31865,7 +31880,7 @@ msgstr "Für diese Partei und dieses Konto wurden keine nicht abgeglichenen Rech
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr "Für diese Partei wurden keine nicht abgestimmten Zahlungen gefunden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:724
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:725
msgid "No Work Orders were created"
msgstr "Es wurden keine Arbeitsaufträge erstellt"
@@ -31939,11 +31954,11 @@ msgstr "Keine Artikel im Warenkorb"
msgid "No items to be received are overdue"
msgstr "Keine zu übergebenden Artikel sind überfällig"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:424
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:450
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "Keine Treffer beim automatischen Abgleich"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958
msgid "No material request created"
msgstr "Es wurde keine Materialanforderung erstellt"
@@ -32069,7 +32084,7 @@ msgstr "Keine Werte"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "Keine {0} Konten für dieses Unternehmen gefunden."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2235
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Keine {0} für Inter-Company-Transaktionen gefunden."
@@ -32231,7 +32246,7 @@ msgstr "Nicht lagernd"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1837
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1904
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1601
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1602
msgid "Not permitted"
msgstr "Nicht gestattet"
@@ -32241,8 +32256,8 @@ msgstr "Nicht gestattet"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1704
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1705
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127
@@ -32250,7 +32265,7 @@ msgstr "Nicht gestattet"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1347
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1352
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:919
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
@@ -32260,7 +32275,7 @@ msgstr "Anmerkung"
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr "Hinweis: Die automatische Löschung von Protokollen gilt nur für Protokolle des Typs Update Cost"
-#: erpnext/accounts/party.py:653
+#: erpnext/accounts/party.py:654
msgid "Note: Due Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "Hinweis: Das Fälligkeitsdatum überschreitet die zulässigen Kredittage des Kunden um {0} Tag(e)"
@@ -32274,7 +32289,7 @@ msgstr "Hinweis: E-Mail wird nicht an gesperrte Nutzer gesendet"
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Hinweis: Element {0} wurde mehrmals hinzugefügt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:572
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:609
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein \"Kassen- oder Bankkonto\" angegeben wurde"
@@ -32286,7 +32301,7 @@ msgstr "Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "Hinweis: Um die Artikel zusammenzuführen, erstellen Sie eine separate Bestandsabstimmung für den alten Artikel {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:972
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:971
msgid "Note: {0}"
msgstr "Hinweis: {0}"
@@ -32756,7 +32771,7 @@ msgstr "Nur bestehende Vermögensgegenstände"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "In dieser Transaktion sind nur Unterknoten erlaubt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:940
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Nur ein {0} Eintrag kann gegen den Arbeitsauftrag {1} erstellt werden"
@@ -33007,7 +33022,7 @@ msgstr "Eröffnungsdatum"
msgid "Opening Entry"
msgstr "Eröffnungsbuchung"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:747
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:754
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -33034,8 +33049,8 @@ msgstr "Eröffnen des Rechnungserstellungswerkzeugs"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Rechnungsposition öffnen"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1590
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1672
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33060,8 +33075,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Purchase Invoices have been created."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Opening Qty"
msgstr "Anfangsmenge"
@@ -33081,7 +33096,7 @@ msgstr "Anfangsbestand"
msgid "Opening Time"
msgstr "Öffnungszeit"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:462
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:465
msgid "Opening Value"
msgstr "Öffnungswert"
@@ -33692,13 +33707,13 @@ msgstr "Unze/Gallone (UK)"
msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr "Unze/Gallone (US)"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
msgid "Out Qty"
msgstr "Ausgabe-Menge"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:483
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Out Value"
msgstr "Out Wert"
@@ -33785,7 +33800,7 @@ msgstr "Ausstehend"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -33842,7 +33857,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr "Mehreingang"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:401
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Überhöhte Annahme bzw. Lieferung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben."
@@ -33857,11 +33872,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:405
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Überhöhte Abrechnung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1943
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1980
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34031,9 +34046,11 @@ msgstr "POS-Feld"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "POS Invoice"
@@ -34041,7 +34058,9 @@ msgstr "POS-Rechnung"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "POS Invoice Item"
msgstr "POS-Rechnungsposition"
@@ -34076,11 +34095,11 @@ msgstr "Für die POS-Rechnung sollte das Feld {0} aktiviert sein."
msgid "POS Invoices"
msgstr "POS-Rechnungen"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr "POS-Rechnungen werden in einem Hintergrundprozess konsolidiert"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr "POS-Rechnungen werden in einem Hintergrundprozess gelöst"
@@ -34134,7 +34153,7 @@ msgstr "POS-Profilbenutzer"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "POS-Profil stimmt nicht mit {} überein"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen"
@@ -34341,7 +34360,7 @@ msgstr "Bezahlt"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:116
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34394,7 +34413,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "Bezahlt an Kontotyp"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag darf nicht größer der Gesamtsumme sein"
@@ -34797,7 +34816,7 @@ msgstr "Teile pro Million"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1033
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1023
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228
@@ -34823,7 +34842,7 @@ msgstr "Partei"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1034
msgid "Party Account"
msgstr "Konto der Partei"
@@ -34850,7 +34869,7 @@ msgstr "Währung des Kontos der Partei"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Konto-Nr. der Partei (Kontoauszug)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2208
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2245
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Die Währung des Kontos {0} ({1}) und die des Dokuments ({2}) müssen identisch sein"
@@ -34951,7 +34970,7 @@ msgstr "Parteispezifischer Artikel"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1027
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1017
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219
@@ -34973,7 +34992,7 @@ msgstr "Parteispezifischer Artikel"
msgid "Party Type"
msgstr "Partei-Typ"
-#: erpnext/accounts/party.py:782
+#: erpnext/accounts/party.py:783
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr "Parteityp und Partei können nur für das Debitoren-/Kreditorenkonto {0} festgelegt werden."
@@ -35091,7 +35110,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "Zahlbar"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35117,7 +35136,7 @@ msgstr "Payer Einstellungen"
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
@@ -35258,7 +35277,7 @@ msgstr "Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erne
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Payment Eintrag bereits erstellt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1401
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Zahlungseintrag {0} ist mit Bestellung {1} verknüpft. Prüfen Sie, ob er in dieser Rechnung als Vorauszahlung ausgewiesen werden soll."
@@ -35463,7 +35482,7 @@ msgstr "Bezahlung Referenzen"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
@@ -35540,7 +35559,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
@@ -35650,7 +35669,7 @@ msgstr "Zahlungs-URL"
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "Fehler beim Aufheben der Zahlungsverknüpfung"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:840
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:839
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "Zahlung zu {0} {1} kann nicht größer als ausstehender Betrag {2} sein"
@@ -35950,7 +35969,7 @@ msgstr "Periode"
msgid "Period Based On"
msgstr "Zeitraum basierend auf"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:759
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:766
msgid "Period Closed"
msgstr "Zeitraum geschlossen"
@@ -36474,7 +36493,7 @@ msgid "Please Select a Customer"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Kunden aus"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:139
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:241
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:251
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:102
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten"
@@ -36539,7 +36558,7 @@ msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Bitte CSV-Datei anhängen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2784
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Bitte stornieren und berichtigen Sie die Zahlung"
@@ -36552,7 +36571,7 @@ msgstr "Bitte stornieren Sie die Zahlung zunächst manuell"
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "Bitte stornieren Sie die entsprechende Transaktion."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:914
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Bitte die Option \"Unterschiedliche Währungen\" aktivieren um Konten mit anderen Währungen zu erlauben"
@@ -36617,7 +36636,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Bitte erstellen Sie bei Bedarf eine neue Buchhaltungsdimension."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:662
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:699
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Bitte erstellen Sie den Kauf aus dem internen Verkaufs- oder Lieferbeleg selbst"
@@ -36675,11 +36694,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass {} Konto {} ein Forderungskonto ist."
@@ -36688,7 +36707,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Geben Sie das Differenzkonto ein oder legen Sie das Standardkonto für die Bestandsanpassung für Firma {0} fest."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag"
@@ -36749,14 +36768,10 @@ msgstr "Bitte zuerst Eingangsbeleg eingeben"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Bitte geben Sie Eingangsbeleg"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Bitte den Stichtag eingeben"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
-msgid "Please enter Reqd by Date"
-msgstr "Bitte geben Sie Requd by Date ein"
-
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "Bitte geben Sie den Root-Typ für das Konto ein: {0}"
@@ -36778,7 +36793,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Bitte geben Sie Lager und Datum ein"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Bitte Abschreibungskonto eingeben"
@@ -36790,7 +36805,7 @@ msgstr "Bitte zuerst Unternehmen angeben"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Bitte zuerst Firma angeben"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2710
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Bitte die Standardwährung in die Stammdaten des Unternehmens eingeben"
@@ -36810,7 +36825,7 @@ msgstr "Bitte übergeordnete Kostenstelle eingeben"
msgid "Please enter quantity for item {0}"
msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl für den Artikel {0} ein"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:186
msgid "Please enter relieving date."
msgstr "Bitte Freistellungsdatum eingeben."
@@ -36826,6 +36841,10 @@ msgstr "Bitte geben Sie den Firmennamen zur Bestätigung ein"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Bitte geben Sie zuerst die Telefonnummer ein"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
+msgid "Please enter the {schedule_date}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:86
msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
msgstr "Bitte geben Sie für das Geschäftsjahr einen gültigen Start- und Endtermin an."
@@ -36834,7 +36853,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie für das Geschäftsjahr einen gültigen Start- und Endte
msgid "Please enter valid email address"
msgstr "Geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse an"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:224
msgid "Please enter {0}"
msgstr "Bitte geben Sie {0} ein"
@@ -36870,7 +36889,7 @@ msgstr "Bitte importieren Sie Konten gegen die Muttergesellschaft oder aktiviere
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:181
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:183
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die oben genannten Mitarbeiter einem anderen aktiven Mitarbeiter Bericht erstatten."
@@ -36886,8 +36905,8 @@ msgstr "Bitte sicher stellen, dass wirklich alle Transaktionen dieses Unternehme
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Bitte geben Sie neben dem Gewicht auch die entsprechende Mengeneinheit an."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:607
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:614
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:621
msgid "Please mention '{0}' in Company: {1}"
msgstr ""
@@ -36929,7 +36948,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie Vorlagentyp , um die Vorlage herunterzuladen"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Bitte \"Rabatt anwenden auf\" auswählen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1566
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1567
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Bitte eine Stückliste für Artikel {0} auswählen"
@@ -36937,9 +36956,9 @@ msgstr "Bitte eine Stückliste für Artikel {0} auswählen"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Bitte eine Stückliste für den Artikel in Zeile {0} auswählen"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:434
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
-msgstr "Bitte im Stücklistenfeld eine Stückliste für Artikel {0} auswählen"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:443
+msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
+msgstr "Bitte im Stücklistenfeld eine Stückliste für Artikel {item_code} auswählen."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
@@ -37015,7 +37034,7 @@ msgstr "Bitte zuerst ein Buchungsdatum auswählen"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Bitte eine Preisliste auswählen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1568
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1569
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie Menge für Artikel {0}"
@@ -37031,11 +37050,11 @@ msgstr "Wählen Sie zum Reservieren Serien-/Chargennummern aus oder ändern Sie
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1261
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1266
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie \"Unterauftrag\" anstatt \"Bestellung\" {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2522
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2559
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37128,7 +37147,7 @@ msgstr "Bitte einen Wert für {0} Angebot an {1} auswählen"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Artikelcode aus, bevor Sie das Lager festlegen."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1628
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1627
msgid "Please select correct account"
msgstr "Bitte richtiges Konto auswählen"
@@ -37137,7 +37156,7 @@ msgstr "Bitte richtiges Konto auswählen"
msgid "Please select date"
msgstr "Bitte wählen Sie Datum"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:41
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr "Bitte wählen Sie entweder den Filter „Artikel“, „Lager“ oder „Lagertyp“ aus, um den Bericht zu generieren."
@@ -37199,13 +37218,13 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Dokumententyp aus."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Bitte die wöchentlichen Auszeittage auswählen"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1019
+#: erpnext/public/js/utils.js:1021
msgid "Please select {0}"
msgstr "Bitte {0} auswählen"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Bitte zuerst {0} auswählen"
@@ -37221,7 +37240,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie die Kostenstelle für Abschreibungen von Vermögenswert
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Bitte setzen Sie \"Gewinn-/Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten\" für Unternehmen {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:513
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:520
msgid "Please set '{0}' in Company: {1}"
msgstr "Bitte stellen Sie '{0}' in Unternehmen ein: {1}"
@@ -37229,7 +37248,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie '{0}' in Unternehmen ein: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Bitte legen Sie ein Konto fest"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Bitte Konto für Wechselgeldbetrag festlegen"
@@ -37237,7 +37256,7 @@ msgstr "Bitte Konto für Wechselgeldbetrag festlegen"
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "Bitte legen Sie das Konto im Lager {0} oder im Standardbestandskonto im Unternehmen {1} fest."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:308
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr "Bitte legen Sie die Buchhaltungsdimension {} in {} fest"
@@ -37260,12 +37279,12 @@ msgstr "Bitte stellen Sie die Abschreibungskonten in der Anlagenkategorie {0} od
msgid "Please set Email/Phone for the contact"
msgstr "Bitte legen Sie E-Mail/Telefon für den Kontakt fest"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:278
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:277
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'"
msgstr "Bitte setzen Sie den Steuercode für den Kunden '%s'"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:286
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:285
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Bitte setzen Sie den Steuercode für die öffentliche Verwaltung '%s'"
@@ -37287,7 +37306,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Root Type"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:293
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:292
#, python-format
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr "Bitte legen Sie die Steuernummer für den Kunden „%s“ fest"
@@ -37312,7 +37331,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie eine Firma fest"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Bitte legen Sie eine Kostenstelle für den Vermögensgegenstand oder eine Standard-Kostenstelle für die Abschreibung von Vermögensgegenständen für das Unternehmen {} fest"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1346
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1347
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "Stellen Sie einen Lieferanten für die Artikel ein, die in der Bestellung berücksichtigt werden sollen."
@@ -37320,7 +37339,7 @@ msgstr "Stellen Sie einen Lieferanten für die Artikel ein, die in der Bestellun
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "Bitte legen Sie eine Standardliste der arbeitsfreien Tage für Unternehmen {0} fest"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:280
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Bitte stellen Sie eine Standard-Feiertagsliste für Mitarbeiter {0} oder Gesellschaft {1}"
@@ -37341,23 +37360,27 @@ msgstr "Bitte legen Sie in der Artikeltabelle ein Aufwandskonto fest"
msgid "Please set an email id for the Lead {0}"
msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-ID für Interessent {0} ein"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:304
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:303
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "Bitte setzen Sie mindestens eine Zeile in die Tabelle Steuern und Abgaben"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2082
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
+msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {0} ein"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2640
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {} ein"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2642
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Bitte tragen Sie jeweils ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweisen {} ein"
@@ -37382,11 +37405,6 @@ msgstr ""
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Bitte Standardwert für {0} in Unternehmen {1} setzen"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
-#, python-format
-msgid "Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s'"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Bitte setzen Sie Filter basierend auf Artikel oder Lager"
@@ -37395,7 +37413,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie Filter basierend auf Artikel oder Lager"
msgid "Please set filters"
msgstr "Bitte Filter einstellen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2161
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Bitte stellen Sie eine der folgenden Optionen ein:"
@@ -37403,7 +37421,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie eine der folgenden Optionen ein:"
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Bitte setzen Sie wiederkehrende nach dem Speichern"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:298
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:297
msgid "Please set the Customer Address"
msgstr "Bitte geben Sie die Kundenadresse an"
@@ -37434,11 +37452,11 @@ msgstr "Bitte {0} setzen"
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:190
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:196
msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
msgstr "Bitte legen Sie {0} für Chargenartikel {1} fest, das beim Buchen zum Festlegen von {2} verwendet wird."
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:449
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "Bitte geben Sie {0} für die Adresse {1} ein."
@@ -37450,7 +37468,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:454
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:491
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -37471,13 +37489,13 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Bitte Unternehmen angeben"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Bitte Unternehmen angeben um fortzufahren"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2898
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben"
@@ -37671,7 +37689,7 @@ msgstr "Portoaufwendungen"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1015
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -37782,11 +37800,11 @@ msgstr "Buchungszeitpunkt"
msgid "Posting Time"
msgstr "Buchungszeit"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1847
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1852
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erforderlich"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:56
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Buchungszeitstempel muss nach {0} liegen"
@@ -39293,7 +39311,7 @@ msgstr "Projektmanager:in"
msgid "Project Name"
msgstr "Projektname"
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:114
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:112
msgid "Project Progress:"
msgstr "Projektfortschritt:"
@@ -39727,7 +39745,7 @@ msgstr "Einzelheiten zum Kauf"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:134
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
@@ -39770,7 +39788,7 @@ msgstr "Eingangsrechnung kann nicht gegen bestehenden Vermögensgegenstand {0} a
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Eingangsrechnung {0} ist bereits gebucht"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1975
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2008
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Eingangsrechnungen"
@@ -39823,7 +39841,7 @@ msgstr "Einkaufsstammdaten-Manager"
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:141
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239
@@ -39837,7 +39855,7 @@ msgstr "Einkaufsstammdaten-Manager"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:710
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -39847,7 +39865,7 @@ msgstr "Einkaufsstammdaten-Manager"
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:121
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:236
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:246
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -39976,7 +39994,7 @@ msgstr "Bestellungen an Rechnung"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Anzuliefernde Bestellungen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1763
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1800
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39999,9 +40017,9 @@ msgstr "Einkaufspreisliste"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:163
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:642
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:171
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246
@@ -40082,7 +40100,7 @@ msgstr "Eingangsbeleg für Artikel {} erforderlich"
msgid "Purchase Receipt Trends"
msgstr "Trendanalyse Eingangsbelege"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:374
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:384
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Der Eingangsbeleg enthält keinen Artikel, für den die Option "Probe aufbewahren" aktiviert ist."
@@ -40107,7 +40125,7 @@ msgstr "Eingangsbelege"
msgid "Purchase Register"
msgstr "Übersicht über Einkäufe"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
msgid "Purchase Return"
msgstr "Warenrücksendung"
@@ -40318,7 +40336,7 @@ msgstr "Für Artikel {0} im Lager {1} ist bereits eine Einlagerungsregel vorhand
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:372
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:470
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:776
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:778
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
@@ -40972,7 +40990,7 @@ msgstr "Menge und Lager"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "Die Menge kann für Artikel {1} nicht größer als {0} sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "Menge in Zeile {0} ({1}) muss die gleiche sein wie die hergestellte Menge {2}"
@@ -41358,7 +41376,7 @@ msgstr "Bandbreite"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:786
+#: erpnext/public/js/utils.js:788
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -41827,7 +41845,7 @@ msgid "Reason"
msgstr "Grund"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:273
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Grund für das auf Eis legen"
@@ -41837,7 +41855,7 @@ msgstr "Grund für das auf Eis legen"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "Grund des Fehlers"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:709
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Grund für das auf Eis legen"
@@ -41914,7 +41932,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1040
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1030
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42383,7 +42401,7 @@ msgstr "Referenzdatum"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:975
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referenz #{0} vom {1}"
@@ -42795,8 +42813,8 @@ msgstr "Beziehung"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:257
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Release Date"
@@ -42817,7 +42835,7 @@ msgstr "Verbleibend"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Verbleibendes Saldo"
@@ -42870,7 +42888,7 @@ msgstr "Bemerkung"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:112
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:714
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -42962,7 +42980,7 @@ msgstr "Gemietet"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:46
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:123
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:305
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:39
msgid "Reopen"
msgstr "Wieder öffnen"
@@ -43251,7 +43269,7 @@ msgstr "Stellt ein Geschäftsjahr dar. Alle Buchungen und andere wichtige Transa
msgid "Reqd By Date"
msgstr "Benötigt bis Datum"
-#: erpnext/public/js/utils.js:796
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
msgid "Reqd by date"
msgstr "Erforderlich nach Datum"
@@ -43603,7 +43621,7 @@ msgstr "Reservierte Seriennr."
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:498
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reservierter Bestand"
@@ -43612,6 +43630,10 @@ msgstr "Reservierter Bestand"
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Reservierter Bestand für Charge"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:452
+msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:192
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "Für Kassentransaktionen reserviert"
@@ -43899,7 +43921,7 @@ msgstr "Probe aufbewahren"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Gewinnrücklagen"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:285
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
msgid "Retention Stock Entry"
msgstr "Vorratsbestandseintrag"
@@ -43942,7 +43964,7 @@ msgstr "Retoure"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Return / Gutschrift"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:122
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:130
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Rückgabe / Lastschrift"
@@ -43990,13 +44012,13 @@ msgstr "Komponenten zurückgeben"
msgid "Return Issued"
msgstr "Rückgabe ausgestellt"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:345
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:355
msgid "Return Qty"
msgstr "Rückgabemenge"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:321
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:331
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr "Rückgabemenge aus Ausschusslager"
@@ -44431,7 +44453,7 @@ msgstr "Zeile #"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Zeile # {0}:"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} für Artikel {2} zurückgegeben werden"
@@ -44439,21 +44461,21 @@ msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} für Artikel {2} zurückgegeben we
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Bitte fügen Sie Serien- und Chargenbündel für Artikel {1} hinzu"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht größer sein als die Rate, die in {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Zeile {0}: Zurückgegebenes Element {1} ist in {2} {3} nicht vorhanden"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1755
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1750
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein"
@@ -44461,11 +44483,11 @@ msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein"
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Für das Lager {1} mit dem Nachbestellungstyp {2} ist bereits ein Nachbestellungseintrag vorhanden."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "Zeile #{0}: Die Formel für die Akzeptanzkriterien ist falsch."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Zeile #{0}: Die Formel für die Akzeptanzkriterien ist erforderlich."
@@ -44474,15 +44496,11 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die Formel für die Akzeptanzkriterien ist erforderlich."
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "Zeile #{0}: Annahme- und Ablehnungslager dürfen nicht identisch sein"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
-msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr "Zeile {0}: Akzeptiertes Lager und Lieferantenlager können nicht identisch sein"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:446
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Annahmelager ist obligatorisch für den angenommenen Artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1087
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Konto {1} gehört nicht zur Unternehmen {2}"
@@ -44499,7 +44517,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Zugeordneter Betrag darf nicht größer als ausstehender Betr
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "Zeile #{0}: Zugewiesener Betrag:{1} ist größer als der ausstehende Betrag:{2} für Zahlungsfrist {3}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:293
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:295
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr "Zeile #{0}: Betrag muss eine positive Zahl sein"
@@ -44519,31 +44537,27 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die Chargennummer {1} ist bereits ausgewählt."
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} zu Zahlungsbedingung {2} zugeordnet werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3465
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Zeile {0}: Der bereits abgerechnete Artikel {1} kann nicht gelöscht werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3402
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3439
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits geliefert wurde, kann nicht gelöscht werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3458
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits empfangen wurde, kann nicht gelöscht werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3445
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, dem ein Arbeitsauftrag zugewiesen wurde, kann nicht gelöscht werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3414
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Zeile {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, kann nicht gelöscht werden."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232
-msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
-msgstr "Zeile {0}: Supplier Warehouse kann nicht ausgewählt werden, während Rohstoffe an Subunternehmer geliefert werden"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3706
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht festgelegt werden, wenn der Betrag für Artikel {1} höher als der Rechnungsbetrag ist."
@@ -44555,35 +44569,35 @@ msgstr "Zeile #{0}: Es kann nicht mehr als die erforderliche Menge {1} für Arti
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
msgstr "Zeile {0}: Untergeordnetes Element sollte kein Produktpaket sein. Bitte entfernen Sie Artikel {1} und speichern Sie"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:268
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr "Zeile #{0}: verbrauchter Vermögensgegenstand {1} darf nicht im Entwurfsstatus sein"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:271
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr "Zeile #{0}: verbrauchter Vermögensgegenstand {1} darf nicht storniert sein"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:255
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr "Zeile #{0}: verbrauchter Vermögensgegenstand {1} darf nicht identisch mit der Ziel-Vermögensgegenstand sein"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:262
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:264
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr "Zeile #{0}: verbrauchter Vermögensgegenstand {1} darf nicht {2} sein"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:278
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Zeile #{0}: verbrauchter Vermögensgegenstand {1} gehört nicht zu Unternehmen {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:109
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Kostenstelle {1} gehört nicht zu Firma {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:76
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
msgstr "Zeile #{0}: Kumulativer Schwellenwert kann nicht kleiner sein als der Schwellenwert für Einzeltransaktionen"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:50
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:52
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr "Zeile #{0}: Daten überlappen sich mit anderen Zeilen"
@@ -44635,7 +44649,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "Zeile #{0}: Für {1} können Sie den Referenzbeleg nur auswählen, wenn das Konto belastet wird"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:46
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Zeile #{0}: Von-Datum kann nicht vor Bis-Datum liegen"
@@ -44655,11 +44669,11 @@ msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} wurde kommissioniert, bitte reservieren Sie den
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Zeile {0}: Element {1} ist kein serialisiertes / gestapeltes Element. Es kann keine Seriennummer / Chargennummer dagegen haben."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:287
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:289
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} ist kein Dienstleistungsartikel"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} ist kein Lagerartikel"
@@ -44683,15 +44697,15 @@ msgstr "Zeile {0}: Vorgang {1} ist für {2} Fertigwarenmenge im Fertigungsauftra
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr "Zeile {0}: Der Zahlungsbeleg ist erforderlich, um die Transaktion abzuschließen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:970
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie den Artikelcode in den Baugruppenartikeln aus"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:973
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie die Stücklisten-Nr. in den Montageartikeln"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:967
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie das Lager für Unterbaugruppen"
@@ -44699,7 +44713,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie das Lager für Unterbaugruppen"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Zeile {0}: Bitte Nachbestellmenge angeben"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:514
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44707,8 +44721,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Menge erhöht um {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:246
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr "Zeile #{0}: Menge muss eine positive Zahl sein"
@@ -44728,8 +44742,8 @@ msgstr "Zeile {0}: Qualitätsprüfung {1} wurde für den Artikel {2} nicht gebuc
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Zeile {0}: Qualitätsprüfung {1} wurde für Artikel {2} abgelehnt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1204
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1241
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3565
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Zeile {0}: Artikelmenge {1} kann nicht Null sein."
@@ -44742,10 +44756,6 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die zu reservierende Menge für den Artikel {1} sollte grö
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "Zeile #{0}: Einzelpreis muss gleich sein wie {1}: {2} ({3} / {4})"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:488
-msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
-msgstr "Zeile #{0}: Die erhaltene Menge muss gleich der angenommenen + abgelehnten Menge für Artikel {1} sein"
-
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Zeile {0}: Referenzdokumenttyp muss eine der Bestellung, Eingangsrechnung oder Buchungssatz sein"
@@ -44754,10 +44764,6 @@ msgstr "Zeile {0}: Referenzdokumenttyp muss eine der Bestellung, Eingangsrechnun
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Zeile #{0}: Referenzbelegtyp muss einer der folgenden sein: Auftrag, Ausgangsrechnung, Buchungssatz oder Mahnung"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:473
-msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
-msgstr "Zeile {0}: Abgelehnte Menge kann nicht in Kaufrückgabe eingegeben werden"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:427
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Die abgelehnte Menge kann nicht für den Ausschussartikel {1} festgelegt werden."
@@ -44766,10 +44772,6 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die abgelehnte Menge kann nicht für den Ausschussartikel {1
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Ausschusslager ist für den abgelehnten Artikel {1} obligatorisch"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
-msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr "Zeile {0}: Erforderlich nach Datum darf nicht vor dem Transaktionsdatum liegen"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:422
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr "Zeile #{0}: Die Menge des Ausschussartikels darf nicht Null sein"
@@ -44793,15 +44795,15 @@ msgstr "Zeile #{0}: Seriennummer {1} für Artikel {2} ist in {3} {4} nicht verf
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "Zeile #{0}: Die Seriennummer {1} ist bereits ausgewählt."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:505
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Zeile #{0}: Das Service-Enddatum darf nicht vor dem Rechnungsbuchungsdatum liegen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:499
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:536
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Zeile {0}: Das Servicestartdatum darf nicht höher als das Serviceenddatum sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:493
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:530
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Zeile #{0}: Das Start- und Enddatum des Service ist für die Rechnungsabgrenzung erforderlich"
@@ -44817,7 +44819,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Startzeit und Endzeit sind erforderlich"
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "Zeile #{0}: Startzeit muss vor Endzeit liegen"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "Zeile #{0}: Status ist obligatorisch"
@@ -44870,16 +44872,15 @@ msgstr "Zeile {0}: Timing-Konflikte mit Zeile {1}"
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "Zeile #{0}: Sie können die Bestandsdimension '{1}' in der Bestandsabgleich nicht verwenden, um die Menge oder den Wertansatz zu ändern. Die Bestandsabgleich mit Bestandsdimensionen ist ausschließlich für die Durchführung von Eröffnungsbuchungen vorgesehen."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1444
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Sie müssen einen Vermögensgegenstand für Artikel {1} auswählen."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:501
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:230
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Zeile {0}: {1} kann für Artikel nicht negativ sein {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44895,6 +44896,42 @@ msgstr "Zeile #{0}: {1} von {2} sollte {3} sein. Bitte aktualisieren Sie die {1}
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "Zeile #{1}: Lager ist obligatorisch für Artikel {0}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:236
+msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:382
+msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
+msgstr "Zeile #{idx}: Der Einzelpreis wurde gemäß dem Bewertungskurs aktualisiert, da es sich um eine interne Umlagerung handelt."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846
+msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513
+msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
+msgstr "Zeile #{idx}: Die erhaltene Menge muss gleich der angenommenen + abgelehnten Menge für Artikel {item_code} sein."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526
+msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:472
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:494
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
+msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
+msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "Zeile # {}: Die Währung von {} - {} stimmt nicht mit der Firmenwährung überein."
@@ -44907,15 +44944,15 @@ msgstr "Zeile #{}: Das Finanzbuch sollte nicht leer sein, da Sie mehrere verwend
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "Zeile # {}: Artikelcode: {} ist unter Lager {} nicht verfügbar."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
msgstr "Zeile # {}: POS-Rechnung {} wurde {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
msgstr "Zeile # {}: POS-Rechnung {} ist nicht gegen Kunden {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr "Zeile #{}: POS-Rechnung {} ist noch nicht gebucht"
@@ -44935,7 +44972,7 @@ msgstr "Zeile # {}: Seriennummer {} kann nicht zurückgegeben werden, da sie nic
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "Zeile # {}: Lagermenge reicht nicht für Artikelcode: {} unter Lager {}. Verfügbare Anzahl {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr "Zeile #{}: Die ursprüngliche Rechnung {} der Rechnungskorrektur {} ist nicht konsolidiert."
@@ -44979,11 +45016,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Vorgang ist für die Rohmaterialposition {1} erforderlich"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Zeile {0} kommissionierte Menge ist kleiner als die erforderliche Menge, zusätzliche {1} {2} erforderlich."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1192
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1197
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Zeile {0}# Artikel {1} kann nicht mehr als {2} gegen {3} {4} übertragen werden"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1216
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1221
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Zeile {0}# Artikel {1} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {2} {3} nicht gefunden"
@@ -45023,16 +45060,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Bill of Materials nicht für den Artikel gefunden {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:871
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "Zeile {0}: Sowohl Soll als auch Haben können nicht gleich Null sein"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:222
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2936
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Die Kostenstelle {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
@@ -45060,7 +45096,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Lieferlager ({1}) und Kundenlager ({2}) können nicht identis
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Zeile {0}: Das Abschreibungsstartdatum ist erforderlich"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2475
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle "Zahlungsbedingungen" darf nicht vor dem Buchungsdatum liegen"
@@ -45068,11 +45104,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle "Zahlungsbedingungen&qu
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "Zeile {0}: Entweder die Referenz zu einem \"Lieferschein-Artikel\" oder \"Verpackter Artikel\" ist obligatorisch."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
-msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
-msgstr "Zeile {0}: Geben Sie einen Ort für den Vermögenswert {1} ein."
-
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:962
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1178
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich"
@@ -45126,7 +45158,6 @@ msgstr "Zeile {0}: Ungültige Referenz {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Zeile {0}: Artikelsteuervorlage aktualisiert gemäß Gültigkeit und angewendetem Satz"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:378
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:541
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Zeile {0}: Der Einzelpreis wurde gemäß dem Bewertungskurs aktualisiert, da es sich um eine interne Umlagerung handelt"
@@ -45187,15 +45218,15 @@ msgstr "Zeile {0}: Bitte wählen Sie eine aktive Stückliste für Artikel {1}."
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Bitte wählen Sie eine gültige Stückliste für Artikel {1}."
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:311
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:310
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
msgstr "Zeile {0}: Bitte setzen Sie den Steuerbefreiungsgrund in den Umsatzsteuern und -gebühren"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:338
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:337
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
msgstr "Zeile {0}: Bitte legen Sie die Zahlungsweise im Zahlungsplan fest"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:343
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:342
msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
msgstr "Zeile {0}: Bitte geben Sie den richtigen Code für die Zahlungsweise ein {1}"
@@ -45231,7 +45262,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Menge für {4} in Lager {1} zum Buchungszeitpunkt des Eintrag
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Zeile {0}: Schicht kann nicht geändert werden, da die Abschreibung bereits verarbeitet wurde"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1234
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Zeile {0}: Unterauftragsartikel sind für den Rohstoff {1} obligatorisch."
@@ -45247,7 +45278,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Aufgabe {1} gehört nicht zum Projekt {2}"
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} muss eine positive Zahl sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2876
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2913
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Das {3}-Konto {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
@@ -45268,7 +45299,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich"
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Zeile {0}: Arbeitsplatz oder Arbeitsplatztyp ist obligatorisch für einen Vorgang {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:944
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:981
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Zeile {0}: Der Nutzer hat die Regel {1} nicht auf das Element {2} angewendet."
@@ -45280,7 +45311,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Zeile {0}: {1} muss größer als 0 sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:676
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -45296,9 +45327,9 @@ msgstr "Zeile {0}: {2} Artikel {1} existiert nicht in {2} {3}"
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Zeile {1}: Menge ({0}) darf kein Bruch sein. Deaktivieren Sie dazu '{2}' in UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
-msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr "Zeile {}: Asset Naming Series ist für die automatische Erstellung von Element {} obligatorisch"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:828
+msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
@@ -45322,7 +45353,7 @@ msgstr "Zeilen in {0} entfernt"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Zeilen mit denselben Konten werden im Hauptbuch zusammengefasst"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2448
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2485
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden: {0}"
@@ -45330,7 +45361,7 @@ msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "Zeilen: {0} haben „Zahlungseintrag“ als Referenztyp. Dies sollte nicht manuell festgelegt werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:226
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "Zeilen: {0} im Abschnitt {1} sind ungültig. Der Referenzname sollte auf einen gültigen Zahlungseintrag oder Buchungssatz verweisen."
@@ -45392,7 +45423,7 @@ msgstr "SLA erfüllt am Status"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "SLA pausiert am"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1160
+#: erpnext/public/js/utils.js:1162
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA ist seit {0} auf Eis gelegt"
@@ -45874,7 +45905,7 @@ msgstr "Auftrag für den Artikel {0} erforderlich"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Auftrag {0} existiert bereits für die Kundenbestellung {1}. Um mehrere Verkaufsaufträge zuzulassen, aktivieren Sie {2} in {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Auftrag {0} ist nicht gebucht"
@@ -45933,7 +45964,7 @@ msgstr "Auszuliefernde Aufträge"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
@@ -46031,7 +46062,7 @@ msgstr "Zusammenfassung der Verkaufszahlung"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
@@ -46337,7 +46368,7 @@ msgstr "Beispiel Retention Warehouse"
msgid "Sample Size"
msgstr "Stichprobenumfang"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3176
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3181
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Die Beispielmenge {0} darf nicht mehr als die empfangene Menge {1} sein"
@@ -46376,8 +46407,8 @@ msgstr "Samstag"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:594
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:311
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -46511,7 +46542,7 @@ msgstr "Geplante Zeitprotokolle"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Scheduler Inaktiv"
@@ -46523,7 +46554,7 @@ msgstr "Der Planer ist inaktiv. Job kann derzeit nicht ausgelöst werden."
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "Der Planer ist inaktiv. Jobs können derzeit nicht ausgelöst werden."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "Zeitplaner ist inaktiv. Aufgabe kann nicht eingereiht werden."
@@ -46999,7 +47030,7 @@ msgstr "Zuerst das Unternehmen auswählen"
msgid "Select company name first."
msgstr "Zuerst Firma auswählen."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2689
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2726
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Wählen Sie das Finanzbuch für das Element {0} in Zeile {1} aus."
@@ -47073,7 +47104,7 @@ msgstr "Wählen Sie, um den Kunden mit diesen Feldern durchsuchbar zu machen"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Der ausgewählte POS-Eröffnungseintrag sollte geöffnet sein."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2230
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Die ausgewählte Preisliste sollte die Kauf- und Verkaufsfelder überprüft haben."
@@ -47421,7 +47452,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr "Seriennummernbereich"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1873
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Seriennummer reserviert"
@@ -47466,7 +47497,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "Serien- und Chargennummer für Fertigerzeugnis"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Seriennummer ist obligatorisch"
@@ -47495,7 +47526,7 @@ msgstr "Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2563
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
@@ -47503,7 +47534,7 @@ msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "Die Seriennummer {0} ist bereits hinzugefügt"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:342
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47540,7 +47571,7 @@ msgstr "Serien-/Chargennummern"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Seriennummern und Chargen"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1356
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Seriennummern wurden erfolgreich erstellt"
@@ -47617,11 +47648,11 @@ msgstr "Seriennummer und Charge"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Serien- und Chargenbündel"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1584
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Serien- und Chargenbündel erstellt"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1650
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Serien- und Chargenbündel aktualisiert"
@@ -48045,7 +48076,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "Treueprogramm eintragen"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:295
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:303
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Neues Veröffentlichungsdatum festlegen"
@@ -48406,7 +48437,7 @@ msgstr "Aktionär"
msgid "Shelf Life In Days"
msgstr "Haltbarkeit in Tagen"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:191
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:197
msgid "Shelf Life in Days"
msgstr "Haltbarkeitsdauer in Tagen"
@@ -48558,6 +48589,10 @@ msgstr "Lieferadresse Bezeichnung"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Vorlage Lieferadresse"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:473
+msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
msgstr "Lieferadresse hat kein Land, das für diese Versandregel benötigt wird"
@@ -49037,7 +49072,7 @@ msgstr "Überspringen Sie die Materialübertragung in das WIP-Lager"
msgid "Skipped"
msgstr "Übersprungen"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr ""
@@ -49813,8 +49848,8 @@ msgstr "Bundesland"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -49865,7 +49900,7 @@ msgstr "Der Status muss abgebrochen oder abgeschlossen sein"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "Status muss einer aus {0} sein"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:280
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "Der Status wurde auf abgelehnt gesetzt, da es einen oder mehrere abgelehnte Messwerte gibt."
@@ -49893,7 +49928,8 @@ msgstr "Lager"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1327
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Bestandskorrektur"
@@ -50046,7 +50082,7 @@ msgstr "Lagerbuchungsdetail"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Art der Lagerbuchung"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1325
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1320
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Für diese Pickliste wurde bereits eine Lagerbewegung erstellt"
@@ -50058,7 +50094,7 @@ msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt"
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1235
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1234
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Lagerbewegung {0} ist nicht gebucht"
@@ -50440,7 +50476,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -50562,11 +50598,11 @@ msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden."
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Bestand kann nicht gegen Eingangsbeleg {0} aktualisiert werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1041
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51500,7 +51536,7 @@ msgstr "Lieferantendetails"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:181
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -51545,7 +51581,7 @@ msgstr "Lieferantenrechnung"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Lieferantenrechnungsdatum"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1694
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1727
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der Veröffentlichung"
@@ -51560,7 +51596,7 @@ msgstr "Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der Veröffe
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Lieferantenrechnungsnr."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1721
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1754
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Die Rechnungsnummer des Lieferanten wurde bereits in Eingangsrechnung {0} verwendet"
@@ -51600,7 +51636,7 @@ msgstr "Lieferanten-Ledger-Zusammenfassung"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -51664,7 +51700,7 @@ msgstr "Hauptkontakt des Lieferanten"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:577
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51776,10 +51812,6 @@ msgstr "Lieferantentyp"
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Lieferantenlager"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:430
-msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -51892,7 +51924,7 @@ msgstr "Synchronisierung gestartet"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Synchronisieren Sie alle Konten stündlich"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:624
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -52063,7 +52095,7 @@ msgstr "Falls aktiviert, erstellt das System bei der Buchung des Arbeitsauftrags
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Das System ruft alle Einträge ab, wenn der Grenzwert Null ist."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1905
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1942
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -52091,7 +52123,7 @@ msgstr "Quellensteuerbetrag (TDS)"
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Quellensteuer (TDS) Berechnungsübersicht"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1478
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1511
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -52146,23 +52178,23 @@ msgstr "Ziel-Vermögensgegenstand"
msgid "Target Asset Location"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled"
msgstr "Ziel-Vermögensgegenstand {0} kann nicht storniert werden"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
msgid "Target Asset {0} cannot be submitted"
msgstr "Ziel-Vermögensgegenstand {0} kann nicht gebucht werden"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:222
msgid "Target Asset {0} cannot be {1}"
msgstr "Ziel-Vermögensgegenstand {0} kann nicht {1} sein"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:232
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Ziel-Vermögensgegenstand {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr "Ziel-Vermögensgegenstand {0} muss ein zusammengesetzter Vermögensgegenstand sein"
@@ -52236,7 +52268,7 @@ msgstr "Ziel Artikelcode"
msgid "Target Item Name"
msgstr "Ziel Artikelname"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:193
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr "Zielartikel {0} muss ein Vermögensgegenstand sein"
@@ -52270,7 +52302,7 @@ msgstr "Ziel auf"
msgid "Target Qty"
msgstr "Zielmenge"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:198
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr "Zielmenge muss eine positive Zahl sein"
@@ -52411,7 +52443,7 @@ msgstr "Vorgangstyp"
msgid "Task Weight"
msgstr "Gewichteter Fortschritt der Aufgaben"
-#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:40
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:41
msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list."
msgstr "Aufgabe {0} hängt von Aufgabe {1} ab. Bitte fügen Sie Aufgabe {1} zur Aufgabenliste hinzu."
@@ -52707,7 +52739,7 @@ msgstr "Steuerrückbehaltkonto"
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr "Steuereinbehalt Kategorie"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:149
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
msgstr ""
@@ -53192,7 +53224,7 @@ msgstr "Vorlage für Allgemeine Geschäftsbedingungen"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
@@ -53296,7 +53328,7 @@ msgstr "Der Zugriff auf die Angebotsanfrage vom Portal ist deaktiviert. Um den Z
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "Die Stückliste (BOM) wird ersetzt."
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1263
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1269
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -53316,7 +53348,7 @@ msgstr "Der Dokumenttyp {0} muss über ein Statusfeld verfügen, um das Service
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:434
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:424
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "Die Hauptbucheinträge werden im Hintergrund storniert, dies kann einige Minuten dauern."
@@ -53336,7 +53368,7 @@ msgstr "Die Zahlungsbedingung in Zeile {0} ist möglicherweise ein Duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2069
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -53348,11 +53380,11 @@ msgstr "Der Verkäufer ist mit {0} verknüpft"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "Die Seriennummer in Zeile #{0}: {1} ist im Lager {2} nicht verfügbar."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1870
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1402
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -53360,7 +53392,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "Der Lagereintrag vom Typ 'Fertigung' wird als Rückmeldung bezeichnet. Rohstoffe, die zur Herstellung von Fertigwaren verbraucht werden, werden als automatische Rückmeldung bezeichnet.
Beim Erstellen eines Fertigungseintrags werden Rohstoffartikel basierend auf der Stückliste des Produktionsartikels automatisch rückgemeldet. Wenn Sie möchten, dass Rohmaterialpositionen basierend auf der Materialtransfereintragung für diesen Arbeitsauftrag rückgemeldet werden, können Sie sie in diesem Feld festlegen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1793
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1798
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr "Der Arbeitsauftrag ist obligatorisch für den Demontageauftrag"
@@ -53435,7 +53467,7 @@ msgstr ""
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Die folgenden gelöschten Attribute sind in Varianten vorhanden, jedoch nicht in der Vorlage. Sie können entweder die Varianten löschen oder die Attribute in der Vorlage behalten."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:176
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:178
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
msgstr "Die folgenden Mitarbeiter berichten derzeit noch an {0}:"
@@ -53456,10 +53488,18 @@ msgstr "Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Verpackungsg
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Der Urlaub am {0} ist nicht zwischen dem Von-Datum und dem Bis-Datum"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031
+msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Die Artikel {0} und {1} sind im folgenden {2} zu finden:"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024
+msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:531
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr ""
@@ -53494,7 +53534,7 @@ msgstr ""
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "Die Originalrechnung sollte vor oder zusammen mit der Erstattungsrechnung konsolidiert werden."
@@ -53530,7 +53570,7 @@ msgstr "Der Prozentsatz, um den Sie mehr als die bestellte Menge erhalten oder l
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:868
+#: erpnext/public/js/utils.js:870
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53559,11 +53599,11 @@ msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Der Verkäufer und der Käufer können nicht identisch sein"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:154
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "Das Seriennummern- und Chargenbündel {0} ist nicht mit {1} {2} verknüpft"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:400
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "Die Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}"
@@ -53714,11 +53754,11 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "Es wurde kein Stapel für {0} gefunden: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1338
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Es muss mindestens 1 Fertigerzeugnis in dieser Lagerbewegung vorhanden sein"
@@ -53797,7 +53837,7 @@ msgstr "Durch diese Aktion wird die Verknüpfung dieses Kontos mit einem externe
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Dies deckt alle mit diesem Setup verbundenen Bewertungslisten ab"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:384
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:386
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Dieses Dokument ist über dem Limit von {0} {1} für item {4}. Machen Sie eine andere {3} gegen die gleiche {2}?"
@@ -53908,7 +53948,7 @@ msgstr "Diese Option kann aktiviert werden, um die Felder 'Buchungsdatum' und 'B
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch die Vermögenswertanpassung {1} angepasst wurde."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:494
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:496
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch Vermögensgegenstand-Aktivierung {1} verbraucht wurde."
@@ -53916,7 +53956,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch V
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als Vermögensgegenstand {0} über Vermögensgegenstand-Reparatur {1} repariert wurde."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:625
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:627
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} nach der Stornierung der Vermögensgegenstand-Aktivierung {1} wiederhergestellt wurde."
@@ -53924,7 +53964,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} nach de
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederhergestellt wurde."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} zurückgegeben wurde."
@@ -53932,7 +53972,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über d
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} verschrottet wurde."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1379
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} verkauft wurde."
@@ -54168,7 +54208,6 @@ msgstr "Timer hat die angegebenen Stunden überschritten."
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:65
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:77
msgid "Timesheet"
msgstr "Zeiterfassung"
@@ -54192,7 +54231,7 @@ msgstr "Timesheet-Detail"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "Zeitraport für Vorgänge."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "Timesheet {0} ist bereits abgeschlossen oder abgebrochen"
@@ -54200,7 +54239,7 @@ msgstr "Timesheet {0} ist bereits abgeschlossen oder abgebrochen"
#. Settings'
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:544
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:59
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:60
msgid "Timesheets"
msgstr "Zeiterfassungen"
@@ -54434,7 +54473,7 @@ msgstr "In Währung"
msgid "To Date"
msgstr "Bis-Datum"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Bis-Datum kann nicht vor Von-Datum liegen"
@@ -54655,11 +54694,11 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:379
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:381
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Aktualisieren Sie "Over Billing Allowance" in den Buchhaltungseinstellungen oder im Artikel, um eine Überberechnung zuzulassen."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:375
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:377
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Um eine Überbestätigung / Überlieferung zu ermöglichen, aktualisieren Sie "Überbestätigung / Überlieferung" in den Lagereinstellungen oder im Artikel."
@@ -54698,7 +54737,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2296
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2909
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2946
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
@@ -54774,8 +54813,8 @@ msgstr "Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie ihn mit ei
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:684
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:618
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -55110,7 +55149,7 @@ msgstr "Der Gesamtkreditbetrag sollte identisch mit dem verknüpften Buchungssat
msgid "Total Debit"
msgstr "Gesamt-Soll"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0}"
@@ -55325,7 +55364,7 @@ msgstr "Summe ausstehende Beträge"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Summe gezahlte Beträge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2500
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Der gesamte Zahlungsbetrag im Zahlungsplan muss gleich Groß / Abgerundet sein"
@@ -55610,7 +55649,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Gesamtarbeitszeit"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2105
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Insgesamt Voraus ({0}) gegen Bestellen {1} kann nicht größer sein als die Gesamtsumme ({2})"
@@ -55730,7 +55769,7 @@ msgstr "Tracking-URL"
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55765,7 +55804,7 @@ msgstr "Transaktionswährung"
msgid "Transaction Date"
msgstr "Transaktionsdatum"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:487
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
msgstr ""
@@ -55845,7 +55884,7 @@ msgstr "Transaktion Referenznummer {0} vom {1}"
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -56266,7 +56305,7 @@ msgstr "VAE VAT Einstellungen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:747
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:749
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -56288,7 +56327,7 @@ msgstr "VAE VAT Einstellungen"
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:91
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:176
@@ -56344,7 +56383,7 @@ msgstr "Maßeinheit-Umrechnungs-Detail"
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1345
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "UOM-Umrechnungsfaktor ({0} -> {1}) für Element nicht gefunden: {2}"
@@ -56357,7 +56396,7 @@ msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Maßeinheit-Name"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3098
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3103
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ME Umrechnungsfaktor erforderlich für ME: {0} in Artikel: {1}"
@@ -56429,7 +56468,7 @@ msgstr "Nicht zugewiesener Betrag"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "Nicht zugewiesene Menge"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:97
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
msgid "Unblock Invoice"
msgstr "Rechnung entsperren"
@@ -56708,7 +56747,7 @@ msgstr "Bevorstehende Kalenderereignisse"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:250
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
-#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
@@ -56834,7 +56873,7 @@ msgid "Update Existing Records"
msgstr "Bestehende Datensätze aktualisieren"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:336
-#: erpnext/public/js/utils.js:847
+#: erpnext/public/js/utils.js:849
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:50
msgid "Update Items"
msgstr "Artikel aktualisieren"
@@ -56845,7 +56884,7 @@ msgstr "Artikel aktualisieren"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:243
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:240
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "Ausstehenden Betrag für dieses Dokument aktualisieren"
@@ -56858,7 +56897,7 @@ msgstr "Druckformat aktualisieren"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Preis und Verfügbarkeit aktualisieren"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:607
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Rate gemäß dem letzten Kauf aktualisieren"
@@ -57157,7 +57196,7 @@ msgstr "Benutzerauflösungszeit"
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
msgstr "Der Benutzer hat die Regel für die Rechnung {0} nicht angewendet."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:191
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "Benutzer {0} existiert nicht"
@@ -57165,19 +57204,19 @@ msgstr "Benutzer {0} existiert nicht"
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr "Der Benutzer {0} hat kein Standard-POS-Profil. Überprüfen Sie die Standardeinstellung in Reihe {1} für diesen Benutzer."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:208
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:210
msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
msgstr "Benutzer {0} ist bereits Mitarbeiter {1} zugewiesen"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:195
msgid "User {0} is disabled"
msgstr "Benutzer {0} ist deaktiviert"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:246
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:248
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:241
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:243
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
msgstr ""
@@ -57458,7 +57497,7 @@ msgstr "Bewertungsmethode"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Wertansatz"
@@ -57503,7 +57542,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2320
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2933
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Bewertungsgebühren können nicht als Inklusiv gekennzeichnet werden"
@@ -57810,7 +57849,7 @@ msgstr "Video-Einstellungen"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:43
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -57832,8 +57871,8 @@ msgstr "Video-Einstellungen"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:88 erpnext/stock/doctype/item/item.js:113
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:121
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:129
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:218
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:228
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:239
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:295
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:46
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:62
@@ -57987,7 +58026,7 @@ msgstr "Beleg"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -58018,7 +58057,7 @@ msgstr "Beleg"
msgid "Voucher No"
msgstr "Belegnr."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1073
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Beleg Nr. ist obligatorisch"
@@ -58060,7 +58099,7 @@ msgstr "Beleg Untertyp"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -58277,7 +58316,7 @@ msgstr "Laufkundschaft"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:85
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
@@ -58299,7 +58338,7 @@ msgstr "Laufkundschaft"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:57
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:415
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
@@ -58407,7 +58446,7 @@ msgstr "Lager kann nicht gelöscht werden, da es Buchungen im Lagerbuch gibt."
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "Lager kann für Seriennummer nicht geändert werden"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "Lager ist erforderlich"
@@ -58419,7 +58458,7 @@ msgstr "Lager für Konto {0} nicht gefunden"
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "Lager im System nicht gefunden"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1031
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich"
@@ -58543,7 +58582,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Warnung für neue Angebotsanfrage"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1908
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1945
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -58561,7 +58600,7 @@ msgstr "Warnung vor negativem Bestand"
msgid "Warning!"
msgstr "Warnung!"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1241
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1240
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1}"
@@ -58645,7 +58684,7 @@ msgstr "Wellenlänge in Kilometern"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Wellenlänge in Megametern"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:235
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -59519,11 +59558,11 @@ msgstr "Ja"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3552
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Sie dürfen nicht gemäß den im {} Workflow festgelegten Bedingungen aktualisieren."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:738
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:745
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung Buchungen vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren"
@@ -59539,7 +59578,7 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung gesperrte Werte zu setzen"
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr "Sie kommissionieren mehr als die erforderliche Menge für den Artikel {0}. Prüfen Sie, ob eine andere Pickliste für den Auftrag erstellt wurde {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr "Sie können die Originalrechnung {} manuell hinzufügen, um fortzufahren."
@@ -59551,7 +59590,7 @@ msgstr "Sie können diese Verknüpfung in Ihren Browser kopieren"
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "Sie können auch das Standard-CWIP-Konto in Firma {} festlegen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen."
@@ -59584,7 +59623,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Sie können keine Änderungen an der Jobkarte vornehmen, da der Arbeitsauftrag geschlossen ist."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:185
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59600,15 +59639,15 @@ msgstr "Sie können den Preis nicht ändern, wenn bei einem Artikel die Stückli
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
msgstr "Sie können innerhalb der abgeschlossenen Abrechnungsperiode {1} kein(e) {0} erstellen"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:160
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:167
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "Sie können im abgeschlossenen Abrechnungszeitraum {0} keine Buchhaltungseinträge mit erstellen oder stornieren."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:758
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:765
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "Bis zu diesem Datum können Sie keine Buchungen erstellen/berichtigen."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "Eine gleichzeitige Gutschrift und Belastung desselben Kontos ist nicht möglich"
@@ -59644,7 +59683,7 @@ msgstr "Sie können die Bestellung nicht ohne Zahlung buchen."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "Sie können dieses Dokument nicht {0}, da nach {2} ein weiterer Periodenabschlusseintrag {1} existiert"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für {} Elemente in einem {}."
@@ -59660,7 +59699,7 @@ msgstr "Sie haben nicht genug Punkte zum Einlösen."
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Beim Erstellen von Eröffnungsrechnungen sind {} Fehler aufgetreten. Überprüfen Sie {} auf weitere Details"
-#: erpnext/public/js/utils.js:947
+#: erpnext/public/js/utils.js:949
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Sie haben bereits Elemente aus {0} {1} gewählt"
@@ -59676,7 +59715,7 @@ msgstr "Sie haben mehrere Lieferscheine eingegeben"
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Sie müssen die automatische Nachbestellung in den Lagereinstellungen aktivieren, um den Nachbestellungsstand beizubehalten."
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:134
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:132
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr "Sie haben noch kein(en) {0} erstellt"
@@ -59692,7 +59731,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Kunden auswählen, bevor Sie einen Artikel hinzufügen
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Sie müssen den POS-Abschlusseintrag {} stornieren, um diesen Beleg stornieren zu können."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2921
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Sie haben die Kontengruppe {1} als {2}-Konto in Zeile {0} ausgewählt. Bitte wählen Sie ein einzelnes Konto."
@@ -59766,7 +59805,7 @@ msgstr "Zip-Datei"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Wichtig] [ERPNext] Fehler bei der automatischen Neuordnung"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:274
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:276
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "„Negative Preise für Artikel zulassen“"
@@ -59811,7 +59850,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "kann nicht größer als 100 sein"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977
msgid "dated {0}"
msgstr "von {0}"
@@ -59943,7 +59982,7 @@ msgstr "Altes übergeordnetes Element"
msgid "on"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1256
msgid "or"
msgstr "oder"
@@ -60056,8 +60095,8 @@ msgstr "Sandkasten"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "abonnement ist bereits storniert."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:387
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:407
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:389
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:409
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -60076,7 +60115,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "to"
msgstr "An"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -60106,7 +60145,7 @@ msgstr "Sie müssen in der Kontentabelle das Konto "Kapital in Bearbeitung&
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1079
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' ist deaktiviert"
@@ -60122,7 +60161,7 @@ msgstr "{0} ({1}) darf nicht größer als die geplante Menge ({2}) im Arbeitsauf
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} hat Vermögensgegenstände gebucht. Entfernen Sie Artikel {2} aus der Tabelle, um fortzufahren."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2160
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Konto für Kunde {1} nicht gefunden."
@@ -60158,7 +60197,7 @@ msgstr "{0} Anfrage für {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Probe aufbewahren basiert auf Charge. Bitte aktivieren Sie die Option Chargennummer, um die Probe des Artikels aufzubewahren"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:455
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "{0} Transaktion(en) Abgestimmt"
@@ -60170,19 +60209,19 @@ msgstr "Konto {0} ist nicht vom Typ {1}"
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "Konto {0} beim Buchen des Eingangsbelegs nicht gefunden"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1006
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} zu Rechnung {1} vom {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1015
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} zu Bestellung {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:982
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} zu Ausgangsrechnung {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:990
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} zu Auftrag {1}"
@@ -60215,8 +60254,8 @@ msgstr "{0} kann nicht als Hauptkostenstelle verwendet werden, da sie als unterg
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "{0} kann nicht Null sein"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:843
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956
msgid "{0} created"
msgstr "{0} erstellt"
@@ -60262,7 +60301,7 @@ msgstr "{0} wurde erfolgreich gebucht"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} Stunden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2480
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} in Zeile {1}"
@@ -60275,7 +60314,7 @@ msgid "{0} is a mandatory field."
msgstr "{0} ist ein Pflichtfeld."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61
msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}"
msgstr ""
@@ -60283,7 +60322,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} läuft bereits für {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:167
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} ist blockiert, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden"
@@ -60295,12 +60334,12 @@ msgstr "{0} ist blockiert, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} ist zwingend erforderlich"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1000
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} Artikel ist zwingend erfoderlich für {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:782
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:789
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} ist für Konto {1} obligatorisch"
@@ -60308,7 +60347,7 @@ msgstr "{0} ist für Konto {1} obligatorisch"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wird kein Währungsumtauschdatensatz für {1} bis {2} erstellt."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2841
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt."
@@ -60344,7 +60383,7 @@ msgstr "{0} läuft nicht. Ereignisse für dieses Dokument können nicht ausgelö
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} ist nicht der Standardlieferant für Artikel."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3006
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} ist auf Eis gelegt bis {1}"
@@ -60367,11 +60406,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} Elemente hergestellt"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} muss im Retourenschein negativ sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2031
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -60444,7 +60483,7 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} manuell"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:433
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:459
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} Teilweise abgeglichen"
@@ -60496,7 +60535,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} ist mit {2} verbunden, aber das Gegenkonto ist {3}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:948
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
@@ -60514,11 +60552,11 @@ msgstr "{0} {1} wurde abgebrochen, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen w
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} ist geschlossen"
-#: erpnext/accounts/party.py:761
+#: erpnext/accounts/party.py:762
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} ist deaktiviert"
-#: erpnext/accounts/party.py:767
+#: erpnext/accounts/party.py:768
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} ist gesperrt"
@@ -60526,7 +60564,7 @@ msgstr "{0} {1} ist gesperrt"
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt"
-#: erpnext/accounts/party.py:771
+#: erpnext/accounts/party.py:772
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} ist nicht aktiv"
@@ -60539,7 +60577,7 @@ msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} befindet sich in keinem aktiven Geschäftsjahr"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:795
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} ist nicht gebucht"
@@ -60547,10 +60585,6 @@ msgstr "{0} {1} ist nicht gebucht"
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "{0} {1} liegt derzeit auf Eis"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513
-msgid "{0} {1} is {2}"
-msgstr "{0} {1} ist {2}"
-
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} muss gebucht werden"
@@ -60644,7 +60678,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, schließen Sie die Operation {1} vor der Operation {2} ab."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -60656,10 +60690,26 @@ msgstr "{0}: {1} existiert nicht"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} muss kleiner als {2} sein"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:805
+msgid "{count} Assets created for {item_code}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:709
+msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
+msgstr "{doctype} {name} wurde abgebrochen oder geschlossen."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:435
+msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Die Stichprobengröße von {item_name} ({sample_size}) darf nicht größer sein als die akzeptierte Menge ({accepted_quantity})"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:539
+msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:366
msgid "{}"
msgstr "{}"
@@ -60679,10 +60729,6 @@ msgstr "{} Auszuliefern"
msgid "{} To Receive"
msgstr "{} Zu empfangen"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:771
-msgid "{} Assets created for {}"
-msgstr "{} Assets erstellt für {}"
-
#. Count format of shortcut in the CRM Workspace
#. Count format of shortcut in the Projects Workspace
#. Count format of shortcut in the Support Workspace
@@ -60722,7 +60768,7 @@ msgstr "{} Ausstehend"
msgid "{} To Bill"
msgstr "{} Abzurechnen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} kann nicht storniert werden, da die gesammelten Treuepunkte eingelöst wurden. Brechen Sie zuerst das {} Nein {} ab"
diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po
index c50fa54247b88af9b295c677233c454ed28dbf49..d5e6705fed54f2d760d51d2543fbfce4d5650d9b 100644
--- a/erpnext/locale/eo.po
+++ b/erpnext/locale/eo.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-09 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-10 04:08\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-23 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-24 13:47\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "crwdns132122:0crwdne132122:0"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "crwdns132124:0crwdne132124:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2127
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2164
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "crwdns62472:0{0}crwdne62472:0"
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr "crwdns62478:0crwdne62478:0"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "crwdns62480:0crwdne62480:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2132
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2169
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "crwdns62482:0{0}crwdnd62482:0{1}crwdne62482:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1149
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1148
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "crwdns62484:0crwdne62484:0"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:131
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:120
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
msgstr "crwdns62486:0crwdne62486:0"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "'Opening'"
msgstr "crwdns62492:0crwdne62492:0"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:133
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr "crwdns62494:0crwdne62494:0"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "crwdns62494:0crwdne62494:0"
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "crwdns62496:0crwdne62496:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:70
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "crwdns62498:0{0}crwdne62498:0"
@@ -1261,8 +1261,8 @@ msgstr "crwdns132250:0crwdne132250:0"
msgid "Account Manager"
msgstr "crwdns132252:0crwdne132252:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2136
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
msgid "Account Missing"
msgstr "crwdns62894:0crwdne62894:0"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "crwdns62962:0crwdne62962:0"
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "crwdns62964:0crwdne62964:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:67
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "crwdns62966:0{0}crwdne62966:0"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "crwdns62984:0{0}crwdnd62984:0{1}crwdne62984:0"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "crwdns62986:0{0}crwdne62986:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1218
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1255
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "crwdns62988:0{0}crwdnd62988:0{1}crwdne62988:0"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "crwdns62994:0{0}crwdnd62994:0{1}crwdne62994:0"
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "crwdns62996:0{0}crwdne62996:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:418
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:425
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "crwdns62998:0{0}crwdne62998:0"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "crwdns63000:0{0}crwdne63000:0"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "crwdns63004:0{0}crwdne63004:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2941
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "crwdns63006:0{0}crwdnd63006:0{1}crwdne63006:0"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "crwdns132272:0crwdne132272:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:553
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "crwdns63168:0crwdne63168:0"
@@ -1755,14 +1755,14 @@ msgstr "crwdns63170:0crwdne63170:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1101
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1207
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1433
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1444
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1466
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:550
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:567
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1559
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1578
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "crwdns63172:0crwdne63172:0"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "crwdns63172:0crwdne63172:0"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "crwdns63174:0{0}crwdne63174:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2177
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2214
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "crwdns63176:0{0}crwdnd63176:0{1}crwdnd63176:0{2}crwdne63176:0"
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "crwdns63252:0crwdne63252:0"
msgid "Accounts User"
msgstr "crwdns63258:0crwdne63258:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1248
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1247
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "crwdns63260:0crwdne63260:0"
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "crwdns132430:0crwdne132430:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:227
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "crwdns63834:0crwdne63834:0"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "crwdns63874:0crwdne63874:0"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "crwdns132442:0crwdne132442:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "crwdns148754:0{0}crwdne148754:0"
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "crwdns63942:0crwdne63942:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094
msgid "Age (Days)"
msgstr "crwdns63944:0crwdne63944:0"
@@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "crwdns132500:0crwdne132500:0"
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "crwdns64036:0crwdne64036:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888
msgid "All items are already requested"
msgstr "crwdns152148:0crwdne152148:0"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1213
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "crwdns64038:0crwdne64038:0"
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "crwdns64038:0crwdne64038:0"
msgid "All items have already been received"
msgstr "crwdns112194:0crwdne112194:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2514
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "crwdns64040:0crwdne64040:0"
@@ -5413,11 +5413,11 @@ msgstr "crwdns64806:0{0}crwdne64806:0"
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "crwdns64808:0{0}crwdne64808:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:990
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "crwdns111624:0{0}crwdne111624:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1697
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "crwdns64810:0{0}crwdne64810:0"
@@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "crwdns132704:0crwdne132704:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:211
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:221
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Asset"
msgstr "crwdns64816:0crwdne64816:0"
@@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr "crwdns64932:0crwdne64932:0"
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:222
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:232
msgid "Asset Movement"
msgstr "crwdns64936:0crwdne64936:0"
@@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "crwdns65010:0{0}crwdne65010:0"
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "crwdns148762:0crwdne148762:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:638
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:640
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "crwdns65012:0{0}crwdne65012:0"
@@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "crwdns65012:0{0}crwdne65012:0"
msgid "Asset created"
msgstr "crwdns65014:0crwdne65014:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:587
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:589
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "crwdns65016:0{0}crwdne65016:0"
@@ -5852,11 +5852,11 @@ msgstr "crwdns65028:0{0}crwdnd65028:0{1}crwdne65028:0"
msgid "Asset restored"
msgstr "crwdns65030:0crwdne65030:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:648
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "crwdns65032:0{0}crwdne65032:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366
msgid "Asset returned"
msgstr "crwdns65034:0crwdne65034:0"
@@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "crwdns65036:0crwdne65036:0"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "crwdns65038:0{0}crwdne65038:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
msgid "Asset sold"
msgstr "crwdns65040:0crwdne65040:0"
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr "crwdns65052:0{0}crwdne65052:0"
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "crwdns65054:0{0}crwdnd65054:0{1}crwdne65054:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "crwdns65056:0{0}crwdnd65056:0{1}crwdne65056:0"
@@ -5916,16 +5916,16 @@ msgstr "crwdns65060:0{0}crwdnd65060:0{1}crwdne65060:0"
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr "crwdns65062:0{0}crwdnd65062:0{1}crwdne65062:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:698
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:790
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:792
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr "crwdns65064:0{0}crwdne65064:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:593
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:595
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "crwdns65066:0{0}crwdne65066:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:612
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:614
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "crwdns65068:0{0}crwdne65068:0"
@@ -5933,6 +5933,10 @@ msgstr "crwdns65068:0{0}crwdne65068:0"
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "crwdns65070:0{0}crwdne65070:0"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:816
+msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr "crwdns154226:0{assets_link}crwdnd154226:0{item_code}crwdne154226:0"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
msgstr "crwdns65072:0{0}crwdne65072:0"
@@ -5959,13 +5963,13 @@ msgstr "crwdns65076:0{0}crwdne65076:0"
msgid "Assets"
msgstr "crwdns65078:0crwdne65078:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
-msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
-msgstr "crwdns65086:0{0}crwdne65086:0"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:834
+msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
+msgstr "crwdns154228:0{item_code}crwdne154228:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
-msgstr "crwdns152573:0{is_plural}crwdnd152573:0{assets_link}crwdnd152573:0{item_code}crwdne152573:0"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
+msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr "crwdns154230:0{assets_link}crwdnd154230:0{item_code}crwdne154230:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
msgid "Assign Job to Employee"
@@ -6025,7 +6029,7 @@ msgstr "crwdns104530:0crwdne104530:0"
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "crwdns104532:0crwdne104532:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "crwdns104534:0crwdne104534:0"
@@ -6050,7 +6054,7 @@ msgstr "crwdns104538:0crwdne104538:0"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "crwdns65110:0#{0}crwdnd65110:0{1}crwdnd65110:0{2}crwdne65110:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns65112:0{0}crwdnd65112:0{1}crwdne65112:0"
@@ -6058,11 +6062,11 @@ msgstr "crwdns65112:0{0}crwdnd65112:0{1}crwdne65112:0"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "crwdns132736:0{0}crwdnd132736:0{1}crwdne132736:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:835
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "crwdns127452:0{0}crwdnd127452:0{1}crwdne127452:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:842
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns65114:0{0}crwdnd65114:0{1}crwdne65114:0"
@@ -6101,7 +6105,7 @@ msgid "Attachment"
msgstr "crwdns132744:0crwdne132744:0"
#: erpnext/templates/pages/order.html:136
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:83
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:81
msgid "Attachments"
msgstr "crwdns65134:0crwdne65134:0"
@@ -6297,7 +6301,7 @@ msgstr "crwdns65210:0crwdne65210:0"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "crwdns132790:0crwdne132790:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:414
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:441
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "crwdns65214:0crwdne65214:0"
@@ -6307,6 +6311,10 @@ msgstr "crwdns65214:0crwdne65214:0"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr "crwdns152200:0crwdne152200:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:391
+msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
+msgstr "crwdns154232:0crwdne154232:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:147
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:195
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
@@ -6574,7 +6582,7 @@ msgstr "crwdns65324:0crwdne65324:0"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:168
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:202
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:513
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:516
msgid "Average Age"
msgstr "crwdns65326:0crwdne65326:0"
@@ -7032,8 +7040,8 @@ msgid "Balance In Base Currency"
msgstr "crwdns132886:0crwdne132886:0"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:63
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:90
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
msgid "Balance Qty"
msgstr "crwdns65526:0crwdne65526:0"
@@ -7073,7 +7081,7 @@ msgstr "crwdns111630:0crwdne111630:0"
msgid "Balance Stock Value"
msgstr "crwdns132890:0crwdne132890:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:451
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
msgid "Balance Value"
msgstr "crwdns65544:0crwdne65544:0"
@@ -7597,7 +7605,7 @@ msgstr "crwdns132958:0crwdne132958:0"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
@@ -7616,7 +7624,7 @@ msgstr "crwdns132960:0crwdne132960:0"
msgid "Batch Details"
msgstr "crwdns132962:0crwdne132962:0"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:193
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:199
msgid "Batch Expiry Date"
msgstr "crwdns143348:0crwdne143348:0"
@@ -7695,11 +7703,11 @@ msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0"
msgid "Batch No"
msgstr "crwdns65810:0crwdne65810:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:853
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "crwdns65852:0crwdne65852:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2569
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "crwdns104540:0{0}crwdne104540:0"
@@ -7707,7 +7715,7 @@ msgstr "crwdns104540:0{0}crwdne104540:0"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "crwdns65854:0{0}crwdnd65854:0{1}crwdne65854:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:349
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "crwdns151934:0{0}crwdnd151934:0{1}crwdnd151934:0{2}crwdnd151934:0{1}crwdnd151934:0{2}crwdne151934:0"
@@ -7722,11 +7730,11 @@ msgstr "crwdns132966:0crwdne132966:0"
msgid "Batch Nos"
msgstr "crwdns65858:0crwdne65858:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1407
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "crwdns65860:0crwdne65860:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "crwdns132968:0crwdne132968:0"
@@ -7775,16 +7783,16 @@ msgstr "crwdns65882:0crwdne65882:0"
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "crwdns65884:0{0}crwdne65884:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "crwdns132978:0{0}crwdnd132978:0{1}crwdne132978:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2677
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2682
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "crwdns65886:0{0}crwdnd65886:0{1}crwdne65886:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2688
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "crwdns65888:0{0}crwdnd65888:0{1}crwdne65888:0"
@@ -7825,7 +7833,7 @@ msgstr "crwdns104542:0{0}crwdne104542:0"
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1089
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1079
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -7834,7 +7842,7 @@ msgstr "crwdns65900:0crwdne65900:0"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -7948,6 +7956,10 @@ msgstr "crwdns132994:0crwdne132994:0"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "crwdns132996:0crwdne132996:0"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:471
+msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
+msgstr "crwdns154234:0{0}crwdne154234:0"
+
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Timesheet'
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
@@ -8153,8 +8165,8 @@ msgstr "crwdns66050:0crwdne66050:0"
msgid "Blanket Order Rate"
msgstr "crwdns133028:0crwdne133028:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:251
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:113
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "Block Invoice"
msgstr "crwdns66058:0crwdne66058:0"
@@ -8270,7 +8282,7 @@ msgstr "crwdns133054:0crwdne133054:0"
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr "crwdns66106:0crwdne66106:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:756
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:763
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "crwdns66108:0{0}crwdne66108:0"
@@ -9017,13 +9029,13 @@ msgstr "crwdns66402:0crwdne66402:0"
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "crwdns66404:0crwdne66404:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1308
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1307
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2934
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "crwdns66406:0{0}crwdne66406:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2850
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "crwdns66408:0crwdne66408:0"
@@ -9199,7 +9211,7 @@ msgstr "crwdns66522:0crwdne66522:0"
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
msgstr "crwdns66524:0crwdne66524:0"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:182
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
msgid "Cannot Relieve Employee"
msgstr "crwdns66526:0crwdne66526:0"
@@ -9231,9 +9243,9 @@ msgstr "crwdns66540:0{0}crwdne66540:0"
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "crwdns66542:0crwdne66542:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
-msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
-msgstr "crwdns66544:0{0}crwdne66544:0"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
+msgstr "crwdns154236:0{asset_link}crwdne154236:0"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:351
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
@@ -9287,12 +9299,12 @@ msgstr "crwdns66568:0crwdne66568:0"
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "crwdns66570:0crwdne66570:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1670
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:182
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "crwdns66574:0{0}crwdne66574:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:132
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:139
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr "crwdns66576:0{0}crwdne66576:0"
@@ -9334,15 +9346,15 @@ msgstr "crwdns66586:0{0}crwdne66586:0"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "crwdns66588:0crwdne66588:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "crwdns143360:0{0}crwdne143360:0"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:504
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr "crwdns111642:0crwdne111642:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2004
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2041
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "crwdns66592:0{0}crwdnd66592:0{1}crwdnd66592:0{2}crwdne66592:0"
@@ -9363,7 +9375,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "crwdns66600:0crwdne66600:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2865
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "crwdns66602:0crwdne66602:0"
@@ -9379,7 +9391,7 @@ msgstr "crwdns66606:0crwdne66606:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9397,11 +9409,11 @@ msgstr "crwdns66612:0{0}crwdne66612:0"
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "crwdns66614:0crwdne66614:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3535
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3572
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "crwdns66616:0crwdne66616:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3538
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3575
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "crwdns66618:0crwdne66618:0"
@@ -9726,7 +9738,7 @@ msgstr "crwdns112274:0crwdne112274:0"
msgid "Change Amount"
msgstr "crwdns133182:0crwdne133182:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:90
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98
msgid "Change Release Date"
msgstr "crwdns66746:0crwdne66746:0"
@@ -9743,7 +9755,7 @@ msgstr "crwdns66746:0crwdne66746:0"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "crwdns66748:0crwdne66748:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "crwdns66754:0crwdne66754:0"
@@ -9778,7 +9790,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "crwdns133188:0crwdne133188:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2305
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "crwdns66766:0{0}crwdne66766:0"
@@ -10152,7 +10164,7 @@ msgstr "crwdns133244:0crwdne133244:0"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:23
msgid "Close"
@@ -10898,7 +10910,7 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:502
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:505
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
@@ -11076,7 +11088,7 @@ msgstr "crwdns133320:0crwdne133320:0"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "crwdns67420:0crwdne67420:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "crwdns67422:0crwdne67422:0"
@@ -11128,6 +11140,10 @@ msgstr "crwdns133326:0crwdne133326:0"
msgid "Company which internal supplier represents"
msgstr "crwdns133328:0crwdne133328:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
+msgid "Company {0} added multiple times"
+msgstr "crwdns154238:0{0}crwdne154238:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "crwdns67444:0{0}crwdne67444:0"
@@ -11372,10 +11388,6 @@ msgstr "crwdns133344:0crwdne133344:0"
msgid "Computer"
msgstr "crwdns133346:0crwdne133346:0"
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
-msgid "Conatct: "
-msgstr "crwdns154181:0crwdne154181:0"
-
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -11642,11 +11654,11 @@ msgstr "crwdns133394:0crwdne133394:0"
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr "crwdns133396:0crwdne133396:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:307
msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items are mandatory for creating new composite asset"
msgstr "crwdns148602:0crwdne148602:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:314
msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization"
msgstr "crwdns142936:0crwdne142936:0"
@@ -11888,11 +11900,19 @@ msgstr "crwdns133422:0crwdne133422:0"
msgid "Contact Person"
msgstr "crwdns133424:0crwdne133424:0"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:483
+msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
+msgstr "crwdns154240:0{0}crwdne154240:0"
+
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Contact Us Settings"
msgstr "crwdns143174:0crwdne143174:0"
+#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
+msgid "Contact: "
+msgstr "crwdns154242:0crwdne154242:0"
+
#. Label of the contact_info (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Contacts"
@@ -12054,7 +12074,7 @@ msgstr "crwdns133450:0crwdne133450:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:803
+#: erpnext/public/js/utils.js:805
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -12086,7 +12106,7 @@ msgstr "crwdns67986:0{0}crwdne67986:0"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "crwdns149164:0{0}crwdnd149164:0{1}crwdnd149164:0{2}crwdne149164:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2716
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "crwdns67988:0crwdne67988:0"
@@ -12299,7 +12319,7 @@ msgstr "crwdns133466:0crwdne133466:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
@@ -12391,7 +12411,7 @@ msgstr "crwdns68162:0crwdne68162:0"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "crwdns68164:0crwdne68164:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1409
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:831
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "crwdns68166:0{0}crwdnd68166:0{1}crwdne68166:0"
@@ -12651,15 +12671,15 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:115
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:116
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:211
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:132
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:143
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:219
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:678
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:89
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:103
@@ -12770,11 +12790,11 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:70
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:82
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:108
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:274
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:281
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:287
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:290
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:284
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:291
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:297
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
@@ -13072,8 +13092,8 @@ msgstr "crwdns148770:0crwdne148770:0"
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "crwdns68472:0crwdne68472:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:727
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:530
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:735
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "crwdns68474:0crwdne68474:0"
@@ -13087,7 +13107,7 @@ msgstr "crwdns148772:0crwdne148772:0"
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "crwdns68476:0crwdne68476:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "crwdns68478:0crwdne68478:0"
@@ -13265,8 +13285,8 @@ msgstr "crwdns133536:0crwdne133536:0"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13300,7 +13320,7 @@ msgstr "crwdns68574:0{0}crwdne68574:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153
msgid "Credit To"
msgstr "crwdns133540:0crwdne133540:0"
@@ -13485,7 +13505,7 @@ msgstr "crwdns112294:0crwdne112294:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
@@ -14012,7 +14032,7 @@ msgstr "crwdns133616:0crwdne133616:0"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14108,7 +14128,7 @@ msgstr "crwdns133624:0crwdne133624:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1126
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
@@ -14152,7 +14172,7 @@ msgstr "crwdns68980:0crwdne68980:0"
msgid "Customer Group Name"
msgstr "crwdns133626:0crwdne133626:0"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1208
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr "crwdns68984:0{0}crwdne68984:0"
@@ -14171,7 +14191,7 @@ msgstr "crwdns68988:0crwdne68988:0"
msgid "Customer Items"
msgstr "crwdns133630:0crwdne133630:0"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107
msgid "Customer LPO"
msgstr "crwdns68992:0crwdne68992:0"
@@ -14217,7 +14237,7 @@ msgstr "crwdns133632:0crwdne133632:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14350,7 +14370,7 @@ msgstr "crwdns133654:0crwdne133654:0"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "crwdns69084:0crwdne69084:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -14661,7 +14681,7 @@ msgstr "crwdns69252:0{0}crwdnd69252:0{1}crwdne69252:0"
msgid "Date of Birth"
msgstr "crwdns133682:0crwdne133682:0"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:147
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:149
msgid "Date of Birth cannot be greater than today."
msgstr "crwdns69256:0crwdne69256:0"
@@ -14868,8 +14888,8 @@ msgstr "crwdns133722:0crwdne133722:0"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:363
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -14895,17 +14915,17 @@ msgstr "crwdns152206:0crwdne152206:0"
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153
msgid "Debit To"
msgstr "crwdns133728:0crwdne133728:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
msgid "Debit To is required"
msgstr "crwdns69352:0crwdne69352:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:489
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:496
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr "crwdns69354:0{0}crwdnd69354:0#{1}crwdnd69354:0{2}crwdne69354:0"
@@ -15062,7 +15082,7 @@ msgstr "crwdns69414:0{0}crwdne69414:0"
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "crwdns69418:0{0}crwdne69418:0"
@@ -15665,7 +15685,7 @@ msgstr "crwdns143180:0crwdne143180:0"
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "crwdns151674:0{0}crwdne151674:0"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:486
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "crwdns111692:0crwdne111692:0"
@@ -15767,7 +15787,7 @@ msgstr "crwdns69724:0crwdne69724:0"
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:796
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -15860,15 +15880,11 @@ msgstr "crwdns133926:0crwdne133926:0"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "crwdns69774:0crwdne69774:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "crwdns69776:0{0}crwdne69776:0"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1192
-msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
-msgstr "crwdns69778:0crwdne69778:0"
-
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "crwdns69780:0crwdne69780:0"
@@ -16443,7 +16459,7 @@ msgstr "crwdns154183:0crwdne154183:0"
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:73
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:54
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
@@ -16809,6 +16825,7 @@ msgstr "crwdns152416:0crwdne152416:0"
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Project Template'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Department'
@@ -16836,6 +16853,7 @@ msgstr "crwdns152416:0crwdne152416:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:70
@@ -16853,7 +16871,7 @@ msgstr "crwdns152416:0crwdne152416:0"
msgid "Disabled"
msgstr "crwdns70252:0crwdne70252:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:133
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:140
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "crwdns70302:0crwdne70302:0"
@@ -16861,11 +16879,11 @@ msgstr "crwdns70302:0crwdne70302:0"
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "crwdns70304:0{0}crwdne70304:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:678
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:715
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "crwdns70306:0crwdne70306:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:729
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "crwdns70308:0crwdne70308:0"
@@ -17070,7 +17088,7 @@ msgstr "crwdns152022:0crwdne152022:0"
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "crwdns70410:0crwdne70410:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3405
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3407
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "crwdns70412:0crwdne70412:0"
@@ -17781,7 +17799,7 @@ msgstr "crwdns134118:0crwdne134118:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
msgid "Due Date"
@@ -17795,11 +17813,11 @@ msgstr "crwdns70714:0crwdne70714:0"
msgid "Due Date Based On"
msgstr "crwdns134120:0crwdne134120:0"
-#: erpnext/accounts/party.py:658
+#: erpnext/accounts/party.py:659
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "crwdns152150:0{0}crwdne152150:0"
-#: erpnext/accounts/party.py:633
+#: erpnext/accounts/party.py:634
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr "crwdns152152:0{0}crwdne152152:0"
@@ -17885,7 +17903,7 @@ msgid "Duplicate POS Fields"
msgstr "crwdns152418:0crwdne152418:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:64
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "crwdns70780:0crwdne70780:0"
@@ -17956,11 +17974,11 @@ msgid "Dyne"
msgstr "crwdns112312:0crwdne112312:0"
#: erpnext/regional/italy/utils.py:248 erpnext/regional/italy/utils.py:268
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:279 erpnext/regional/italy/utils.py:287
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:294 erpnext/regional/italy/utils.py:298
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:305 erpnext/regional/italy/utils.py:314
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:339 erpnext/regional/italy/utils.py:346
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:451
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:278 erpnext/regional/italy/utils.py:286
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:293 erpnext/regional/italy/utils.py:297
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:304 erpnext/regional/italy/utils.py:313
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:338 erpnext/regional/italy/utils.py:345
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
msgid "E-Invoicing Information Missing"
msgstr "crwdns70808:0crwdne70808:0"
@@ -18007,7 +18025,7 @@ msgstr "crwdns134146:0crwdne134146:0"
msgid "Earliest"
msgstr "crwdns70824:0crwdne70824:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:514
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:517
msgid "Earliest Age"
msgstr "crwdns70826:0crwdne70826:0"
@@ -18468,7 +18486,7 @@ msgstr "crwdns134194:0crwdne134194:0"
msgid "Employee User Id"
msgstr "crwdns134196:0crwdne134196:0"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:214
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:216
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr "crwdns71048:0crwdne71048:0"
@@ -18964,7 +18982,7 @@ msgstr "crwdns112322:0crwdne112322:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Error"
msgstr "crwdns71236:0crwdne71236:0"
@@ -19156,8 +19174,8 @@ msgstr "crwdns134292:0crwdne134292:0"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "crwdns71312:0crwdne71312:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1523
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1560
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1644
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "crwdns71320:0{0}crwdne71320:0"
@@ -19236,7 +19254,7 @@ msgstr "crwdns71370:0crwdne71370:0"
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr "crwdns134296:0crwdne134296:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:62
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "crwdns71376:0{0}crwdnd71376:0{1}crwdnd71376:0{2}crwdne71376:0"
@@ -19583,7 +19601,7 @@ msgstr "crwdns71530:0crwdne71530:0"
msgid "Expiry Date"
msgstr "crwdns134328:0crwdne134328:0"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:201
msgid "Expiry Date Mandatory"
msgstr "crwdns71540:0crwdne71540:0"
@@ -20170,7 +20188,7 @@ msgstr "crwdns134402:0crwdne134402:0"
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:822
+#: erpnext/public/js/utils.js:824
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
msgstr "crwdns71808:0crwdne71808:0"
@@ -20179,7 +20197,7 @@ msgstr "crwdns71808:0crwdne71808:0"
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "crwdns71812:0crwdne71812:0"
-#: erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/utils.js:842
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "crwdns71814:0crwdne71814:0"
@@ -20189,15 +20207,15 @@ msgstr "crwdns71814:0crwdne71814:0"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "crwdns134404:0crwdne134404:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3562
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3599
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "crwdns71818:0{0}crwdne71818:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3579
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "crwdns71820:0{0}crwdne71820:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3610
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "crwdns71822:0{0}crwdne71822:0"
@@ -20282,7 +20300,7 @@ msgstr "crwdns71842:0crwdne71842:0"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "crwdns134426:0crwdne134426:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "crwdns71844:0{0}crwdnd71844:0{1}crwdne71844:0"
@@ -20516,14 +20534,6 @@ msgstr "crwdns71938:0crwdne71938:0"
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "crwdns71940:0crwdne71940:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
-msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr "crwdns71942:0{0}crwdnd71942:0{1}crwdnd71942:0{1}crwdne71942:0"
-
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
-msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr "crwdns71944:0{0}crwdnd71944:0{1}crwdnd71944:0{1}crwdne71944:0"
-
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
msgstr "crwdns143432:0crwdne143432:0"
@@ -20610,7 +20620,7 @@ msgstr "crwdns134466:0crwdne134466:0"
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "crwdns71966:0crwdne71966:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1192
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1229
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "crwdns111742:0{0}crwdne111742:0"
@@ -20636,11 +20646,11 @@ msgstr "crwdns71972:0crwdne71972:0"
msgid "For Work Order"
msgstr "crwdns71978:0crwdne71978:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:265
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:267
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "crwdns71980:0{0}crwdne71980:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:262
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:264
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "crwdns71982:0{0}crwdne71982:0"
@@ -20666,7 +20676,7 @@ msgstr "crwdns134474:0crwdne134474:0"
msgid "For individual supplier"
msgstr "crwdns134476:0crwdne134476:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:270
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:272
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "crwdns71992:0{0}crwdnd71992:0{1}crwdnd71992:0{2}crwdne71992:0"
@@ -20674,7 +20684,7 @@ msgstr "crwdns71992:0{0}crwdnd71992:0{1}crwdnd71992:0{2}crwdne71992:0"
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "crwdns104578:0{0}crwdnd104578:0{1}crwdnd104578:0{2}crwdne104578:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1366
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "crwdns71998:0{0}crwdnd71998:0{1}crwdne71998:0"
@@ -20688,7 +20698,7 @@ msgstr "crwdns134478:0crwdne134478:0"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "crwdns72002:0{0}crwdnd72002:0{1}crwdnd72002:0{2}crwdnd72002:0{3}crwdne72002:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1593
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "crwdns72004:0{0}crwdne72004:0"
@@ -20709,7 +20719,7 @@ msgstr "crwdns148782:0{0}crwdnd148782:0{1}crwdnd148782:0{2}crwdne148782:0"
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr "crwdns134480:0{0}crwdnd134480:0{1}crwdne134480:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "crwdns134482:0{0}crwdne134482:0"
@@ -21050,7 +21060,7 @@ msgstr "crwdns143442:0crwdne143442:0"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:45
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34
#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "crwdns72132:0crwdne72132:0"
@@ -21427,14 +21437,14 @@ msgstr "crwdns72304:0crwdne72304:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1103
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "crwdns72306:0crwdne72306:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "crwdns72308:0crwdne72308:0"
@@ -21719,14 +21729,14 @@ msgid "Get Items"
msgstr "crwdns72404:0crwdne72404:0"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -21745,7 +21755,7 @@ msgstr "crwdns72404:0crwdne72404:0"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:206
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:156
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:260
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:270
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:317
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:364
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:393
@@ -21961,7 +21971,7 @@ msgstr "crwdns72490:0crwdne72490:0"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "crwdns72492:0crwdne72492:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1772
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1777
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "crwdns72494:0{0}crwdne72494:0"
@@ -22681,6 +22691,11 @@ msgstr "crwdns134742:0crwdne134742:0"
msgid "Hide Unavailable Items"
msgstr "crwdns134744:0crwdne134744:0"
+#. Label of the hide_timesheets (Check) field in DocType 'Project User'
+#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgid "Hide timesheets"
+msgstr "crwdns154327:0crwdne154327:0"
+
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -22706,7 +22721,7 @@ msgstr "crwdns72808:0crwdne72808:0"
#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:102
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Hold Invoice"
msgstr "crwdns72810:0crwdne72810:0"
@@ -23222,11 +23237,11 @@ msgstr "crwdns72996:0crwdne72996:0"
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr "crwdns134854:0crwdne134854:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:996
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "crwdns111768:0crwdne111768:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1703
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "crwdns73000:0{0}crwdne73000:0"
@@ -23306,7 +23321,7 @@ msgstr "crwdns111770:0crwdne111770:0"
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "crwdns73024:0crwdne73024:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1694
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1695
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "crwdns73026:0crwdne73026:0"
@@ -23687,8 +23702,8 @@ msgstr "crwdns73228:0crwdne73228:0"
msgid "In Progress"
msgstr "crwdns73230:0crwdne73230:0"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:88
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:469
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:472
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
msgid "In Qty"
msgstr "crwdns73250:0crwdne73250:0"
@@ -23720,7 +23735,7 @@ msgstr "crwdns73260:0crwdne73260:0"
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr "crwdns73262:0crwdne73262:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:478
msgid "In Value"
msgstr "crwdns73264:0crwdne73264:0"
@@ -24441,8 +24456,8 @@ msgstr "crwdns134984:0crwdne134984:0"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "crwdns73606:0crwdne73606:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3518
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3555
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0"
@@ -24450,7 +24465,7 @@ msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1550
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:984 erpnext/stock/stock_ledger.py:1550
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2023
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "crwdns73610:0crwdne73610:0"
@@ -24569,7 +24584,7 @@ msgstr "crwdns135016:0crwdne135016:0"
msgid "Interest"
msgstr "crwdns135018:0crwdne135018:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3042
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3044
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "crwdns73660:0crwdne73660:0"
@@ -24594,11 +24609,11 @@ msgstr "crwdns135020:0crwdne135020:0"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "crwdns73670:0{0}crwdne73670:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:661
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:698
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "crwdns73672:0crwdne73672:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:663
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:700
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "crwdns73674:0crwdne73674:0"
@@ -24629,7 +24644,7 @@ msgstr "crwdns73678:0{0}crwdne73678:0"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "crwdns73680:0crwdne73680:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:709
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "crwdns73692:0crwdne73692:0"
@@ -24668,12 +24683,12 @@ msgstr "crwdns73710:0crwdne73710:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2879
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2916
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2924
msgid "Invalid Account"
msgstr "crwdns73712:0crwdne73712:0"
@@ -24690,7 +24705,7 @@ msgstr "crwdns148868:0crwdne148868:0"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "crwdns73714:0crwdne73714:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "crwdns73716:0crwdne73716:0"
@@ -24706,13 +24721,13 @@ msgstr "crwdns73720:0crwdne73720:0"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "crwdns73722:0crwdne73722:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "crwdns73724:0crwdne73724:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2939
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "crwdns73726:0crwdne73726:0"
@@ -24736,8 +24751,8 @@ msgstr "crwdns73732:0crwdne73732:0"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "crwdns73734:0crwdne73734:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:331
msgid "Invalid Formula"
msgstr "crwdns73736:0crwdne73736:0"
@@ -24750,7 +24765,7 @@ msgid "Invalid Group By"
msgstr "crwdns73740:0crwdne73740:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876
msgid "Invalid Item"
msgstr "crwdns73742:0crwdne73742:0"
@@ -24764,7 +24779,7 @@ msgid "Invalid Ledger Entries"
msgstr "crwdns148796:0crwdne148796:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:748
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:755
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "crwdns73746:0crwdne73746:0"
@@ -24800,11 +24815,11 @@ msgstr "crwdns73760:0crwdne73760:0"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "crwdns73762:0crwdne73762:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568
msgid "Invalid Qty"
msgstr "crwdns73764:0crwdne73764:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1244
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "crwdns73766:0crwdne73766:0"
@@ -24822,7 +24837,7 @@ msgstr "crwdns73768:0crwdne73768:0"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "crwdns73770:0crwdne73770:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1400
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "crwdns127484:0crwdne127484:0"
@@ -24861,8 +24876,8 @@ msgstr "crwdns73786:0crwdne73786:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:791
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:801
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:798
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:808
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "crwdns73788:0{0}crwdnd73788:0{1}crwdnd73788:0{2}crwdne73788:0"
@@ -24870,12 +24885,12 @@ msgstr "crwdns73788:0{0}crwdnd73788:0{1}crwdnd73788:0{2}crwdne73788:0"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "crwdns73790:0{0}crwdne73790:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2018
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "crwdns73792:0{0}crwdne73792:0"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:36
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "crwdns73794:0{0}crwdnd73794:0{1}crwdne73794:0"
@@ -24885,7 +24900,7 @@ msgid "Inventory"
msgstr "crwdns135028:0crwdne135028:0"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:40
+#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:180
msgid "Inventory Dimension"
@@ -24953,7 +24968,7 @@ msgstr "crwdns135034:0crwdne135034:0"
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "crwdns73820:0crwdne73820:0"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "crwdns73824:0crwdne73824:0"
@@ -25046,7 +25061,7 @@ msgstr "crwdns73868:0crwdne73868:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25066,7 +25081,7 @@ msgstr "crwdns73872:0crwdne73872:0"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2069
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25813,7 +25828,7 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:71
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.js:8
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
@@ -25828,7 +25843,7 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:397
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:400
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
@@ -26289,7 +26304,7 @@ msgstr "crwdns111788:0crwdne111788:0"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:408
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
@@ -26314,7 +26329,7 @@ msgstr "crwdns135194:0crwdne135194:0"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "crwdns74520:0crwdne74520:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "crwdns74522:0{0}crwdne74522:0"
@@ -26485,7 +26500,7 @@ msgstr "crwdns74534:0crwdne74534:0"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2322
-#: erpnext/public/js/utils.js:739
+#: erpnext/public/js/utils.js:741
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26512,7 +26527,7 @@ msgstr "crwdns74534:0crwdne74534:0"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:72
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:51
@@ -26521,7 +26536,7 @@ msgstr "crwdns74534:0crwdne74534:0"
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:131
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:403
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
@@ -26815,7 +26830,7 @@ msgstr "crwdns135226:0crwdne135226:0"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "crwdns135228:0crwdne135228:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2656
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2661
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "crwdns74796:0{0}crwdne74796:0"
@@ -26845,7 +26860,7 @@ msgstr "crwdns74804:0crwdne74804:0"
msgid "Item operation"
msgstr "crwdns135230:0crwdne135230:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3554
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3591
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "crwdns74808:0crwdne74808:0"
@@ -26896,7 +26911,7 @@ msgstr "crwdns149136:0{0}crwdne149136:0"
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "crwdns74826:0{0}crwdne74826:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "crwdns74828:0{0}crwdne74828:0"
@@ -26936,11 +26951,11 @@ msgstr "crwdns74844:0{0}crwdne74844:0"
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "crwdns74846:0{0}crwdne74846:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:874
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "crwdns152154:0{0}crwdne152154:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1684
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "crwdns74848:0{0}crwdne74848:0"
@@ -26960,7 +26975,7 @@ msgstr "crwdns74854:0{0}crwdne74854:0"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "crwdns74856:0{0}crwdne74856:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1140
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1145
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "crwdns74858:0{0}crwdnd74858:0{1}crwdnd74858:0{2}crwdne74858:0"
@@ -26976,7 +26991,7 @@ msgstr "crwdns74862:0{0}crwdnd74862:0{1}crwdnd74862:0{2}crwdne74862:0"
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "crwdns74864:0{0}crwdnd74864:0{1}crwdne74864:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1331
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "crwdns74866:0crwdne74866:0"
@@ -27099,7 +27114,7 @@ msgstr "crwdns74934:0crwdne74934:0"
msgid "Items Filter"
msgstr "crwdns74936:0crwdne74936:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1559
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242
msgid "Items Required"
msgstr "crwdns74938:0crwdne74938:0"
@@ -27116,7 +27131,7 @@ msgstr "crwdns74940:0crwdne74940:0"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "crwdns74942:0crwdne74942:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3813
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "crwdns74944:0{0}crwdne74944:0"
@@ -27134,7 +27149,7 @@ msgstr "crwdns74948:0{0}crwdne74948:0"
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "crwdns135234:0crwdne135234:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1557
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "crwdns74952:0crwdne74952:0"
@@ -27612,7 +27627,7 @@ msgstr "crwdns75088:0crwdne75088:0"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:674
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:104
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27667,7 +27682,7 @@ msgstr "crwdns75110:0crwdne75110:0"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "crwdns135278:0crwdne135278:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:621
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "crwdns152585:0crwdne152585:0"
@@ -27734,7 +27749,7 @@ msgstr "crwdns151904:0crwdne151904:0"
msgid "Latest"
msgstr "crwdns75142:0crwdne75142:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:515
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:518
msgid "Latest Age"
msgstr "crwdns75144:0crwdne75144:0"
@@ -28136,7 +28151,7 @@ msgstr "crwdns135332:0crwdne135332:0"
msgid "Likes"
msgstr "crwdns75400:0crwdne75400:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:396
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:398
msgid "Limit Crossed"
msgstr "crwdns75404:0crwdne75404:0"
@@ -28187,7 +28202,7 @@ msgstr "crwdns75418:0crwdne75418:0"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "crwdns135344:0crwdne135344:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:612
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:622
msgid "Link to Material Request"
msgstr "crwdns75422:0crwdne75422:0"
@@ -28870,7 +28885,7 @@ msgstr "crwdns75762:0crwdne75762:0"
msgid "Make Quotation"
msgstr "crwdns75764:0crwdne75764:0"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:346
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Make Return Entry"
msgstr "crwdns75766:0crwdne75766:0"
@@ -28886,7 +28901,7 @@ msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "crwdns135436:0crwdne135436:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:272
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "crwdns75772:0crwdne75772:0"
@@ -28966,7 +28981,7 @@ msgstr "crwdns143466:0crwdne143466:0"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:138
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:240
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:250
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:101
msgid "Mandatory"
msgstr "crwdns75792:0crwdne75792:0"
@@ -28981,7 +28996,7 @@ msgstr "crwdns75798:0crwdne75798:0"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "crwdns135444:0crwdne135444:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569
msgid "Mandatory Field"
msgstr "crwdns75802:0crwdne75802:0"
@@ -29080,7 +29095,7 @@ msgstr "crwdns75834:0crwdne75834:0"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:930
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:941
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29207,7 +29222,7 @@ msgstr "crwdns135458:0crwdne135458:0"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "crwdns75920:0crwdne75920:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1904
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "crwdns75922:0crwdne75922:0"
@@ -29268,7 +29283,7 @@ msgstr "crwdns75936:0crwdne75936:0"
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "crwdns75938:0crwdne75938:0"
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: erpnext/public/js/utils.js:969
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "crwdns75940:0{0}crwdne75940:0"
@@ -29482,7 +29497,7 @@ msgstr "crwdns76036:0crwdne76036:0"
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:552
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29593,7 +29608,7 @@ msgstr "crwdns135486:0crwdne135486:0"
msgid "Material Request Type"
msgstr "crwdns111814:0crwdne111814:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1615
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1616
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "crwdns76118:0crwdne76118:0"
@@ -29793,11 +29808,11 @@ msgstr "crwdns135522:0crwdne135522:0"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "crwdns135524:0crwdne135524:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3199
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "crwdns76212:0{0}crwdnd76212:0{1}crwdnd76212:0{2}crwdne76212:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3190
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "crwdns76214:0{0}crwdnd76214:0{1}crwdnd76214:0{2}crwdnd76214:0{3}crwdne76214:0"
@@ -29933,7 +29948,7 @@ msgstr "crwdns76254:0crwdne76254:0"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "crwdns135542:0crwdne135542:0"
-#: erpnext/public/js/utils.js:999
+#: erpnext/public/js/utils.js:1001
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "crwdns76258:0crwdne76258:0"
@@ -30279,24 +30294,24 @@ msgstr "crwdns135586:0crwdne135586:0"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "crwdns76346:0crwdne76346:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:491
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:516
msgid "Mismatch"
msgstr "crwdns76348:0crwdne76348:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1332
msgid "Missing"
msgstr "crwdns76350:0crwdne76350:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2085
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2643
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "crwdns76352:0crwdne76352:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1445
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451
msgid "Missing Asset"
msgstr "crwdns76354:0crwdne76354:0"
@@ -30313,11 +30328,11 @@ msgstr "crwdns151906:0crwdne151906:0"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "crwdns76358:0crwdne76358:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "crwdns76360:0crwdne76360:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:311
msgid "Missing Formula"
msgstr "crwdns76362:0crwdne76362:0"
@@ -30814,11 +30829,11 @@ msgstr "crwdns76636:0crwdne76636:0"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "crwdns76638:0crwdne76638:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1099
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "crwdns76640:0{0}crwdne76640:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1351
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "crwdns76642:0crwdne76642:0"
@@ -31005,7 +31020,7 @@ msgstr "crwdns135642:0crwdne135642:0"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "crwdns76732:0crwdne76732:0"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1266
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1272
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "crwdns152340:0crwdne152340:0"
@@ -31295,7 +31310,7 @@ msgstr "crwdns135656:0crwdne135656:0"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "crwdns135658:0crwdne135658:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1450
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "crwdns76898:0crwdne76898:0"
@@ -31469,7 +31484,7 @@ msgstr "crwdns111824:0crwdne111824:0"
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "crwdns135684:0crwdne135684:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:241
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:249
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "crwdns76972:0crwdne76972:0"
@@ -31586,7 +31601,7 @@ msgstr "crwdns77022:0crwdne77022:0"
msgid "No Answer"
msgstr "crwdns135692:0crwdne135692:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "crwdns77026:0{0}crwdne77026:0"
@@ -31639,14 +31654,14 @@ msgstr "crwdns77044:0crwdne77044:0"
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "crwdns77046:0crwdne77046:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1494
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1554
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1568
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1553
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1567
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1362
msgid "No Permission"
msgstr "crwdns77048:0crwdne77048:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:728
msgid "No Purchase Orders were created"
msgstr "crwdns152156:0crwdne152156:0"
@@ -31656,11 +31671,11 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr "crwdns77050:0crwdne77050:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:974
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980
msgid "No Remarks"
msgstr "crwdns77052:0crwdne77052:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "crwdns135694:0crwdne135694:0"
@@ -31672,11 +31687,11 @@ msgstr "crwdns77054:0crwdne77054:0"
msgid "No Summary"
msgstr "crwdns111830:0crwdne111830:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "crwdns77056:0{0}crwdne77056:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:210
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:221
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "crwdns77058:0crwdne77058:0"
@@ -31692,7 +31707,7 @@ msgstr "crwdns77062:0crwdne77062:0"
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr "crwdns77064:0crwdne77064:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:724
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:725
msgid "No Work Orders were created"
msgstr "crwdns77066:0crwdne77066:0"
@@ -31766,11 +31781,11 @@ msgstr "crwdns111834:0crwdne111834:0"
msgid "No items to be received are overdue"
msgstr "crwdns77098:0crwdne77098:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:424
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:450
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "crwdns77100:0crwdne77100:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958
msgid "No material request created"
msgstr "crwdns77102:0crwdne77102:0"
@@ -31896,7 +31911,7 @@ msgstr "crwdns77150:0crwdne77150:0"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "crwdns77152:0{0}crwdne77152:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2235
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "crwdns77154:0{0}crwdne77154:0"
@@ -32058,7 +32073,7 @@ msgstr "crwdns77214:0crwdne77214:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1837
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1904
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1601
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1602
msgid "Not permitted"
msgstr "crwdns77216:0crwdne77216:0"
@@ -32068,8 +32083,8 @@ msgstr "crwdns77216:0crwdne77216:0"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1704
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1705
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127
@@ -32077,7 +32092,7 @@ msgstr "crwdns77216:0crwdne77216:0"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1347
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1352
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:919
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
@@ -32087,7 +32102,7 @@ msgstr "crwdns77218:0crwdne77218:0"
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr "crwdns77226:0crwdne77226:0"
-#: erpnext/accounts/party.py:653
+#: erpnext/accounts/party.py:654
msgid "Note: Due Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr "crwdns152158:0{0}crwdne152158:0"
@@ -32101,7 +32116,7 @@ msgstr "crwdns135724:0crwdne135724:0"
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "crwdns77232:0{0}crwdne77232:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:572
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:609
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "crwdns77234:0crwdne77234:0"
@@ -32113,7 +32128,7 @@ msgstr "crwdns77236:0crwdne77236:0"
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "crwdns77238:0{0}crwdne77238:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:972
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:971
msgid "Note: {0}"
msgstr "crwdns77240:0{0}crwdne77240:0"
@@ -32583,7 +32598,7 @@ msgstr "crwdns77446:0crwdne77446:0"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "crwdns135808:0crwdne135808:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:940
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "crwdns111850:0{0}crwdnd111850:0{1}crwdne111850:0"
@@ -32833,7 +32848,7 @@ msgstr "crwdns135830:0crwdne135830:0"
msgid "Opening Entry"
msgstr "crwdns135832:0crwdne135832:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:747
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:754
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "crwdns77568:0crwdne77568:0"
@@ -32860,8 +32875,8 @@ msgstr "crwdns77576:0crwdne77576:0"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "crwdns77578:0crwdne77578:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1590
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1672
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "crwdns148804:0{0}crwdnd148804:0{1}crwdnd148804:0{2}crwdnd148804:0{3}crwdne148804:0"
@@ -32886,8 +32901,8 @@ msgstr "crwdns135834:0crwdne135834:0"
msgid "Opening Purchase Invoices have been created."
msgstr "crwdns148806:0crwdne148806:0"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Opening Qty"
msgstr "crwdns77582:0crwdne77582:0"
@@ -32907,7 +32922,7 @@ msgstr "crwdns77584:0crwdne77584:0"
msgid "Opening Time"
msgstr "crwdns135836:0crwdne135836:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:462
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:465
msgid "Opening Value"
msgstr "crwdns77592:0crwdne77592:0"
@@ -33518,13 +33533,13 @@ msgstr "crwdns112544:0crwdne112544:0"
msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr "crwdns112546:0crwdne112546:0"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
msgid "Out Qty"
msgstr "crwdns77862:0crwdne77862:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:483
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Out Value"
msgstr "crwdns77864:0crwdne77864:0"
@@ -33611,7 +33626,7 @@ msgstr "crwdns135910:0crwdne135910:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -33668,7 +33683,7 @@ msgstr "crwdns142960:0crwdne142960:0"
msgid "Over Receipt"
msgstr "crwdns77934:0crwdne77934:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:401
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "crwdns77936:0{0}crwdnd77936:0{1}crwdnd77936:0{2}crwdnd77936:0{3}crwdne77936:0"
@@ -33683,11 +33698,11 @@ msgstr "crwdns135918:0crwdne135918:0"
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr "crwdns135920:0crwdne135920:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:405
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "crwdns77942:0{0}crwdnd77942:0{1}crwdnd77942:0{2}crwdnd77942:0{3}crwdne77942:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1943
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1980
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "crwdns77944:0crwdne77944:0"
@@ -33857,9 +33872,11 @@ msgstr "crwdns78024:0crwdne78024:0"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "POS Invoice"
@@ -33867,7 +33884,9 @@ msgstr "crwdns78028:0crwdne78028:0"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "POS Invoice Item"
msgstr "crwdns78036:0crwdne78036:0"
@@ -33902,11 +33921,11 @@ msgstr "crwdns143486:0{0}crwdne143486:0"
msgid "POS Invoices"
msgstr "crwdns135948:0crwdne135948:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr "crwdns78056:0crwdne78056:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr "crwdns78058:0crwdne78058:0"
@@ -33960,7 +33979,7 @@ msgstr "crwdns78084:0crwdne78084:0"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "crwdns143488:0crwdne143488:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "crwdns78088:0crwdne78088:0"
@@ -34167,7 +34186,7 @@ msgstr "crwdns78204:0crwdne78204:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:116
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34220,7 +34239,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "crwdns135980:0crwdne135980:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "crwdns78248:0crwdne78248:0"
@@ -34623,7 +34642,7 @@ msgstr "crwdns112550:0crwdne112550:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1033
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1023
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228
@@ -34649,7 +34668,7 @@ msgstr "crwdns78408:0crwdne78408:0"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1034
msgid "Party Account"
msgstr "crwdns78442:0crwdne78442:0"
@@ -34676,7 +34695,7 @@ msgstr "crwdns136066:0crwdne136066:0"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "crwdns136068:0crwdne136068:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2208
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2245
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "crwdns78456:0{0}crwdnd78456:0{1}crwdnd78456:0{2}crwdne78456:0"
@@ -34777,7 +34796,7 @@ msgstr "crwdns78486:0crwdne78486:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1027
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1017
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219
@@ -34799,7 +34818,7 @@ msgstr "crwdns78486:0crwdne78486:0"
msgid "Party Type"
msgstr "crwdns78492:0crwdne78492:0"
-#: erpnext/accounts/party.py:782
+#: erpnext/accounts/party.py:783
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr "crwdns152094:0{0}crwdne152094:0"
@@ -34917,7 +34936,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "crwdns78570:0crwdne78570:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -34943,7 +34962,7 @@ msgstr "crwdns136100:0crwdne136100:0"
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
@@ -35084,7 +35103,7 @@ msgstr "crwdns78642:0crwdne78642:0"
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "crwdns78644:0crwdne78644:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1401
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "crwdns78646:0{0}crwdnd78646:0{1}crwdne78646:0"
@@ -35289,7 +35308,7 @@ msgstr "crwdns136134:0crwdne136134:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
@@ -35366,7 +35385,7 @@ msgstr "crwdns154193:0crwdne154193:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
@@ -35476,7 +35495,7 @@ msgstr "crwdns148816:0crwdne148816:0"
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "crwdns78822:0crwdne78822:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:840
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:839
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "crwdns78824:0{0}crwdnd78824:0{1}crwdnd78824:0{2}crwdne78824:0"
@@ -35768,7 +35787,7 @@ msgstr "crwdns78952:0crwdne78952:0"
msgid "Period Based On"
msgstr "crwdns78954:0crwdne78954:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:759
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:766
msgid "Period Closed"
msgstr "crwdns78956:0crwdne78956:0"
@@ -36292,7 +36311,7 @@ msgid "Please Select a Customer"
msgstr "crwdns79178:0crwdne79178:0"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:139
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:241
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:251
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:102
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "crwdns79180:0crwdne79180:0"
@@ -36357,7 +36376,7 @@ msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0"
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "crwdns79208:0crwdne79208:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2784
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "crwdns79210:0crwdne79210:0"
@@ -36370,7 +36389,7 @@ msgstr "crwdns79212:0crwdne79212:0"
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "crwdns79214:0crwdne79214:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:914
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "crwdns79216:0crwdne79216:0"
@@ -36435,7 +36454,7 @@ msgstr "crwdns79246:0crwdne79246:0"
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "crwdns79248:0crwdne79248:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:662
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:699
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "crwdns79250:0crwdne79250:0"
@@ -36493,11 +36512,11 @@ msgstr "crwdns143494:0{0}crwdne143494:0"
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "crwdns143496:0{0}crwdnd143496:0{1}crwdne143496:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "crwdns79270:0crwdne79270:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "crwdns79276:0crwdne79276:0"
@@ -36506,7 +36525,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "crwdns79278:0{0}crwdne79278:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "crwdns79280:0crwdne79280:0"
@@ -36567,14 +36586,10 @@ msgstr "crwdns79306:0crwdne79306:0"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "crwdns79308:0crwdne79308:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "crwdns79310:0crwdne79310:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
-msgid "Please enter Reqd by Date"
-msgstr "crwdns79312:0crwdne79312:0"
-
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "crwdns79314:0{0}crwdne79314:0"
@@ -36596,7 +36611,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "crwdns79320:0crwdne79320:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "crwdns79324:0crwdne79324:0"
@@ -36608,7 +36623,7 @@ msgstr "crwdns79326:0crwdne79326:0"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "crwdns79328:0crwdne79328:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2710
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "crwdns79330:0crwdne79330:0"
@@ -36628,7 +36643,7 @@ msgstr "crwdns79336:0crwdne79336:0"
msgid "Please enter quantity for item {0}"
msgstr "crwdns79338:0{0}crwdne79338:0"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:186
msgid "Please enter relieving date."
msgstr "crwdns79340:0crwdne79340:0"
@@ -36644,6 +36659,10 @@ msgstr "crwdns79344:0crwdne79344:0"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "crwdns79346:0crwdne79346:0"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
+msgid "Please enter the {schedule_date}."
+msgstr "crwdns154244:0{schedule_date}crwdne154244:0"
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:86
msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
msgstr "crwdns79348:0crwdne79348:0"
@@ -36652,7 +36671,7 @@ msgstr "crwdns79348:0crwdne79348:0"
msgid "Please enter valid email address"
msgstr "crwdns111896:0crwdne111896:0"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:224
msgid "Please enter {0}"
msgstr "crwdns79350:0{0}crwdne79350:0"
@@ -36688,7 +36707,7 @@ msgstr "crwdns79364:0crwdne79364:0"
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
msgstr "crwdns111898:0crwdne111898:0"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:181
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:183
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
msgstr "crwdns79366:0crwdne79366:0"
@@ -36704,8 +36723,8 @@ msgstr "crwdns79370:0crwdne79370:0"
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "crwdns79372:0crwdne79372:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:607
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:614
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:621
msgid "Please mention '{0}' in Company: {1}"
msgstr "crwdns148818:0{0}crwdnd148818:0{1}crwdne148818:0"
@@ -36747,7 +36766,7 @@ msgstr "crwdns79392:0crwdne79392:0"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "crwdns79394:0crwdne79394:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1566
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1567
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "crwdns79396:0{0}crwdne79396:0"
@@ -36755,9 +36774,9 @@ msgstr "crwdns79396:0{0}crwdne79396:0"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "crwdns79398:0{0}crwdne79398:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:434
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
-msgstr "crwdns79400:0{0}crwdne79400:0"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:443
+msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
+msgstr "crwdns154246:0{item_code}crwdne154246:0"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
@@ -36833,7 +36852,7 @@ msgstr "crwdns79428:0crwdne79428:0"
msgid "Please select Price List"
msgstr "crwdns79430:0crwdne79430:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1568
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1569
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "crwdns79432:0{0}crwdne79432:0"
@@ -36849,11 +36868,11 @@ msgstr "crwdns79436:0crwdne79436:0"
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "crwdns79438:0{0}crwdne79438:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1261
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1266
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "crwdns79440:0{0}crwdne79440:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2522
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2559
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "crwdns79442:0{0}crwdne79442:0"
@@ -36946,7 +36965,7 @@ msgstr "crwdns79480:0{0}crwdnd79480:0{1}crwdne79480:0"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "crwdns142838:0crwdne142838:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1628
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1627
msgid "Please select correct account"
msgstr "crwdns79482:0crwdne79482:0"
@@ -36955,7 +36974,7 @@ msgstr "crwdns79482:0crwdne79482:0"
msgid "Please select date"
msgstr "crwdns79484:0crwdne79484:0"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:41
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr "crwdns127842:0crwdne127842:0"
@@ -37017,13 +37036,13 @@ msgstr "crwdns79504:0crwdne79504:0"
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "crwdns79506:0crwdne79506:0"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1019
+#: erpnext/public/js/utils.js:1021
msgid "Please select {0}"
msgstr "crwdns79508:0{0}crwdne79508:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "crwdns79510:0{0}crwdne79510:0"
@@ -37039,7 +37058,7 @@ msgstr "crwdns79514:0{0}crwdne79514:0"
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "crwdns79516:0{0}crwdne79516:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:513
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:520
msgid "Please set '{0}' in Company: {1}"
msgstr "crwdns148820:0{0}crwdnd148820:0{1}crwdne148820:0"
@@ -37047,7 +37066,7 @@ msgstr "crwdns148820:0{0}crwdnd148820:0{1}crwdne148820:0"
msgid "Please set Account"
msgstr "crwdns79518:0crwdne79518:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "crwdns111902:0crwdne111902:0"
@@ -37055,7 +37074,7 @@ msgstr "crwdns111902:0crwdne111902:0"
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "crwdns79520:0{0}crwdnd79520:0{1}crwdne79520:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:308
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr "crwdns79522:0crwdne79522:0"
@@ -37078,12 +37097,12 @@ msgstr "crwdns79526:0{0}crwdnd79526:0{1}crwdne79526:0"
msgid "Please set Email/Phone for the contact"
msgstr "crwdns79528:0crwdne79528:0"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:278
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:277
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'"
msgstr "crwdns79530:0%scrwdne79530:0"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:286
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:285
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "crwdns79532:0%scrwdne79532:0"
@@ -37105,7 +37124,7 @@ msgstr "crwdns112722:0{0}crwdne112722:0"
msgid "Please set Root Type"
msgstr "crwdns79538:0crwdne79538:0"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:293
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:292
#, python-format
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr "crwdns79540:0%scrwdne79540:0"
@@ -37130,7 +37149,7 @@ msgstr "crwdns79548:0crwdne79548:0"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "crwdns79550:0crwdne79550:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1346
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1347
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "crwdns79552:0crwdne79552:0"
@@ -37138,7 +37157,7 @@ msgstr "crwdns79552:0crwdne79552:0"
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "crwdns79554:0{0}crwdne79554:0"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:280
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "crwdns79556:0{0}crwdnd79556:0{1}crwdne79556:0"
@@ -37159,23 +37178,27 @@ msgstr "crwdns79562:0crwdne79562:0"
msgid "Please set an email id for the Lead {0}"
msgstr "crwdns79564:0{0}crwdne79564:0"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:304
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:303
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "crwdns79566:0crwdne79566:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2082
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
+msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
+msgstr "crwdns154248:0{0}crwdne154248:0"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "crwdns79568:0{0}crwdne79568:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2640
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "crwdns79570:0crwdne79570:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2642
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "crwdns79572:0crwdne79572:0"
@@ -37200,11 +37223,6 @@ msgstr "crwdns79580:0{0}crwdne79580:0"
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "crwdns79582:0{0}crwdnd79582:0{1}crwdne79582:0"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
-#, python-format
-msgid "Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s'"
-msgstr "crwdns79584:0%scrwdne79584:0"
-
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "crwdns79586:0crwdne79586:0"
@@ -37213,7 +37231,7 @@ msgstr "crwdns79586:0crwdne79586:0"
msgid "Please set filters"
msgstr "crwdns79588:0crwdne79588:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2161
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "crwdns79590:0crwdne79590:0"
@@ -37221,7 +37239,7 @@ msgstr "crwdns79590:0crwdne79590:0"
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "crwdns79592:0crwdne79592:0"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:298
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:297
msgid "Please set the Customer Address"
msgstr "crwdns79594:0crwdne79594:0"
@@ -37252,11 +37270,11 @@ msgstr "crwdns79606:0{0}crwdne79606:0"
msgid "Please set {0} first."
msgstr "crwdns152322:0{0}crwdne152322:0"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:190
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:196
msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
msgstr "crwdns79608:0{0}crwdnd79608:0{1}crwdnd79608:0{2}crwdne79608:0"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:449
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "crwdns79610:0{0}crwdnd79610:0{1}crwdne79610:0"
@@ -37268,7 +37286,7 @@ msgstr "crwdns79612:0{0}crwdnd79612:0{1}crwdne79612:0"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "crwdns151910:0{0}crwdnd151910:0{1}crwdne151910:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:454
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:491
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "crwdns151138:0{0}crwdnd151138:0{1}crwdnd151138:0{2}crwdne151138:0"
@@ -37289,13 +37307,13 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "crwdns79620:0crwdne79620:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "crwdns79622:0crwdne79622:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2898
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "crwdns79624:0{0}crwdnd79624:0{1}crwdne79624:0"
@@ -37489,7 +37507,7 @@ msgstr "crwdns79678:0crwdne79678:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1015
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -37600,11 +37618,11 @@ msgstr "crwdns136282:0crwdne136282:0"
msgid "Posting Time"
msgstr "crwdns79742:0crwdne79742:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1847
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1852
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "crwdns79774:0crwdne79774:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:56
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "crwdns79776:0{0}crwdne79776:0"
@@ -39111,7 +39129,7 @@ msgstr "crwdns143504:0crwdne143504:0"
msgid "Project Name"
msgstr "crwdns80584:0crwdne80584:0"
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:114
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:112
msgid "Project Progress:"
msgstr "crwdns80592:0crwdne80592:0"
@@ -39545,7 +39563,7 @@ msgstr "crwdns136430:0crwdne136430:0"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:134
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
@@ -39588,7 +39606,7 @@ msgstr "crwdns80802:0{0}crwdne80802:0"
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "crwdns80804:0{0}crwdne80804:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1975
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2008
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "crwdns80806:0crwdne80806:0"
@@ -39641,7 +39659,7 @@ msgstr "crwdns80810:0crwdne80810:0"
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:141
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239
@@ -39655,7 +39673,7 @@ msgstr "crwdns80810:0crwdne80810:0"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:710
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -39665,7 +39683,7 @@ msgstr "crwdns80810:0crwdne80810:0"
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:121
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:236
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:246
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -39794,7 +39812,7 @@ msgstr "crwdns136436:0crwdne136436:0"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "crwdns136438:0crwdne136438:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1763
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1800
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "crwdns80898:0{0}crwdne80898:0"
@@ -39817,9 +39835,9 @@ msgstr "crwdns80900:0crwdne80900:0"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:163
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:642
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:171
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246
@@ -39900,7 +39918,7 @@ msgstr "crwdns80942:0crwdne80942:0"
msgid "Purchase Receipt Trends"
msgstr "crwdns80944:0crwdne80944:0"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:374
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:384
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "crwdns80946:0crwdne80946:0"
@@ -39925,7 +39943,7 @@ msgstr "crwdns136448:0crwdne136448:0"
msgid "Purchase Register"
msgstr "crwdns80954:0crwdne80954:0"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
msgid "Purchase Return"
msgstr "crwdns80956:0crwdne80956:0"
@@ -40136,7 +40154,7 @@ msgstr "crwdns81040:0{0}crwdnd81040:0{1}crwdne81040:0"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:372
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:470
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:776
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:778
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
@@ -40790,7 +40808,7 @@ msgstr "crwdns136504:0crwdne136504:0"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "crwdns152162:0{0}crwdnd152162:0{1}crwdne152162:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "crwdns81394:0{0}crwdnd81394:0{1}crwdnd81394:0{2}crwdne81394:0"
@@ -41176,7 +41194,7 @@ msgstr "crwdns81528:0crwdne81528:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:786
+#: erpnext/public/js/utils.js:788
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -41645,7 +41663,7 @@ msgid "Reason"
msgstr "crwdns81836:0crwdne81836:0"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:273
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "crwdns81838:0crwdne81838:0"
@@ -41655,7 +41673,7 @@ msgstr "crwdns81838:0crwdne81838:0"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "crwdns136622:0crwdne136622:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:709
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr "crwdns81842:0crwdne81842:0"
@@ -41732,7 +41750,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "crwdns136632:0crwdne136632:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1040
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1030
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42201,7 +42219,7 @@ msgstr "crwdns82028:0crwdne82028:0"
msgid "Reference"
msgstr "crwdns82030:0crwdne82030:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:975
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "crwdns82078:0#{0}crwdnd82078:0{1}crwdne82078:0"
@@ -42613,8 +42631,8 @@ msgstr "crwdns136746:0crwdne136746:0"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:257
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Release Date"
@@ -42635,7 +42653,7 @@ msgstr "crwdns82288:0crwdne82288:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Remaining Balance"
msgstr "crwdns82290:0crwdne82290:0"
@@ -42688,7 +42706,7 @@ msgstr "crwdns82292:0crwdne82292:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:112
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:714
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -42780,7 +42798,7 @@ msgstr "crwdns136760:0crwdne136760:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:46
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:123
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:305
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:39
msgid "Reopen"
msgstr "crwdns82358:0crwdne82358:0"
@@ -43068,7 +43086,7 @@ msgstr "crwdns111946:0crwdne111946:0"
msgid "Reqd By Date"
msgstr "crwdns111948:0crwdne111948:0"
-#: erpnext/public/js/utils.js:796
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
msgid "Reqd by date"
msgstr "crwdns82486:0crwdne82486:0"
@@ -43420,7 +43438,7 @@ msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0"
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:498
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Stock"
msgstr "crwdns82642:0crwdne82642:0"
@@ -43429,6 +43447,10 @@ msgstr "crwdns82642:0crwdne82642:0"
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "crwdns82646:0crwdne82646:0"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:452
+msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
+msgstr "crwdns154250:0{item_code}crwdne154250:0"
+
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:192
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "crwdns82648:0crwdne82648:0"
@@ -43708,7 +43730,7 @@ msgstr "crwdns136878:0crwdne136878:0"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "crwdns82760:0crwdne82760:0"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:285
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
msgid "Retention Stock Entry"
msgstr "crwdns82762:0crwdne82762:0"
@@ -43751,7 +43773,7 @@ msgstr "crwdns82772:0crwdne82772:0"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "crwdns82782:0crwdne82782:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:122
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:130
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "crwdns82784:0crwdne82784:0"
@@ -43799,13 +43821,13 @@ msgstr "crwdns82800:0crwdne82800:0"
msgid "Return Issued"
msgstr "crwdns82802:0crwdne82802:0"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:345
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:355
msgid "Return Qty"
msgstr "crwdns82810:0crwdne82810:0"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:321
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:331
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr "crwdns82812:0crwdne82812:0"
@@ -44240,7 +44262,7 @@ msgstr "crwdns83032:0crwdne83032:0"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "crwdns83034:0{0}crwdne83034:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "crwdns83036:0{0}crwdnd83036:0{1}crwdnd83036:0{2}crwdne83036:0"
@@ -44248,21 +44270,21 @@ msgstr "crwdns83036:0{0}crwdnd83036:0{1}crwdnd83036:0{2}crwdne83036:0"
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr "crwdns151918:0{0}crwdnd151918:0{1}crwdne151918:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "crwdns83038:0{0}crwdnd83038:0{1}crwdnd83038:0{2}crwdne83038:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "crwdns83040:0{0}crwdnd83040:0{1}crwdnd83040:0{2}crwdnd83040:0{3}crwdne83040:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1755
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "crwdns83042:0#{0}crwdne83042:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1750
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "crwdns83044:0#{0}crwdne83044:0"
@@ -44270,11 +44292,11 @@ msgstr "crwdns83044:0#{0}crwdne83044:0"
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "crwdns83046:0#{0}crwdnd83046:0{1}crwdnd83046:0{2}crwdne83046:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "crwdns83048:0#{0}crwdne83048:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "crwdns83050:0#{0}crwdne83050:0"
@@ -44283,15 +44305,11 @@ msgstr "crwdns83050:0#{0}crwdne83050:0"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "crwdns83052:0#{0}crwdne83052:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
-msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr "crwdns83054:0#{0}crwdne83054:0"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:446
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "crwdns83056:0#{0}crwdnd83056:0{1}crwdne83056:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1087
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "crwdns83058:0#{0}crwdnd83058:0{1}crwdnd83058:0{2}crwdne83058:0"
@@ -44308,7 +44326,7 @@ msgstr "crwdns83060:0#{0}crwdne83060:0"
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "crwdns83062:0#{0}crwdnd83062:0{1}crwdnd83062:0{2}crwdnd83062:0{3}crwdne83062:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:293
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:295
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr "crwdns83064:0#{0}crwdne83064:0"
@@ -44328,31 +44346,27 @@ msgstr "crwdns83070:0#{0}crwdnd83070:0{1}crwdne83070:0"
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "crwdns83072:0#{0}crwdnd83072:0{1}crwdnd83072:0{2}crwdne83072:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3465
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "crwdns83074:0#{0}crwdnd83074:0{1}crwdne83074:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3402
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3439
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "crwdns83076:0#{0}crwdnd83076:0{1}crwdne83076:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3458
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "crwdns83078:0#{0}crwdnd83078:0{1}crwdne83078:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3445
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "crwdns83080:0#{0}crwdnd83080:0{1}crwdne83080:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3414
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "crwdns83082:0#{0}crwdnd83082:0{1}crwdne83082:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232
-msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
-msgstr "crwdns83084:0#{0}crwdne83084:0"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3706
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "crwdns83086:0#{0}crwdnd83086:0{1}crwdne83086:0"
@@ -44364,35 +44378,35 @@ msgstr "crwdns83088:0#{0}crwdnd83088:0{1}crwdnd83088:0{2}crwdnd83088:0{3}crwdne8
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
msgstr "crwdns83090:0#{0}crwdnd83090:0{1}crwdne83090:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:268
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr "crwdns83094:0#{0}crwdnd83094:0{1}crwdne83094:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:271
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr "crwdns83096:0#{0}crwdnd83096:0{1}crwdne83096:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:255
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr "crwdns83098:0#{0}crwdnd83098:0{1}crwdne83098:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:262
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:264
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr "crwdns83100:0#{0}crwdnd83100:0{1}crwdnd83100:0{2}crwdne83100:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:278
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr "crwdns83102:0#{0}crwdnd83102:0{1}crwdnd83102:0{2}crwdne83102:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:109
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
msgstr "crwdns83104:0#{0}crwdnd83104:0{1}crwdnd83104:0{2}crwdne83104:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:76
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
msgstr "crwdns83106:0#{0}crwdne83106:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:50
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:52
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr "crwdns83108:0#{0}crwdne83108:0"
@@ -44444,7 +44458,7 @@ msgstr "crwdns83126:0#{0}crwdnd83126:0{1}crwdne83126:0"
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "crwdns83128:0#{0}crwdnd83128:0{1}crwdne83128:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:46
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "crwdns83130:0#{0}crwdne83130:0"
@@ -44464,11 +44478,11 @@ msgstr "crwdns83136:0#{0}crwdnd83136:0{1}crwdne83136:0"
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "crwdns83138:0#{0}crwdnd83138:0{1}crwdne83138:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:287
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:289
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr "crwdns83140:0#{0}crwdnd83140:0{1}crwdne83140:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "crwdns83142:0#{0}crwdnd83142:0{1}crwdne83142:0"
@@ -44492,15 +44506,15 @@ msgstr "crwdns83152:0#{0}crwdnd83152:0{1}crwdnd83152:0{2}crwdnd83152:0{3}crwdnd8
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr "crwdns83154:0#{0}crwdne83154:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:970
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr "crwdns83156:0#{0}crwdne83156:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:973
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr "crwdns83158:0#{0}crwdne83158:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:967
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "crwdns111962:0#{0}crwdne111962:0"
@@ -44508,7 +44522,7 @@ msgstr "crwdns111962:0#{0}crwdne111962:0"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "crwdns83162:0#{0}crwdne83162:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:514
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "crwdns83164:0#{0}crwdne83164:0"
@@ -44516,8 +44530,8 @@ msgstr "crwdns83164:0#{0}crwdne83164:0"
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr "crwdns83166:0#{0}crwdnd83166:0{1}crwdne83166:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:246
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr "crwdns83168:0#{0}crwdne83168:0"
@@ -44537,8 +44551,8 @@ msgstr "crwdns151834:0#{0}crwdnd151834:0{1}crwdnd151834:0{2}crwdne151834:0"
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "crwdns151836:0#{0}crwdnd151836:0{1}crwdnd151836:0{2}crwdne151836:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1204
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1241
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3565
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "crwdns83172:0#{0}crwdnd83172:0{1}crwdne83172:0"
@@ -44551,10 +44565,6 @@ msgstr "crwdns83174:0#{0}crwdnd83174:0{1}crwdne83174:0"
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "crwdns83176:0#{0}crwdnd83176:0{1}crwdnd83176:0{2}crwdnd83176:0{3}crwdnd83176:0{4}crwdne83176:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:488
-msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
-msgstr "crwdns83178:0#{0}crwdnd83178:0{1}crwdne83178:0"
-
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "crwdns83180:0#{0}crwdne83180:0"
@@ -44563,10 +44573,6 @@ msgstr "crwdns83180:0#{0}crwdne83180:0"
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "crwdns83182:0#{0}crwdne83182:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:473
-msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
-msgstr "crwdns83184:0#{0}crwdne83184:0"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:427
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr "crwdns83186:0#{0}crwdnd83186:0{1}crwdne83186:0"
@@ -44575,10 +44581,6 @@ msgstr "crwdns83186:0#{0}crwdnd83186:0{1}crwdne83186:0"
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "crwdns83188:0#{0}crwdnd83188:0{1}crwdne83188:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
-msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr "crwdns83190:0#{0}crwdne83190:0"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:422
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr "crwdns83192:0#{0}crwdne83192:0"
@@ -44602,15 +44604,15 @@ msgstr "crwdns83198:0#{0}crwdnd83198:0{1}crwdnd83198:0{2}crwdnd83198:0{3}crwdnd8
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "crwdns83200:0#{0}crwdnd83200:0{1}crwdne83200:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:505
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "crwdns83202:0#{0}crwdne83202:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:499
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:536
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "crwdns83204:0#{0}crwdne83204:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:493
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:530
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "crwdns83206:0#{0}crwdne83206:0"
@@ -44626,7 +44628,7 @@ msgstr "crwdns111964:0#{0}crwdne111964:0"
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "crwdns111966:0#{0}crwdne111966:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "crwdns83210:0#{0}crwdne83210:0"
@@ -44679,16 +44681,15 @@ msgstr "crwdns83232:0#{0}crwdnd83232:0{1}crwdne83232:0"
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "crwdns83234:0#{0}crwdnd83234:0{1}crwdne83234:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1444
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "crwdns83236:0#{0}crwdnd83236:0{1}crwdne83236:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:501
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:230
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "crwdns83240:0#{0}crwdnd83240:0{1}crwdnd83240:0{2}crwdne83240:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr "crwdns83242:0#{0}crwdnd83242:0{1}crwdne83242:0"
@@ -44704,6 +44705,42 @@ msgstr "crwdns83246:0#{0}crwdnd83246:0{1}crwdnd83246:0{2}crwdnd83246:0{3}crwdnd8
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "crwdns83248:0#{1}crwdnd83248:0{0}crwdne83248:0"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:236
+msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
+msgstr "crwdns154252:0#{idx}crwdne154252:0"
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:382
+msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
+msgstr "crwdns154254:0#{idx}crwdne154254:0"
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846
+msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
+msgstr "crwdns154256:0#{idx}crwdnd154256:0{item_code}crwdne154256:0"
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513
+msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
+msgstr "crwdns154258:0#{idx}crwdnd154258:0{item_code}crwdne154258:0"
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526
+msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
+msgstr "crwdns154260:0#{idx}crwdnd154260:0{field_label}crwdnd154260:0{item_code}crwdne154260:0"
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:472
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
+msgstr "crwdns154262:0#{idx}crwdnd154262:0{field_label}crwdne154262:0"
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:494
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
+msgstr "crwdns154264:0#{idx}crwdnd154264:0{field_label}crwdne154264:0"
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
+msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
+msgstr "crwdns154266:0#{idx}crwdnd154266:0{from_warehouse_field}crwdnd154266:0{to_warehouse_field}crwdne154266:0"
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
+msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
+msgstr "crwdns154268:0#{idx}crwdnd154268:0{schedule_date}crwdnd154268:0{transaction_date}crwdne154268:0"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "crwdns83250:0crwdne83250:0"
@@ -44716,15 +44753,15 @@ msgstr "crwdns83254:0crwdne83254:0"
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "crwdns83256:0crwdne83256:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
msgstr "crwdns83260:0crwdne83260:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
msgstr "crwdns83262:0crwdne83262:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr "crwdns83264:0crwdne83264:0"
@@ -44744,7 +44781,7 @@ msgstr "crwdns83270:0crwdne83270:0"
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "crwdns83272:0crwdne83272:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr "crwdns143520:0crwdne143520:0"
@@ -44788,11 +44825,11 @@ msgstr "crwdns83286:0{0}crwdnd83286:0{1}crwdne83286:0"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "crwdns83288:0{0}crwdnd83288:0{1}crwdnd83288:0{2}crwdne83288:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1192
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1197
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "crwdns83290:0{0}crwdnd83290:0{1}crwdnd83290:0{2}crwdnd83290:0{3}crwdnd83290:0{4}crwdne83290:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1216
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1221
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "crwdns83292:0{0}crwdnd83292:0{1}crwdnd83292:0{2}crwdnd83292:0{3}crwdne83292:0"
@@ -44832,16 +44869,15 @@ msgstr "crwdns111976:0{0}crwdnd111976:0{1}crwdnd111976:0{2}crwdnd111976:0{3}crwd
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "crwdns83310:0{0}crwdnd83310:0{1}crwdne83310:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:871
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "crwdns83312:0{0}crwdne83312:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:222
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "crwdns83314:0{0}crwdne83314:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2936
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "crwdns83316:0{0}crwdnd83316:0{1}crwdnd83316:0{2}crwdne83316:0"
@@ -44869,7 +44905,7 @@ msgstr "crwdns83326:0{0}crwdnd83326:0{1}crwdnd83326:0{2}crwdne83326:0"
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "crwdns83328:0{0}crwdne83328:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2475
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "crwdns83330:0{0}crwdne83330:0"
@@ -44877,11 +44913,7 @@ msgstr "crwdns83330:0{0}crwdne83330:0"
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "crwdns83332:0{0}crwdne83332:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
-msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
-msgstr "crwdns83334:0{0}crwdnd83334:0{1}crwdne83334:0"
-
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:962
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1178
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "crwdns83336:0{0}crwdne83336:0"
@@ -44935,7 +44967,6 @@ msgstr "crwdns83358:0{0}crwdnd83358:0{1}crwdne83358:0"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "crwdns83360:0{0}crwdne83360:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:378
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:541
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "crwdns83362:0{0}crwdne83362:0"
@@ -44996,15 +45027,15 @@ msgstr "crwdns83386:0{0}crwdnd83386:0{1}crwdne83386:0"
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "crwdns83388:0{0}crwdnd83388:0{1}crwdne83388:0"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:311
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:310
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
msgstr "crwdns83390:0{0}crwdne83390:0"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:338
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:337
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
msgstr "crwdns83392:0{0}crwdne83392:0"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:343
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:342
msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
msgstr "crwdns83394:0{0}crwdnd83394:0{1}crwdne83394:0"
@@ -45040,7 +45071,7 @@ msgstr "crwdns83406:0{0}crwdnd83406:0{4}crwdnd83406:0{1}crwdnd83406:0{2}crwdnd83
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "crwdns83408:0{0}crwdne83408:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1234
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "crwdns83410:0{0}crwdnd83410:0{1}crwdne83410:0"
@@ -45056,7 +45087,7 @@ msgstr "crwdns151452:0{0}crwdnd151452:0{1}crwdnd151452:0{2}crwdne151452:0"
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "crwdns83414:0{0}crwdnd83414:0{1}crwdne83414:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2876
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2913
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "crwdns149102:0{0}crwdnd149102:0{3}crwdnd149102:0{1}crwdnd149102:0{2}crwdne149102:0"
@@ -45077,7 +45108,7 @@ msgstr "crwdns83420:0{0}crwdne83420:0"
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "crwdns151454:0{0}crwdnd151454:0{1}crwdne151454:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:944
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:981
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "crwdns83422:0{0}crwdnd83422:0{1}crwdnd83422:0{2}crwdne83422:0"
@@ -45089,7 +45120,7 @@ msgstr "crwdns83424:0{0}crwdnd83424:0{1}crwdnd83424:0{2}crwdne83424:0"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "crwdns83426:0{0}crwdnd83426:0{1}crwdne83426:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:676
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "crwdns83428:0{0}crwdnd83428:0{1}crwdnd83428:0{2}crwdnd83428:0{3}crwdnd83428:0{4}crwdne83428:0"
@@ -45105,9 +45136,9 @@ msgstr "crwdns111978:0{0}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{1}crwdnd111978:0{2}crwd
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "crwdns83434:0{1}crwdnd83434:0{0}crwdnd83434:0{2}crwdnd83434:0{3}crwdne83434:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
-msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr "crwdns83436:0crwdne83436:0"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:828
+msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
+msgstr "crwdns154270:0{idx}crwdnd154270:0{item_code}crwdne154270:0"
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
@@ -45131,7 +45162,7 @@ msgstr "crwdns83444:0{0}crwdne83444:0"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "crwdns136958:0crwdne136958:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2448
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2485
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "crwdns83448:0{0}crwdne83448:0"
@@ -45139,7 +45170,7 @@ msgstr "crwdns83448:0{0}crwdne83448:0"
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "crwdns83450:0{0}crwdne83450:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:226
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "crwdns83452:0{0}crwdnd83452:0{1}crwdne83452:0"
@@ -45201,7 +45232,7 @@ msgstr "crwdns83484:0crwdne83484:0"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "crwdns136972:0crwdne136972:0"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1160
+#: erpnext/public/js/utils.js:1162
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "crwdns83488:0{0}crwdne83488:0"
@@ -45683,7 +45714,7 @@ msgstr "crwdns83692:0{0}crwdne83692:0"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "crwdns83694:0{0}crwdnd83694:0{1}crwdnd83694:0{2}crwdnd83694:0{3}crwdne83694:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "crwdns83696:0{0}crwdne83696:0"
@@ -45742,7 +45773,7 @@ msgstr "crwdns137000:0crwdne137000:0"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
@@ -45840,7 +45871,7 @@ msgstr "crwdns83756:0crwdne83756:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
@@ -46146,7 +46177,7 @@ msgstr "crwdns137022:0crwdne137022:0"
msgid "Sample Size"
msgstr "crwdns83884:0crwdne83884:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3176
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3181
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "crwdns83888:0{0}crwdnd83888:0{1}crwdne83888:0"
@@ -46185,8 +46216,8 @@ msgstr "crwdns137024:0crwdne137024:0"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:594
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:311
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr "crwdns83912:0crwdne83912:0"
@@ -46320,7 +46351,7 @@ msgstr "crwdns137038:0crwdne137038:0"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "crwdns83986:0crwdne83986:0"
@@ -46332,7 +46363,7 @@ msgstr "crwdns83988:0crwdne83988:0"
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "crwdns83990:0crwdne83990:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "crwdns83992:0crwdne83992:0"
@@ -46808,7 +46839,7 @@ msgstr "crwdns84188:0crwdne84188:0"
msgid "Select company name first."
msgstr "crwdns137096:0crwdne137096:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2689
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2726
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "crwdns84192:0{0}crwdnd84192:0{1}crwdne84192:0"
@@ -46881,7 +46912,7 @@ msgstr "crwdns137100:0crwdne137100:0"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "crwdns84222:0crwdne84222:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2230
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "crwdns84224:0crwdne84224:0"
@@ -47229,7 +47260,7 @@ msgstr "crwdns84384:0crwdne84384:0"
msgid "Serial No Range"
msgstr "crwdns149104:0crwdne149104:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1873
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "crwdns152348:0crwdne152348:0"
@@ -47274,7 +47305,7 @@ msgstr "crwdns137146:0crwdne137146:0"
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "crwdns137148:0crwdne137148:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "crwdns84400:0crwdne84400:0"
@@ -47303,7 +47334,7 @@ msgstr "crwdns84410:0{0}crwdnd84410:0{1}crwdne84410:0"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "crwdns84412:0{0}crwdne84412:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2563
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "crwdns104656:0{0}crwdne104656:0"
@@ -47311,7 +47342,7 @@ msgstr "crwdns104656:0{0}crwdne104656:0"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "crwdns84416:0{0}crwdne84416:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:342
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "crwdns151940:0{0}crwdnd151940:0{1}crwdnd151940:0{2}crwdnd151940:0{1}crwdnd151940:0{2}crwdne151940:0"
@@ -47348,7 +47379,7 @@ msgstr "crwdns84428:0crwdne84428:0"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "crwdns137150:0crwdne137150:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1356
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "crwdns84434:0crwdne84434:0"
@@ -47425,11 +47456,11 @@ msgstr "crwdns137154:0crwdne137154:0"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "crwdns84444:0crwdne84444:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1584
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "crwdns84476:0crwdne84476:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1650
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "crwdns84478:0crwdne84478:0"
@@ -47853,7 +47884,7 @@ msgstr "crwdns137218:0crwdne137218:0"
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "crwdns84712:0crwdne84712:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:295
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:303
msgid "Set New Release Date"
msgstr "crwdns84716:0crwdne84716:0"
@@ -48214,7 +48245,7 @@ msgstr "crwdns84858:0crwdne84858:0"
msgid "Shelf Life In Days"
msgstr "crwdns137262:0crwdne137262:0"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:191
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:197
msgid "Shelf Life in Days"
msgstr "crwdns143528:0crwdne143528:0"
@@ -48366,6 +48397,10 @@ msgstr "crwdns137282:0crwdne137282:0"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "crwdns137284:0crwdne137284:0"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:473
+msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
+msgstr "crwdns154272:0{0}crwdne154272:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
msgstr "crwdns84938:0crwdne84938:0"
@@ -48843,7 +48878,7 @@ msgstr "crwdns137372:0crwdne137372:0"
msgid "Skipped"
msgstr "crwdns137374:0crwdne137374:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr "crwdns85136:0{0}crwdnd85136:0{1}crwdne85136:0"
@@ -49619,8 +49654,8 @@ msgstr "crwdns85358:0crwdne85358:0"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -49671,7 +49706,7 @@ msgstr "crwdns85524:0crwdne85524:0"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "crwdns85526:0{0}crwdne85526:0"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:280
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "crwdns85528:0crwdne85528:0"
@@ -49699,7 +49734,8 @@ msgstr "crwdns85532:0crwdne85532:0"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1327
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "crwdns85540:0crwdne85540:0"
@@ -49852,7 +49888,7 @@ msgstr "crwdns85586:0crwdne85586:0"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "crwdns85588:0crwdne85588:0"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1325
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1320
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "crwdns85592:0crwdne85592:0"
@@ -49864,7 +49900,7 @@ msgstr "crwdns85594:0{0}crwdne85594:0"
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "crwdns137448:0{0}crwdne137448:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1235
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1234
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "crwdns85596:0{0}crwdne85596:0"
@@ -50246,7 +50282,7 @@ msgstr "crwdns137458:0crwdne137458:0"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -50368,11 +50404,11 @@ msgstr "crwdns85784:0{0}crwdne85784:0"
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "crwdns85788:0{0}crwdne85788:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1041
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "crwdns112036:0{0}crwdne112036:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "crwdns112038:0crwdne112038:0"
@@ -51306,7 +51342,7 @@ msgstr "crwdns137544:0crwdne137544:0"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:181
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -51351,7 +51387,7 @@ msgstr "crwdns137550:0crwdne137550:0"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "crwdns86258:0crwdne86258:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1694
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1727
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "crwdns86262:0crwdne86262:0"
@@ -51366,7 +51402,7 @@ msgstr "crwdns86262:0crwdne86262:0"
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "crwdns86264:0crwdne86264:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1721
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1754
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "crwdns86270:0{0}crwdne86270:0"
@@ -51406,7 +51442,7 @@ msgstr "crwdns86278:0crwdne86278:0"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -51470,7 +51506,7 @@ msgstr "crwdns137564:0crwdne137564:0"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:577
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51582,10 +51618,6 @@ msgstr "crwdns137570:0crwdne137570:0"
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "crwdns137572:0crwdne137572:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:430
-msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
-msgstr "crwdns86384:0{0}crwdne86384:0"
-
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -51698,7 +51730,7 @@ msgstr "crwdns86424:0crwdne86424:0"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "crwdns137586:0crwdne137586:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:624
msgid "System In Use"
msgstr "crwdns152593:0crwdne152593:0"
@@ -51869,7 +51901,7 @@ msgstr "crwdns137590:0crwdne137590:0"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "crwdns137592:0crwdne137592:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1905
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1942
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "crwdns86438:0{0}crwdnd86438:0{1}crwdne86438:0"
@@ -51897,7 +51929,7 @@ msgstr "crwdns112048:0crwdne112048:0"
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "crwdns86444:0crwdne86444:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1478
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1511
msgid "TDS Deducted"
msgstr "crwdns151582:0crwdne151582:0"
@@ -51952,23 +51984,23 @@ msgstr "crwdns137604:0crwdne137604:0"
msgid "Target Asset Location"
msgstr "crwdns137606:0crwdne137606:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled"
msgstr "crwdns86484:0{0}crwdne86484:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
msgid "Target Asset {0} cannot be submitted"
msgstr "crwdns86486:0{0}crwdne86486:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:222
msgid "Target Asset {0} cannot be {1}"
msgstr "crwdns86488:0{0}crwdnd86488:0{1}crwdne86488:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:232
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "crwdns86490:0{0}crwdnd86490:0{1}crwdne86490:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr "crwdns86492:0{0}crwdne86492:0"
@@ -52042,7 +52074,7 @@ msgstr "crwdns137626:0crwdne137626:0"
msgid "Target Item Name"
msgstr "crwdns137628:0crwdne137628:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:193
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr "crwdns86522:0{0}crwdne86522:0"
@@ -52076,7 +52108,7 @@ msgstr "crwdns86534:0crwdne86534:0"
msgid "Target Qty"
msgstr "crwdns137632:0crwdne137632:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:198
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr "crwdns86540:0crwdne86540:0"
@@ -52217,7 +52249,7 @@ msgstr "crwdns86602:0crwdne86602:0"
msgid "Task Weight"
msgstr "crwdns137652:0crwdne137652:0"
-#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:40
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:41
msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list."
msgstr "crwdns86606:0{0}crwdnd86606:0{1}crwdnd86606:0{1}crwdne86606:0"
@@ -52513,7 +52545,7 @@ msgstr "crwdns86750:0crwdne86750:0"
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr "crwdns86752:0crwdne86752:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:149
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
msgstr "crwdns86770:0crwdne86770:0"
@@ -52997,7 +53029,7 @@ msgstr "crwdns143208:0crwdne143208:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
@@ -53101,7 +53133,7 @@ msgstr "crwdns87056:0crwdne87056:0"
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "crwdns137726:0crwdne137726:0"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1263
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1269
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr "crwdns152362:0{0}crwdnd152362:0{1}crwdnd152362:0{2}crwdne152362:0"
@@ -53121,7 +53153,7 @@ msgstr "crwdns87072:0{0}crwdne87072:0"
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "crwdns151142:0crwdne151142:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:434
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:424
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "crwdns87074:0crwdne87074:0"
@@ -53141,7 +53173,7 @@ msgstr "crwdns87082:0{0}crwdne87082:0"
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "crwdns87084:0crwdne87084:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2069
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "crwdns87086:0crwdne87086:0"
@@ -53153,11 +53185,11 @@ msgstr "crwdns152328:0{0}crwdne152328:0"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "crwdns142842:0#{0}crwdnd142842:0{1}crwdnd142842:0{2}crwdne142842:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1870
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "crwdns152364:0{0}crwdnd152364:0{1}crwdnd152364:0{2}crwdne152364:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1402
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "crwdns127518:0{0}crwdnd127518:0{0}crwdne127518:0"
@@ -53165,7 +53197,7 @@ msgstr "crwdns127518:0{0}crwdnd127518:0{0}crwdne127518:0"
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "crwdns87090:0crwdne87090:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1793
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1798
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr "crwdns148634:0crwdne148634:0"
@@ -53240,7 +53272,7 @@ msgstr "crwdns154201:0{0}crwdne154201:0"
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "crwdns87122:0crwdne87122:0"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:176
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:178
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
msgstr "crwdns87124:0{0}crwdne87124:0"
@@ -53261,10 +53293,18 @@ msgstr "crwdns137732:0crwdne137732:0"
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "crwdns87130:0{0}crwdne87130:0"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031
+msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
+msgstr "crwdns154274:0{item}crwdnd154274:0{type_of}crwdnd154274:0{type_of}crwdne154274:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "crwdns87132:0{0}crwdnd87132:0{1}crwdnd87132:0{2}crwdne87132:0"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024
+msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
+msgstr "crwdns154276:0{items}crwdnd154276:0{type_of}crwdnd154276:0{type_of}crwdne154276:0"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:531
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr "crwdns137734:0{0}crwdnd137734:0{1}crwdne137734:0"
@@ -53299,7 +53339,7 @@ msgstr "crwdns87140:0{0}crwdne87140:0"
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
msgstr "crwdns87142:0{0}crwdne87142:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "crwdns143552:0crwdne143552:0"
@@ -53335,7 +53375,7 @@ msgstr "crwdns137744:0crwdne137744:0"
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr "crwdns137746:0crwdne137746:0"
-#: erpnext/public/js/utils.js:868
+#: erpnext/public/js/utils.js:870
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "crwdns87154:0crwdne87154:0"
@@ -53364,11 +53404,11 @@ msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "crwdns87168:0crwdne87168:0"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:154
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "crwdns152366:0{0}crwdnd152366:0{1}crwdnd152366:0{2}crwdne152366:0"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:400
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "crwdns87170:0{0}crwdnd87170:0{1}crwdne87170:0"
@@ -53519,11 +53559,11 @@ msgstr "crwdns87232:0{0}crwdnd87232:0{1}crwdnd87232:0{2}crwdne87232:0"
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr "crwdns87234:0{0}crwdnd87234:0{1}crwdne87234:0"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "crwdns87236:0{0}crwdnd87236:0{1}crwdne87236:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1338
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "crwdns87240:0crwdne87240:0"
@@ -53602,7 +53642,7 @@ msgstr "crwdns87272:0crwdne87272:0"
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "crwdns87274:0crwdne87274:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:384
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:386
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "crwdns87276:0{0}crwdnd87276:0{1}crwdnd87276:0{4}crwdnd87276:0{3}crwdnd87276:0{2}crwdne87276:0"
@@ -53713,7 +53753,7 @@ msgstr "crwdns87328:0crwdne87328:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "crwdns87330:0{0}crwdnd87330:0{1}crwdne87330:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:494
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:496
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr "crwdns87332:0{0}crwdnd87332:0{1}crwdne87332:0"
@@ -53721,7 +53761,7 @@ msgstr "crwdns87332:0{0}crwdnd87332:0{1}crwdne87332:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "crwdns87334:0{0}crwdnd87334:0{1}crwdne87334:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:625
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:627
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "crwdns87336:0{0}crwdnd87336:0{1}crwdne87336:0"
@@ -53729,7 +53769,7 @@ msgstr "crwdns87336:0{0}crwdnd87336:0{1}crwdne87336:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0"
@@ -53737,7 +53777,7 @@ msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0"
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "crwdns87342:0{0}crwdne87342:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1379
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "crwdns87344:0{0}crwdnd87344:0{1}crwdne87344:0"
@@ -53973,7 +54013,6 @@ msgstr "crwdns87450:0crwdne87450:0"
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:65
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:77
msgid "Timesheet"
msgstr "crwdns87452:0crwdne87452:0"
@@ -53997,7 +54036,7 @@ msgstr "crwdns87458:0crwdne87458:0"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "crwdns87462:0crwdne87462:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "crwdns87464:0{0}crwdne87464:0"
@@ -54005,7 +54044,7 @@ msgstr "crwdns87464:0{0}crwdne87464:0"
#. Settings'
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:544
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:59
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:60
msgid "Timesheets"
msgstr "crwdns87466:0crwdne87466:0"
@@ -54239,7 +54278,7 @@ msgstr "crwdns137802:0crwdne137802:0"
msgid "To Date"
msgstr "crwdns87562:0crwdne87562:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "crwdns87598:0crwdne87598:0"
@@ -54460,11 +54499,11 @@ msgstr "crwdns87702:0crwdne87702:0"
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "crwdns87704:0crwdne87704:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:379
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:381
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "crwdns87706:0crwdne87706:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:375
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:377
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "crwdns87708:0crwdne87708:0"
@@ -54503,7 +54542,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr "crwdns152230:0crwdne152230:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2296
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2909
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2946
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "crwdns87724:0{0}crwdnd87724:0{1}crwdne87724:0"
@@ -54579,8 +54618,8 @@ msgstr "crwdns112064:0crwdne112064:0"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:684
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:618
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54915,7 +54954,7 @@ msgstr "crwdns87912:0crwdne87912:0"
msgid "Total Debit"
msgstr "crwdns137888:0crwdne137888:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "crwdns87916:0{0}crwdne87916:0"
@@ -55130,7 +55169,7 @@ msgstr "crwdns88002:0crwdne88002:0"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "crwdns88004:0crwdne88004:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2500
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "crwdns88006:0crwdne88006:0"
@@ -55415,7 +55454,7 @@ msgstr "crwdns152595:0crwdne152595:0"
msgid "Total Working Hours"
msgstr "crwdns137950:0crwdne137950:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2105
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "crwdns88154:0{0}crwdnd88154:0{1}crwdnd88154:0{2}crwdne88154:0"
@@ -55535,7 +55574,7 @@ msgstr "crwdns137962:0crwdne137962:0"
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55570,7 +55609,7 @@ msgstr "crwdns137964:0crwdne137964:0"
msgid "Transaction Date"
msgstr "crwdns88222:0crwdne88222:0"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:487
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
msgstr "crwdns112090:0{0}crwdnd112090:0{1}crwdne112090:0"
@@ -55650,7 +55689,7 @@ msgstr "crwdns88260:0{0}crwdnd88260:0{1}crwdne88260:0"
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -56071,7 +56110,7 @@ msgstr "crwdns88430:0crwdne88430:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:747
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:749
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -56093,7 +56132,7 @@ msgstr "crwdns88430:0crwdne88430:0"
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:91
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:176
@@ -56149,7 +56188,7 @@ msgstr "crwdns88512:0crwdne88512:0"
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "crwdns88514:0crwdne88514:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1345
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "crwdns88540:0{0}crwdnd88540:0{1}crwdnd88540:0{2}crwdne88540:0"
@@ -56162,7 +56201,7 @@ msgstr "crwdns88542:0{0}crwdne88542:0"
msgid "UOM Name"
msgstr "crwdns138022:0crwdne138022:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3098
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3103
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "crwdns88546:0{0}crwdnd88546:0{1}crwdne88546:0"
@@ -56234,7 +56273,7 @@ msgstr "crwdns88574:0crwdne88574:0"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "crwdns88580:0crwdne88580:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:97
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
msgid "Unblock Invoice"
msgstr "crwdns88582:0crwdne88582:0"
@@ -56513,7 +56552,7 @@ msgstr "crwdns88702:0crwdne88702:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:250
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
-#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
@@ -56639,7 +56678,7 @@ msgid "Update Existing Records"
msgstr "crwdns138096:0crwdne138096:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:336
-#: erpnext/public/js/utils.js:847
+#: erpnext/public/js/utils.js:849
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:50
msgid "Update Items"
msgstr "crwdns88756:0crwdne88756:0"
@@ -56650,7 +56689,7 @@ msgstr "crwdns88756:0crwdne88756:0"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:243
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:240
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "crwdns138098:0crwdne138098:0"
@@ -56663,7 +56702,7 @@ msgstr "crwdns88758:0crwdne88758:0"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "crwdns138100:0crwdne138100:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:607
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "crwdns88762:0crwdne88762:0"
@@ -56962,7 +57001,7 @@ msgstr "crwdns138150:0crwdne138150:0"
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
msgstr "crwdns88868:0{0}crwdne88868:0"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:191
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "crwdns88870:0{0}crwdne88870:0"
@@ -56970,19 +57009,19 @@ msgstr "crwdns88870:0{0}crwdne88870:0"
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr "crwdns88872:0{0}crwdnd88872:0{1}crwdne88872:0"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:208
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:210
msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
msgstr "crwdns88874:0{0}crwdnd88874:0{1}crwdne88874:0"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:195
msgid "User {0} is disabled"
msgstr "crwdns88876:0{0}crwdne88876:0"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:246
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:248
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
msgstr "crwdns88878:0{0}crwdne88878:0"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:241
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:243
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
msgstr "crwdns88880:0{0}crwdne88880:0"
@@ -57263,7 +57302,7 @@ msgstr "crwdns88988:0crwdne88988:0"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
msgid "Valuation Rate"
msgstr "crwdns88992:0crwdne88992:0"
@@ -57308,7 +57347,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "crwdns142970:0crwdne142970:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2320
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2933
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "crwdns89034:0crwdne89034:0"
@@ -57615,7 +57654,7 @@ msgstr "crwdns89146:0crwdne89146:0"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:43
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -57637,8 +57676,8 @@ msgstr "crwdns89146:0crwdne89146:0"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:88 erpnext/stock/doctype/item/item.js:113
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:121
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:129
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:218
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:228
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:239
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:295
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:46
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:62
@@ -57792,7 +57831,7 @@ msgstr "crwdns138236:0crwdne138236:0"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -57823,7 +57862,7 @@ msgstr "crwdns138236:0crwdne138236:0"
msgid "Voucher No"
msgstr "crwdns89206:0crwdne89206:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1073
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "crwdns127524:0crwdne127524:0"
@@ -57865,7 +57904,7 @@ msgstr "crwdns89230:0crwdne89230:0"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -58082,7 +58121,7 @@ msgstr "crwdns143564:0crwdne143564:0"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:85
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
@@ -58104,7 +58143,7 @@ msgstr "crwdns143564:0crwdne143564:0"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:57
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:415
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
@@ -58212,7 +58251,7 @@ msgstr "crwdns89396:0crwdne89396:0"
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "crwdns89398:0crwdne89398:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "crwdns89400:0crwdne89400:0"
@@ -58224,7 +58263,7 @@ msgstr "crwdns89402:0{0}crwdne89402:0"
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "crwdns89404:0crwdne89404:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1031
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "crwdns89406:0{0}crwdne89406:0"
@@ -58348,7 +58387,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "crwdns138270:0crwdne138270:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1908
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1945
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -58366,7 +58405,7 @@ msgstr "crwdns143566:0crwdne143566:0"
msgid "Warning!"
msgstr "crwdns89462:0crwdne89462:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1241
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1240
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "crwdns89464:0{0}crwdnd89464:0{1}crwdnd89464:0{2}crwdne89464:0"
@@ -58450,7 +58489,7 @@ msgstr "crwdns112666:0crwdne112666:0"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "crwdns112668:0crwdne112668:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:235
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr "crwdns112146:0{0}crwdnd112146:0{1}crwdnd112146:0{1}crwdnd112146:0{2}crwdnd112146:0{3}crwdnd112146:0{1}crwdne112146:0"
@@ -59324,11 +59363,11 @@ msgstr "crwdns138380:0crwdne138380:0"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "crwdns151712:0crwdne151712:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3552
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "crwdns89926:0crwdne89926:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:738
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:745
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "crwdns89928:0{0}crwdne89928:0"
@@ -59344,7 +59383,7 @@ msgstr "crwdns89932:0crwdne89932:0"
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr "crwdns89934:0{0}crwdnd89934:0{1}crwdne89934:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr "crwdns143568:0crwdne143568:0"
@@ -59356,7 +59395,7 @@ msgstr "crwdns89938:0crwdne89938:0"
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "crwdns89940:0crwdne89940:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "crwdns89942:0crwdne89942:0"
@@ -59389,7 +59428,7 @@ msgstr "crwdns89956:0crwdne89956:0"
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "crwdns89960:0crwdne89960:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:185
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "crwdns151954:0{0}crwdnd151954:0{1}crwdnd151954:0{2}crwdnd151954:0{3}crwdne151954:0"
@@ -59405,15 +59444,15 @@ msgstr "crwdns89964:0crwdne89964:0"
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
msgstr "crwdns89966:0{0}crwdnd89966:0{1}crwdne89966:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:160
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:167
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "crwdns89968:0{0}crwdne89968:0"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:758
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:765
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "crwdns89970:0crwdne89970:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "crwdns89972:0crwdne89972:0"
@@ -59449,7 +59488,7 @@ msgstr "crwdns89986:0crwdne89986:0"
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "crwdns151146:0{0}crwdnd151146:0{1}crwdnd151146:0{2}crwdne151146:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "crwdns89988:0crwdne89988:0"
@@ -59465,7 +59504,7 @@ msgstr "crwdns89992:0crwdne89992:0"
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "crwdns89994:0crwdne89994:0"
-#: erpnext/public/js/utils.js:947
+#: erpnext/public/js/utils.js:949
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "crwdns89996:0{0}crwdnd89996:0{1}crwdne89996:0"
@@ -59481,7 +59520,7 @@ msgstr "crwdns90000:0crwdne90000:0"
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "crwdns90002:0crwdne90002:0"
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:134
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:132
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr "crwdns90004:0{0}crwdne90004:0"
@@ -59497,7 +59536,7 @@ msgstr "crwdns90008:0crwdne90008:0"
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "crwdns90010:0crwdne90010:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2921
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "crwdns149108:0{1}crwdnd149108:0{2}crwdnd149108:0{0}crwdne149108:0"
@@ -59571,7 +59610,7 @@ msgstr "crwdns138392:0crwdne138392:0"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "crwdns90044:0crwdne90044:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:274
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:276
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "crwdns90046:0crwdne90046:0"
@@ -59616,7 +59655,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "crwdns112162:0crwdne112162:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977
msgid "dated {0}"
msgstr "crwdns148846:0{0}crwdne148846:0"
@@ -59748,7 +59787,7 @@ msgstr "crwdns138412:0crwdne138412:0"
msgid "on"
msgstr "crwdns112172:0crwdne112172:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1256
msgid "or"
msgstr "crwdns90118:0crwdne90118:0"
@@ -59861,8 +59900,8 @@ msgstr "crwdns138424:0crwdne138424:0"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "crwdns90172:0crwdne90172:0"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:387
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:407
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:389
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:409
msgid "target_ref_field"
msgstr "crwdns90174:0crwdne90174:0"
@@ -59881,7 +59920,7 @@ msgstr "crwdns138428:0crwdne138428:0"
msgid "to"
msgstr "crwdns90180:0crwdne90180:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "crwdns90182:0crwdne90182:0"
@@ -59911,7 +59950,7 @@ msgstr "crwdns90194:0crwdne90194:0"
msgid "{0}"
msgstr "crwdns90196:0{0}crwdne90196:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1079
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "crwdns90198:0{0}crwdnd90198:0{1}crwdne90198:0"
@@ -59927,7 +59966,7 @@ msgstr "crwdns90202:0{0}crwdnd90202:0{1}crwdnd90202:0{2}crwdnd90202:0{3}crwdne90
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "crwdns90206:0{0}crwdnd90206:0{1}crwdnd90206:0{2}crwdne90206:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2160
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "crwdns90208:0{0}crwdnd90208:0{1}crwdne90208:0"
@@ -59963,7 +60002,7 @@ msgstr "crwdns90220:0{0}crwdnd90220:0{1}crwdne90220:0"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "crwdns90222:0{0}crwdne90222:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:455
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "crwdns90224:0{0}crwdne90224:0"
@@ -59975,19 +60014,19 @@ msgstr "crwdns90226:0{0}crwdnd90226:0{1}crwdne90226:0"
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "crwdns90228:0{0}crwdne90228:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1006
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "crwdns90230:0{0}crwdnd90230:0{1}crwdnd90230:0{2}crwdne90230:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1015
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "crwdns90232:0{0}crwdnd90232:0{1}crwdne90232:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:982
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "crwdns90234:0{0}crwdnd90234:0{1}crwdne90234:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:990
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "crwdns90236:0{0}crwdnd90236:0{1}crwdne90236:0"
@@ -60020,8 +60059,8 @@ msgstr "crwdns90248:0{0}crwdnd90248:0{1}crwdne90248:0"
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "crwdns148886:0{0}crwdne148886:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:843
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956
msgid "{0} created"
msgstr "crwdns90250:0{0}crwdne90250:0"
@@ -60067,7 +60106,7 @@ msgstr "crwdns90268:0{0}crwdne90268:0"
msgid "{0} hours"
msgstr "crwdns112174:0{0}crwdne112174:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2480
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "crwdns90270:0{0}crwdnd90270:0{1}crwdne90270:0"
@@ -60080,7 +60119,7 @@ msgid "{0} is a mandatory field."
msgstr "crwdns152420:0{0}crwdne152420:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61
msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}"
msgstr "crwdns138434:0{0}crwdnd138434:0{1}crwdne138434:0"
@@ -60088,7 +60127,7 @@ msgstr "crwdns138434:0{0}crwdnd138434:0{1}crwdne138434:0"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "crwdns112176:0{0}crwdnd112176:0{1}crwdne112176:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:167
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "crwdns90274:0{0}crwdne90274:0"
@@ -60100,12 +60139,12 @@ msgstr "crwdns90274:0{0}crwdne90274:0"
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "crwdns90276:0{0}crwdne90276:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1000
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "crwdns90278:0{0}crwdnd90278:0{1}crwdne90278:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:782
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:789
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "crwdns90280:0{0}crwdnd90280:0{1}crwdne90280:0"
@@ -60113,7 +60152,7 @@ msgstr "crwdns90280:0{0}crwdnd90280:0{1}crwdne90280:0"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "crwdns90282:0{0}crwdnd90282:0{1}crwdnd90282:0{2}crwdne90282:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2841
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "crwdns90284:0{0}crwdnd90284:0{1}crwdnd90284:0{2}crwdne90284:0"
@@ -60149,7 +60188,7 @@ msgstr "crwdns112178:0{0}crwdne112178:0"
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "crwdns90298:0{0}crwdne90298:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3006
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "crwdns90300:0{0}crwdnd90300:0{1}crwdne90300:0"
@@ -60172,11 +60211,11 @@ msgstr "crwdns152390:0{0}crwdne152390:0"
msgid "{0} items produced"
msgstr "crwdns90306:0{0}crwdne90306:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "crwdns90308:0{0}crwdne90308:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2031
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "crwdns112674:0{0}crwdnd112674:0{1}crwdne112674:0"
@@ -60249,7 +60288,7 @@ msgstr "crwdns90340:0{0}crwdnd90340:0{1}crwdne90340:0"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "crwdns104706:0{0}crwdnd104706:0{1}crwdne104706:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:433
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:459
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "crwdns90342:0{0}crwdnd90342:0{1}crwdne90342:0"
@@ -60301,7 +60340,6 @@ msgstr "crwdns151722:0{0}crwdnd151722:0{1}crwdnd151722:0{2}crwdne151722:0"
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "crwdns90362:0{0}crwdnd90362:0{1}crwdnd90362:0{2}crwdnd90362:0{3}crwdne90362:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:948
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
@@ -60319,11 +60357,11 @@ msgstr "crwdns90368:0{0}crwdnd90368:0{1}crwdne90368:0"
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "crwdns90370:0{0}crwdnd90370:0{1}crwdne90370:0"
-#: erpnext/accounts/party.py:761
+#: erpnext/accounts/party.py:762
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "crwdns90372:0{0}crwdnd90372:0{1}crwdne90372:0"
-#: erpnext/accounts/party.py:767
+#: erpnext/accounts/party.py:768
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "crwdns90374:0{0}crwdnd90374:0{1}crwdne90374:0"
@@ -60331,7 +60369,7 @@ msgstr "crwdns90374:0{0}crwdnd90374:0{1}crwdne90374:0"
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "crwdns90376:0{0}crwdnd90376:0{1}crwdne90376:0"
-#: erpnext/accounts/party.py:771
+#: erpnext/accounts/party.py:772
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "crwdns90378:0{0}crwdnd90378:0{1}crwdne90378:0"
@@ -60344,7 +60382,7 @@ msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "crwdns90382:0{0}crwdnd90382:0{1}crwdne90382:0"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:795
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "crwdns90384:0{0}crwdnd90384:0{1}crwdne90384:0"
@@ -60352,10 +60390,6 @@ msgstr "crwdns90384:0{0}crwdnd90384:0{1}crwdne90384:0"
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "crwdns90386:0{0}crwdnd90386:0{1}crwdne90386:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513
-msgid "{0} {1} is {2}"
-msgstr "crwdns90388:0{0}crwdnd90388:0{1}crwdnd90388:0{2}crwdne90388:0"
-
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "crwdns90390:0{0}crwdnd90390:0{1}crwdne90390:0"
@@ -60449,7 +60483,7 @@ msgstr "crwdns90430:0{0}crwdnd90430:0{1}crwdnd90430:0{2}crwdne90430:0"
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "crwdns90432:0{0}crwdnd90432:0{1}crwdnd90432:0{2}crwdne90432:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "crwdns152378:0{0}crwdnd152378:0{1}crwdnd152378:0{2}crwdne152378:0"
@@ -60461,10 +60495,26 @@ msgstr "crwdns90434:0{0}crwdnd90434:0{1}crwdne90434:0"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "crwdns90436:0{0}crwdnd90436:0{1}crwdnd90436:0{2}crwdne90436:0"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:805
+msgid "{count} Assets created for {item_code}"
+msgstr "crwdns154278:0{count}crwdnd154278:0{item_code}crwdne154278:0"
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:709
+msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
+msgstr "crwdns154280:0{doctype}crwdnd154280:0{name}crwdne154280:0"
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:435
+msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
+msgstr "crwdns154282:0{field_label}crwdnd154282:0{doctype}crwdne154282:0"
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "crwdns90442:0{item_name}crwdnd90442:0{sample_size}crwdnd90442:0{accepted_quantity}crwdne90442:0"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:539
+msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
+msgstr "crwdns154284:0{ref_doctype}crwdnd154284:0{ref_name}crwdnd154284:0{status}crwdne154284:0"
+
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:366
msgid "{}"
msgstr "crwdns90446:0crwdne90446:0"
@@ -60484,10 +60534,6 @@ msgstr "crwdns143226:0crwdne143226:0"
msgid "{} To Receive"
msgstr "crwdns143228:0crwdne143228:0"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:771
-msgid "{} Assets created for {}"
-msgstr "crwdns90448:0crwdne90448:0"
-
#. Count format of shortcut in the CRM Workspace
#. Count format of shortcut in the Projects Workspace
#. Count format of shortcut in the Support Workspace
@@ -60527,7 +60573,7 @@ msgstr "crwdns143234:0crwdne143234:0"
msgid "{} To Bill"
msgstr "crwdns143236:0crwdne143236:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "crwdns90450:0crwdne90450:0"
diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index 487eea4cb493120638e07ccaf420496fd79dfdb3..e0e39087dd697ad0f9cef9e3919653050860598d 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-09 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-10 04:07\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-23 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-24 13:47\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "% de materiales facturados contra esta Orden de Venta"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% de materiales entregados contra esta Orden de Venta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2127
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2164
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Cuenta' en la sección Contabilidad de Cliente {0}"
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr "'Fecha' es requerido"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2132
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2169
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Cuenta {0} Predeterminada' en la Compañía {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1149
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1148
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "'Entradas' no pueden estar vacías"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:131
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:120
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
msgstr "'Desde la fecha' es requerido"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "'Opening'"
msgstr "'Apertura'"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:133
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr "'Hasta la fecha' es requerido"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "'Hasta la fecha' es requerido"
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "'Al paquete n.°' no puede ser menor que 'Desde el paquete n.°'"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:70
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0}"
@@ -1365,8 +1365,8 @@ msgstr "Encabezado de Cuenta"
msgid "Account Manager"
msgstr "Gerente de cuentas"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2136
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
msgid "Account Missing"
msgstr "Cuenta Faltante"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Cuenta con transacción existente no se puede eliminar"
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:67
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Cuenta {0} agregada varias veces"
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "La cuenta {0} se agrega en la empresa secundaria {1}"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "La cuenta {0} está congelada"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1218
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1255
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "La cuenta {0} no es válida. La divisa de la cuenta debe ser {1}"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no existe"
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Cuenta {0}: no puede asignarse a sí misma como cuenta padre"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:418
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:425
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "Cuenta: {0} es capital Trabajo en progreso y no puede actualizarse mediante Entrada de diario"
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de invent
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Cuenta: {0} no está permitido en Entrada de pago"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2941
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Asientos contables"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:553
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Entrada Contable para Activos"
@@ -1859,14 +1859,14 @@ msgstr "Entrada contable para servicio"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1101
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1207
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1433
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1444
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1466
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:550
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:567
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1559
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1578
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Asiento contable para inventario"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Asiento contable para inventario"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Entrada contable para {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2177
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2214
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}"
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Configuración de cuentas"
msgid "Accounts User"
msgstr "Usuario de Cuentas"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1248
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1247
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Tabla de cuentas no puede estar vacía."
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Estado del pago anticipado"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:227
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Pagos adelantados"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Contra la cuenta"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "Contra el pedido abierto"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "Contra pedido del cliente {0}"
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "Edad"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094
msgid "Age (Days)"
msgstr "Edad (Días)"
@@ -3959,11 +3959,11 @@ msgstr "Todas las asignaciones se han conciliado correctamente"
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "Todas las comunicaciones incluidas y superiores se incluirán en el nuevo Issue"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888
msgid "All items are already requested"
msgstr "Todos los artículos ya están solicitados"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1213
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Todos los artículos ya han sido facturados / devueltos"
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "Todos los artículos ya han sido facturados / devueltos"
msgid "All items have already been received"
msgstr "Ya se han recibido todos los artículos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2514
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo."
@@ -5517,11 +5517,11 @@ msgstr "Como hay existencias negativas, no puede habilitar {0}."
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "No puedes desactivarlo porque hay stock reservado {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:990
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Dado que hay suficientes artículos de sub ensamblaje, no se requiere una orden de trabajo para el almacén {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1697
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Como hay suficientes materias primas, la Solicitud de material no es necesaria para Almacén {0}."
@@ -5571,7 +5571,7 @@ msgstr "Artículos de montaje"
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:211
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:221
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr "Equipo de mantenimiento de activos"
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:222
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:232
msgid "Asset Movement"
msgstr "Movimiento de Activo"
@@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr "Activo no se puede cancelar, como ya es {0}"
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "El activo no puede desecharse antes de la última entrada de depreciación."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:638
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:640
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "El Activo capitalizado fue validado después de la Capitalización de Activos {0}"
@@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr "El Activo capitalizado fue validado después de la Capitalización de Ac
msgid "Asset created"
msgstr "Activo creado"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:587
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:589
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "El Activo creado fue validado después del la Capitalización de Activos {0}"
@@ -5956,11 +5956,11 @@ msgstr "Activo recibido en la ubicación {0} y entregado al empleado {1}"
msgid "Asset restored"
msgstr "Activo restituido"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:648
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Activo restituido después de la Capitalización de Activos {0} fue cancelada"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366
msgid "Asset returned"
msgstr "Activo devuelto"
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgstr "Activo desechado"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
msgid "Asset sold"
msgstr "Activo vendido"
@@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "El activo {0} no puede recibirse en un lugar y entregarse a un empleado
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Activo {0} no puede ser desechado, debido a que ya es {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "Activo {0} no pertenece al Producto {1}"
@@ -6020,16 +6020,16 @@ msgstr "El activo {0} no pertenece al custodio {1}"
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr "El activo {0} no pertenece a la ubicación {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:698
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:790
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:792
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr "Activo {0} no existe"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:593
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:595
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "Se ha creado el activo {0}. Por favor, establezca los detalles de depreciación si los hay y valídelo."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:612
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:614
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "El activo {0} ha sido actualizado. Por favor, establezca los detalles de depreciación si los hay y valídelo."
@@ -6037,6 +6037,10 @@ msgstr "El activo {0} ha sido actualizado. Por favor, establezca los detalles de
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Activo {0} debe ser validado"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:816
+msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
msgstr "El programa de depreciación del activo se actualizó después de la asignación de Turnos del Activo {0}"
@@ -6063,12 +6067,12 @@ msgstr "Valor del activo ajustado tras el envío del ajuste del valor del activo
msgid "Assets"
msgstr "Bienes"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
-msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
-msgstr "Activos no creados para {0}. Tendrá que crear el activo manualmente."
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:834
+msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
+msgstr "Activos no creados para {item_code}. Tendrá que crear el activo manualmente."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
+msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
@@ -6129,7 +6133,7 @@ msgstr "Al menos un activo tiene que ser seleccionado."
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Debe seleccionarse al menos una factura."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "En el documento de devolución debe figurar al menos un artículo con cantidad negativa"
@@ -6154,7 +6158,7 @@ msgstr "Es obligatorio tener al menos un almacén"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "En la fila n.º {0}: el ID de secuencia {1} no puede ser menor que el ID de secuencia de fila anterior {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "En la fila {0}: el Núm. de Lote es obligatorio para el Producto {1}"
@@ -6162,11 +6166,11 @@ msgstr "En la fila {0}: el Núm. de Lote es obligatorio para el Producto {1}"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "En la fila {0}: No se puede establecer el nº de fila padre para el artículo {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:835
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "En la fila {0}: La cant. es obligatoria para el lote {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:842
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "En la fila {0}: el Núm. Serial es obligatorio para el Producto {1}"
@@ -6205,7 +6209,7 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#: erpnext/templates/pages/order.html:136
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:83
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:81
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
@@ -6401,7 +6405,7 @@ msgstr "Reconciliación Automática"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "Reconciliación Automática de Pagos"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:414
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:441
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "Reconciliación Automática"
@@ -6411,6 +6415,10 @@ msgstr "Reconciliación Automática"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:391
+msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:147
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:195
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
@@ -6678,7 +6686,7 @@ msgstr "La fecha de uso disponible debe ser posterior a la fecha de compra."
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:168
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:202
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:513
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:516
msgid "Average Age"
msgstr "Edad promedio"
@@ -7136,8 +7144,8 @@ msgid "Balance In Base Currency"
msgstr "Saldo en Moneda Base"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:63
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:90
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
msgid "Balance Qty"
msgstr "Balance"
@@ -7177,7 +7185,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:451
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
msgid "Balance Value"
msgstr "Valor de balance"
@@ -7701,7 +7709,7 @@ msgstr "Precio base (según la UdM)"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
@@ -7720,7 +7728,7 @@ msgstr "Descripción de Lotes"
msgid "Batch Details"
msgstr "Detalles del lote"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:193
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:199
msgid "Batch Expiry Date"
msgstr ""
@@ -7799,11 +7807,11 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos"
msgid "Batch No"
msgstr "Lote Nro."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:853
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2569
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Lote núm. {0} no existe"
@@ -7811,7 +7819,7 @@ msgstr "Lote núm. {0} no existe"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:349
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7826,11 +7834,11 @@ msgstr "Nº de Lote"
msgid "Batch Nos"
msgstr "Números de Lote"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1407
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Los Núm. de Lote se crearon correctamente"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7879,16 +7887,16 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2677
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2682
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "El lote {0} del producto {1} ha expirado."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2688
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "El lote {0} del elemento {1} está deshabilitado."
@@ -7929,7 +7937,7 @@ msgstr "Los siguientes planes de suscripción tienen una moneda diferente a la m
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1089
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1079
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -7938,7 +7946,7 @@ msgstr "Fecha de factura"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8052,6 +8060,10 @@ msgstr "Detalles de la dirección de facturación"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Nombre de la dirección de facturación"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:471
+msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Timesheet'
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
@@ -8257,8 +8269,8 @@ msgstr "Artículo de Orden Combinado"
msgid "Blanket Order Rate"
msgstr "Tasa de orden general"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:251
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:113
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "Block Invoice"
msgstr "Factura en Bloque"
@@ -8374,7 +8386,7 @@ msgstr "Activo Fijo Reservado"
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:756
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:763
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -9121,13 +9133,13 @@ msgstr "No se puede filtrar según el método de pago, si está agrupado por mé
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1308
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1307
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2934
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2850
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
@@ -9303,7 +9315,7 @@ msgstr "No se puede fusionar"
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
msgstr "No se puede optimizar la ruta porque falta la dirección del conductor."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:182
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
msgid "Cannot Relieve Employee"
msgstr "No se puede relevar al empleado"
@@ -9335,9 +9347,9 @@ msgstr "No se puede cancelar debido a que existe una entrada de Stock validada e
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "No se puede cancelar la transacción. La validación del traspaso de la valoración del artículo, aún no se ha completado."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
-msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
-msgstr "No se puede cancelar este documento porque está vinculado con el activo validado {0}. Cancele para continuar."
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:351
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
@@ -9391,12 +9403,12 @@ msgstr "No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1670
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:182
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:132
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:139
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
@@ -9438,15 +9450,15 @@ msgstr "No se puede garantizar la entrega por número de serie ya que el artícu
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "No se puede encontrar el artículo con este código de barras"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:504
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2004
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2041
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr "No se puede facturar en exceso el artículo {0} en la fila {1} más de {2}. Para permitir una facturación excesiva, configure la asignación en la Configuración de cuentas"
@@ -9467,7 +9479,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2865
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual."
@@ -9483,7 +9495,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9501,11 +9513,11 @@ msgstr "No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para una empresa."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3535
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3572
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad entregada"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3538
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3575
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad recibida"
@@ -9840,7 +9852,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Amount"
msgstr "Importe de Cambio"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:90
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98
msgid "Change Release Date"
msgstr "Cambiar fecha de lanzamiento"
@@ -9857,7 +9869,7 @@ msgstr "Cambiar fecha de lanzamiento"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "Cambie el tipo de cuenta a Cobrar o seleccione una cuenta diferente."
@@ -9892,7 +9904,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Canal de socio"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2305
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10266,7 +10278,7 @@ msgstr "Cliente"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:23
msgid "Close"
@@ -11012,7 +11024,7 @@ msgstr "Compañías"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:502
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:505
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
@@ -11190,7 +11202,7 @@ msgstr "Número de Identificación Fiscal de la Compañía"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "La Empresa y la Fecha de Publicación son obligatorias"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas."
@@ -11242,6 +11254,10 @@ msgstr "Compañía a la que representa el Cliente Interno."
msgid "Company which internal supplier represents"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
+msgid "Company {0} added multiple times"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Compañía {0} no existe"
@@ -11486,10 +11502,6 @@ msgstr "Seguro a Todo Riesgo"
msgid "Computer"
msgstr "Computadora"
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
-msgid "Conatct: "
-msgstr ""
-
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -11756,11 +11768,11 @@ msgstr "Calidad consumida"
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:307
msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items are mandatory for creating new composite asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:314
msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization"
msgstr ""
@@ -12002,11 +12014,19 @@ msgstr "Contacto No."
msgid "Contact Person"
msgstr "Persona de contacto"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:483
+msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Contact Us Settings"
msgstr "Configuración de contácto"
+#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
+msgid "Contact: "
+msgstr "Contacto: "
+
#. Label of the contact_info (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Contacts"
@@ -12168,7 +12188,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:803
+#: erpnext/public/js/utils.js:805
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -12200,7 +12220,7 @@ msgstr "El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} d
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "El factor de conversión para el artículo {0} se ha restablecido a 1.0, ya que la unidad de medida {1} es la misma que la unidad de medida de stock {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2716
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "La tasa de conversión no puede ser 0 o 1"
@@ -12413,7 +12433,7 @@ msgstr "Costo"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
@@ -12505,7 +12525,7 @@ msgstr "Centro de costos y presupuesto"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1409
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:831
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}"
@@ -12765,15 +12785,15 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:115
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:116
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:211
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:132
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:143
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:219
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:678
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:89
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:103
@@ -12884,11 +12904,11 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:70
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:82
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:108
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:274
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:281
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:287
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:290
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:284
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:291
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:297
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
@@ -13186,8 +13206,8 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Creando orden de compra ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:727
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:530
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:735
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13201,7 +13221,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Creando Entrada de Inventario"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -13379,8 +13399,8 @@ msgstr "Meses de Crédito"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13414,7 +13434,7 @@ msgstr "Nota de crédito {0} se ha creado automáticamente"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153
msgid "Credit To"
msgstr "Acreditar en"
@@ -13599,7 +13619,7 @@ msgstr "Taza"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
@@ -14126,7 +14146,7 @@ msgstr "Código de Cliente"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14222,7 +14242,7 @@ msgstr "Comentarios de cliente"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1126
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
@@ -14266,7 +14286,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Group Name"
msgstr "Nombre de la categoría de cliente"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1208
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr "Grupo de Clientes: {0} no existe"
@@ -14285,7 +14305,7 @@ msgstr "Artículo del cliente"
msgid "Customer Items"
msgstr "Partidas de deudores"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107
msgid "Customer LPO"
msgstr "Cliente LPO"
@@ -14331,7 +14351,7 @@ msgstr "Numero de móvil de cliente"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14464,7 +14484,7 @@ msgstr "Cliente o artículo"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Se requiere un cliente para el descuento"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -14775,7 +14795,7 @@ msgstr "La fecha debe estar entre {0} y {1}"
msgid "Date of Birth"
msgstr "Fecha de nacimiento"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:147
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:149
msgid "Date of Birth cannot be greater than today."
msgstr "La fecha de nacimiento no puede ser mayor a la fecha de hoy."
@@ -14982,8 +15002,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:363
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15009,17 +15029,17 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153
msgid "Debit To"
msgstr "Debitar a"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
msgid "Debit To is required"
msgstr "Débito Para es requerido"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:489
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:496
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr "El Débito y Crédito no es igual para {0} # {1}. La diferencia es {2}."
@@ -15176,7 +15196,7 @@ msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para es
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15779,7 +15799,7 @@ msgstr "Documentos Eliminados"
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:486
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "¡Eliminación en progreso!"
@@ -15886,7 +15906,7 @@ msgstr "Entregar"
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:796
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -15979,15 +15999,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Evolución de las notas de entrega"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "La nota de entrega {0} no se ha validado"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1192
-msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Notas de entrega"
@@ -16562,7 +16578,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:73
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:54
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
@@ -16928,6 +16944,7 @@ msgstr ""
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Project Template'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Department'
@@ -16955,6 +16972,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:70
@@ -16972,7 +16990,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:133
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:140
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
@@ -16980,11 +16998,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:678
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:715
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Deshabilitado las reglas de precios ya que esta {} es una transferencia interna"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:729
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17189,7 +17207,7 @@ msgstr "El descuento no puede ser superior al 100%."
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "El descuento debe ser inferior a 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3405
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3407
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "Descuento de {} aplicado según la Condición de Pago"
@@ -17900,7 +17918,7 @@ msgstr "Envío Triangulado"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
msgid "Due Date"
@@ -17914,11 +17932,11 @@ msgstr "Fecha de vencimiento"
msgid "Due Date Based On"
msgstr "Fecha de Vencimiento basada en"
-#: erpnext/accounts/party.py:658
+#: erpnext/accounts/party.py:659
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:633
+#: erpnext/accounts/party.py:634
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr ""
@@ -18004,7 +18022,7 @@ msgid "Duplicate POS Fields"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:64
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
@@ -18075,11 +18093,11 @@ msgid "Dyne"
msgstr "Dina"
#: erpnext/regional/italy/utils.py:248 erpnext/regional/italy/utils.py:268
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:279 erpnext/regional/italy/utils.py:287
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:294 erpnext/regional/italy/utils.py:298
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:305 erpnext/regional/italy/utils.py:314
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:339 erpnext/regional/italy/utils.py:346
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:451
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:278 erpnext/regional/italy/utils.py:286
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:293 erpnext/regional/italy/utils.py:297
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:304 erpnext/regional/italy/utils.py:313
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:338 erpnext/regional/italy/utils.py:345
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
msgid "E-Invoicing Information Missing"
msgstr "Falta información de facturación electrónica"
@@ -18126,7 +18144,7 @@ msgstr "Cada Transacción"
msgid "Earliest"
msgstr "Primeras"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:514
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:517
msgid "Earliest Age"
msgstr "Edad más temprana"
@@ -18587,7 +18605,7 @@ msgstr "Número de empleado"
msgid "Employee User Id"
msgstr "Id. de usuario del empleado"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:214
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:216
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr "El empleado no puede informar a sí mismo."
@@ -19083,7 +19101,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -19275,8 +19293,8 @@ msgstr "Ganancias o pérdidas por tipo de cambio"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Ganancia/Pérdida en Cambio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1523
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1560
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1644
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19355,7 +19373,7 @@ msgstr "Cuenta de revalorización del tipo de cambio"
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:62
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})"
@@ -19702,7 +19720,7 @@ msgstr "Caducidad (en días)"
msgid "Expiry Date"
msgstr "Fecha de caducidad"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:201
msgid "Expiry Date Mandatory"
msgstr "Fecha de caducidad obligatoria"
@@ -20289,7 +20307,7 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:822
+#: erpnext/public/js/utils.js:824
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -20298,7 +20316,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "Código de artículo bueno terminado"
-#: erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/utils.js:842
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -20308,15 +20326,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3562
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3599
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3579
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Producto terminado {0} La cantidad no puede ser cero"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3610
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20401,7 +20419,7 @@ msgstr "Almacén de productos terminados"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20635,14 +20653,6 @@ msgstr "Las Solicitudes de Materiales siguientes se han planteado de forma autom
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Los siguientes campos son obligatorios para crear una dirección:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
-msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr "El siguiente artículo {0} no está marcado como {1} elemento. Puede habilitarlos como {1} elemento desde su Maestro de artículos"
-
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
-msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr "Los siguientes elementos {0} no están marcados como {1} elemento. Puede habilitarlos como {1} elemento desde su Maestro de artículos"
-
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
msgstr "Alimentación, bebidas y tabaco"
@@ -20729,7 +20739,7 @@ msgstr "Por producción"
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "Por cantidad (cantidad fabricada) es obligatoria"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1192
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1229
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20755,11 +20765,11 @@ msgstr "Para el almacén"
msgid "For Work Order"
msgstr "Para Orden de Trabajo"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:265
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:267
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "Para un artículo {0}, la cantidad debe ser un número negativo"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:262
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:264
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "Para un Artículo {0}, la cantidad debe ser número positivo"
@@ -20785,7 +20795,7 @@ msgstr "Por cuánto gasto = 1 punto de lealtad"
msgid "For individual supplier"
msgstr "Por proveedor individual"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:270
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:272
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "Para el producto {0}, el precio debe ser un número positivo. Para permitir precios negativos, habilite {1} en {2}"
@@ -20793,7 +20803,7 @@ msgstr "Para el producto {0}, el precio debe ser un número positivo. Para permi
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Para la operación {0}: la cantidad ({1}) no puede ser mayor que la cantidad pendiente ({2})"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1366
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Para la cantidad {0} no debe ser mayor que la cantidad permitida {1}"
@@ -20807,7 +20817,7 @@ msgstr "Para referencia"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1593
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Para la fila {0}: Introduzca la cantidad prevista"
@@ -20828,7 +20838,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21169,7 +21179,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:45
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34
#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "La fecha 'Desde' tiene que ser menor de la fecha 'Hasta'"
@@ -21546,14 +21556,14 @@ msgstr "Sólo se pueden crear más nodos bajo nodos de tipo 'Grupo'"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1103
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Monto de pago futuro"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Ref. De pago futuro"
@@ -21838,14 +21848,14 @@ msgid "Get Items"
msgstr "Obtener artículos"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -21864,7 +21874,7 @@ msgstr "Obtener artículos"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:206
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:156
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:260
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:270
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:317
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:364
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:393
@@ -22080,7 +22090,7 @@ msgstr "Las mercancías en tránsito"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Bienes transferidos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1772
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1777
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Las mercancías ya se reciben contra la entrada exterior {0}"
@@ -22800,6 +22810,11 @@ msgstr "Ocultar Imágenes"
msgid "Hide Unavailable Items"
msgstr "Ocultar elementos no disponibles"
+#. Label of the hide_timesheets (Check) field in DocType 'Project User'
+#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgid "Hide timesheets"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -22825,7 +22840,7 @@ msgstr "Mantener"
#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:102
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Hold Invoice"
msgstr "Retener Factura"
@@ -23341,11 +23356,11 @@ msgstr ""
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:996
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1703
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "Si aún desea continuar, habilite {0}."
@@ -23425,7 +23440,7 @@ msgstr "Ignorar los Diarios de Revaluación del Tipo de Cambio"
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Ignorar la existencia ordenada Qty"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1694
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1695
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Ignorar la cantidad proyectada existente"
@@ -23806,8 +23821,8 @@ msgstr "En producción"
msgid "In Progress"
msgstr "En Progreso"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:88
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:469
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:472
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
msgid "In Qty"
msgstr "En Cant."
@@ -23839,7 +23854,7 @@ msgstr ""
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr "Almacén en Tránsito"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:478
msgid "In Value"
msgstr "En valor"
@@ -24560,8 +24575,8 @@ msgstr "Instrucciones"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Capacidad Insuficiente"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3518
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3555
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permisos Insuficientes"
@@ -24569,7 +24584,7 @@ msgstr "Permisos Insuficientes"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1550
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:984 erpnext/stock/stock_ledger.py:1550
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2023
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Insuficiente Stock"
@@ -24688,7 +24703,7 @@ msgstr "Configuración de transferencia entre almacenes"
msgid "Interest"
msgstr "Interesar"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3042
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3044
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -24713,11 +24728,11 @@ msgstr "Cliente Interno"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Cliente Interno para empresa {0} ya existe"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:661
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:698
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:663
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:700
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24748,7 +24763,7 @@ msgstr "Ya existe el proveedor interno de la empresa {0}"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Transferencia Interna"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:709
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24787,12 +24802,12 @@ msgstr "Inválido"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2879
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2916
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2924
msgid "Invalid Account"
msgstr "Cuenta no válida"
@@ -24809,7 +24824,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Atributo Inválido"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Fecha de repetición automática inválida"
@@ -24825,13 +24840,13 @@ msgstr "Pedido abierto inválido para el cliente y el artículo seleccionado"
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "Procedimiento de niño no válido"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2939
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Centro de Costo Inválido"
@@ -24855,8 +24870,8 @@ msgstr "Documento inválido"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Tipo de Documento Inválido"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:331
msgid "Invalid Formula"
msgstr "Fórmula Inválida"
@@ -24869,7 +24884,7 @@ msgid "Invalid Group By"
msgstr "Agrupar por no válido"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876
msgid "Invalid Item"
msgstr "Artículo Inválido"
@@ -24883,7 +24898,7 @@ msgid "Invalid Ledger Entries"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:748
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:755
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "Entrada de apertura no válida"
@@ -24919,11 +24934,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Factura de Compra no válida"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Cant. inválida"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1244
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Cantidad inválida"
@@ -24941,7 +24956,7 @@ msgstr "Programación no válida"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Precio de venta no válido"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1400
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -24980,8 +24995,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:791
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:801
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:798
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:808
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -24989,12 +25004,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Inválido {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2018
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "No válido {0} para la transacción entre empresas."
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:36
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "No válido {0}: {1}"
@@ -25004,7 +25019,7 @@ msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:40
+#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:180
msgid "Inventory Dimension"
@@ -25072,7 +25087,7 @@ msgstr "Fecha de factura"
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "Descuento de facturas"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Factura Gran Total"
@@ -25165,7 +25180,7 @@ msgstr "No se puede facturar por cero horas de facturación"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25185,7 +25200,7 @@ msgstr "Cant. Facturada"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2069
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25932,7 +25947,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:71
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.js:8
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
@@ -25947,7 +25962,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:397
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:400
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
@@ -26408,7 +26423,7 @@ msgstr "Detalles del artículo"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:408
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
@@ -26433,7 +26448,7 @@ msgstr "Nombre del grupo de productos"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Árbol de Productos"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}"
@@ -26604,7 +26619,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2322
-#: erpnext/public/js/utils.js:739
+#: erpnext/public/js/utils.js:741
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26631,7 +26646,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:72
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:51
@@ -26640,7 +26655,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo"
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:131
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:403
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
@@ -26934,7 +26949,7 @@ msgstr "Producto y Almacén"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Producto y detalles de garantía"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2656
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2661
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "El artículo de la fila {0} no coincide con la solicitud de material"
@@ -26964,7 +26979,7 @@ msgstr "Nombre del producto"
msgid "Item operation"
msgstr "Operación del artículo"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3554
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3591
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -27015,7 +27030,7 @@ msgstr "El artículo {0} no existe."
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Producto {0} ingresado varias veces."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "El producto {0} ya ha sido devuelto"
@@ -27055,11 +27070,11 @@ msgstr "El producto {0} no es un producto serializado"
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "El producto {0} no es un producto de stock"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:874
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1684
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil"
@@ -27079,7 +27094,7 @@ msgstr "El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Elemento {0} debe ser un elemento de no-stock"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1140
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1145
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -27095,7 +27110,7 @@ msgstr "El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Elemento {0}: {1} cantidad producida."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1331
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Producto {0} no existe."
@@ -27218,7 +27233,7 @@ msgstr "Catálogo de Productos"
msgid "Items Filter"
msgstr "Artículos Filtra"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1559
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242
msgid "Items Required"
msgstr "Elementos requeridos"
@@ -27235,7 +27250,7 @@ msgstr "Solicitud de Productos"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Productos y Precios"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3813
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27253,7 +27268,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1557
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Los artículos a fabricar están obligados a extraer las materias primas asociadas."
@@ -27731,7 +27746,7 @@ msgstr "Impuestos, cargos y costos de destino estimados"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:674
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:104
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27786,7 +27801,7 @@ msgstr "Fecha de la última comunicación"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "Última Fecha de Finalización"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:621
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27853,7 +27868,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest"
msgstr "Más reciente"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:515
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:518
msgid "Latest Age"
msgstr "Última edad"
@@ -28255,7 +28270,7 @@ msgstr "Matrículas"
msgid "Likes"
msgstr "Me Gustas"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:396
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:398
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Límite cruzado"
@@ -28306,7 +28321,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Enlace Procedimiento de calidad existente."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:612
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:622
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Enlace a la solicitud de material"
@@ -28989,7 +29004,7 @@ msgstr "Hacer Factura de Compra"
msgid "Make Quotation"
msgstr "Hacer Cotización"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:346
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Make Return Entry"
msgstr "Hacer Entrada de Devolución"
@@ -29005,7 +29020,7 @@ msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:272
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Hacer entrada de stock"
@@ -29085,7 +29100,7 @@ msgstr "Director General"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:138
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:240
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:250
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:101
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatorio"
@@ -29100,7 +29115,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "Obligatorio depende de"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29199,7 +29214,7 @@ msgstr "¡No se puede crear una entrada manual! Deshabilite la entrada automáti
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:930
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:941
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29326,7 +29341,7 @@ msgstr "Fecha de Fabricación"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Gerente de Producción"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1904
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "La cantidad a producir es obligatoria"
@@ -29387,7 +29402,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: erpnext/public/js/utils.js:969
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "Mapeando {0} ..."
@@ -29601,7 +29616,7 @@ msgstr "Recepción de Materiales"
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:552
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29712,7 +29727,7 @@ msgstr "Planificación de Solicitud de Material"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Tipo de Requisición"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1615
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1616
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Requerimiento de material no creado, debido a que la cantidad de materia prima ya está disponible."
@@ -29912,11 +29927,11 @@ msgstr "Tasa Neta Máxima"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3199
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3190
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}."
@@ -30052,7 +30067,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:999
+#: erpnext/public/js/utils.js:1001
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -30398,24 +30413,24 @@ msgstr "Minutos"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Gastos varios"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:491
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:516
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1332
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2085
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2643
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "Cuenta faltante"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1445
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
@@ -30432,11 +30447,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:311
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
@@ -30933,11 +30948,11 @@ msgstr "Multiples Variantes"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1099
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1351
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31124,7 +31139,7 @@ msgstr "Gas natural"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Necesita Anáisis"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1266
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1272
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -31414,7 +31429,7 @@ msgstr "Peso neto"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Unidad de medida para el peso neto"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1450
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31588,7 +31603,7 @@ msgstr "Nuevo ejercicio fiscal creado:- "
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "Las nuevas facturas se generarán según el cronograma incluso si las facturas actuales están impagas o vencidas"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:241
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:249
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "La nueva fecha de lanzamiento debe estar en el futuro"
@@ -31697,7 +31712,7 @@ msgstr "Ninguna acción"
msgid "No Answer"
msgstr "Sin respuesta"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que representen a la empresa {0}"
@@ -31750,14 +31765,14 @@ msgstr "No se encontraron facturas pendientes para este tercero"
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1494
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1554
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1568
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1553
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1567
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1362
msgid "No Permission"
msgstr "Sin permiso"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:728
msgid "No Purchase Orders were created"
msgstr ""
@@ -31767,11 +31782,11 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:974
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980
msgid "No Remarks"
msgstr "No hay observaciones"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31783,11 +31798,11 @@ msgstr "No hay existencias disponibles actualmente"
msgid "No Summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún proveedor para transacciones entre empresas que represente a la empresa {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:210
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:221
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
@@ -31803,7 +31818,7 @@ msgstr "No se encontraron facturas ni pagos sin conciliar para tercero y cuenta"
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr "No se encontraron pagos no conciliados para este tercero"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:724
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:725
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
@@ -31877,11 +31892,11 @@ msgstr ""
msgid "No items to be received are overdue"
msgstr "No hay elementos para ser recibidos están vencidos"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:424
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:450
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958
msgid "No material request created"
msgstr "No se ha creado ninguna solicitud material"
@@ -32007,7 +32022,7 @@ msgstr "Sin valores"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2235
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "No se ha encontrado {0} para transacciones entre empresas."
@@ -32169,7 +32184,7 @@ msgstr "No disponible en stock"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1837
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1904
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1601
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1602
msgid "Not permitted"
msgstr "No permitido"
@@ -32179,8 +32194,8 @@ msgstr "No permitido"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1704
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1705
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127
@@ -32188,7 +32203,7 @@ msgstr "No permitido"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1347
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1352
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:919
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
@@ -32198,7 +32213,7 @@ msgstr "Nota"
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:653
+#: erpnext/accounts/party.py:654
msgid "Note: Due Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr ""
@@ -32212,7 +32227,7 @@ msgstr "Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitado
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Nota: elemento {0} agregado varias veces"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:572
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:609
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida"
@@ -32224,7 +32239,7 @@ msgstr "Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asient
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:972
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:971
msgid "Note: {0}"
msgstr "Nota: {0}"
@@ -32694,7 +32709,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:940
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32944,7 +32959,7 @@ msgstr "Fecha de apertura"
msgid "Opening Entry"
msgstr "Asiento de apertura"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:747
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:754
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -32971,8 +32986,8 @@ msgstr "Apertura de Elemento de Herramienta de Creación de Factura"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Abrir el Artículo de la Factura"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1590
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1672
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32997,8 +33012,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Purchase Invoices have been created."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Opening Qty"
msgstr "Cant. de Apertura"
@@ -33018,7 +33033,7 @@ msgstr "Stock de apertura"
msgid "Opening Time"
msgstr "Hora de Apertura"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:462
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:465
msgid "Opening Value"
msgstr "Valor de apertura"
@@ -33629,13 +33644,13 @@ msgstr ""
msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
msgid "Out Qty"
msgstr "Cant. enviada"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:483
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Out Value"
msgstr "Fuera de Valor"
@@ -33722,7 +33737,7 @@ msgstr "Excepcional"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -33779,7 +33794,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:401
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -33794,11 +33809,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:405
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1943
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1980
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33968,9 +33983,11 @@ msgstr "Campo POS"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "POS Invoice"
@@ -33978,7 +33995,9 @@ msgstr "Factura POS"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "POS Invoice Item"
msgstr "Artículo de factura POS"
@@ -34013,11 +34032,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoices"
msgstr "Facturas POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -34071,7 +34090,7 @@ msgstr "Usuario de Perfil POS"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta"
@@ -34278,7 +34297,7 @@ msgstr "Pagado"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:116
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34331,7 +34350,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
@@ -34734,7 +34753,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1033
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1023
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228
@@ -34760,7 +34779,7 @@ msgstr "Tercero"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1034
msgid "Party Account"
msgstr "Cuenta asignada"
@@ -34787,7 +34806,7 @@ msgstr "Divisa de la cuenta de tercero/s"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Número de cuenta del tercero (extracto bancario)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2208
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2245
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "La moneda de la cuenta del tercero {0} ({1}) y la moneda del documento ({2}) deben ser iguales"
@@ -34888,7 +34907,7 @@ msgstr "Producto específico de la Parte"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1027
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1017
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219
@@ -34910,7 +34929,7 @@ msgstr "Producto específico de la Parte"
msgid "Party Type"
msgstr "Tipo de entidad"
-#: erpnext/accounts/party.py:782
+#: erpnext/accounts/party.py:783
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
@@ -35028,7 +35047,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "Pagadero"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35054,7 +35073,7 @@ msgstr "Configuración del pagador"
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
@@ -35195,7 +35214,7 @@ msgstr "El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por f
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Entrada de Pago ya creada"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1401
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -35400,7 +35419,7 @@ msgstr "Referencias del Pago"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
@@ -35477,7 +35496,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
@@ -35587,7 +35606,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:840
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:839
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}"
@@ -35879,7 +35898,7 @@ msgstr "Período"
msgid "Period Based On"
msgstr "Periodo basado en"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:759
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:766
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -36403,7 +36422,7 @@ msgid "Please Select a Customer"
msgstr "Seleccione un cliente"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:139
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:241
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:251
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:102
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "Seleccione un proveedor"
@@ -36468,7 +36487,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2784
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -36481,7 +36500,7 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:914
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa"
@@ -36546,7 +36565,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:662
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:699
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36604,11 +36623,11 @@ msgstr "Asegúrese de que la cuenta {0} es una cuenta de Balance. Puede cambiar
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -36617,7 +36636,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "Por favor, introduzca la cuenta de diferencia o establezca la cuenta de ajuste de existencias por defecto para la empresa {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio"
@@ -36678,14 +36697,10 @@ msgstr "Por favor, ingrese primero el recibo de compra"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "Por favor, introduzca recepción de documentos"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "Por favor, introduzca la fecha de referencia"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
-msgid "Please enter Reqd by Date"
-msgstr "Ingrese Requerido por Fecha"
-
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
@@ -36707,7 +36722,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "Por favor, introduzca el almacén y la fecha"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
@@ -36719,7 +36734,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese primero la compañía"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2710
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
@@ -36739,7 +36754,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese el centro de costos principal"
msgid "Please enter quantity for item {0}"
msgstr "Por favor, introduzca la cantidad para el artículo {0}"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:186
msgid "Please enter relieving date."
msgstr "Por favor, introduzca la fecha de relevo"
@@ -36755,6 +36770,10 @@ msgstr "Ingrese el nombre de la empresa para confirmar"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Primero ingrese el número de teléfono"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
+msgid "Please enter the {schedule_date}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:86
msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
msgstr "Por favor, introduzca fecha de Inicio y Fin válidas para el Año Fiscal"
@@ -36763,7 +36782,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca fecha de Inicio y Fin válidas para el Año Fiscal
msgid "Please enter valid email address"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:224
msgid "Please enter {0}"
msgstr "Ingrese {0}"
@@ -36799,7 +36818,7 @@ msgstr ""
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:181
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:183
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
msgstr "Asegúrese de que los empleados anteriores denuncien a otro empleado activo."
@@ -36815,8 +36834,8 @@ msgstr "Por favor, asegurate de que realmente desea borrar todas las transaccion
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:607
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:614
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:621
msgid "Please mention '{0}' in Company: {1}"
msgstr ""
@@ -36858,7 +36877,7 @@ msgstr "Seleccione Tipo de plantilla para descargar la plantilla"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1566
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1567
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Seleccione la Lista de Materiales contra el Artículo {0}"
@@ -36866,9 +36885,9 @@ msgstr "Seleccione la Lista de Materiales contra el Artículo {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "Por favor, seleccione la lista de materiales para el artículo en la fila {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:434
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
-msgstr "Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {0}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:443
+msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
+msgstr "Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {item_code}."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
@@ -36944,7 +36963,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione fecha de publicación primero"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Por favor, seleccione la lista de precios"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1568
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1569
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Seleccione Cant. contra el Elemento {0}"
@@ -36960,11 +36979,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1261
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1266
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2522
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2559
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37057,7 +37076,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione un valor para {0} quotation_to {1}"
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1628
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1627
msgid "Please select correct account"
msgstr "Por favor, seleccione la cuenta correcta"
@@ -37066,7 +37085,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione la cuenta correcta"
msgid "Please select date"
msgstr "Por favor seleccione la fecha"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:41
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -37128,13 +37147,13 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "Por favor seleccione el día libre de la semana"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1019
+#: erpnext/public/js/utils.js:1021
msgid "Please select {0}"
msgstr "Por favor, seleccione {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "Por favor, seleccione primero {0}"
@@ -37150,7 +37169,7 @@ msgstr "Ajuste 'Centro de la amortización del coste del activo' en la e
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Por favor, fije \"Ganancia/Pérdida en la venta de activos\" en la empresa {0}."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:513
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:520
msgid "Please set '{0}' in Company: {1}"
msgstr ""
@@ -37158,7 +37177,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37166,7 +37185,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "Configure la cuenta en el almacén {0} o la cuenta de inventario predeterminada en la compañía {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:308
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr ""
@@ -37189,12 +37208,12 @@ msgstr "Por favor establezca Cuentas relacionadas con la depreciación en la Cat
msgid "Please set Email/Phone for the contact"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:278
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:277
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:286
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:285
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
@@ -37216,7 +37235,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Root Type"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:293
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:292
#, python-format
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
@@ -37241,7 +37260,7 @@ msgstr "Establezca una empresa"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1346
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1347
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "Establezca un Proveedor contra los Artículos que se considerarán en la Orden de Compra."
@@ -37249,7 +37268,7 @@ msgstr "Establezca un Proveedor contra los Artículos que se considerarán en la
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:280
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Por favor, establece una lista predeterminada de feriados para Empleado {0} o de su empresa {1}"
@@ -37270,23 +37289,27 @@ msgstr ""
msgid "Please set an email id for the Lead {0}"
msgstr "Configure una identificación de correo electrónico para el Cliente potencial {0}"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:304
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:303
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "Establezca al menos una fila en la Tabla de impuestos y cargos"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2082
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
+msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2640
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2642
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
@@ -37311,11 +37334,6 @@ msgstr ""
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1}"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
-#, python-format
-msgid "Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s'"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Por favor, configurar el filtro basado en Elemento o Almacén"
@@ -37324,7 +37342,7 @@ msgstr "Por favor, configurar el filtro basado en Elemento o Almacén"
msgid "Please set filters"
msgstr "Por favor, defina los filtros"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2161
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -37332,7 +37350,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Por favor configura recurrente después de guardar"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:298
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:297
msgid "Please set the Customer Address"
msgstr "Por favor, configure la dirección del cliente"
@@ -37363,11 +37381,11 @@ msgstr "Por favor, configure {0}"
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:190
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:196
msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
msgstr "Establezca {0} para el artículo por lotes {1}, que se utiliza para establecer {2} al validar."
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:449
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "Establezca {0} para la dirección {1}"
@@ -37379,7 +37397,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:454
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:491
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -37400,13 +37418,13 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Por favor, especifique la compañía"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Por favor, especifique la compañía para continuar"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2898
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
@@ -37600,7 +37618,7 @@ msgstr "Gastos postales"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1015
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -37711,11 +37729,11 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "Hora de Contabilización"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1847
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1852
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "La fecha y hora de contabilización son obligatorias"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:56
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}"
@@ -39222,7 +39240,7 @@ msgstr "Gerente de Proyecto"
msgid "Project Name"
msgstr "Nombre de Proyecto"
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:114
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:112
msgid "Project Progress:"
msgstr ""
@@ -39656,7 +39674,7 @@ msgstr "Detalles de la compra"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:134
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
@@ -39699,7 +39717,7 @@ msgstr "La factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {0}
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "La Factura de Compra {0} ya existe o se encuentra validada"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1975
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2008
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Facturas de compra"
@@ -39752,7 +39770,7 @@ msgstr "Director de compras"
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:141
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239
@@ -39766,7 +39784,7 @@ msgstr "Director de compras"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:710
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -39776,7 +39794,7 @@ msgstr "Director de compras"
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:121
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:236
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:246
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -39905,7 +39923,7 @@ msgstr "Órdenes de compra a Bill"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Órdenes de compra para recibir"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1763
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1800
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39928,9 +39946,9 @@ msgstr "Lista de precios para las compras"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:163
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:642
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:171
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246
@@ -40011,7 +40029,7 @@ msgstr "Se requiere recibo de compra para el artículo {}"
msgid "Purchase Receipt Trends"
msgstr "Tendencias de recibos de compra"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:374
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:384
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "El recibo de compra no tiene ningún artículo para el que esté habilitada la opción Conservar muestra."
@@ -40036,7 +40054,7 @@ msgstr "Recibos de compra"
msgid "Purchase Register"
msgstr "Registro de compras"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
msgid "Purchase Return"
msgstr "Devolución de compra"
@@ -40247,7 +40265,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:372
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:470
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:776
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:778
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
@@ -40901,7 +40919,7 @@ msgstr "Cantidad y Almacén"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}"
@@ -41287,7 +41305,7 @@ msgstr "Rango"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:786
+#: erpnext/public/js/utils.js:788
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -41756,7 +41774,7 @@ msgid "Reason"
msgstr "Razón"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:273
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "Motivo de Poner en Espera"
@@ -41766,7 +41784,7 @@ msgstr "Motivo de Poner en Espera"
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:709
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Motivo de espera"
@@ -41843,7 +41861,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Cuenta por Cobrar / Pagar"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1040
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1030
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42312,7 +42330,7 @@ msgstr "Fecha Ref."
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:975
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referencia #{0} con fecha {1}"
@@ -42724,8 +42742,8 @@ msgstr "Relación"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:257
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Release Date"
@@ -42746,7 +42764,7 @@ msgstr "Restante"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Balance restante"
@@ -42799,7 +42817,7 @@ msgstr "Observación"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:112
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:714
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -42891,7 +42909,7 @@ msgstr "Arrendado"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:46
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:123
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:305
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:39
msgid "Reopen"
msgstr "Reabrir"
@@ -43179,7 +43197,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:796
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
msgid "Reqd by date"
msgstr "Requerido por fecha"
@@ -43531,7 +43549,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:498
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Existencias Reservadas"
@@ -43540,6 +43558,10 @@ msgstr "Existencias Reservadas"
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:452
+msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:192
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr ""
@@ -43819,7 +43841,7 @@ msgstr "Conservar Muestra"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "UTILIDADES RETENIDAS"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:285
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
msgid "Retention Stock Entry"
msgstr "Entrada de Retención de Acciones"
@@ -43862,7 +43884,7 @@ msgstr "Retornar"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "Devolución / Nota de Crédito"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:122
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:130
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "Retorno / Nota de Crédito"
@@ -43910,13 +43932,13 @@ msgstr ""
msgid "Return Issued"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:345
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:355
msgid "Return Qty"
msgstr ""
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:321
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:331
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
@@ -44351,7 +44373,7 @@ msgstr "Fila #"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Fila # {0}:"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "Fila #{0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}"
@@ -44359,21 +44381,21 @@ msgstr "Fila #{0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}"
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "Fila #{0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Fila n.º {0}: el artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1755
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser negativo"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1750
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo"
@@ -44381,11 +44403,11 @@ msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo"
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "Fila #{0}: La fórmula de los criterios de aceptación es incorrecta."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Fila #{0}: Se requiere la fórmula de criterios de aceptación."
@@ -44394,15 +44416,11 @@ msgstr "Fila #{0}: Se requiere la fórmula de criterios de aceptación."
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "Fila #{0}: Almacén Aceptado y Almacén Rechazado no puede ser el mismo"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
-msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr "Fila #{0}: Almacén Aceptado y Almacén de Proveedores no pueden ser iguales"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:446
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1087
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Fila #{0}: La Cuenta {1} no pertenece a la Empresa {2}"
@@ -44419,7 +44437,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Importe asignado no puede ser mayor que la cantidad pendiente
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:293
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:295
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr ""
@@ -44439,31 +44457,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3465
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha facturado."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3402
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3439
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se entregó"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3458
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha recibido"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3445
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el elemento {1} que tiene una orden de trabajo asignada."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3414
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la orden de compra del cliente."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232
-msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
-msgstr "Fila # {0}: No se puede seleccionar el Almacén del proveedor mientras se suministran materias primas al subcontratista"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3706
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Fila # {0}: no se puede establecer el precio si el monto es mayor que el importe facturado para el elemento {1}."
@@ -44475,35 +44489,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
msgstr "Fila n.º {0}: el elemento secundario no debe ser un paquete de productos. Elimine el elemento {1} y guarde"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:268
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:271
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:255
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:262
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:264
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:278
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:109
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Fila # {0}: el centro de costos {1} no pertenece a la compañía {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:76
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:50
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:52
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr ""
@@ -44555,7 +44569,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:46
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
@@ -44575,11 +44589,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "Fila # {0}: el artículo {1} no es un artículo serializado / en lote. No puede tener un No de serie / No de lote en su contra."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:287
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:289
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
@@ -44603,15 +44617,15 @@ msgstr "Fila # {0}: la operación {1} no se completa para {2} cantidad de produc
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr "Fila # {0}: se requiere un documento de pago para completar la transacción"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:970
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:973
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:967
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Fila #{0}: Por favor, seleccione el Almacén de Sub-montaje"
@@ -44619,7 +44633,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Por favor, seleccione el Almacén de Sub-montaje"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Fila #{0}: Configure la cantidad de pedido"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:514
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44627,8 +44641,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:246
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr ""
@@ -44648,8 +44662,8 @@ msgstr "Fila #{0}: La inspección de calidad {1} no se ha validado para el artí
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Fila #{0}: La inspección de calidad {1} fue rechazada para el artículo {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1204
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1241
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3565
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Fila # {0}: La cantidad del artículo {1} no puede ser cero."
@@ -44662,10 +44676,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:488
-msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "Fila #{0}: Tipo de documento de referencia debe ser uno de la orden de compra, factura de compra o de entrada de diario"
@@ -44674,10 +44684,6 @@ msgstr "Fila #{0}: Tipo de documento de referencia debe ser uno de la orden de c
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Fila # {0}: el tipo de documento de referencia debe ser pedido de cliente, factura de venta, asiento de diario o reclamación."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:473
-msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
-msgstr "Fila #{0}: La cantidad rechazada no se puede introducir en el campo 'retorno de compras'"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:427
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr ""
@@ -44686,10 +44692,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
-msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr "Fila# {0}: Requerido por fecha no puede ser anterior a Fecha de Transacción"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:422
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr ""
@@ -44716,15 +44718,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:505
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de finalización del servicio no puede ser anterior a la fecha de contabilización de facturas"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:499
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:536
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de inicio del servicio no puede ser mayor que la fecha de finalización del servicio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:493
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:530
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servicio para la contabilidad diferida"
@@ -44740,7 +44742,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Se requiere hora de inicio y hora de fin"
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "Fila #{0}: La hora de inicio debe ser antes del fin"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
@@ -44793,16 +44795,15 @@ msgstr "Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}"
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1444
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:501
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:230
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44818,6 +44819,42 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "Fila #{1}: El Almacén es obligatorio para el producto en stock {0}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:236
+msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:382
+msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
+msgstr "Fila #{idx}: La tarifa del artículo se ha actualizado según la tarifa de valoración, ya que se trata de una transferencia de stock interna."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846
+msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513
+msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
+msgstr "Fila #{idx}: La cantidad recibida debe ser igual a la cantidad aceptada + rechazada para el artículo {item_code}."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526
+msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
+msgstr "Fila #{idx}: {field_label} no puede ser negativo para el elemento {item_code}."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:472
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:494
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
+msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
+msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "Fila # {}: la moneda de {} - {} no coincide con la moneda de la empresa."
@@ -44830,15 +44867,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "Fila # {}: Código de artículo: {} no está disponible en el almacén {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
msgstr "Fila # {}: Factura de punto de venta {} ha sido {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
msgstr "Fila # {}: Factura de punto de venta {} no es contra el cliente {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr "Fila # {}: la factura de POS {} aún no se envió"
@@ -44858,7 +44895,7 @@ msgstr "Fila # {}: No de serie {} no se puede devolver porque no se tramitó en
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "Fila # {}: la cantidad de existencias no es suficiente para el código de artículo: {} debajo del almacén {}. Cantidad disponible {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
@@ -44902,11 +44939,11 @@ msgstr "Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Fila {0} la cantidad recogida es menor a la requerida, se requiere {1} {2} adicional."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1192
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1197
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1216
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1221
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44946,16 +44983,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:871
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:222
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2936
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44983,7 +45019,7 @@ msgstr "Fila {0}: el almacén de entrega ({1}) y el almacén del cliente ({2}) n
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Fila {0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2475
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no puede ser anterior a la fecha de publicación."
@@ -44991,11 +45027,7 @@ msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
-msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
-msgstr "Fila {0}: ingrese la ubicación para el artículo del activo {1}"
-
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:962
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1178
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio"
@@ -45049,7 +45081,6 @@ msgstr "Fila {0}: Referencia no válida {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:378
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:541
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Fila {0}: La tarifa del artículo se ha actualizado según la tarifa de valoración, ya que se trata de una transferencia de stock interna"
@@ -45110,15 +45141,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:311
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:310
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
msgstr "Fila {0}: establezca el Motivo de exención de impuestos en Impuestos y cargos de ventas"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:338
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:337
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
msgstr "Fila {0}: establezca el modo de pago en el calendario de pagos"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:343
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:342
msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
msgstr "Fila {0}: establezca el código correcto en Modo de pago {1}"
@@ -45154,7 +45185,7 @@ msgstr "Fila {0}: Cantidad no disponible para {4} en el almacén {1} al momento
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1234
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prima {1}"
@@ -45170,7 +45201,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Fila {0}: el artículo {1}, la cantidad debe ser un número positivo"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2876
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2913
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -45191,7 +45222,7 @@ msgstr "Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio"
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:944
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:981
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Fila {0}: el usuario no ha aplicado la regla {1} en el elemento {2}"
@@ -45203,7 +45234,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Fila {0}: {1} debe ser mayor que 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:676
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Fila {0}: {1} {2} no puede ser la misma que {3} (Cuenta de la tercera parte) {4}"
@@ -45219,9 +45250,9 @@ msgstr "Fila {0}: {2} El elemento {1} no existe en {2} {3}"
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Fila {1}: la cantidad ({0}) no puede ser una fracción. Para permitir esto, deshabilite '{2}' en UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
-msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr "Fila {}: la serie de nombres de activos es obligatoria para la creación automática del artículo {}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:828
+msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
@@ -45245,7 +45276,7 @@ msgstr "Filas eliminadas en {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2448
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2485
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {0}"
@@ -45253,7 +45284,7 @@ msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:226
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -45315,7 +45346,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1160
+#: erpnext/public/js/utils.js:1162
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "El SLA está en espera desde {0}"
@@ -45797,7 +45828,7 @@ msgstr "Orden de venta requerida para el producto {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "La órden de venta {0} no esta validada"
@@ -45856,7 +45887,7 @@ msgstr "Órdenes de Ventas para Enviar"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
@@ -45954,7 +45985,7 @@ msgstr "Resumen de Pago de Ventas"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
@@ -46260,7 +46291,7 @@ msgstr "Almacenamiento de Muestras de Retención"
msgid "Sample Size"
msgstr "Tamaño de muestra"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3176
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3181
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La Cantidad de Muestra {0} no puede ser más que la Cantidad Recibida {1}"
@@ -46299,8 +46330,8 @@ msgstr "Sábado"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:594
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:311
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -46434,7 +46465,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Programador inactivo"
@@ -46446,7 +46477,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
@@ -46922,7 +46953,7 @@ msgstr "Seleccione primero la Compañia"
msgid "Select company name first."
msgstr "Seleccione primero el nombre de la empresa."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2689
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2726
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Seleccione el libro de finanzas para el artículo {0} en la fila {1}"
@@ -46995,7 +47026,7 @@ msgstr "Seleccione, para que el usuario pueda buscar con estos campos"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "La entrada de apertura de POS seleccionada debe estar abierta."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2230
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados."
@@ -47343,7 +47374,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1873
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -47388,7 +47419,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -47417,7 +47448,7 @@ msgstr "Número de serie {0} no pertenece al producto {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "El número de serie {0} no existe"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2563
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47425,7 +47456,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:342
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47462,7 +47493,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Números de serie y lotes"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1356
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -47539,11 +47570,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1584
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1650
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -47967,7 +47998,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:295
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:303
msgid "Set New Release Date"
msgstr "Establecer nueva fecha de lanzamiento"
@@ -48328,7 +48359,7 @@ msgstr "Accionista"
msgid "Shelf Life In Days"
msgstr "Vida útil en Días"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:191
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:197
msgid "Shelf Life in Days"
msgstr ""
@@ -48480,6 +48511,10 @@ msgstr "Nombre de dirección de envío"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:473
+msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
msgstr "Dirección de Envío no tiene país, que se requiere para esta Regla de Envío"
@@ -48957,7 +48992,7 @@ msgstr "Saltar transferencia de material al almacén de WIP"
msgid "Skipped"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr ""
@@ -49733,8 +49768,8 @@ msgstr "Estado"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -49785,7 +49820,7 @@ msgstr "El estado debe ser cancelado o completado"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "El estado debe ser uno de {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:280
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -49813,7 +49848,8 @@ msgstr "Almacén"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1327
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "Ajuste de existencias"
@@ -49966,7 +50002,7 @@ msgstr "Detalles de entrada de inventario"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Tipo de entrada de stock"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1325
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1320
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección"
@@ -49978,7 +50014,7 @@ msgstr "Entrada de stock {0} creada"
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1235
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1234
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "La entrada de stock {0} no esta validada"
@@ -50360,7 +50396,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -50482,11 +50518,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1041
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51420,7 +51456,7 @@ msgstr "Detalles del proveedor"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:181
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -51465,7 +51501,7 @@ msgstr "Factura de Proveedor"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Fecha de factura de proveedor"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1694
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1727
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publicación"
@@ -51480,7 +51516,7 @@ msgstr "Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publica
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Factura de proveedor No."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1721
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1754
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Factura de proveedor No existe en la factura de compra {0}"
@@ -51520,7 +51556,7 @@ msgstr "Resumen del Libro Mayor de Proveedores"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -51584,7 +51620,7 @@ msgstr "Contacto principal del Proveedor"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:577
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51696,10 +51732,6 @@ msgstr "Tipo de proveedor"
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Almacén del proveedor"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:430
-msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -51812,7 +51844,7 @@ msgstr "Sincronización Iniciada"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Sincronice todas las cuentas cada hora"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:624
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -51983,7 +52015,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "El sistema buscará todas las entradas si el valor límite es cero."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1905
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1942
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -52011,7 +52043,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Resumen de Computación TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1478
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1511
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -52066,23 +52098,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Asset Location"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
msgid "Target Asset {0} cannot be submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:222
msgid "Target Asset {0} cannot be {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:232
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr ""
@@ -52156,7 +52188,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Item Name"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:193
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -52190,7 +52222,7 @@ msgstr "Objetivo en"
msgid "Target Qty"
msgstr "Cantidad estimada"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:198
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr ""
@@ -52331,7 +52363,7 @@ msgstr "Tipo de tarea"
msgid "Task Weight"
msgstr "Peso de la Tarea"
-#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:40
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:41
msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list."
msgstr ""
@@ -52627,7 +52659,7 @@ msgstr "Cuenta de Retención de Impuestos"
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr "Categoría de Retención de Impuestos"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:149
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
msgstr ""
@@ -53111,7 +53143,7 @@ msgstr "Plantillas de términos y condiciones"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
@@ -53215,7 +53247,7 @@ msgstr "El acceso a la solicitud de cotización del portal está deshabilitado.
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "La lista de materiales que será sustituida"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1263
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1269
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -53235,7 +53267,7 @@ msgstr ""
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:434
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:424
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -53255,7 +53287,7 @@ msgstr "El Término de Pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2069
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -53267,11 +53299,11 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1870
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1402
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -53279,7 +53311,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "La entrada de existencias de tipo 'Fabricación' se conoce como toma retroactiva. Las materias primas que se consumen para fabricar productos terminados se conocen como retrolavado.
Al crear Entrada de fabricación, los artículos de materia prima se retroalimentan según la lista de materiales del artículo de producción. Si desea que los artículos de materia prima se regulen en función de la entrada de Transferencia de material realizada contra esa Orden de trabajo, puede configurarlo en este campo."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1793
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1798
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -53354,7 +53386,7 @@ msgstr ""
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "Los siguientes atributos eliminados existen en las variantes pero no en la plantilla. Puede eliminar las variantes o mantener los atributos en la plantilla."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:176
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:178
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
msgstr "Los siguientes empleados todavía están reportando a {0}:"
@@ -53375,10 +53407,18 @@ msgstr "El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "El día de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031
+msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024
+msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:531
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr ""
@@ -53413,7 +53453,7 @@ msgstr ""
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
@@ -53449,7 +53489,7 @@ msgstr ""
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:868
+#: erpnext/public/js/utils.js:870
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53478,11 +53518,11 @@ msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "El vendedor y el comprador no pueden ser el mismo"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:154
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:400
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "El número de serie {0} no pertenece al artículo {1}"
@@ -53633,11 +53673,11 @@ msgstr "Ya existe un certificado de deducción inferior válido {0} para el prov
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "No se ha encontrado ningún lote en {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1338
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53716,7 +53756,7 @@ msgstr "Esta acción desvinculará esta cuenta de cualquier servicio externo que
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "Esto cubre todas las tarjetas de puntuación vinculadas a esta configuración"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:384
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:386
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "Este documento está por encima del límite de {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otra {3} contra el mismo {2}?"
@@ -53827,7 +53867,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:494
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:496
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr ""
@@ -53835,7 +53875,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:625
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:627
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
@@ -53843,7 +53883,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53851,7 +53891,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1379
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -54087,7 +54127,6 @@ msgstr "El Temporizador excedió las horas dadas."
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:65
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:77
msgid "Timesheet"
msgstr "Registro de Horas"
@@ -54111,7 +54150,7 @@ msgstr "Detalle de Tabla de Tiempo"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "Tabla de Tiempo para las tareas."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "Table de Tiempo {0} ya se haya completado o cancelado"
@@ -54119,7 +54158,7 @@ msgstr "Table de Tiempo {0} ya se haya completado o cancelado"
#. Settings'
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:544
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:59
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:60
msgid "Timesheets"
msgstr "Tabla de Tiempos"
@@ -54353,7 +54392,7 @@ msgstr "A moneda"
msgid "To Date"
msgstr "Hasta la fecha"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "La fecha no puede ser anterior a la fecha actual"
@@ -54574,11 +54613,11 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:379
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:381
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "Para permitir la facturación excesiva, actualice "Asignación de facturación excesiva" en la Configuración de cuentas o el Artículo."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:375
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:377
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "Para permitir sobre recibo / entrega, actualice "Recibo sobre recibo / entrega" en la Configuración de inventario o en el Artículo."
@@ -54617,7 +54656,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2296
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2909
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2946
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos"
@@ -54693,8 +54732,8 @@ msgstr "Demasiadas columnas. Exporte el informe e imprímalo utilizando una apli
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:684
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:618
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -55029,7 +55068,7 @@ msgstr "La cantidad total de Crédito / Débito debe ser la misma que la entrada
msgid "Total Debit"
msgstr "Débito Total"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}"
@@ -55244,7 +55283,7 @@ msgstr "Monto total pendiente"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Importe total pagado"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2500
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado"
@@ -55529,7 +55568,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Working Hours"
msgstr "Horas de trabajo total"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2105
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Total ({2})"
@@ -55649,7 +55688,7 @@ msgstr "URL de Seguimiento"
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55684,7 +55723,7 @@ msgstr "moneda de la transacción"
msgid "Transaction Date"
msgstr "Fecha de Transacción"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:487
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
msgstr ""
@@ -55764,7 +55803,7 @@ msgstr "Referencia de la transacción nro {0} fechada {1}"
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -56185,7 +56224,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:747
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:749
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -56207,7 +56246,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:91
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:176
@@ -56263,7 +56302,7 @@ msgstr "Detalles de conversión de unidad de medida (UdM)"
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Factor de Conversión de Unidad de Medida"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1345
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "Factor de conversión de UOM ({0} -> {1}) no encontrado para el artículo: {2}"
@@ -56276,7 +56315,7 @@ msgstr "El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nombre de la unidad de medida (UdM)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3098
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3103
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -56348,7 +56387,7 @@ msgstr "Monto sin asignar"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "Cant. Sin asignar"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:97
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
msgid "Unblock Invoice"
msgstr "Desbloquear factura"
@@ -56627,7 +56666,7 @@ msgstr "Calendario de Eventos Próximos"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:250
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
-#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
@@ -56753,7 +56792,7 @@ msgid "Update Existing Records"
msgstr "Actualizar registros existentes"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:336
-#: erpnext/public/js/utils.js:847
+#: erpnext/public/js/utils.js:849
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:50
msgid "Update Items"
msgstr "Actualizar elementos"
@@ -56764,7 +56803,7 @@ msgstr "Actualizar elementos"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:243
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:240
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -56777,7 +56816,7 @@ msgstr "Formato de impresión de actualización"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Actualización de tarifas y disponibilidad"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:607
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Actualizar tasa según la última compra"
@@ -57076,7 +57115,7 @@ msgstr "Tiempo de resolución de usuario"
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
msgstr "El usuario no ha aplicado la regla en la factura {0}"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:191
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "El usuario {0} no existe"
@@ -57084,19 +57123,19 @@ msgstr "El usuario {0} no existe"
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr "El usuario {0} no tiene ningún perfil POS predeterminado. Verifique el valor predeterminado en la fila {1} para este usuario."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:208
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:210
msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
msgstr "El usuario {0} ya está asignado al empleado {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:195
msgid "User {0} is disabled"
msgstr "El usuario {0} está deshabilitado"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:246
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:248
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
msgstr "Usuario {0}: Eliminado el rol de Autoservicio del Empleado, ya que no hay ningún empleado mapeado."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:241
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:243
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
msgstr "Usuario {0}: Se eliminó el rol de Empleado, ya que no hay ningún empleado asignado."
@@ -57377,7 +57416,7 @@ msgstr "Método de Valoración"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
msgid "Valuation Rate"
msgstr "Tasa de valoración"
@@ -57422,7 +57461,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2320
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2933
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Los cargos por tipo de valoración no se pueden marcar como inclusivos"
@@ -57729,7 +57768,7 @@ msgstr "Ajustes de video"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:43
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -57751,8 +57790,8 @@ msgstr "Ajustes de video"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:88 erpnext/stock/doctype/item/item.js:113
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:121
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:129
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:218
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:228
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:239
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:295
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:46
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:62
@@ -57906,7 +57945,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -57937,7 +57976,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr "Comprobante No."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1073
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57979,7 +58018,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -58200,7 +58239,7 @@ msgstr "Entrar"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:85
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
@@ -58222,7 +58261,7 @@ msgstr "Entrar"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:57
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:415
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
@@ -58330,7 +58369,7 @@ msgstr "El almacén no se puede eliminar, porque existen registros de inventario
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "Almacén no se puede cambiar para el N º de serie"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "Almacén es Obligatorio"
@@ -58342,7 +58381,7 @@ msgstr "Almacén no encontrado en la cuenta {0}"
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "El almacén no se encuentra en el sistema"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1031
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "El almacén es requerido para el stock del producto {0}"
@@ -58466,7 +58505,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "Avisar de nuevas Solicitudes de Presupuesto"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1908
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1945
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -58484,7 +58523,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr "¡Advertencia!"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1241
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1240
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}"
@@ -58568,7 +58607,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:235
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -59442,11 +59481,11 @@ msgstr "Si"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3552
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} Flujo de trabajo."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:738
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:745
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}"
@@ -59462,7 +59501,7 @@ msgstr "Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'"
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
@@ -59474,7 +59513,7 @@ msgstr "Usted puede copiar y pegar este enlace en su navegador"
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "También puede configurar una cuenta CWIP predeterminada en la empresa {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente."
@@ -59507,7 +59546,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:185
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59523,15 +59562,15 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:160
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:167
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "No puede crear ni cancelar ningún asiento contable dentro del período contable cerrado {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:758
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:765
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo"
@@ -59567,7 +59606,7 @@ msgstr "No puede validar el pedido sin pago."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}."
@@ -59583,7 +59622,7 @@ msgstr "No tienes suficientes puntos para canjear."
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "Tuvo {} errores al crear facturas de apertura. Consulte {} para obtener más detalles"
-#: erpnext/public/js/utils.js:947
+#: erpnext/public/js/utils.js:949
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Ya ha seleccionado artículos de {0} {1}"
@@ -59599,7 +59638,7 @@ msgstr ""
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "Debe habilitar el reordenamiento automático en la Configuración de inventario para mantener los niveles de reordenamiento."
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:134
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:132
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr "Aún no ha creado un {0}"
@@ -59615,7 +59654,7 @@ msgstr "Debe seleccionar un cliente antes de agregar un artículo."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2921
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59689,7 +59728,7 @@ msgstr "Archivo zip"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[Importante] [ERPNext] Errores de reorden automático"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:274
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:276
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Permitir precios Negativos para los Productos`"
@@ -59734,7 +59773,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "no puede ser mayor que 100"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59866,7 +59905,7 @@ msgstr "old_parent"
msgid "on"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1256
msgid "or"
msgstr "o"
@@ -59979,8 +60018,8 @@ msgstr "salvadera"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:387
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:407
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:389
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:409
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -59999,7 +60038,7 @@ msgstr "título"
msgid "to"
msgstr "a"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -60029,7 +60068,7 @@ msgstr "debe seleccionar Cuenta Capital Work in Progress en la tabla de cuentas"
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1079
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' está deshabilitado"
@@ -60045,7 +60084,7 @@ msgstr "{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Ord
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2160
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -60081,7 +60120,7 @@ msgstr "{0} Solicitud de {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Retener muestra se basa en el lote, marque Tiene número de lote para retener la muestra del artículo."
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:455
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -60093,19 +60132,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1006
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} contra la factura {1} de fecha {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1015
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} contra la orden de compra {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:982
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} contra la factura de ventas {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:990
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} contra la orden de ventas {1}"
@@ -60138,8 +60177,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:843
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956
msgid "{0} created"
msgstr "{0} creado"
@@ -60185,7 +60224,7 @@ msgstr "{0} se ha validado correctamente"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} horas"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2480
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} en la fila {1}"
@@ -60198,7 +60237,7 @@ msgid "{0} is a mandatory field."
msgstr "{0} es un campo obligatorio."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61
msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}"
msgstr ""
@@ -60206,7 +60245,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} ya se está ejecutando por {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:167
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar"
@@ -60218,12 +60257,12 @@ msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar"
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} es obligatorio"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1000
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} es obligatorio para el artículo {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:782
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:789
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -60231,7 +60270,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda para {1} a {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2841
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}."
@@ -60267,7 +60306,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} no es el proveedor predeterminado para ningún artículo."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3006
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} está en espera hasta {1}"
@@ -60290,11 +60329,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} artículos producidos"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} debe ser negativo en el documento de devolución"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2031
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -60367,7 +60406,7 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} Manualmente"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:433
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:459
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} Parcialmente reconciliado"
@@ -60419,7 +60458,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} está asociado con {2}, pero la cuenta de grupo es {3}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:948
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
@@ -60437,11 +60475,11 @@ msgstr "{0} {1} está cancelado por lo tanto la acción no puede ser completada"
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} está cerrado"
-#: erpnext/accounts/party.py:761
+#: erpnext/accounts/party.py:762
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} está desactivado"
-#: erpnext/accounts/party.py:767
+#: erpnext/accounts/party.py:768
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} está congelado"
@@ -60449,7 +60487,7 @@ msgstr "{0} {1} está congelado"
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} está totalmente facturado"
-#: erpnext/accounts/party.py:771
+#: erpnext/accounts/party.py:772
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} no está activo"
@@ -60462,7 +60500,7 @@ msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:795
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} no se ha validado"
@@ -60470,10 +60508,6 @@ msgstr "{0} {1} no se ha validado"
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513
-msgid "{0} {1} is {2}"
-msgstr "{0} {1} es {2}"
-
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} debe validarse"
@@ -60567,7 +60601,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, complete la operación {1} antes de la operación {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -60579,10 +60613,26 @@ msgstr "{0}: {1} no existe"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} debe ser menor que {2}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:805
+msgid "{count} Assets created for {item_code}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:709
+msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
+msgstr "{doctype} {name} está cancelado o cerrado."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:435
+msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:539
+msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:366
msgid "{}"
msgstr "{}"
@@ -60602,10 +60652,6 @@ msgstr ""
msgid "{} To Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:771
-msgid "{} Assets created for {}"
-msgstr "{} Activos creados para {}"
-
#. Count format of shortcut in the CRM Workspace
#. Count format of shortcut in the Projects Workspace
#. Count format of shortcut in the Support Workspace
@@ -60645,7 +60691,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad ganados. Primero cancele el {} No {}"
diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po
index 27ef10cc2f087ad6e7991003810932f1fb59063c..218898f99354eda9170173b0da3f5f6e53f31d2b 100644
--- a/erpnext/locale/fa.po
+++ b/erpnext/locale/fa.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-09 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-10 04:08\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-23 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-24 13:47\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "٪ از مواد در برابر این سفارش فروش صورتحس
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "٪ از مواد در برابر این سفارش فروش تحویل شدند"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2127
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2164
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "حساب در بخش حسابداری مشتری {0}"
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr "'تاریخ' الزامی است"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "روزهای پس از آخرین سفارش باید بزرگتر یا مساوی صفر باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2132
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2169
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "«حساب پیشفرض {0}» در شرکت {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1149
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1148
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "ورودی ها نمیتوانند خالی باشند"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:131
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:120
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
msgstr "«از تاریخ» مورد نیاز است"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "'Opening'"
msgstr "'افتتاح'"
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:133
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr "«تا تاریخ» مورد نیاز است"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "«تا تاریخ» مورد نیاز است"
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "'به شماره بسته.' نمیتواند کمتر از \"از شماره بسته\" باشد."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:70
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "«بهروزرسانی موجودی» قابل بررسی نیست زیرا آیتمها از طریق {0} تحویل داده نمیشوند"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "(A) مقدار پس از تراکنش"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:208
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:111
msgid "(B) Expected Qty After Transaction"
-msgstr "(ب) مقدار مورد انتظار پس از تراکنش"
+msgstr "(B) مقدار مورد انتظار پس از تراکنش"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:223
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:126
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "(پیش بینی)"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:253
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:156
msgid "(G) Sum of Change in Stock Value"
-msgstr "(ز) مجموع تغییر در ارزش موجودی"
+msgstr "(G) مجموع تغییر در ارزش موجودی"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:263
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:166
@@ -839,13 +839,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:213
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:116
msgid "A - B"
-msgstr "الف - ب"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:228
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:131
msgid "A - C"
-msgstr "الف - ج"
+msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:312
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
@@ -1273,8 +1273,8 @@ msgstr "سرفصل حساب"
msgid "Account Manager"
msgstr "مدیر حساب"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2136
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
msgid "Account Missing"
msgstr "حساب از دست رفته است"
@@ -1386,11 +1386,11 @@ msgstr "حساب پیدا نشد"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:390
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
-msgstr "حساب دارای گره های فرزند را نمیتوان به دفتر کل تبدیل کرد"
+msgstr "حساب دارای گره های فرزند را نمیتوان به دفتر تبدیل کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:266
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
-msgstr "حساب با گره های فرزند را نمیتوان به عنوان دفتر کل تنظیم کرد"
+msgstr "حساب با گره های فرزند را نمیتوان به عنوان دفتر تنظیم کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:401
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
@@ -1403,9 +1403,9 @@ msgstr "حساب با تراکنش موجود قابل حذف نیست"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:392
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
-msgstr "حساب با تراکنش موجود را نمیتوان به دفتر کل تبدیل کرد"
+msgstr "حساب با تراکنش موجود را نمیتوان به دفتر تبدیل کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:67
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "حساب {0} چندین بار اضافه شد"
@@ -1449,13 +1449,13 @@ msgstr "حساب {0} در شرکت فرزند {1} اضافه شد"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "حساب {0} مسدود شده است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1218
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1255
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "حساب {0} نامعتبر است. ارز حساب باید {1} باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:148
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
-msgstr "حساب {0}: حساب والد {1} نمیتواند دفتر کل باشد"
+msgstr "حساب {0}: حساب والد {1} نمیتواند دفتر باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:154
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "حساب {0}: حساب والد {1} وجود ندارد"
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "حساب {0}: شما نمیتوانید خود را به عنوان حساب والد اختصاص دهید"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:418
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:425
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "حساب: {0} یک کار سرمایه ای در حال انجام است و نمیتوان آن را با ثبت دفتر روزنامه به روز کرد"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "حساب: {0} فقط از طریق معاملات موجودی قابل
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "حساب: {0} در قسمت ثبت پرداخت مجاز نیست"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2941
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "حساب: {0} با واحد پول: {1} قابل انتخاب نیست"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "ثبتهای حسابداری"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:553
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "ثبت حسابداری برای دارایی"
@@ -1767,14 +1767,14 @@ msgstr "ثبت حسابداری برای خدمات"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1101
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1207
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1433
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1444
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1466
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:550
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:567
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1559
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1578
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "ثبت حسابداری برای موجودی"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "ثبت حسابداری برای موجودی"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "ثبت حسابداری برای {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2177
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2214
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "ثبت حسابداری برای {0}: {1} فقط به ارز: {2} قابل انجام است"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "ثبت حسابداری برای {0}: {1} فقط به ارز: {2} قاب
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:164
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:50
msgid "Accounting Ledger"
-msgstr "دفتر کل حسابداری"
+msgstr "دفتر حسابداری"
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "دوره حسابداری با {0} همپوشانی دارد"
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
-msgstr "ورودی های حسابداری تا این تاریخ مسدود شده است. هیچ کس نمیتواند ورودی ها را ایجاد یا تغییر دهد، به جز کاربرانی که نقش مشخص شده در زیر را دارند"
+msgstr "ثبتهای حسابداری تا این تاریخ مسدود شده است. هیچ کس نمیتواند ورودی ها را ایجاد یا تغییر دهد، به جز کاربرانی که نقش مشخص شده در زیر را دارند"
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "تنظیمات حساب ها"
msgid "Accounts User"
msgstr "کاربر حسابداری"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1248
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1247
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "جدول حساب ها نمیتواند خالی باشد."
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "پیش حساب"
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:212
msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}"
-msgstr "حساب پیشپرداخت: {0} باید یا به ارز صورتحساب مشتری: {1} یا به ارز پیشفرض شرکت: {2} باشد"
+msgstr "حساب پیش پرداخت: {0} باید یا به ارز صورتحساب مشتری: {1} یا به ارز پیشفرض شرکت: {2} باشد"
#. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Advance'
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "وضعیت پیش پرداخت"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:227
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "پیش پرداخت"
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "در مقابل حساب"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "در مقابل سفارش کلی"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr "در مقابل سفارش مشتری {0}"
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "در مقابل حساب درآمد"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:679
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
-msgstr "در مقابل ثبت دفتر روزنامه {0} هیچ ورودی {1} بی همتا ندارد"
+msgstr "در مقابل ثبت دفتر روزنامه {0} هیچ ثبت {1} تطبیقنیافتهای وجود ندارد"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:371
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "سن"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094
msgid "Age (Days)"
msgstr "سن (بر حسب روز)"
@@ -3875,11 +3875,11 @@ msgstr "همه تخصیص ها با موفقیت تطبیق داده شده اس
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "تمام ارتباطات از جمله و بالاتر از این باید به مشکل جدید منتقل شود"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888
msgid "All items are already requested"
msgstr "همه آیتمها قبلا درخواست شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1213
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "همه آیتمها قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند"
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "همه آیتمها قبلاً صورتحساب/بازگردانده
msgid "All items have already been received"
msgstr "همه آیتمها قبلاً دریافت شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2514
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "همه آیتمها قبلاً برای این دستور کار منتقل شده اند."
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "همه آیتمها در این سند قبلاً دارای یک ب
#. in DocType 'CRM Settings'
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
-msgstr "تمام نظرات و ایمیل ها از یک سند به سند جدید ایجاد شده دیگر (سرنخ -> فرصت -> پیش فاکتور) در سراسر اسناد CRM کپی می شوند."
+msgstr "تمام نظرات و ایمیل ها از یک سند به سند جدید ایجاد شده دیگر (سرنخ -> فرصت -> پیش فاکتور) در سراسر اسناد CRM کپی میشوند."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
msgid "All the items have been already returned."
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "به کاربر اجازه ویرایش نرخ بدهید"
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Allow Variant UOM to be different from Template UOM"
-msgstr ""
+msgstr "اجازه دهید UOM گونه با UOM الگو متفاوت باشد"
#. Label of the allow_zero_rate (Check) field in DocType 'Repost Item
#. Valuation'
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "تفاوت مقدار"
#. DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Amount Difference with Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "تفاوت مبلغ با فاکتور خرید"
#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "مبلغ به ارز حساب"
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:119
msgid "Amount in Words"
-msgstr ""
+msgstr "مبلغ به حروف"
#. Description of the 'Outstanding Amount' (Currency) field in DocType 'Payment
#. Request'
@@ -5433,11 +5433,11 @@ msgstr "از آنجایی که موجودی منفی وجود دارد، نمی
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "از آنجایی که موجودی رزرو شده وجود دارد، نمیتوانید {0} را غیرفعال کنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:990
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "از آنجایی که آیتمهای زیر مونتاژ کافی وجود دارد، برای انبار {0} نیازی به دستور کار نیست."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1697
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "از آنجایی که مواد اولیه کافی وجود دارد، درخواست مواد برای انبار {0} لازم نیست."
@@ -5487,7 +5487,7 @@ msgstr "آیتمهای مونتاژ"
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:211
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:221
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Asset"
msgstr "دارایی"
@@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "جزئیات استهلاک دارایی"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Depreciation Ledger"
-msgstr "دفتر کل استهلاک دارایی"
+msgstr "دفتر استهلاک دارایی"
#. Name of a DocType
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
@@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr "تیم نگهداری دارایی"
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:222
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:232
msgid "Asset Movement"
msgstr "جابجایی دارایی"
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgstr "دارایی را نمیتوان لغو کرد، زیرا قبلاً
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "دارایی را نمیتوان قبل از آخرین ثبت استهلاک اسقاط کرد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:638
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:640
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "دارایی پس از ثبت فرآیند سرمایهای کردن دارایی {0} سرمایهای شد"
@@ -5844,7 +5844,7 @@ msgstr "دارایی پس از ثبت فرآیند سرمایهای کردن
msgid "Asset created"
msgstr "دارایی ایجاد شد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:587
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:589
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "دارایی پس از ثبت فرآیند سرمایهای کردن دارایی {0} ایجاد شد"
@@ -5872,11 +5872,11 @@ msgstr "دارایی در مکان {0} دریافت و برای کارمند {1}
msgid "Asset restored"
msgstr "دارایی بازیابی شد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:648
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "دارایی پس از لغو فرآیند سرمایهای کردن دارایی {0} بازگردانده شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366
msgid "Asset returned"
msgstr "دارایی برگردانده شد"
@@ -5888,7 +5888,7 @@ msgstr "دارایی از بین رفته است"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "دارایی از طریق ثبت دفتر روزنامه {0} کنار گذاشته شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
msgid "Asset sold"
msgstr "دارایی فروخته شده"
@@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr "دارایی {0} را نمیتوان در یک مکان دریافت
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "دارایی {0} قابل حذف نیست، زیرا قبلاً {1} است"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "دارایی {0} به آیتم {1} تعلق ندارد"
@@ -5936,16 +5936,16 @@ msgstr "دارایی {0} به متولی {1} تعلق ندارد"
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr "دارایی {0} به مکان {1} تعلق ندارد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:698
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:790
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:792
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr "دارایی {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:593
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:595
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "دارایی {0} ایجاد شده است. لطفاً جزئیات استهلاک را در صورت وجود تنظیم و ارسال کنید."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:612
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:614
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "دارایی {0} به روز شده است. لطفاً جزئیات استهلاک را در صورت وجود تنظیم و ارسال کنید."
@@ -5953,6 +5953,10 @@ msgstr "دارایی {0} به روز شده است. لطفاً جزئیات اس
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "دارایی {0} باید ارسال شود"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:816
+msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr "دارایی {assets_link} برای {item_code} ایجاد شد"
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
msgstr "برنامه استهلاک دارایی پس از تخصیص تغییر دارایی {0} به روز شد"
@@ -5979,13 +5983,13 @@ msgstr "ارزش دارایی پس از ارسال تعدیل ارزش دارا
msgid "Assets"
msgstr "داراییها"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
-msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
-msgstr "دارایی برای {0} ایجاد نشده است. شما باید دارایی را به صورت دستی ایجاد کنید."
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:834
+msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
+msgstr "دارایی برای {item_code} ایجاد نشده است. شما باید دارایی را به صورت دستی ایجاد کنید."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
-msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
+msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr "داراییهای {assets_link} برای {item_code} ایجاد شد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
msgid "Assign Job to Employee"
@@ -6045,7 +6049,7 @@ msgstr "حداقل یک دارایی باید انتخاب شود."
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "حداقل یک فاکتور باید انتخاب شود."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "حداقل یک مورد باید با مقدار منفی در سند برگشت وارد شود"
@@ -6070,7 +6074,7 @@ msgstr "حداقل یک انبار اجباری است"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "در ردیف #{0}: شناسه دنباله {1} نمیتواند کمتر از شناسه دنباله ردیف قبلی {2} باشد."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "در ردیف {0}: شماره دسته برای مورد {1} اجباری است"
@@ -6078,11 +6082,11 @@ msgstr "در ردیف {0}: شماره دسته برای مورد {1} اجبار
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "در ردیف {0}: ردیف والد برای آیتم {1} قابل تنظیم نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:835
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "در ردیف {0}: مقدار برای دسته {1} اجباری است"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:842
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "در ردیف {0}: شماره سریال برای آیتم {1} اجباری است"
@@ -6113,7 +6117,7 @@ msgstr "پیوست فایل CSV"
#. Importer'
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Attach custom Chart of Accounts file"
-msgstr "فایل چارت حساب های سفارشی را پیوست کنید"
+msgstr "پیوست فایل نمودار حسابهای سفارشی"
#. Label of the attachment (Attach) field in DocType 'Issue'
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -6121,7 +6125,7 @@ msgid "Attachment"
msgstr "پیوست"
#: erpnext/templates/pages/order.html:136
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:83
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:81
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست ها"
@@ -6275,7 +6279,7 @@ msgstr "واکشی خودکار"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224
msgid "Auto Fetch Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "واکشی خودکار شماره سریال"
#. Label of the auto_insert_price_list_rate_if_missing (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
@@ -6317,7 +6321,7 @@ msgstr "تطبیق خودکار"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "تطبیق خودکار پرداخت ها"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:414
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:441
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "تطبیق خودکار"
@@ -6327,6 +6331,10 @@ msgstr "تطبیق خودکار"
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:391
+msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
+msgstr "تطبیق خودکار در پسزمینه شروع شده است"
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:147
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:195
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
@@ -6594,7 +6602,7 @@ msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده باید بعد از
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:168
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:202
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:513
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:516
msgid "Average Age"
msgstr "میانگین سن"
@@ -7052,8 +7060,8 @@ msgid "Balance In Base Currency"
msgstr "ترازبه ارز پایه"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:63
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:90
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
msgid "Balance Qty"
msgstr "مقدار تراز"
@@ -7093,7 +7101,7 @@ msgstr "تراز مقدار موجودی"
msgid "Balance Stock Value"
msgstr "تراز ارزش موجودی"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:451
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
msgid "Balance Value"
msgstr "ارزش تراز"
@@ -7617,7 +7625,7 @@ msgstr "نرخ پایه (بر اساس موجودی UOM)"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
@@ -7636,7 +7644,7 @@ msgstr "توضیحات دسته"
msgid "Batch Details"
msgstr "جزئیات دسته"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:193
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:199
msgid "Batch Expiry Date"
msgstr ""
@@ -7715,11 +7723,11 @@ msgstr "وضعیت انقضای آیتم دسته"
msgid "Batch No"
msgstr "شماره دسته"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:853
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "شماره دسته اجباری است"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2569
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "شماره دسته {0} وجود ندارد"
@@ -7727,7 +7735,7 @@ msgstr "شماره دسته {0} وجود ندارد"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "شماره دسته {0} با آیتم {1} که دارای شماره سریال است پیوند داده شده است. لطفاً شماره سریال را اسکن کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:349
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7742,11 +7750,11 @@ msgstr "شماره دسته"
msgid "Batch Nos"
msgstr "شماره های دسته"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1407
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "شماره های دسته با موفقیت ایجاد شد"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7795,16 +7803,16 @@ msgstr "دسته ای برای آیتم {} ایجاد نشده است زیرا
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "دسته {0} و انبار"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "دسته {0} در انبار {1} موجود نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2677
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2682
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "دسته {0} مورد {1} منقضی شده است."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2688
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "دسته {0} مورد {1} غیرفعال است."
@@ -7845,16 +7853,16 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1089
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1079
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
-msgstr "تاریخ قبض"
+msgstr "تاریخ صورتحساب"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -7968,6 +7976,10 @@ msgstr "جزئیات آدرس صورتحساب"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "نام آدرس صورتحساب"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:471
+msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
+msgstr "آدرس صورتحساب به {0} تعلق ندارد"
+
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Timesheet'
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
@@ -8029,21 +8041,21 @@ msgstr "ساعت صورتحساب"
#. Label of the billing_interval (Select) field in DocType 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgid "Billing Interval"
-msgstr "فاصله صورتحساب"
+msgstr "بازه صورتحساب"
#. Label of the billing_interval_count (Int) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgid "Billing Interval Count"
-msgstr "تعداد فاصله صورتحساب"
+msgstr "تعداد بازه صورتحساب"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py:41
msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1"
-msgstr "تعداد فاصله صورتحساب نمیتواند کمتر از 1 باشد"
+msgstr "تعداد بازه صورتحساب نمیتواند کمتر از 1 باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:363
msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
-msgstr "فاصله صورتحساب در طرح اشتراک باید ماه باشد تا ماههای تقویمی را دنبال کنید"
+msgstr "بازه صورتحساب در طرح اشتراک باید ماه باشد تا ماههای تقویم را دنبال کند"
#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost'
#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
@@ -8181,8 +8193,8 @@ msgstr "آیتم سفارش کلی"
msgid "Blanket Order Rate"
msgstr "نرخ سفارش کلی"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:251
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:113
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "Block Invoice"
msgstr "بلوک فاکتور"
@@ -8271,7 +8283,7 @@ msgstr "رزرو ورودی های معوق بر اساس"
#. DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Book Deferred Entries Via Journal Entry"
-msgstr "رزرو ثبت های معوق از طریق ثبت دفتر روزنامه"
+msgstr "رزرو ثبتهای معوق از طریق ثبت دفتر روزنامه"
#. Label of the book_tax_discount_loss (Check) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -8298,7 +8310,7 @@ msgstr "دارایی ثابت رزرو شده"
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr "رزرو ارزش موجودی در چندین حساب، ردیابی موجودی و ارزش حساب را دشوارتر میکند."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:756
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:763
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "رزروها تا پایان دوره {0} بسته شدهاند"
@@ -8314,7 +8326,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py:62
msgid "Both Receivable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}"
-msgstr "هر دو حساب دریافتنی: {0} و حساب پیشپرداخت: {1} باید دارای یک ارز یکسان برای شرکت: {2} باشند"
+msgstr "هر دو حساب دریافتنی: {0} و حساب پیش پرداخت: {1} باید دارای یک ارز یکسان برای شرکت: {2} باشند"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:339
msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
@@ -9045,13 +9057,13 @@ msgstr "اگر بر اساس روش پرداخت گروه بندی شود، نم
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "اگر بر اساس سند مالی گروه بندی شود، نمیتوان بر اساس شماره سند مالی فیلتر کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1308
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1307
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2934
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "فقط میتوانید با {0} پرداخت نشده انجام دهید"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2850
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "فقط در صورتی میتوان ردیف را ارجاع داد که نوع شارژ «بر مقدار ردیف قبلی» یا «مجموع ردیف قبلی» باشد"
@@ -9227,13 +9239,13 @@ msgstr "نمیتوان ادغام کرد"
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
msgstr "نمیتوان مسیر را بهینه کرد زیرا آدرس راننده وجود ندارد."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:182
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
msgid "Cannot Relieve Employee"
msgstr "امکان برکناری کارمند وجود ندارد"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:70
msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year."
-msgstr "نمیتوان ورودیهای دفتر کل را برای کوپنها در سال مالی بسته دوباره ارسال کرد."
+msgstr "نمیتوان ثبتهای دفتر را برای اسناد مالی در سال مالی بسته شده دوباره ارسال کرد."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:96
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
@@ -9245,7 +9257,7 @@ msgstr "نمیتوان TDS را در یک ثبت در مقابل چندین
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:305
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
-msgstr "نمیتواند یک مورد دارایی ثابت باشد زیرا دفتر کل موجودی ایجاد میشود."
+msgstr "نمیتواند یک آیتم دارایی ثابت باشد زیرا دفتر موجودی ایجاد شده است."
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:206
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
@@ -9259,9 +9271,9 @@ msgstr "نمیتوان لغو کرد زیرا ثبت موجودی ارسال
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr "نمیتوان تراکنش را لغو کرد. ارسال مجدد ارزیابی اقلام هنگام ارسال هنوز تکمیل نشده است."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
-msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
-msgstr "نمیتوان این سند را لغو کرد زیرا با دارایی ارسال شده {0} پیوند داده شده است. لطفاً برای ادامه آن را لغو کنید."
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:351
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
@@ -9297,7 +9309,7 @@ msgstr "نمیتوان کار {0} را تکمیل کرد زیرا تسک وا
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61
msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
-msgstr "نمیتوان مرکز هزینه را به دفتر کل تبدیل کرد زیرا دارای گره های فرزند است"
+msgstr "نمیتوان مرکز هزینه را به دفتر تبدیل کرد زیرا دارای گره های فرزند است"
#: erpnext/projects/doctype/task/task.js:49
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
@@ -9315,14 +9327,14 @@ msgstr "نمیتوان در گروه پنهان کرد زیرا نوع حسا
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "نمیتوان ورودی های رزرو موجودی را برای رسیدهای خرید با تاریخ آینده ایجاد کرد."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1670
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:182
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "نمیتوان فهرست انتخابی برای سفارش فروش {0} ایجاد کرد زیرا موجودی رزرو کرده است. لطفاً برای ایجاد لیست انتخاب، موجودی را لغو رزرو کنید."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:132
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:139
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
-msgstr "نمیتوان ورودی های حسابداری را در برابر حساب های غیرفعال ایجاد کرد: {0}"
+msgstr "نمیتوان ثبتهای حسابداری را در برابر حساب های غیرفعال ایجاد کرد: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
@@ -9362,15 +9374,15 @@ msgstr "نمیتوان از تحویل با شماره سریال اطمین
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "نمیتوان آیتمی را با این بارکد پیدا کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "نمیتوان یک انبار پیشفرض برای آیتم {0} پیدا کرد. لطفاً یکی را در مدیریت آیتم یا در تنظیمات موجودی تنظیم کنید."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:504
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2004
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2041
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr ""
@@ -9391,7 +9403,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "نمیتوان از مشتری در برابر معوقات منفی دریافت کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2865
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "نمیتوان شماره ردیف را بزرگتر یا مساوی با شماره ردیف فعلی برای این نوع شارژ ارجاع داد"
@@ -9407,7 +9419,7 @@ msgstr "توکن پیوند بازیابی نمیشود. برای اطلاع
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9425,11 +9437,11 @@ msgstr "نمیتوان مجوز را بر اساس تخفیف برای {0} ت
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "نمیتوان چندین مورد پیشفرض را برای یک شرکت تنظیم کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3535
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3572
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "نمیتوان مقدار کمتر از مقدار تحویلی را تنظیم کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3538
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3575
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "نمیتوان مقدار کمتر از مقدار دریافتی را تنظیم کرد"
@@ -9764,7 +9776,7 @@ msgstr "زنجیره"
msgid "Change Amount"
msgstr "تغییر مقدار"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:90
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98
msgid "Change Release Date"
msgstr "تاریخ انتشار را تغییر دهید"
@@ -9781,7 +9793,7 @@ msgstr "تاریخ انتشار را تغییر دهید"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "تغییر در ارزش موجودی"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "نوع حساب را به دریافتنی تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
@@ -9816,7 +9828,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "شریک کانال"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2305
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "هزینه از نوع \"واقعی\" در ردیف {0} نمیتواند در نرخ مورد یا مبلغ پرداختی لحاظ شود"
@@ -9914,7 +9926,7 @@ msgstr "چت"
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Check Supplier Invoice Number Uniqueness"
-msgstr "منحصر به فرد بودن شماره فاکتور تامین کننده را بررسی کنید"
+msgstr "بررسی منحصر به فرد بودن شماره فاکتور تامین کننده"
#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
@@ -10151,7 +10163,7 @@ msgstr "در حال پاک کردن داده های نمایشی..."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:606
msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
-msgstr "برای دریافت آیتمها از سفارشهای فروش فوق، روی \"دریافت کالاهای تمام شده برای ساخت\" کلیک کنید. فقط آیتمهایی که BOM برای آنها وجود دارد واکشی می شوند."
+msgstr "برای دریافت آیتمها از سفارشهای فروش فوق، روی \"دریافت کالاهای تمام شده برای ساخت\" کلیک کنید. فقط آیتمهایی که BOM برای آنها وجود دارد واکشی میشوند."
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70
msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
@@ -10190,7 +10202,7 @@ msgstr "مشتری"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:23
msgid "Close"
@@ -10301,7 +10313,7 @@ msgstr "اختتامیه (افتتاحیه + کل)"
#. Voucher'
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgid "Closing Account Head"
-msgstr "بستن سر حساب"
+msgstr "سرفصل حساب اختتامیه"
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:122
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
@@ -10936,7 +10948,7 @@ msgstr "شرکت ها"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:502
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:505
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
@@ -11114,7 +11126,7 @@ msgstr "شناسه مالیاتی شرکت"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "شرکت و تاریخ ارسال الزامی است"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "ارزهای شرکت هر دو شرکت باید برای معاملات بین شرکتی مطابقت داشته باشد."
@@ -11166,6 +11178,10 @@ msgstr "شرکتی که مشتری داخلی نماینده آن است."
msgid "Company which internal supplier represents"
msgstr "شرکتی که تامین کننده داخلی آن را نمایندگی میکند"
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
+msgid "Company {0} added multiple times"
+msgstr "شرکت {0} چندین بار اضافه شد"
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "شرکت {0} وجود ندارد"
@@ -11410,10 +11426,6 @@ msgstr "بیمه جامع"
msgid "Computer"
msgstr "کامپیوتر"
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
-msgid "Conatct: "
-msgstr ""
-
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -11524,7 +11536,7 @@ msgstr "ابعاد حسابداری را در نظر بگیرید"
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgid "Consider Entire Party Ledger Amount"
-msgstr "کل مبلغ دفتر کل طرف را در نظر بگیرید"
+msgstr "در نظر گرفتن کل مبلغ دفتر طرف"
#. Label of the consider_minimum_order_qty (Check) field in DocType 'Production
#. Plan'
@@ -11680,11 +11692,11 @@ msgstr "مقدار مصرف شده"
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr "آیتمهای موجودی مصرفی"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:307
msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items are mandatory for creating new composite asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:314
msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization"
msgstr ""
@@ -11926,11 +11938,19 @@ msgstr "شماره مخاطب"
msgid "Contact Person"
msgstr "شخص تماس"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:483
+msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
+msgstr "شخص مخاطب به {0} تعلق ندارد"
+
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Contact Us Settings"
msgstr "تنظیمات تماس با ما"
+#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
+msgid "Contact: "
+msgstr "مخاطب: "
+
#. Label of the contact_info (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Contacts"
@@ -12092,7 +12112,7 @@ msgstr "کنترل تراکنشهای تاریخی موجودی"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:803
+#: erpnext/public/js/utils.js:805
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -12124,7 +12144,7 @@ msgstr "ضریب تبدیل برای واحد اندازه گیری پیشف
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2716
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "نرخ تبدیل نمیتواند 0 یا 1 باشد"
@@ -12151,7 +12171,7 @@ msgstr "تبدیل به ارسال مجدد بر اساس آیتم"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:52
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Ledger"
-msgstr "تبدیل به دفتر کل"
+msgstr "تبدیل به دفتر"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:78
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:121
@@ -12337,7 +12357,7 @@ msgstr "هزینه"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
@@ -12429,7 +12449,7 @@ msgstr "مرکز هزینه و بودجه"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "مرکز هزینه بخشی از تخصیص مرکز هزینه است، بنابراین نمیتوان آن را به یک گروه تبدیل کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1409
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:831
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "مرکز هزینه در ردیف {0} جدول مالیات برای نوع {1} لازم است"
@@ -12444,7 +12464,7 @@ msgstr "مرکز هزینه با تراکنش های موجود را نمیت
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
-msgstr "مرکز هزینه با تراکنش های موجود را نمیتوان به دفتر کل تبدیل کرد"
+msgstr "مرکز هزینه با تراکنش های موجود را نمیتوان به دفتر تبدیل کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
@@ -12689,15 +12709,15 @@ msgstr "بستانکاری"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:115
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:116
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:211
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:132
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:143
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:219
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:678
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:89
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:103
@@ -12808,11 +12828,11 @@ msgstr "بستانکاری"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:70
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:82
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:108
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:274
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:281
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:287
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:290
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:284
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:291
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:297
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
@@ -12896,7 +12916,7 @@ msgstr "ایجاد سرنخ"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
-msgstr "برای تغییر مقدار، ورودی های دفتر کل ایجاد کنید"
+msgstr "ایجاد ثبتهای دفتر برای تغییر مبلغ"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:224
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:257
@@ -13110,8 +13130,8 @@ msgstr "ایجاد فاکتورهای خرید ..."
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "ایجاد سفارش خرید ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:727
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:530
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:735
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "ایجاد رسید خرید ..."
@@ -13125,7 +13145,7 @@ msgstr "ایجاد فاکتورهای فروش ..."
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "ایجاد ثبت موجودی"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "ایجاد سفارش پیمانکاری فرعی ..."
@@ -13303,8 +13323,8 @@ msgstr "ماه های اعتباری"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13338,7 +13358,7 @@ msgstr "یادداشت اعتباری {0} به طور خودکار ایجاد ش
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153
msgid "Credit To"
msgstr "اعتبار به"
@@ -13523,7 +13543,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
@@ -14050,7 +14070,7 @@ msgstr "کد مشتری"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14146,7 +14166,7 @@ msgstr "بازخورد مشتری"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1126
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
@@ -14190,7 +14210,7 @@ msgstr "مورد گروه مشتری"
msgid "Customer Group Name"
msgstr "نام گروه مشتری"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1208
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr "گروه مشتری: {0} وجود ندارد"
@@ -14209,7 +14229,7 @@ msgstr "مورد مشتری"
msgid "Customer Items"
msgstr "آیتمهای مشتری"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107
msgid "Customer LPO"
msgstr "LPO مشتری"
@@ -14223,7 +14243,7 @@ msgstr "شماره LPO مشتری"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Customer Ledger Summary"
-msgstr "خلاصه دفتر کل مشتریان"
+msgstr "خلاصه دفتر مشتریان"
#. Label of the customer_contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase
#. Order'
@@ -14255,7 +14275,7 @@ msgstr "شماره موبایل مشتری"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14388,7 +14408,7 @@ msgstr "مشتری یا مورد"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "مشتری برای \"تخفیف از نظر مشتری\" مورد نیاز است"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -14492,7 +14512,7 @@ msgstr "چرخه/ثانیه"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:243
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:146
msgid "D - E"
-msgstr "د - ای"
+msgstr ""
#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
#. Statements'
@@ -14699,7 +14719,7 @@ msgstr "تاریخ باید بین {0} و {1} باشد"
msgid "Date of Birth"
msgstr "تاریخ تولد"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:147
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:149
msgid "Date of Birth cannot be greater than today."
msgstr "تاریخ تولد نمیتواند بزرگتر از امروز باشد."
@@ -14906,8 +14926,8 @@ msgstr "مبلغ بدهی به ارز تراکنش"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:363
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -14933,17 +14953,17 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153
msgid "Debit To"
msgstr "بدهی به"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
msgid "Debit To is required"
msgstr "بدهی به مورد نیاز است"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:489
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:496
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr "بدهی و اعتبار برای {0} #{1} برابر نیست. تفاوت {2} است."
@@ -15072,7 +15092,7 @@ msgstr "هزینه فعالیت پیشفرض برای نوع فعالیت و
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgid "Default Advance Account"
-msgstr "حساب پیشپرداخت پیشفرض"
+msgstr "حساب پیش پرداخت پیشفرض"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -15100,7 +15120,7 @@ msgstr "BOM پیشفرض ({0}) باید برای این مورد یا الگ
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM پیشفرض برای {0} یافت نشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "BOM پیشفرض برای آیتم کالای تمام شده {0} یافت نشد"
@@ -15659,7 +15679,7 @@ msgstr "حذف"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Delete Accounting and Stock Ledger Entries on deletion of Transaction"
-msgstr "حذف ورودی های حسابداری و دفتر کل موجودی در حذف تراکنش"
+msgstr "حذف ثبتهای حسابداری و دفتر موجودی هنگام حذف تراکنش"
#. Label of the delete_bin_data (Check) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record'
@@ -15671,7 +15691,7 @@ msgstr ""
#. Accounting Ledger'
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
msgid "Delete Cancelled Ledger Entries"
-msgstr "ورودی های لغو شده در دفتر کل را حذف کنید"
+msgstr "حذف ثبتهای دفتر لغو شده"
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js:66
msgid "Delete Dimension"
@@ -15703,7 +15723,7 @@ msgstr "اسناد حذف شده"
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:486
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "حذف در حال انجام است!"
@@ -15810,7 +15830,7 @@ msgstr "تحویل"
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:796
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -15903,15 +15923,11 @@ msgstr "کالای بسته بندی شده یادداشت تحویل"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "روند یادداشت تحویل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "یادداشت تحویل {0} ارسال نشده است"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1192
-msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
-msgstr "یادداشت(های) تحویل برای لیست انتخاب ایجاد شده است"
-
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "یادداشت های تحویل"
@@ -16073,7 +16089,7 @@ msgstr "بستگی به تسکها دارد"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
-msgstr "سپرده"
+msgstr "واریز وجه"
#. Label of the daily_prorata_based (Check) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
@@ -16490,7 +16506,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:73
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:54
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
@@ -16856,6 +16872,7 @@ msgstr ""
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Project Template'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Department'
@@ -16883,6 +16900,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:70
@@ -16900,7 +16918,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:133
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:140
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "حساب غیرفعال انتخاب شد"
@@ -16908,11 +16926,11 @@ msgstr "حساب غیرفعال انتخاب شد"
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "از انبار غیرفعال شده {0} نمیتوان برای این تراکنش استفاده کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:678
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:715
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "قوانین قیمت گذاری غیرفعال شده است زیرا این {} یک انتقال داخلی است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:729
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "مالیات غیرفعال شامل قیمتها میشود زیرا این {} یک انتقال داخلی است"
@@ -17117,7 +17135,7 @@ msgstr "تخفیف نمیتواند بیشتر از 100٪ باشد."
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "تخفیف باید کمتر از 100 باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3405
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3407
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "تخفیف {} طبق شرایط پرداخت اعمال شد"
@@ -17169,7 +17187,7 @@ msgstr "تخفیف"
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
-msgstr "تخفیف هایی که در محدوده های متوالی اعمال می شوند مانند خرید 1 دریافت 1، خرید 2 دریافت 2، خرید 3 دریافت 3 و غیره"
+msgstr "تخفیف هایی که در محدوده های متوالی اعمال میشوند مانند خرید 1 دریافت 1، خرید 2 دریافت 2، خرید 3 دریافت 3 و غیره"
#. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType
#. 'Ledger Health Monitor'
@@ -17828,7 +17846,7 @@ msgstr "ارسال مستقیم"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
msgid "Due Date"
@@ -17842,11 +17860,11 @@ msgstr "سررسید"
msgid "Due Date Based On"
msgstr "تاریخ سررسید بر اساس"
-#: erpnext/accounts/party.py:658
+#: erpnext/accounts/party.py:659
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "تاریخ سررسید نمیتواند بعد از {0} باشد"
-#: erpnext/accounts/party.py:633
+#: erpnext/accounts/party.py:634
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr "تاریخ سررسید نمیتواند قبل از {0} باشد"
@@ -17932,7 +17950,7 @@ msgid "Duplicate POS Fields"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:64
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "فاکتورهای POS تکراری پیدا شد"
@@ -18003,11 +18021,11 @@ msgid "Dyne"
msgstr ""
#: erpnext/regional/italy/utils.py:248 erpnext/regional/italy/utils.py:268
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:279 erpnext/regional/italy/utils.py:287
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:294 erpnext/regional/italy/utils.py:298
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:305 erpnext/regional/italy/utils.py:314
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:339 erpnext/regional/italy/utils.py:346
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:451
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:278 erpnext/regional/italy/utils.py:286
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:293 erpnext/regional/italy/utils.py:297
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:304 erpnext/regional/italy/utils.py:313
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:338 erpnext/regional/italy/utils.py:345
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
msgid "E-Invoicing Information Missing"
msgstr "اطلاعات صورتحساب الکترونیکی وجود ندارد"
@@ -18054,7 +18072,7 @@ msgstr "هر تراکنش"
msgid "Earliest"
msgstr "اولین"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:514
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:517
msgid "Earliest Age"
msgstr "قدیمی ترین سن"
@@ -18515,7 +18533,7 @@ msgstr "شماره کارمند"
msgid "Employee User Id"
msgstr "شناسه کاربر کارمند"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:214
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:216
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr "کارمند نمیتواند به خودش گزارش دهد."
@@ -18529,7 +18547,7 @@ msgstr "کارمند {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
-msgstr "کارمند {0} در حال حاضر روی ایستگاه کاری دیگری کار می کند. لطفا کارمند دیگری را تعیین کنید."
+msgstr "کارمند {0} در حال حاضر روی ایستگاه کاری دیگری کار میکند. لطفا کارمند دیگری را تعیین کنید."
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351
msgid "Employees"
@@ -18568,7 +18586,7 @@ msgstr "سفارش مجدد خودکار را فعال کنید"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Enable Automatic Party Matching"
-msgstr "تنظیم خودکار طرف را فعال کنید"
+msgstr "فعال کردن تنظیم خودکار طرف"
#. Label of the enable_cwip_accounting (Check) field in DocType 'Asset
#. Category'
@@ -18580,7 +18598,7 @@ msgstr "حسابداری کار سرمایه ای را فعال کنید"
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Enable Common Party Accounting"
-msgstr "حسابداری طرف مشترک را فعال کنید"
+msgstr "فعال کردن حسابداری طرف مشترک"
#. Label of the enable_cutoff_date_on_bulk_delivery_note_creation (Check) field
#. in DocType 'Selling Settings'
@@ -18710,7 +18728,7 @@ msgstr ""
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Enabling this ensures each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field within a particular fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "فعالسازی این گزینه تضمین میکند که هر فاکتور خرید دارای مقدار یکتایی در فیلد شماره فاکتور تأمینکننده در یک سال مالی مشخص باشد"
#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
#. field in DocType 'Company'
@@ -18859,7 +18877,7 @@ msgstr "شماره های سریال را وارد کنید"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:400
msgid "Enter Supplier"
-msgstr "تامین کننده را وارد کنید"
+msgstr "وارد کردن تامین کننده"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:249
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
@@ -19011,7 +19029,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@@ -19203,8 +19221,8 @@ msgstr "سود یا ضرر مبادله"
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "سود/زیان مبادله"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1523
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1560
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1644
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "مبلغ سود/زیان مبادله از طریق {0} رزرو شده است"
@@ -19283,7 +19301,7 @@ msgstr "حساب تجدید ارزیابی نرخ ارز"
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr "تنظیمات تجدید ارزیابی نرخ ارز"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:62
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "نرخ ارز باید برابر با {0} {1} ({2}) باشد"
@@ -19630,7 +19648,7 @@ msgstr "انقضا (بر حسب روز)"
msgid "Expiry Date"
msgstr "تاریخ انقضا"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:201
msgid "Expiry Date Mandatory"
msgstr "تاریخ انقضا اجباری"
@@ -19936,7 +19954,7 @@ msgstr "واکشی آیتمها بر اساس تامین کننده پیش
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443
msgid "Fetched only {0} available serial numbers."
-msgstr ""
+msgstr "فقط {0} شماره سریال در دسترس واکشی شد."
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:27
msgid "Fetching Error"
@@ -19996,7 +20014,7 @@ msgstr "فیلدها"
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
-msgstr "فیلدها فقط در زمان ایجاد کپی می شوند."
+msgstr "فیلدها فقط در زمان ایجاد کپی میشوند."
#. Label of the fieldtype (Data) field in DocType 'POS Field'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
@@ -20217,7 +20235,7 @@ msgstr "BOM کالای تمام شده"
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:822
+#: erpnext/public/js/utils.js:824
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
msgstr "آیتم کالای تمام شده"
@@ -20226,7 +20244,7 @@ msgstr "آیتم کالای تمام شده"
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr "کد آیتم کالای تمام شده"
-#: erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/utils.js:842
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
@@ -20236,15 +20254,15 @@ msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3562
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3599
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "آیتم کالای تمام شده برای آیتم سرویس مشخص نشده است {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3579
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "مقدار آیتم کالای تمام شده {0} تعداد نمیتواند صفر باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3610
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "آیتم کالای تمام شده {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
@@ -20329,7 +20347,7 @@ msgstr "انبار کالاهای تمام شده"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "هزینه عملیاتی بر اساس کالاهای تمام شده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "مورد تمام شده {0} با دستور کار {1} مطابقت ندارد"
@@ -20563,14 +20581,6 @@ msgstr "درخواستهای مواد زیر بهطور خودکار بر
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "فیلدهای زیر برای ایجاد آدرس اجباری هستند:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
-msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr "مورد زیر {0} به عنوان {1} مورد علامت گذاری نشده است. میتوانید آنها را به عنوان {1} مورد از آیتم اصلی آن فعال کنید"
-
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
-msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr "آیتمهای زیر {0} به عنوان آیتم {1} علامت گذاری نمی شوند. میتوانید آنها را به عنوان آیتم {1} از آیتم اصلی آن فعال کنید"
-
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
msgstr "مواد غذایی، نوشیدنی و دخانیات"
@@ -20657,7 +20667,7 @@ msgstr "برای تولید"
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "برای مقدار (تعداد تولید شده) اجباری است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1192
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1229
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20683,11 +20693,11 @@ msgstr "برای انبار"
msgid "For Work Order"
msgstr "برای دستور کار"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:265
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:267
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "برای یک مورد {0}، مقدار باید عدد منفی باشد"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:262
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:264
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "برای یک مورد {0}، مقدار باید عدد مثبت باشد"
@@ -20713,7 +20723,7 @@ msgstr "برای مقدار هزینه = 1 امتیاز وفاداری"
msgid "For individual supplier"
msgstr "برای تامین کننده فردی"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:270
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:272
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "برای مورد {0}، نرخ باید یک عدد مثبت باشد. برای مجاز کردن نرخهای منفی، {1} را در {2} فعال کنید"
@@ -20721,7 +20731,7 @@ msgstr "برای مورد {0}، نرخ باید یک عدد مثبت باشد.
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1366
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "برای مقدار {0} نباید بیشتر از مقدار مجاز {1} باشد"
@@ -20735,7 +20745,7 @@ msgstr "برای مرجع"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "برای ردیف {0} در {1}. برای گنجاندن {2} در نرخ آیتم، ردیفهای {3} نیز باید گنجانده شوند"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1593
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "برای ردیف {0}: تعداد برنامه ریزی شده را وارد کنید"
@@ -20756,7 +20766,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21097,7 +21107,7 @@ msgstr "از تاریخ اجباری است"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:45
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34
#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr "From Date باید قبل از To Date باشد"
@@ -21474,14 +21484,14 @@ msgstr "گره های بیشتر را فقط میتوان تحت گره ها
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1103
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "مبلغ پرداخت آینده"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "مرجع پرداخت آینده"
@@ -21628,12 +21638,12 @@ msgstr "عمومی"
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "General Ledger"
-msgstr "دفتر کل مرکزی"
+msgstr "دفتر کل"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:77
msgctxt "Warehouse"
msgid "General Ledger"
-msgstr "دفتر کل مرکزی"
+msgstr "دفتر کل"
#. Label of the gs (Section Break) field in DocType 'Item Group'
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
@@ -21643,7 +21653,7 @@ msgstr "تنظیمات عمومی"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.json
msgid "General and Payment Ledger Comparison"
-msgstr "مقایسه دفتر کل مرکزی و پرداخت"
+msgstr "مقایسه دفتر کل و دفتر پرداخت"
#. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType
#. 'Ledger Health'
@@ -21766,14 +21776,14 @@ msgid "Get Items"
msgstr "دریافت آیتمها"
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -21792,7 +21802,7 @@ msgstr "دریافت آیتمها"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:206
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:156
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:260
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:270
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:317
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:364
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:393
@@ -21858,7 +21868,7 @@ msgstr "دریافت سفارشهای معوق"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:40
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:43
msgid "Get Payment Entries"
-msgstr "دریافت ثبت های پرداخت"
+msgstr "دریافت ثبتهای پرداخت"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:23
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:31
@@ -22008,7 +22018,7 @@ msgstr "کالاهای در حال حمل و نقل"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "کالاهای منتقل شده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1772
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1777
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ثبت خروجی {0} دریافت شده اند"
@@ -22728,6 +22738,11 @@ msgstr "مخفی کردن تصاویر"
msgid "Hide Unavailable Items"
msgstr "پنهان کردن آیتمهای ناموجود"
+#. Label of the hide_timesheets (Check) field in DocType 'Project User'
+#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgid "Hide timesheets"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -22753,7 +22768,7 @@ msgstr "منتظر گذاشتن"
#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:102
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Hold Invoice"
msgstr "منتظر گذاشتن فاکتور"
@@ -22886,12 +22901,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:283
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:186
msgid "I - J"
-msgstr "من - جی"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:293
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:196
msgid "I - K"
-msgstr "من - ک"
+msgstr ""
#. Label of the iban (Data) field in DocType 'Bank Account'
#. Label of the iban (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
@@ -23084,7 +23099,7 @@ msgstr "در صورت فعال بودن، چاپی از این سند به هر
#. DocType 'Selling Settings'
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
-msgstr "در صورت فعال بودن، ورودی های دفتر کل اضافی برای تخفیف در یک حساب تخفیف جداگانه ایجاد میشود"
+msgstr "در صورت فعال بودن، ثبتهای دفتر اضافی برای تخفیف در یک حساب تخفیف جداگانه ایجاد میشود"
#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
#. for Quotation'
@@ -23104,7 +23119,7 @@ msgstr "در صورت فعال بودن، مقادیر سریال / دسته ر
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
-msgstr "در صورت فعال بودن، ورودیهای دفتر کل برای مبلغ تغییر در تراکنشهای POS پست میشوند"
+msgstr "در صورت فعال بودن، ثبتهای دفتر برای مبلغ تغییر در تراکنشهای POS پست میشوند"
#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
#. Profile'
@@ -23217,7 +23232,7 @@ msgstr "اگر این مورد علامت زده شود، فاکتورهای ج
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
-msgstr "اگر این علامت را بردارید، ورودی های دفتر روزنامه در حالت پیشنویس ذخیره می شوند و باید به صورت دستی ارسال شوند."
+msgstr "اگر این علامت را بردارید، ثبتهای دفتر روزنامه در حالت پیشنویس ذخیره میشوند و باید به صورت دستی ارسال شوند."
#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
@@ -23262,7 +23277,7 @@ msgstr "اگر بله، پس از این انبار برای نگهداری مو
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:947
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
-msgstr "اگر موجودی این کالا را در موجودی خود نگهداری میکنید، ERPNext برای هر تراکنش این کالا یک ثبت در دفتر کل موجودی ایجاد میکند."
+msgstr "اگر موجودی این آیتم را نگهداری میکنید، ERPNext برای هر تراکنش این آیتم یک ثبت در دفتر موجودی ایجاد میکند."
#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Reconciliation'
@@ -23270,11 +23285,11 @@ msgstr "اگر موجودی این کالا را در موجودی خود نگه
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr "اگر نیاز به تطبیق معاملات خاصی با یکدیگر دارید، لطفاً مطابق آن را انتخاب کنید. در غیر این صورت، تمام تراکنش ها به ترتیب FIFO تخصیص می یابد."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:996
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "اگر همچنان میخواهید ادامه دهید، لطفاً کادر انتخاب «صرف نظر از آیتمهای زیر مونتاژ موجود» را غیرفعال کنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1703
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "اگر همچنان میخواهید ادامه دهید، لطفاً {0} را فعال کنید."
@@ -23312,7 +23327,7 @@ msgstr "چشم پوشی"
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Ignore Account Closing Balance"
-msgstr "نادیده گرفتن موجودی بسته شدن حساب"
+msgstr "نادیده گرفتن تراز اختتامیه حساب"
#. Label of the ignore_existing_ordered_qty (Check) field in DocType
#. 'Production Plan'
@@ -23354,7 +23369,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "نادیده گرفتن مقدار سفارشهای موجود"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1694
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1695
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr ""
@@ -23742,8 +23757,8 @@ msgstr "در تولید"
msgid "In Progress"
msgstr "در حال پیش رفت"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:88
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:469
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:472
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
msgid "In Qty"
msgstr "مقدار ورودی"
@@ -23775,7 +23790,7 @@ msgstr "در انتقال ترانزیت"
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr "در انبار ترانزیت"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:478
msgid "In Value"
msgstr "ارزش ورودی"
@@ -23969,7 +23984,7 @@ msgstr "دارایی های پیشفرض FB را شامل شود"
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:30
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:104
msgid "Include Default FB Entries"
-msgstr "شامل ثبت های پیشفرض دفتر مالی"
+msgstr "شامل ثبتهای پیشفرض دفتر مالی"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:71
msgid "Include Disabled"
@@ -24244,7 +24259,7 @@ msgstr "انبار نادرست"
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:53
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
-msgstr "تعداد اشتباهی از ورودی های دفتر کل مرکزی پیدا شد. ممکن است حساب اشتباهی را در تراکنش انتخاب کرده باشید."
+msgstr "تعداد اشتباهی از ثبتهای دفتر کل پیدا شد. ممکن است حساب اشتباهی را در تراکنش انتخاب کرده باشید."
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
@@ -24496,8 +24511,8 @@ msgstr "دستورالعمل ها"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "ظرفیت ناکافی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3518
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3555
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "مجوزهای ناکافی"
@@ -24505,7 +24520,7 @@ msgstr "مجوزهای ناکافی"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1550
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:984 erpnext/stock/stock_ledger.py:1550
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2023
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "موجودی ناکافی"
@@ -24624,7 +24639,7 @@ msgstr "تنظیمات انتقال بین انبار"
msgid "Interest"
msgstr "بهره"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3042
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3044
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "بهره و/یا هزینه اخطار بدهی"
@@ -24649,11 +24664,11 @@ msgstr "مشتری داخلی"
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "مشتری داخلی برای شرکت {0} از قبل وجود دارد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:661
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:698
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "مرجع فروش داخلی یا تحویل موجود نیست."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:663
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:700
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "مرجع فروش داخلی وجود ندارد"
@@ -24684,7 +24699,7 @@ msgstr "تامین کننده داخلی برای شرکت {0} از قبل وج
msgid "Internal Transfer"
msgstr "انتقال داخلی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:709
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "مرجع انتقال داخلی وجود ندارد"
@@ -24723,12 +24738,12 @@ msgstr "بی اعتبار"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2879
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2916
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2924
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب نامعتبر"
@@ -24745,7 +24760,7 @@ msgstr "مبلغ نامعتبر"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "ویژگی نامعتبر است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "تاریخ تکرار خودکار نامعتبر است"
@@ -24761,13 +24776,13 @@ msgstr "سفارش کلی نامعتبر برای مشتری و آیتم انت
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "رویه فرزند نامعتبر"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شرکت نامعتبر برای معاملات بین شرکتی."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2939
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است"
@@ -24791,8 +24806,8 @@ msgstr "سند نامعتبر"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "نوع سند نامعتبر است"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:331
msgid "Invalid Formula"
msgstr "فرمول نامعتبر است"
@@ -24805,7 +24820,7 @@ msgid "Invalid Group By"
msgstr "گروه نامعتبر توسط"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876
msgid "Invalid Item"
msgstr "آیتم نامعتبر"
@@ -24816,10 +24831,10 @@ msgstr "پیشفرض های آیتم نامعتبر"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.json
msgid "Invalid Ledger Entries"
-msgstr "ورودی های دفتر نامعتبر"
+msgstr "ثبتهای دفتر نامعتبر"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:748
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:755
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "ثبت افتتاحیه نامعتبر"
@@ -24855,11 +24870,11 @@ msgstr "پیکربندی هدررفت فرآیند نامعتبر است"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "فاکتور خرید نامعتبر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568
msgid "Invalid Qty"
msgstr "تعداد نامعتبر است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1244
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "مقدار نامعتبر"
@@ -24877,7 +24892,7 @@ msgstr "زمانبندی نامعتبر است"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "قیمت فروش نامعتبر"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1400
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "باندل سریال و دسته نامعتبر"
@@ -24916,8 +24931,8 @@ msgstr "کلید نتیجه نامعتبر است. واکنش:"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:791
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:801
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:798
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:808
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "مقدار {0} برای {1} در برابر حساب {2} نامعتبر است"
@@ -24925,12 +24940,12 @@ msgstr "مقدار {0} برای {1} در برابر حساب {2} نامعتبر
msgid "Invalid {0}"
msgstr "{0} نامعتبر است"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2018
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} برای تراکنش بین شرکتی نامعتبر است."
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:36
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "نامعتبر {0}: {1}"
@@ -24940,7 +24955,7 @@ msgid "Inventory"
msgstr "فهرست موجودی"
#. Name of a DocType
-#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:40
+#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:180
msgid "Inventory Dimension"
@@ -25008,13 +25023,13 @@ msgstr "تاریخ فاکتور"
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "تخفیف فاکتور"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "جمع کل فاکتور"
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:64
msgid "Invoice ID"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه فاکتور"
#. Label of the invoice_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -25101,7 +25116,7 @@ msgstr "برای ساعت صورتحساب صفر نمیتوان فاکتور
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25121,7 +25136,7 @@ msgstr "تعداد فاکتور"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2069
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25194,7 +25209,7 @@ msgstr "ثبت تعدیل است"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgid "Is Advance"
-msgstr "پیشرفته است"
+msgstr "پیش پرداخت است"
#. Label of the is_alternative (Check) field in DocType 'Quotation Item'
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:295
@@ -25868,7 +25883,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:71
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.js:8
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
@@ -25883,7 +25898,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:397
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:400
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
@@ -26344,7 +26359,7 @@ msgstr "جزئیات آیتم"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:408
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
@@ -26369,7 +26384,7 @@ msgstr "نام گروه آیتم"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "درخت گروه آیتم"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "گروه آیتم در مدیر آیتم برای آیتم {0} ذکر نشده است"
@@ -26540,7 +26555,7 @@ msgstr "تولید کننده آیتم"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2322
-#: erpnext/public/js/utils.js:739
+#: erpnext/public/js/utils.js:741
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26567,7 +26582,7 @@ msgstr "تولید کننده آیتم"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:72
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:51
@@ -26576,7 +26591,7 @@ msgstr "تولید کننده آیتم"
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:131
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:403
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
@@ -26870,7 +26885,7 @@ msgstr "آیتم و انبار"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "جزئیات مورد و گارانتی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2656
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2661
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "مورد ردیف {0} با درخواست مواد مطابقت ندارد"
@@ -26900,7 +26915,7 @@ msgstr "نام آیتم"
msgid "Item operation"
msgstr "عملیات آیتم"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3554
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3591
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "تعداد مورد را نمیتوان به روز کرد زیرا مواد خام قبلاً پردازش شده است."
@@ -26951,7 +26966,7 @@ msgstr "آیتم {0} وجود ندارد."
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "آیتم {0} چندین بار وارد شده است."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "مورد {0} قبلاً برگردانده شده است"
@@ -26991,17 +27006,17 @@ msgstr "مورد {0} یک مورد سریالی نیست"
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "مورد {0} یک مورد موجودی نیست"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:874
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "آیتم {0} یک آیتم قرارداد فرعی شده نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1684
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "مورد {0} فعال نیست یا به پایان عمر رسیده است"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:270
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
-msgstr "مورد {0} باید یک مورد دارایی ثابت باشد"
+msgstr "آیتم {0} باید یک آیتم دارایی ثابت باشد"
#: erpnext/stock/get_item_details.py:327
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
@@ -27015,7 +27030,7 @@ msgstr "مورد {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "مورد {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1140
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1145
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "مورد {0} در جدول \"مواد خام تامین شده\" در {1} {2} یافت نشد"
@@ -27031,7 +27046,7 @@ msgstr "مورد {0}: تعداد سفارششده {1} نمیتواند ک
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "آیتم {0}: مقدار {1} تولید شده است. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1331
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "آیتم {} وجود ندارد."
@@ -27154,7 +27169,7 @@ msgstr "کاتالوگ آیتمها"
msgid "Items Filter"
msgstr "فیلتر آیتمها"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1559
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242
msgid "Items Required"
msgstr "آیتمهای مورد نیاز"
@@ -27171,7 +27186,7 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr "آیتمها و قیمت"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3813
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "آیتمها را نمیتوان به روز کرد زیرا سفارش پیمانکاری فرعی در برابر سفارش خرید {0} ایجاد شده است."
@@ -27189,7 +27204,7 @@ msgstr "نرخ اقلام به صفر بهروزرسانی شده است زی
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "مواردی که باید بازنشر شوند"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1557
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "اقلام برای تولید برای کشیدن مواد خام مرتبط با آن مورد نیاز است."
@@ -27406,11 +27421,11 @@ msgstr "ژول/متر"
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
msgid "Journal Entries"
-msgstr "ورودی های دفتر روزنامه"
+msgstr "ثبتهای دفتر روزنامه"
#: erpnext/accounts/utils.py:1003
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
-msgstr "ورودی های دفتر روزنامه {0} لغو پیوند هستند"
+msgstr "ثبتهای دفتر روزنامه {0} لغو پیوند هستند"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
@@ -27478,7 +27493,7 @@ msgstr "ثبت دفتر روزنامه برای اسقاط"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:268
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
-msgstr "نوع ثبت دفتر روزنامه باید به عنوان ورودی استهلاک برای استهلاک دارایی تنظیم شود"
+msgstr "نوع ثبت دفتر روزنامه باید به عنوان ثبت استهلاک برای استهلاک دارایی تنظیم شود"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:667
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
@@ -27671,7 +27686,7 @@ msgstr "مالیات و عوارض هزینه تمام شده تا درب انب
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:674
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:104
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27726,7 +27741,7 @@ msgstr "آخرین تاریخ ارتباط"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "آخرین تاریخ تکمیل"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:621
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27793,7 +27808,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest"
msgstr "آخرین"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:515
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:518
msgid "Latest Age"
msgstr "آخرین سن"
@@ -27996,7 +28011,7 @@ msgstr "برای استفاده از قالب استاندارد یادداشت
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:406
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:43
msgid "Ledger"
-msgstr "دفتر کل"
+msgstr "دفتر"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
@@ -28016,17 +28031,17 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Ledger Merge"
-msgstr "ادغام دفتر کل"
+msgstr "ادغام دفتر"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
msgid "Ledger Merge Accounts"
-msgstr "حساب های ادغام دفتر کل"
+msgstr "حساب های ادغام دفتر"
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Ledgers"
-msgstr "دفتر کل"
+msgstr "دفتر ها"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
@@ -28195,7 +28210,7 @@ msgstr "پلاک وسیله نقلیه"
msgid "Likes"
msgstr "دوست دارد"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:396
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:398
msgid "Limit Crossed"
msgstr "از حد عبور کرد"
@@ -28246,7 +28261,7 @@ msgstr "پیوند یک حساب بانکی جدید"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "پیوند رویه کیفیت موجود"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:612
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:622
msgid "Link to Material Request"
msgstr "پیوند به درخواست مواد"
@@ -28929,7 +28944,7 @@ msgstr "فاکتور خرید تهیه کنید"
msgid "Make Quotation"
msgstr "پیش فاکتور ایجاد کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:346
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Make Return Entry"
msgstr "ایجاد ثبت بازگشت"
@@ -28945,7 +28960,7 @@ msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "ساخت شماره سریال / دسته از دستور کار"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:272
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "ثبت موجودی"
@@ -29025,7 +29040,7 @@ msgstr "مدیر عامل"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:138
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:240
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:250
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:101
msgid "Mandatory"
msgstr "اجباری"
@@ -29040,7 +29055,7 @@ msgstr "بعد حسابداری اجباری"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "اجباری بستگی دارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569
msgid "Mandatory Field"
msgstr "فیلد اجباری"
@@ -29139,7 +29154,7 @@ msgstr "ثبت دستی ایجاد نمیشود! ثبت خودکار برای
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:930
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:941
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29266,7 +29281,7 @@ msgstr "تاریخ تولید"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدیر تولید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1904
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "مقدار تولید الزامی است"
@@ -29327,7 +29342,7 @@ msgstr "نگاشت رسید خرید ..."
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "نگاشت سفارش پیمانکاری فرعی ..."
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: erpnext/public/js/utils.js:969
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "نگاشت {0}..."
@@ -29541,7 +29556,7 @@ msgstr "رسید مواد"
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:552
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29652,7 +29667,7 @@ msgstr "برنامه ریزی درخواست مواد"
msgid "Material Request Type"
msgstr "نوع درخواست مواد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1615
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1616
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "درخواست مواد ایجاد نشد، زیرا مقدار مواد خام از قبل موجود است."
@@ -29852,11 +29867,11 @@ msgstr "حداکثر نرخ خالص"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "حداکثر مبلغ پرداختی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3199
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} را میتوان برای دسته {1} و مورد {2} حفظ کرد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3190
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} قبلاً برای دسته {1} و مورد {2} در دسته {3} حفظ شده است."
@@ -29990,9 +30005,9 @@ msgstr "ادغام پیشرفت"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Merge Similar Account Heads"
-msgstr "ادغام سران حساب های مشابه"
+msgstr "ادغام سرفصل حساب های مشابه"
-#: erpnext/public/js/utils.js:999
+#: erpnext/public/js/utils.js:1001
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "ادغام مالیات از اسناد متعدد"
@@ -30059,7 +30074,7 @@ msgstr "پیامی برای کاربران ارسال میشود تا وضع
#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
-msgstr "پیام های بیشتر از 160 کاراکتر به چند پیام تقسیم می شوند"
+msgstr "پیام های بیشتر از 160 کاراکتر به چند پیام تقسیم میشوند"
#: erpnext/setup/install.py:132
msgid "Messaging CRM Campagin"
@@ -30338,24 +30353,24 @@ msgstr "دقایق"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "هزینه های متفرقه"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:491
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:516
msgid "Mismatch"
msgstr "عدم تطابق"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1332
msgid "Missing"
msgstr "جا افتاده"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2085
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2643
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب جا افتاده"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1445
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451
msgid "Missing Asset"
msgstr "دارایی گمشده"
@@ -30372,11 +30387,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "دفتر مالی جا افتاده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "از دست رفته به پایان رسید"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:311
msgid "Missing Formula"
msgstr "فرمول جا افتاده"
@@ -30873,11 +30888,11 @@ msgstr "چندین گونه"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "چندین حساب انبار"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1099
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "چندین سال مالی برای تاریخ {0} وجود دارد. لطفا شرکت را در سال مالی تعیین کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1351
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "چند مورد را نمیتوان به عنوان مورد تمام شده علامت گذاری کرد"
@@ -31027,7 +31042,7 @@ msgstr "نام گذاری سری ها و پیشفرض های قیمت"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
msgid "Naming Series is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "سری نامگذاری اجباری است"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -31064,7 +31079,7 @@ msgstr "گاز طبیعی"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "نیاز به تحلیل دارد"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1266
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1272
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -31212,7 +31227,7 @@ msgstr "سود/زیان خالص"
#. Label of the gross_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Net Purchase Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مبلغ خالص خرید"
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
@@ -31354,7 +31369,7 @@ msgstr "وزن خالص"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "وزن خالص UOM"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1450
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "خالص از دست دادن دقت محاسبه کل"
@@ -31528,7 +31543,7 @@ msgstr "سال مالی جدید ایجاد شد: - "
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "فاکتورهای جدید طبق برنامه زمانی تولید میشود حتی اگر فاکتورهای فعلی پرداخت نشده یا سررسید گذشته باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:241
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:249
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "تاریخ انتشار جدید باید در آینده باشد"
@@ -31637,7 +31652,7 @@ msgstr "بدون اقدام"
msgid "No Answer"
msgstr "بدون پاسخ"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ مشتری برای Inter Company Transactions که نماینده شرکت {0} است یافت نشد"
@@ -31690,14 +31705,14 @@ msgstr "هیچ صورتحساب معوقی برای این طرف یافت نش
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "هیچ نمایه POS یافت نشد. لطفا ابتدا یک نمایه POS جدید ایجاد کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1494
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1554
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1568
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1553
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1567
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1362
msgid "No Permission"
msgstr "بدون مجوز و اجازه"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:728
msgid "No Purchase Orders were created"
msgstr "هیچ سفارش خریدی ایجاد نشد"
@@ -31707,11 +31722,11 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr "هیچ رکوردی برای این تنظیمات وجود ندارد."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:974
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980
msgid "No Remarks"
msgstr "بدون ملاحظات"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31723,11 +31738,11 @@ msgstr "موجودی در حال حاضر موجود نیست"
msgid "No Summary"
msgstr "بدون خلاصه"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ تامین کننده ای برای Inter Company Transactions یافت نشد که نماینده شرکت {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:210
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:221
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "هیچ داده کسر مالیات برای تاریخ ارسال فعلی یافت نشد."
@@ -31743,7 +31758,7 @@ msgstr "هیچ فاکتور و پرداخت ناسازگاری برای این
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr "هیچ پرداخت ناسازگاری برای این طرف یافت نشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:724
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:725
msgid "No Work Orders were created"
msgstr "هیچ دستور کار ایجاد نشد"
@@ -31817,11 +31832,11 @@ msgstr ""
msgid "No items to be received are overdue"
msgstr "هیچ موردی که باید دریافت شود دیر نشده است"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:424
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:450
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "هیچ همخوانی ای از طریق تطبیق خودکار رخ نداد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958
msgid "No material request created"
msgstr "هیچ درخواست موادی ایجاد نشد"
@@ -31947,7 +31962,7 @@ msgstr "بدون ارزش"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "هیچ حساب {0} برای این شرکت یافت نشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2235
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "هیچ {0} برای معاملات بین شرکتی یافت نشد."
@@ -32109,7 +32124,7 @@ msgstr "موجود نیست"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1837
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1904
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1601
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1602
msgid "Not permitted"
msgstr "غیر مجاز"
@@ -32119,8 +32134,8 @@ msgstr "غیر مجاز"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1704
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1705
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127
@@ -32128,7 +32143,7 @@ msgstr "غیر مجاز"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1347
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1352
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:919
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
@@ -32138,7 +32153,7 @@ msgstr "یادداشت"
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr "توجه: حذف خودکار لاگ فقط برای گزارشهایی از نوع بهروزرسانی هزینه اعمال میشود"
-#: erpnext/accounts/party.py:653
+#: erpnext/accounts/party.py:654
msgid "Note: Due Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr ""
@@ -32152,7 +32167,7 @@ msgstr "توجه: برای کاربران ناتوان ایمیل ارسال ن
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "توجه: مورد {0} چندین بار اضافه شد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:572
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:609
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "توجه: ثبت پرداخت ایجاد نخواهد شد زیرا «حساب نقدی یا بانکی» مشخص نشده است"
@@ -32164,7 +32179,7 @@ msgstr "توجه: این مرکز هزینه یک گروه است. نمیتو
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "توجه: برای ادغام آیتمها، یک تطبیق موجودی جداگانه برای آیتم قدیمی {0} ایجاد کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:972
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:971
msgid "Note: {0}"
msgstr "توجه: {0}"
@@ -32322,7 +32337,7 @@ msgstr "تعداد روزهایی که مشترک باید فاکتورهای ا
#. 'Subscription Plan'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr "تعداد فواصل برای فیلد بازه زمانی به عنوان مثال اگر فاصله زمانی \"روز\" و تعداد فاصله صورتحساب 3 باشد، فاکتورها هر 3 روز یکبار تولید می شوند."
+msgstr "تعداد فواصل برای فیلد بازه زمانی به عنوان مثال اگر فاصله زمانی \"روز\" و تعداد فاصله صورتحساب 3 باشد، فاکتورها هر 3 روز یکبار تولید میشوند."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133
msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
@@ -32588,7 +32603,7 @@ msgstr "مزایدههای آنلاین"
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
-msgstr "فقط «ثبتهای پرداخت» انجامشده در برابر این حساب پیشپرداخت پشتیبانی میشوند."
+msgstr "فقط «ثبتهای پرداخت» انجامشده در برابر این حساب پیش پرداخت پشتیبانی میشوند."
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
@@ -32634,7 +32649,7 @@ msgstr "فقط دارایی های موجود"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "فقط گره های برگ در تراکنش مجاز هستند"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:940
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32884,7 +32899,7 @@ msgstr "تاریخ افتتاحیه"
msgid "Opening Entry"
msgstr "ثبت افتتاحیه"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:747
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:754
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "پس از ایجاد سند مالی اختتامیه دوره، ثبت افتتاحیه نمیتواند ایجاد شود."
@@ -32911,8 +32926,8 @@ msgstr "آیتم ابزار ایجاد فاکتور افتتاحیه"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "باز شدن مورد فاکتور"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1590
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1672
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32937,8 +32952,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Purchase Invoices have been created."
msgstr "فاکتورهای خرید افتتاحیه ایجاد شده است."
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Opening Qty"
msgstr "مقدار افتتاحیه"
@@ -32958,7 +32973,7 @@ msgstr "موجودی اولیه"
msgid "Opening Time"
msgstr "زمان بازگشایی"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:462
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:465
msgid "Opening Value"
msgstr "ارزش افتتاحیه"
@@ -33569,13 +33584,13 @@ msgstr "اونس/گالن (UK)"
msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr "اونس/گالن (US)"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
msgid "Out Qty"
msgstr "مقدار خروجی"
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:483
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Out Value"
msgstr "ارزش خروجی"
@@ -33662,7 +33677,7 @@ msgstr "معوق"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -33719,7 +33734,7 @@ msgstr "اجازه برداشت بیش از حد"
msgid "Over Receipt"
msgstr "بیش از رسید"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:401
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "بیش از رسید/تحویل {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید."
@@ -33734,11 +33749,11 @@ msgstr "بیش از کمک هزینه انتقال"
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr "مجاز به انتقال بیش از حد (%)"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:405
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "اضافه صورتحساب {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1943
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1980
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "پرداخت بیش از حد {} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {} را دارید."
@@ -33908,9 +33923,11 @@ msgstr "فیلد POS"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "POS Invoice"
@@ -33918,7 +33935,9 @@ msgstr "فاکتور POS"
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "POS Invoice Item"
msgstr "آیتم فاکتور POS"
@@ -33953,11 +33972,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoices"
msgstr "فاکتورهای POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
-msgstr "فاکتورهای POS در یک فرآیند پس زمینه تلفیق می شوند"
+msgstr "فاکتورهای POS در یک فرآیند پس زمینه تلفیق میشوند"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -34011,7 +34030,7 @@ msgstr "کاربر نمایه POS"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "نمایه POS برای ثبت POS لازم است"
@@ -34218,7 +34237,7 @@ msgstr "پرداخت شده"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:116
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34271,7 +34290,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr "پرداخت به نوع حساب"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "مبلغ پرداخت شده + مبلغ نوشتن خاموش نمیتواند بیشتر از جمع کل باشد"
@@ -34427,7 +34446,7 @@ msgstr "گروه آیتم والد"
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:80
msgid "Parent Item {0} must not be a Fixed Asset"
-msgstr "مورد اصلی {0} نباید دارایی ثابت باشد"
+msgstr "آیتم والد {0} نباید دارایی ثابت باشد"
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:78
msgid "Parent Item {0} must not be a Stock Item"
@@ -34495,7 +34514,7 @@ msgstr "مواد جزئی منتقل شد"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "پرداخت جزئی در فاکتور POS مجاز نمی باشد."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
@@ -34674,7 +34693,7 @@ msgstr "قطعات در میلیون"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1033
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1023
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228
@@ -34700,7 +34719,7 @@ msgstr "طرف"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1034
msgid "Party Account"
msgstr "حساب طرف"
@@ -34727,7 +34746,7 @@ msgstr "ارز حساب طرف"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "شماره حساب طرف (صورتحساب بانکی)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2208
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2245
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "واحد پول حساب طرف {0} ({1}) و واحد پول سند ({2}) باید یکسان باشند"
@@ -34828,7 +34847,7 @@ msgstr "مورد خاص طرف"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1027
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1017
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219
@@ -34850,7 +34869,7 @@ msgstr "مورد خاص طرف"
msgid "Party Type"
msgstr "نوع طرف"
-#: erpnext/accounts/party.py:782
+#: erpnext/accounts/party.py:783
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
@@ -34968,7 +34987,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "پرداختنی"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -34994,7 +35013,7 @@ msgstr "تنظیمات پرداخت کننده"
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
@@ -35075,11 +35094,11 @@ msgstr "سررسید پرداخت"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Payment Entries"
-msgstr "ورودی های پرداخت"
+msgstr "ثبتهای پرداخت"
#: erpnext/accounts/utils.py:1070
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
-msgstr "ورودی های پرداخت {0} لغو پیوند هستند"
+msgstr "ثبتهای پرداخت {0} لغو پیوند هستند"
#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Clearance
#. Detail'
@@ -35135,7 +35154,7 @@ msgstr "ثبت پرداخت پس از اینکه شما آن را کشیدید
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "ثبت پرداخت قبلا ایجاد شده است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1401
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "ثبت پرداخت {0} با سفارش {1} مرتبط است، بررسی کنید که آیا باید به عنوان پیش پرداخت در این فاکتور آورده شود."
@@ -35184,11 +35203,11 @@ msgstr "جزئیات درگاه پرداخت"
#. Name of a report
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
msgid "Payment Ledger"
-msgstr "دفتر کل پرداخت"
+msgstr "دفتر پرداخت"
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:248
msgid "Payment Ledger Balance"
-msgstr "تراز دفتر کل پرداخت"
+msgstr "تراز دفتر پرداخت"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -35340,7 +35359,7 @@ msgstr "مراجع پرداخت"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
@@ -35403,7 +35422,7 @@ msgstr "زمانبندی پرداخت"
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:123
msgid "Payment Status"
-msgstr ""
+msgstr "وضعیت پرداخت"
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Entry Reference'
@@ -35417,7 +35436,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
@@ -35527,7 +35546,7 @@ msgstr "آدرس اینترنتی پرداخت"
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "خطای لغو پیوند پرداخت"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:840
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:839
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "پرداخت در مقابل {0} {1} نمیتواند بیشتر از مبلغ معوقه {2} باشد"
@@ -35819,7 +35838,7 @@ msgstr "دوره زمانی"
msgid "Period Based On"
msgstr "دوره بر اساس"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:759
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:766
msgid "Period Closed"
msgstr "دوره بسته است"
@@ -36081,7 +36100,7 @@ msgstr "مقدار انتخاب شده (در انبار UOM)"
#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Pickup"
-msgstr "سوار کردن"
+msgstr "تحویل گیری"
#. Label of the pickup_contact_person (Link) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -36343,7 +36362,7 @@ msgid "Please Select a Customer"
msgstr "لطفا یک مشتری انتخاب کنید"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:139
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:241
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:251
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:102
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "لطفا یک تامین کننده انتخاب کنید"
@@ -36408,7 +36427,7 @@ msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "لطفا فایل CSV را پیوست کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2784
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "لطفاً ثبت پرداخت را لغو و اصلاح کنید"
@@ -36421,7 +36440,7 @@ msgstr "لطفاً ابتدا ثبت پرداخت را به صورت دستی ل
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "لطفا تراکنش مربوطه را لغو کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:914
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "لطفاً گزینه Multi Currency را علامت بزنید تا حساب با ارزهای دیگر مجاز باشد"
@@ -36486,7 +36505,7 @@ msgstr "لطفاً در برابر فاکتورهایی که «بهروزرس
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "لطفاً در صورت نیاز یک بعد حسابداری جدید ایجاد کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:662
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:699
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "لطفا خرید را از فروش داخلی یا سند تحویل خود ایجاد کنید"
@@ -36544,11 +36563,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {} یک حساب ترازنامه است."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب دریافتنی است."
@@ -36557,7 +36576,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr "لطفاً حساب تفاوت را وارد کنید یا حساب تعدیل موجودی پیشفرض را برای شرکت {0} تنظیم کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "لطفاً حساب را برای تغییر مقدار وارد کنید"
@@ -36618,14 +36637,10 @@ msgstr "لطفا ابتدا رسید خرید را وارد کنید"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "لطفاً سند رسید را وارد کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "لطفا تاریخ مرجع را وارد کنید"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
-msgid "Please enter Reqd by Date"
-msgstr "لطفاً Reqd را بر اساس تاریخ وارد کنید"
-
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr "لطفاً نوع ریشه را برای حساب وارد کنید- {0}"
@@ -36647,7 +36662,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "لطفا انبار و تاریخ را وارد کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "لطفاً حساب نوشتن خاموش را وارد کنید"
@@ -36659,7 +36674,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا شرکت را وارد کنید"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "لطفا ابتدا نام شرکت را وارد کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2710
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "لطفا ارز پیشفرض را در Company Master وارد کنید"
@@ -36679,7 +36694,7 @@ msgstr "لطفاً مرکز هزینه والدین را وارد کنید"
msgid "Please enter quantity for item {0}"
msgstr "لطفاً مقدار مورد {0} را وارد کنید"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:186
msgid "Please enter relieving date."
msgstr "لطفا تاریخ برکناری را وارد کنید."
@@ -36695,6 +36710,10 @@ msgstr "لطفاً برای تأیید نام شرکت را وارد کنید"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "لطفا ابتدا شماره تلفن را وارد کنید"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
+msgid "Please enter the {schedule_date}."
+msgstr "لطفاً {schedule_date} را وارد کنید."
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:86
msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
msgstr "لطفاً تاریخ شروع و پایان سال مالی معتبر را وارد کنید"
@@ -36703,7 +36722,7 @@ msgstr "لطفاً تاریخ شروع و پایان سال مالی معتبر
msgid "Please enter valid email address"
msgstr "لطفا آدرس ایمیل معتبر وارد کنید"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:224
msgid "Please enter {0}"
msgstr "لطفاً {0} را وارد کنید"
@@ -36739,7 +36758,7 @@ msgstr "لطفاً حسابها را در مقابل شرکت مادر وار
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:181
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:183
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که کارمندان بالا به کارمند Active دیگری گزارش می دهند."
@@ -36755,8 +36774,8 @@ msgstr "لطفاً مطمئن شوید که واقعاً میخواهید ه
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "لطفا \"وزن UOM\" را همراه با وزن ذکر کنید."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:607
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:614
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:621
msgid "Please mention '{0}' in Company: {1}"
msgstr "لطفاً \"{0}\" را در شرکت: {1} ذکر کنید"
@@ -36798,7 +36817,7 @@ msgstr "لطفاً نوع الگو را برای دانلود الگو ا
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "لطفاً Apply Discount On را انتخاب کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1566
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1567
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "لطفاً BOM را در مقابل مورد {0} انتخاب کنید"
@@ -36806,9 +36825,9 @@ msgstr "لطفاً BOM را در مقابل مورد {0} انتخاب کنید"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "لطفاً BOM را برای مورد در ردیف {0} انتخاب کنید"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:434
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
-msgstr "لطفاً BOM را در قسمت BOM برای مورد {0} انتخاب کنید"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:443
+msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
+msgstr "لطفاً BOM را در قسمت BOM برای مورد {item_code} انتخاب کردن کنید."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
@@ -36884,7 +36903,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا تاریخ ارسال را انتخاب کنید"
msgid "Please select Price List"
msgstr "لطفا لیست قیمت را انتخاب کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1568
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1569
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "لطفاً تعداد را در برابر مورد {0} انتخاب کنید"
@@ -36900,11 +36919,11 @@ msgstr "لطفاً شمارههای سریال/دسته را برای رزر
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "لطفاً تاریخ شروع و تاریخ پایان را برای مورد {0} انتخاب کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1261
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1266
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "لطفاً به جای سفارش خرید، سفارش پیمانکاری فرعی را انتخاب کنید {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2522
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2559
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "لطفاً حساب سود / زیان تحقق نیافته را انتخاب کنید یا حساب سود / زیان پیشفرض را برای شرکت اضافه کنید {0}"
@@ -36997,7 +37016,7 @@ msgstr "لطفاً یک مقدار برای {0} quotation_to {1} انتخاب ک
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "لطفاً قبل از تنظیم انبار یک کد آیتم را انتخاب کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1628
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1627
msgid "Please select correct account"
msgstr "لطفا حساب صحیح را انتخاب کنید"
@@ -37006,7 +37025,7 @@ msgstr "لطفا حساب صحیح را انتخاب کنید"
msgid "Please select date"
msgstr "لطفا تاریخ را انتخاب کنید"
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:41
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -37068,13 +37087,13 @@ msgstr "لطفا نوع سند معتبر را انتخاب کنید."
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "لطفاً روز تعطیل هفتگی را انتخاب کنید"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1019
+#: erpnext/public/js/utils.js:1021
msgid "Please select {0}"
msgstr "لطفاً {0} را انتخاب کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr "لطفاً ابتدا {0} را انتخاب کنید"
@@ -37090,7 +37109,7 @@ msgstr "لطفاً \"مرکز هزینه استهلاک دارایی\" را در
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "لطفاً «حساب سود/زیان در دفع دارایی» را در شرکت تنظیم کنید {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:513
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:520
msgid "Please set '{0}' in Company: {1}"
msgstr "لطفاً \"{0}\" را در شرکت: {1} تنظیم کنید"
@@ -37098,7 +37117,7 @@ msgstr "لطفاً \"{0}\" را در شرکت: {1} تنظیم کنید"
msgid "Please set Account"
msgstr "لطفا حساب را تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37106,7 +37125,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "لطفاً حساب را در انبار {0} یا حساب موجودی پیشفرض را در شرکت {1} تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:308
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr "لطفاً بعد حسابداری {} را در {} تنظیم کنید"
@@ -37129,12 +37148,12 @@ msgstr "لطفاً حسابهای مربوط به استهلاک را در د
msgid "Please set Email/Phone for the contact"
msgstr "لطفا ایمیل/تلفن را برای مخاطب تنظیم کنید"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:278
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:277
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'"
msgstr "لطفاً کد مالی را برای مشتری \"%s\" تنظیم کنید"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:286
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:285
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
@@ -37156,7 +37175,7 @@ msgstr "لطفاً شماره ردیف والد را برای آیتم {0} تن
msgid "Please set Root Type"
msgstr "لطفا Root Type را تنظیم کنید"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:293
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:292
#, python-format
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr "لطفاً شناسه مالیاتی را برای مشتری \"%s\" تنظیم کنید"
@@ -37181,7 +37200,7 @@ msgstr "لطفا یک شرکت تعیین کنید"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "لطفاً یک مرکز هزینه برای دارایی یا یک مرکز هزینه استهلاک دارایی برای شرکت تنظیم کنید {}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1346
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1347
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "لطفاً در مقابل مواردی که باید در سفارش خرید در نظر گرفته شوند، یک تامین کننده تنظیم کنید."
@@ -37189,7 +37208,7 @@ msgstr "لطفاً در مقابل مواردی که باید در سفارش خ
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "لطفاً یک فهرست تعطیلات پیشفرض برای شرکت {0} تنظیم کنید"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:280
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "لطفاً فهرست تعطیلات پیشفرض را برای کارمند {0} یا شرکت {1} تنظیم کنید"
@@ -37210,23 +37229,27 @@ msgstr "لطفاً یک حساب هزینه در جدول آیتمها تنظ
msgid "Please set an email id for the Lead {0}"
msgstr "لطفاً یک شناسه ایمیل برای سرنخ {0} تنظیم کنید"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:304
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:303
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "لطفاً حداقل یک ردیف در جدول مالیات ها و هزینه ها تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2082
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
+msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
+msgstr "لطفاً شناسه مالیاتی و کد مالی شرکت {0} را تنظیم کنید"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2640
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2642
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
@@ -37251,11 +37274,6 @@ msgstr "لطفاً حساب هزینه پیشفرض کالاهای فروخت
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "لطفاً {0} پیشفرض را در شرکت {1} تنظیم کنید"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
-#, python-format
-msgid "Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s'"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "لطفاً فیلتر را بر اساس کالا یا انبار تنظیم کنید"
@@ -37264,7 +37282,7 @@ msgstr "لطفاً فیلتر را بر اساس کالا یا انبار تنظ
msgid "Please set filters"
msgstr "لطفا فیلترها را تنظیم کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2161
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را تنظیم کنید:"
@@ -37272,7 +37290,7 @@ msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را تنظیم کنید:"
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "لطفاً پس از ذخیره، تکرار شونده را تنظیم کنید"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:298
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:297
msgid "Please set the Customer Address"
msgstr "لطفا آدرس مشتری را تنظیم کنید"
@@ -37303,11 +37321,11 @@ msgstr "لطفاً {0} را تنظیم کنید"
msgid "Please set {0} first."
msgstr "لطفا ابتدا {0} را تنظیم کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:190
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:196
msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
msgstr "لطفاً {0} را برای مورد دستهای {1} تنظیم کنید، که برای تنظیم {2} در ارسال استفاده میشود."
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:449
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "لطفاً {0} را برای آدرس {1} تنظیم کنید"
@@ -37319,7 +37337,7 @@ msgstr "لطفاً {0} را در BOM Creator {1} تنظیم کنید"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:454
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:491
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -37340,13 +37358,13 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "لطفا شرکت را مشخص کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "لطفاً شرکت را برای ادامه مشخص کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2898
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "لطفاً یک شناسه ردیف معتبر برای ردیف {0} در جدول {1} مشخص کنید"
@@ -37540,7 +37558,7 @@ msgstr "هزینه های پستی"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1015
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -37651,11 +37669,11 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "زمان ارسال"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1847
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1852
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "تاریخ ارسال و زمان ارسال الزامی است"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:56
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "مهر زمانی ارسال باید بعد از {0} باشد"
@@ -39166,7 +39184,7 @@ msgstr "مدیر پروژه"
msgid "Project Name"
msgstr "نام پروژه"
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:114
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:112
msgid "Project Progress:"
msgstr "پیشرفت پروژه:"
@@ -39604,7 +39622,7 @@ msgstr "جزئیات خرید"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:134
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
@@ -39647,7 +39665,7 @@ msgstr "فاکتور خرید نمیتواند در مقابل دارایی
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "فاکتور خرید {0} قبلا ارسال شده است"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1975
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2008
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "فاکتورهای خرید"
@@ -39700,7 +39718,7 @@ msgstr "مدیر ارشد خرید"
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:141
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239
@@ -39714,7 +39732,7 @@ msgstr "مدیر ارشد خرید"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:710
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -39724,7 +39742,7 @@ msgstr "مدیر ارشد خرید"
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:121
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:236
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:246
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -39853,7 +39871,7 @@ msgstr "سفارشهای خرید برای صورتحساب"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "سفارش خرید برای دریافت"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1763
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1800
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "سفارشهای خرید {0} لغو پیوند هستند"
@@ -39876,9 +39894,9 @@ msgstr "لیست قیمت خرید"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:163
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:642
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:171
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246
@@ -39959,7 +39977,7 @@ msgstr "رسید خرید برای کالای {} مورد نیاز است"
msgid "Purchase Receipt Trends"
msgstr "روند رسید خرید"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:374
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:384
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "رسید خرید هیچ موردی ندارد که حفظ نمونه برای آن فعال باشد."
@@ -39984,7 +40002,7 @@ msgstr "رسید خرید"
msgid "Purchase Register"
msgstr "ثبت خرید"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
msgid "Purchase Return"
msgstr "بازگشت خرید"
@@ -40195,7 +40213,7 @@ msgstr "قانون Putaway از قبل برای مورد {0} در انبار {1}
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:372
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:470
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:776
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:778
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
@@ -40849,7 +40867,7 @@ msgstr "مقدار و انبار"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "مقدار نمیتواند بیشتر از {0} برای آیتم {1} باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "مقدار در ردیف {0} ({1}) باید با مقدار تولید شده {2} یکسان باشد"
@@ -41235,7 +41253,7 @@ msgstr "دامنه"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:786
+#: erpnext/public/js/utils.js:788
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -41704,7 +41722,7 @@ msgid "Reason"
msgstr "دلیل"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:273
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "دلیل تعلیق"
@@ -41714,7 +41732,7 @@ msgstr "دلیل تعلیق"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "دلیل شکست"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:709
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr "دلیل منتظر گذاشتن"
@@ -41791,7 +41809,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "حساب دریافتنی / پرداختنی"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1040
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1030
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -41919,7 +41937,7 @@ msgstr "مقدار دریافتی"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:286
msgid "Received Stock Entries"
-msgstr "ثبت های موجودی دریافت شده"
+msgstr "ثبتهای موجودی دریافت شده"
#. Label of the received_and_accepted (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
@@ -42029,7 +42047,7 @@ msgstr "تطبیق کرد"
#. Reconciliation Log'
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgid "Reconciled Entries"
-msgstr "ثبت های تطبیق شده"
+msgstr "ثبتهای تطبیق شده"
#. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -42260,7 +42278,7 @@ msgstr "تاریخ مراجعه"
msgid "Reference"
msgstr "ارجاع"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:975
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "مرجع #{0} به تاریخ {1}"
@@ -42672,8 +42690,8 @@ msgstr "رابطه"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:257
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Release Date"
@@ -42694,7 +42712,7 @@ msgstr "باقی مانده است"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Remaining Balance"
msgstr "موجودی باقی مانده"
@@ -42747,7 +42765,7 @@ msgstr "ملاحظات"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:112
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:714
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -42839,7 +42857,7 @@ msgstr "اجاره شده"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:46
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:123
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:305
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:39
msgid "Reopen"
msgstr "دوباره باز کنید"
@@ -43008,17 +43026,17 @@ msgstr "گزارش به"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
msgid "Repost Accounting Ledger"
-msgstr "بازنشر دفتر کل حسابداری"
+msgstr "بازنشر دفتر حسابداری"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
msgid "Repost Accounting Ledger Items"
-msgstr "بازنشر اقلام دفتر کل حسابداری"
+msgstr "بازنشر آیتمهای دفتر حسابداری"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
msgid "Repost Accounting Ledger Settings"
-msgstr "بازنشر تنظیمات دفتر کل حسابداری"
+msgstr "بازنشر تنظیمات دفتر حسابداری"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
@@ -43039,12 +43057,12 @@ msgstr "ارسال مجدد ارزش گذاری مورد"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgid "Repost Payment Ledger"
-msgstr "ارسال مجدد دفتر کل پرداخت"
+msgstr "ارسال مجدد دفتر پرداخت"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
msgid "Repost Payment Ledger Items"
-msgstr "ارسال مجدد اقلام دفتر کل پرداخت"
+msgstr "ارسال مجدد اقلام دفتر پرداخت"
#. Label of the repost_status (Select) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
@@ -43121,13 +43139,13 @@ msgstr "نمایندگی شرکت"
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgid "Represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against the Fiscal Year."
-msgstr "نشان دهنده یک سال مالی است. همه ثبتهای حسابداری و سایر تراکنشهای عمده در برابر سال مالی ردیابی می شوند."
+msgstr "نشان دهنده یک سال مالی است. همه ثبتهای حسابداری و سایر تراکنشهای عمده در برابر سال مالی ردیابی میشوند."
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:25
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:796
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
msgid "Reqd by date"
msgstr "درخواست بر اساس تاریخ"
@@ -43479,7 +43497,7 @@ msgstr "شماره سریال رزرو شده"
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:498
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Stock"
msgstr "موجودی رزرو شده"
@@ -43488,6 +43506,10 @@ msgstr "موجودی رزرو شده"
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "موجودی رزرو شده برای دسته"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:452
+msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
+msgstr "انبار رزرو شده برای آیتم {item_code} در مواد خام عرضه شده الزامی است."
+
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:192
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr "برای معاملات POS رزرو شده است"
@@ -43767,7 +43789,7 @@ msgstr "نگهداری نمونه"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "سود انباشته"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:285
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
msgid "Retention Stock Entry"
msgstr "ثبت موجودی نگهداری"
@@ -43810,7 +43832,7 @@ msgstr "برگشت"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "یادداشت برگشتی / اعتباری"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:122
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:130
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "یادداشت برگشتی / بدهکاری"
@@ -43858,13 +43880,13 @@ msgstr "برگرداندن اجزاء"
msgid "Return Issued"
msgstr "حواله بازگشت صادر شد"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:345
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:355
msgid "Return Qty"
msgstr "تعداد برگشت"
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:321
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:331
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr "تعداد بازگرداندن از انبار مرجوعی"
@@ -44059,7 +44081,7 @@ msgstr "نقش مجاز برای نادیده گرفتن اقدام توقف"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries"
-msgstr "نقش مجاز برای تنظیم حساب های مسدود شده و ویرایش ورودی های ثابت شده است"
+msgstr "نقش مجاز برای تنظیم حساب های مسدود شده و ویرایش ثبتهای مسدود شده"
#. Label of the credit_controller (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -44299,7 +44321,7 @@ msgstr "ردیف #"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "ردیف شماره {0}:"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "ردیف # {0}: نمیتوان بیش از {1} را برای مورد {2} برگرداند"
@@ -44307,21 +44329,21 @@ msgstr "ردیف # {0}: نمیتوان بیش از {1} را برای مورد
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr "ردیف # {0}: لطفاً باندل سریال و دسته را برای آیتم {1} اضافه کنید"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "ردیف # {0}: نرخ نمیتواند بیشتر از نرخ استفاده شده در {1} {2} باشد."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "ردیف # {0}: مورد برگشتی {1} در {2} {3} وجود ندارد"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1755
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید منفی باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1750
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید مثبت باشد"
@@ -44329,11 +44351,11 @@ msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید مثبت باش
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "ردیف #{0}: یک ورودی سفارش مجدد از قبل برای انبار {1} با نوع سفارش مجدد {2} وجود دارد."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "ردیف #{0}: فرمول معیارهای پذیرش نادرست است."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "ردیف #{0}: فرمول معیارهای پذیرش الزامی است."
@@ -44342,15 +44364,11 @@ msgstr "ردیف #{0}: فرمول معیارهای پذیرش الزامی اس
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار مرجوعی نمیتوانند یکسان باشند"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
-msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار تامین کننده نمیتوانند یکسان باشند"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:446
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده برای مورد پذیرفته شده اجباری است {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1087
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "ردیف #{0}: حساب {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -44367,7 +44385,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: مقدار تخصیص داده شده نمیتواند
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "ردیف #{0}: مبلغ تخصیص یافته:{1} بیشتر از مبلغ معوق است:{2} برای مدت پرداخت {3}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:293
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:295
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr "ردیف #{0}: مقدار باید یک عدد مثبت باشد"
@@ -44387,31 +44405,27 @@ msgstr "ردیف #{0}: شماره دسته {1} قبلاً انتخاب شده ا
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان بیش از {1} را در مقابل مدت پرداخت {2} تخصیص داد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3465
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً صورتحساب شده است حذف کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3402
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3439
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً تحویل داده شده حذف کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3458
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً دریافت کرده است حذف کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3445
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که دستور کار به آن اختصاص داده است حذف کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3414
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که به سفارش خرید مشتری اختصاص داده است حذف کرد."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232
-msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
-msgstr "ردیف #{0}: هنگام تامین مواد خام به پیمانکار فرعی، نمیتوان انبار تامین کننده را انتخاب کرد"
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3706
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: اگر مبلغ بیشتر از مبلغ صورتحساب مورد {1} باشد، نمیتوان نرخ را تنظیم کرد."
@@ -44423,35 +44437,35 @@ msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان بیش از مقدار لازم {1} ب
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
msgstr "ردیف #{0}: آیتم فرزند نباید یک باندل محصول باشد. لطفاً آیتم {1} را حذف کرده و ذخیره کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:268
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمیتواند پیشنویس باشد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:271
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} قابل لغو نیست"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:255
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمیتواند با دارایی هدف یکسان باشد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:262
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:264
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمیتواند {2} باشد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:278
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:109
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
msgstr "ردیف #{0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:76
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
msgstr "ردیف #{0}: آستانه تجمعی نمیتواند کمتر از آستانه یک تراکنش باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:50
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:52
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ ها با ردیف دیگر همپوشانی دارند"
@@ -44503,7 +44517,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی میتوانید
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی میتوانید سند مرجع را انتخاب کنید که حساب بدهکار شود"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:46
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "ردیف #{0}: From Date نمیتواند قبل از To Date باشد"
@@ -44523,11 +44537,11 @@ msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} انتخاب شده است، لطفاً مو
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "ردیف #{0}: آیتم {1} یک آیتم سریال/دستهای نیست. نمیتواند یک شماره سریال / شماره دسته در مقابل آن داشته باشد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:287
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:289
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr "ردیف #{0}: آیتم {1} یک آیتم خدماتی نیست"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} یک کالای موجودی نیست"
@@ -44551,15 +44565,15 @@ msgstr "ردیف #{0}: عملیات {1} برای تعداد {2} کالای نه
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr "ردیف #{0}: برای تکمیل تراکنش، سند پرداخت لازم است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:970
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً کد آیتم را در آیتمهای اسمبلی انتخاب کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:973
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً شماره BOM را در آیتمهای اسمبلی انتخاب کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:967
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً انبار زیر مونتاژ را انتخاب کنید"
@@ -44567,7 +44581,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: لطفاً انبار زیر مونتاژ را انتخا
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً مقدار سفارش مجدد را تنظیم کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:514
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً حساب درآمد/هزینه معوق را در ردیف آیتم یا حساب پیشفرض در اصلی شرکت بهروزرسانی کنید."
@@ -44575,8 +44589,8 @@ msgstr "ردیف #{0}: لطفاً حساب درآمد/هزینه معوق را
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr "ردیف #{0}: تعداد با {1} افزایش یافت"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:246
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید یک عدد مثبت باشد"
@@ -44596,8 +44610,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1204
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1241
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3565
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم {1} نمیتواند صفر باشد."
@@ -44610,10 +44624,6 @@ msgstr "ردیف #{0}: مقدار قابل رزرو برای مورد {1} بای
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "ردیف #{0}: نرخ باید مانند {1} باشد: {2} ({3} / {4})"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:488
-msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
-msgstr "ردیف #{0}: تعداد دریافتی باید برابر با تعداد پذیرفته شده + رد شده برای مورد {1} باشد."
-
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "ردیف #{0}: نوع سند مرجع باید یکی از سفارش خرید، فاکتور خرید یا ورودی روزنامه باشد."
@@ -44622,10 +44632,6 @@ msgstr "ردیف #{0}: نوع سند مرجع باید یکی از سفارش خ
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:473
-msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
-msgstr "ردیف #{0}: تعداد رد شده را نمیتوان در اظهارنامه خرید وارد کرد"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:427
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: تعداد رد شده را نمیتوان برای ضایعات {1} تنظیم کرد."
@@ -44634,10 +44640,6 @@ msgstr "ردیف #{0}: تعداد رد شده را نمیتوان برای ض
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: انبار مرجوعی برای مورد رد شده اجباری است {1}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
-msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr "ردیف #{0}: Reqd بر اساس تاریخ نمیتواند قبل از تاریخ تراکنش باشد"
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:422
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr "ردیف #{0}: تعداد مورد ضایعات نمیتواند صفر باشد"
@@ -44661,15 +44663,15 @@ msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} برای آیتم {2} در {3}
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} قبلاً انتخاب شده است."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:505
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ پایان سرویس نمیتواند قبل از تاریخ ارسال فاکتور باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:499
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:536
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع سرویس نمیتواند بیشتر از تاریخ پایان سرویس باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:493
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:530
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع و پایان سرویس برای حسابداری معوق الزامی است"
@@ -44685,7 +44687,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: زمان شروع و زمان پایان مورد نیا
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "ردیف #{0}: زمان شروع باید قبل از زمان پایان باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "ردیف #{0}: وضعیت اجباری است"
@@ -44738,16 +44740,15 @@ msgstr "ردیف #{0}: زمانبندی با ردیف {1} در تضاد اس
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوانید از بعد موجودی «{1}» در تطبیق موجودی برای تغییر مقدار یا نرخ ارزیابی استفاده کنید. تطبیق موجودی با ابعاد موجودی صرفاً برای انجام ورودی های افتتاحیه در نظر گرفته شده است."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1444
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
-msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای مورد {1} انتخاب کنید."
+msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای آیتم {1} انتخاب کنید."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:501
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:230
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "ردیف #{0}: {1} نمیتواند برای مورد {2} منفی باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr "ردیف #{0}: {1} یک فیلد خواندنی معتبر نیست. لطفا به توضیحات فیلد مراجعه کنید."
@@ -44763,6 +44764,42 @@ msgstr "ردیف #{0}: {1} از {2} باید {3} باشد. لطفاً {1} را
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "ردیف #{1}: انبار برای کالای موجودی {0} اجباری است"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:236
+msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
+msgstr "ردیف #{idx}: هنگام تامین مواد خام به پیمانکار فرعی، نمیتوان انبار تامین کننده را انتخاب کرد."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:382
+msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
+msgstr "ردیف #{idx}: نرخ اقلام براساس نرخ ارزیابی بهروزرسانی شده است، زیرا یک انتقال داخلی موجودی است."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846
+msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513
+msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526
+msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
+msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} نمیتواند برای مورد {item_code} منفی باشد."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:472
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:494
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
+msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
+msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "ردیف #{}: واحد پول {} - {} با واحد پول شرکت مطابقت ندارد."
@@ -44775,15 +44812,15 @@ msgstr "ردیف #{}: دفتر مالی نباید خالی باشد زیرا ا
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "ردیف #{}: کد مورد: {} در انبار {} موجود نیست."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
msgstr "ردیف #{}: فاکتور POS {} شده است {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
msgstr "ردیف #{}: فاکتور POS {} در مقابل مشتری {} نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr "ردیف #{}: فاکتور POS {} هنوز ارسال نشده است"
@@ -44803,7 +44840,7 @@ msgstr "ردیف #{}: شماره سریال {} قابل بازگشت نیست ز
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "ردیف #{}: مقدار موجودی برای کد کالا کافی نیست: {} زیر انبار {}. مقدار موجود {}."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
@@ -44847,11 +44884,11 @@ msgstr "ردیف {0} : عملیات در برابر ماده خام {1} مورد
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "مقدار انتخابی ردیف {0} کمتر از مقدار مورد نیاز است، {1} {2} اضافی مورد نیاز است."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1192
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1197
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "ردیف {0}# مورد {1} را نمیتوان بیش از {2} در برابر {3} {4} منتقل کرد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1216
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1221
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "ردیف {0}# آیتم {1} در جدول «مواد خام تامین شده» در {2} {3} یافت نشد"
@@ -44891,16 +44928,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "ردیف {0}: صورتحساب مواد برای آیتم {1} یافت نشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:871
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "ردیف {0}: هر دو مقدار بدهی و اعتبار نمیتوانند صفر باشند"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:222
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل اجباری است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2936
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -44928,7 +44964,7 @@ msgstr "ردیف {0}: انبار تحویل ({1}) و انبار مشتری ({2})
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ شروع استهلاک الزامی است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2475
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پرداخت نمیتواند قبل از تاریخ ارسال باشد"
@@ -44936,11 +44972,7 @@ msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پردا
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "ردیف {0}: مرجع مورد یادداشت تحویل یا کالای بسته بندی شده اجباری است."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
-msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
-msgstr "ردیف {0}: مکان مورد دارایی را وارد کنید {1}"
-
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:962
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1178
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: نرخ ارز اجباری است"
@@ -44959,7 +44991,7 @@ msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا حسا
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:504
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
-msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هزینه در قبض خرید {2} در مقابل این حساب رزرو شده است."
+msgstr "ردیف {0}: سرفصل هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هزینه در صورتحساب خرید {2} در مقابل این حساب رزرو شده است"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:110
msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
@@ -44994,7 +45026,6 @@ msgstr "ردیف {0}: مرجع نامعتبر {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "ردیف {0}: الگوی مالیات آیتم بر اساس اعتبار و نرخ اعمال شده به روز شد"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:378
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:541
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "ردیف {0}: نرخ اقلام براساس نرخ ارزیابی بهروزرسانی شده است، زیرا یک انتقال داخلی موجودی است"
@@ -45037,7 +45068,7 @@ msgstr "ردیف {0}: پرداخت در برابر سفارش فروش/خرید
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:604
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
-msgstr "ردیف {0}: اگر این یک ورودی قبلی است، لطفاً «آیا پیشرفته است» را در مقابل حساب {1} علامت بزنید."
+msgstr "ردیف {0}: اگر این یک ثبت پیش پرداخت است، لطفاً «پیش پرداخت است» را در مقابل حساب {1} علامت بزنید."
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
@@ -45055,15 +45086,15 @@ msgstr "ردیف {0}: لطفاً یک BOM فعال برای مورد {1} انت
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "ردیف {0}: لطفاً یک BOM معتبر برای مورد {1} انتخاب کنید."
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:311
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:310
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
msgstr "ردیف {0}: لطفاً در مالیات و هزینههای فروش، دلیل معافیت مالیاتی را تنظیم کنید"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:338
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:337
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
msgstr "ردیف {0}: لطفاً حالت پرداخت را در جدول پرداخت تنظیم کنید"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:343
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:342
msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
msgstr "ردیف {0}: لطفاً کد صحیح را در حالت پرداخت {1} تنظیم کنید"
@@ -45099,7 +45130,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مقدار برای {4} در انبار {1} در زمان
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "ردیف {0}: Shift را نمیتوان تغییر داد زیرا استهلاک قبلاً پردازش شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1234
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "ردیف {0}: آیتم قرارداد فرعی شده برای مواد خام اجباری است {1}"
@@ -45115,7 +45146,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "ردیف {0}: مورد {1}، مقدار باید عدد مثبت باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2876
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2913
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -45136,7 +45167,7 @@ msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل UOM اجباری است"
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:944
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:981
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "ردیف {0}: کاربر قانون {1} را در مورد {2} اعمال نکرده است"
@@ -45148,7 +45179,7 @@ msgstr "ردیف {0}: حساب {1} قبلاً برای بعد حسابداری {
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "ردیف {0}: {1} باید بزرگتر از 0 باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:676
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "ردیف {0}: {1} {2} نمیتواند مانند {3} (حساب طرف) {4}"
@@ -45164,9 +45195,9 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "ردیف {1}: مقدار ({0}) نمیتواند کسری باشد. برای اجازه دادن به این کار، \"{2}\" را در UOM {3} غیرفعال کنید."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
-msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr "ردیف {}: سری نامگذاری دارایی برای ایجاد خودکار مورد {} الزامی است"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:828
+msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
@@ -45188,9 +45219,9 @@ msgstr "ردیفها در {0} حذف شدند"
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
-msgstr "ردیف هایی با سرهای حساب یکسان در دفتر کل ادغام می شوند"
+msgstr "ردیف هایی با سرهای حساب یکسان در دفتر ادغام میشوند"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2448
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2485
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "ردیفهایی با تاریخ سررسید تکراری در ردیفهای دیگر یافت شد: {0}"
@@ -45198,7 +45229,7 @@ msgstr "ردیفهایی با تاریخ سررسید تکراری در رد
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "ردیفها: {0} دارای \"ثبت پرداخت\" به عنوان reference_type هستند. این نباید به صورت دستی تنظیم شود."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:226
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "ردیفها: {0} در بخش {1} نامعتبر است. نام مرجع باید به یک ثبت پرداخت معتبر یا ثبت دفتر روزنامه اشاره کند."
@@ -45260,7 +45291,7 @@ msgstr "SLA در وضعیت تکمیل شد"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "SLA متوقف شد"
-#: erpnext/public/js/utils.js:1160
+#: erpnext/public/js/utils.js:1162
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA از {0} در حالت تعلیق است"
@@ -45742,7 +45773,7 @@ msgstr "سفارش فروش برای مورد {0} لازم است"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد. برای مجاز کردن چندین سفارش فروش، {2} را در {3} فعال کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش فروش {0} ارسال نشده است"
@@ -45801,7 +45832,7 @@ msgstr "سفارشهای فروش برای تحویل"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
@@ -45899,7 +45930,7 @@ msgstr "خلاصه پرداخت فروش"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
@@ -46205,7 +46236,7 @@ msgstr "انبار نگهداری نمونه"
msgid "Sample Size"
msgstr "اندازهی نمونه"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3176
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3181
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "مقدار نمونه {0} نمیتواند بیشتر از مقدار دریافتی {1} باشد"
@@ -46244,8 +46275,8 @@ msgstr "شنبه"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:594
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:311
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
@@ -46379,7 +46410,7 @@ msgstr "گزارش های زمان برنامه ریزی شده"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "زمانبند غیرفعال"
@@ -46391,7 +46422,7 @@ msgstr "زمانبند غیرفعال است. اکنون نمیتوان ک
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "زمانبند غیرفعال است. اکنون نمیتوان کارها را آغاز کرد."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمیتوان کار را در نوبت گذاشت."
@@ -46867,7 +46898,7 @@ msgstr "ابتدا شرکت را انتخاب کنید"
msgid "Select company name first."
msgstr "ابتدا نام شرکت را انتخاب کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2689
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2726
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "دفتر مالی را برای مورد {0} در ردیف {1} انتخاب کنید"
@@ -46941,13 +46972,13 @@ msgstr "را انتخاب کنید تا مشتری با این فیلدها قا
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "ثبت افتتاحیه POS انتخاب شده باید باز باشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2230
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "لیست قیمت انتخاب شده باید دارای فیلدهای خرید و فروش باشد."
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
-msgstr "ثبت های باندل سریال و دسته انتخاب شده حذف شده اند."
+msgstr "ثبتهای باندل سریال و دسته انتخاب شده حذف شده اند."
#. Label of the repost_vouchers (Table) field in DocType 'Repost Payment
#. Ledger'
@@ -47283,13 +47314,13 @@ msgstr "شمارش شماره سریال"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json
msgid "Serial No Ledger"
-msgstr "دفتر کل شماره سریال"
+msgstr "دفتر شماره سریال"
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:259
msgid "Serial No Range"
msgstr "محدوده شماره سریال"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1873
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "شماره سریال رزرو شده"
@@ -47334,7 +47365,7 @@ msgstr "انتخابگر شماره سریال و دسته زمانی که ف
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "شماره سریال و دسته ای برای Finished Good"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "شماره سریال اجباری است"
@@ -47363,7 +47394,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} به آیتم {1} تعلق ندارد"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2563
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
@@ -47371,7 +47402,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "شماره سریال {0} قبلاً اضافه شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:342
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "شماره سریال {0} در {1} {2} وجود ندارد، بنابراین نمیتوانید آن را در برابر {1} {2} برگردانید"
@@ -47408,7 +47439,7 @@ msgstr "شماره های سریال / شماره های دسته ای"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "شماره های سریال و دسته ها"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1356
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "شماره های سریال با موفقیت ایجاد شد"
@@ -47485,11 +47516,11 @@ msgstr "سریال و دسته"
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "باندل سریال و دسته"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1584
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "باندل سریال و دسته ایجاد شد"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1650
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "باندل سریال و دسته به روز شد"
@@ -47525,7 +47556,7 @@ msgstr "شماره سریال و دسته"
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on Pick Serial / Batch Based On"
-msgstr "شماره های سریال و دسته بر اساس انتخاب سریال / دسته بر اساس به صورت خودکار رزرو می شوند"
+msgstr "شماره های سریال و دسته بر اساس انتخاب سریال / دسته بر اساس به صورت خودکار رزرو میشوند"
#. Label of the serial_and_batch_reservation_section (Tab Break) field in
#. DocType 'Stock Reservation Entry'
@@ -47547,7 +47578,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} بیش از یک بار وارد شده است
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437
msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "شمارههای سریال برای آیتم {0} در انبار {1} در دسترس نیستند. لطفاً انبار را تغییر دهید و دوباره امتحان کنید."
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the naming_series (Data) field in DocType 'Budget'
@@ -47913,7 +47944,7 @@ msgstr "تنظیم هزینه تمام شده تا درب انبار بر اسا
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "تنظیم برنامه وفاداری"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:295
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:303
msgid "Set New Release Date"
msgstr "تاریخ انتشار جدید را تنظیم کنید"
@@ -48274,7 +48305,7 @@ msgstr "سهامدار"
msgid "Shelf Life In Days"
msgstr "ماندگاری به روز"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:191
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:197
msgid "Shelf Life in Days"
msgstr ""
@@ -48426,6 +48457,10 @@ msgstr "نام آدرس حمل و نقل"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "الگوی آدرس حمل و نقل"
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:473
+msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
+msgstr "آدرس حمل و نقل به {0} تعلق ندارد"
+
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
msgstr "آدرس حمل و نقل کشوری ندارد که برای این قانون حمل و نقل لازم است"
@@ -48579,7 +48614,7 @@ msgstr "نمایش فیلد بارکد در تراکنشهای موجودی"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:192
msgid "Show Cancelled Entries"
-msgstr "نمایش ورودی های لغو شده"
+msgstr "نمایش ثبتهای لغو شده"
#: erpnext/templates/pages/projects.js:61
msgid "Show Completed"
@@ -48642,7 +48677,7 @@ msgstr "نمایش آخرین پست های انجمن"
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:64
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:76
msgid "Show Ledger View"
-msgstr "نمایش نمای دفتر کل"
+msgstr "نمایش نمای دفتر"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148
msgid "Show Linked Delivery Notes"
@@ -48661,7 +48696,7 @@ msgstr "نمایش باز"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:181
msgid "Show Opening Entries"
-msgstr "نمایش ثبت های افتتاحیه"
+msgstr "نمایش ثبتهای افتتاحیه"
#. Label of the show_operations (Check) field in DocType 'BOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -48903,7 +48938,7 @@ msgstr "از انتقال مواد به انبار «کار در حال انجا
msgid "Skipped"
msgstr "رد شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr "رد شدن از دسته مالیات کسر مالیات {0} زیرا هیچ حساب مرتبطی برای شرکت {1} در آن تنظیم نشده است."
@@ -49679,8 +49714,8 @@ msgstr "حالت"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -49731,7 +49766,7 @@ msgstr "وضعیت باید لغو یا تکمیل شود"
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr "وضعیت باید یکی از {0} باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:280
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr "وضعیت رد شد زیرا یک یا چند قرائت رد شده وجود دارد."
@@ -49759,7 +49794,8 @@ msgstr "موجودی"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1327
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "تعدیل موجودی"
@@ -49869,7 +49905,7 @@ msgstr "جزئیات موجودی"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "ثبت های موجودی قبلاً برای دستور کار {0} ایجاد شدهاند: {1}"
+msgstr "ثبتهای موجودی قبلاً برای دستور کار {0} ایجاد شدهاند: {1}"
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -49912,7 +49948,7 @@ msgstr "جزئیات ثبت موجودی"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "نوع ثبت موجودی"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1325
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1320
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "ثبت موجودی قبلاً در برابر این فهرست انتخابی ایجاد شده است"
@@ -49924,7 +49960,7 @@ msgstr "ثبت موجودی {0} ایجاد شد"
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "ثبت موجودی {0} ایجاد شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1235
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1234
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "ثبت موجودی {0} ارسال نشده است"
@@ -49961,7 +49997,7 @@ msgstr "آیتمهای موجودی"
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35
msgid "Stock Ledger"
-msgstr "دفتر کل موجودی"
+msgstr "دفتر موجودی"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
@@ -49978,17 +50014,17 @@ msgstr "ثبت در دفتر موجودی"
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:106
msgid "Stock Ledger ID"
-msgstr "شناسه دفتر کل موجودی"
+msgstr "شناسه دفتر موجودی"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.json
msgid "Stock Ledger Invariant Check"
-msgstr "چک ثابت دفتر کل موجودی"
+msgstr "بررسی تغییرناپذیری دفتر موجودی"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.json
msgid "Stock Ledger Variance"
-msgstr "واریانس دفتر کل موجودی"
+msgstr "واریانس دفتر موجودی"
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:68
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:470
@@ -50177,7 +50213,7 @@ msgstr "ثبت رزرو موجودی"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:430
msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
-msgstr "ورودی رزرو موجودی را نمیتوان به دلیل تحویل گرفتن به روز کرد."
+msgstr "ثبت رزرو موجودی قابل بهروزرسانی نیست زیرا تحویل داده شده است."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:424
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
@@ -50306,7 +50342,7 @@ msgstr "تنظیمات معاملات موجودی"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -50428,11 +50464,11 @@ msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست."
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "موجودی را نمیتوان در برابر رسید خرید به روز کرد {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1041
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -50450,7 +50486,7 @@ msgstr "مقدار موجودی برای کد مورد کافی نیست: {0} د
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
-msgstr "معاملات موجودی قبل از {0} مسدود می شوند"
+msgstr "معاملات موجودی قبل از {0} مسدود میشوند"
#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
#. 'Stock Settings'
@@ -51366,7 +51402,7 @@ msgstr "جزئیات تامین کننده"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:181
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -51411,7 +51447,7 @@ msgstr "فاکتور تامین کننده"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1694
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1727
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده نمیتواند بیشتر از تاریخ ارسال باشد"
@@ -51426,7 +51462,7 @@ msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده نمیتواند بیش
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "شماره فاکتور تامین کننده"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1721
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1754
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "فاکتور تامین کننده در فاکتور خرید وجود ندارد {0}"
@@ -51452,7 +51488,7 @@ msgstr "زمان سرنخ عرضه کننده (بر حسب روز)"
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
msgid "Supplier Ledger Summary"
-msgstr "خلاصه دفتر کل تامین کننده"
+msgstr "خلاصه دفتر تامین کننده"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
@@ -51466,7 +51502,7 @@ msgstr "خلاصه دفتر کل تامین کننده"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -51530,7 +51566,7 @@ msgstr "تماس اصلی تامین کننده"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:577
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51646,10 +51682,6 @@ msgstr "نوع تامین کننده"
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "انبار تامین کننده"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:430
-msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
-msgstr "انبار تامین کننده برای قراردادهای فرعی {0} اجباری است"
-
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -51762,9 +51794,9 @@ msgstr "همگام سازی شروع شد"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "هر ساعت همه حساب ها را همگام سازی کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:624
msgid "System In Use"
-msgstr ""
+msgstr "سیستم در حال استفاده"
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -51933,7 +51965,7 @@ msgstr "سیستم به طور خودکار شماره سریال / دسته ر
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "سیستم تمامی ثبتها را واکشی خواهد کرد اگر مقدار حد صفر باشد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1905
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1942
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "سیستم صورتحساب را بررسی نمیکند زیرا مبلغ مورد {0} در {1} صفر است"
@@ -51961,7 +51993,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "خلاصه محاسبات TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1478
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1511
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -52016,23 +52048,23 @@ msgstr "دارایی هدف"
msgid "Target Asset Location"
msgstr "مکان دارایی مورد نظر"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled"
msgstr "دارایی هدف {0} قابل لغو نیست"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
msgid "Target Asset {0} cannot be submitted"
msgstr "دارایی هدف {0} قابل ارسال نیست"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:222
msgid "Target Asset {0} cannot be {1}"
msgstr "دارایی هدف {0} نمیتواند {1} باشد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:232
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "دارایی هدف {0} به شرکت {1} تعلق ندارد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr "دارایی هدف {0} باید دارایی ترکیبی باشد"
@@ -52064,7 +52096,7 @@ msgstr "نرخ ارز هدف"
#. Label of the target_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Target Fieldname (Stock Ledger Entry)"
-msgstr "نام فیلد هدف (ثبت دفتر کل موجودی)"
+msgstr "نام فیلد هدف (ثبت دفتر موجودی)"
#. Label of the target_fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'
@@ -52106,9 +52138,9 @@ msgstr "کد آیتم هدف"
msgid "Target Item Name"
msgstr "نام آیتم هدف"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:193
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
-msgstr "مورد هدف {0} باید یک مورد دارایی ثابت باشد"
+msgstr "آیتم هدف {0} باید یک آیتم دارایی ثابت باشد"
#. Label of the target_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
@@ -52140,7 +52172,7 @@ msgstr "هدف روی"
msgid "Target Qty"
msgstr "مقدار هدف"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:198
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr "تعداد هدف باید یک عدد مثبت باشد"
@@ -52281,7 +52313,7 @@ msgstr "نوع تسک"
msgid "Task Weight"
msgstr "وزن تسک"
-#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:40
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:41
msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list."
msgstr "تسک {0} به تسک {1} بستگی دارد. لطفاً تسک {1} را به لیست تسکها اضافه کنید."
@@ -52577,7 +52609,7 @@ msgstr "حساب کسر مالیات"
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr "دسته بندی کسر مالیات"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:149
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
msgstr "رده مالیاتی {} در برابر شرکت {} برای مشتری {} باید مقدار آستانه تجمعی داشته باشد."
@@ -53061,7 +53093,7 @@ msgstr "الگوی شرایط و ضوابط"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
@@ -53165,7 +53197,7 @@ msgstr "دسترسی به درخواست پیش فاکتور از پورتال
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "BOM که جایگزین خواهد شد"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1263
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1269
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -53185,9 +53217,9 @@ msgstr "نوع سند {0} باید دارای یک فیلد وضعیت برای
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:434
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:424
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
-msgstr "ورودیهای دفتر کل در پسزمینه لغو میشوند، ممکن است چند دقیقه طول بکشد."
+msgstr "ثبتهای دفتر کل در پسزمینه لغو میشوند، ممکن است چند دقیقه طول بکشد."
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:169
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
@@ -53205,7 +53237,7 @@ msgstr "مدت پرداخت در ردیف {0} احتمالاً تکراری اس
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "فهرست انتخابی دارای ورودی های رزرو موجودی نمیتواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم قبل از بهروزرسانی فهرست انتخاب، ورودیهای رزرو موجودی را لغو کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2069
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "مقدار هدررفت فرآیند مطابق با مقدار هدررفت فرآیند کارت کارها بازنشانی شده است"
@@ -53217,19 +53249,19 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1870
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1402
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "باندل سریال و دسته {0} برای این تراکنش معتبر نیست. «نوع تراکنش» باید به جای «ورودی» در باندل سریال و دسته {0} «خروجی» باشد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr "ثبت موجودی از نوع \"ساخت\" به عنوان کسر خودکار شناخته میشود. مواد اولیه ای که برای تولید کالاهای نهایی مصرف میشود به عنوان کسر خودکار شناخته میشود.
هنگام ایجاد ثبت ساخت، آیتمهای مواد خام بر اساس BOM آیتم تولیدی، کسر خودکار می شوند. اگر میخواهید آیتمهای مواد خام بر اساس ثبت انتقال مواد که در مقابل آن دستور کار انجام شده است، کسر خودکار شوند، میتوانید آن را در این قسمت تنظیم کنید."
+msgstr "ثبت موجودی از نوع \"ساخت\" به عنوان کسر خودکار شناخته میشود. مواد اولیه ای که برای تولید کالاهای نهایی مصرف میشود به عنوان کسر خودکار شناخته میشود.
هنگام ایجاد ثبت ساخت، آیتمهای مواد خام بر اساس BOM آیتم تولیدی، کسر خودکار میشوند. اگر میخواهید آیتمهای مواد خام بر اساس ثبت انتقال مواد که در مقابل آن دستور کار انجام شده است، کسر خودکار شوند، میتوانید آن را در این قسمت تنظیم کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1793
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1798
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -53237,7 +53269,7 @@ msgstr ""
#. Closing Voucher'
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
-msgstr "سر حساب تحت بدهی یا حقوق صاحبان موجودی، که در آن سود/زیان ثبت خواهد شد"
+msgstr "سرفصل حساب تحت بدهی یا حقوق صاحبان موجودی، که در آن سود/زیان ثبت خواهد شد"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:891
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
@@ -53304,7 +53336,7 @@ msgstr ""
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr "ویژگی های حذف شده زیر در گونهها وجود دارد اما در قالب وجود ندارد. میتوانید گونهها را حذف کنید یا ویژگی(ها) را در قالب نگه دارید."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:176
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:178
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
msgstr "کارمندان زیر در حال حاضر همچنان به {0} گزارش می دهند:"
@@ -53325,10 +53357,18 @@ msgstr "وزن ناخالص بسته. معمولاً وزن خالص + وزن م
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "تعطیلات در {0} بین از تاریخ و تا تاریخ نیست"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031
+msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "موارد {0} و {1} در {2} زیر موجود هستند:"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024
+msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:531
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr ""
@@ -53363,7 +53403,7 @@ msgstr "عملیات {0} نمیتواند چندین بار اضافه کند
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
msgstr "عملیات {0} نمیتواند عملیات فرعی باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
@@ -53399,7 +53439,7 @@ msgstr "درصد مجاز برای دریافت یا تحویل بیشتر از
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr "درصدی که مجاز به انتقال بیشتر نسبت به مقدار سفارش شده هستید. به عنوان مثال، اگر 100 عدد سفارش داده اید، و مقدار مجاز شما 10٪ است، سپس شما مجاز به انتقال 110 واحد هستید."
-#: erpnext/public/js/utils.js:868
+#: erpnext/public/js/utils.js:870
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "با بهروزرسانی موارد، موجودی رزرو شده آزاد میشود. آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟"
@@ -53428,11 +53468,11 @@ msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "فروشنده و خریدار نمیتوانند یکسان باشند"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:154
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "باندل سریال و دسته {0} به {1} {2} مرتبط نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:400
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr "شماره سریال {0} به آیتم {1} تعلق ندارد"
@@ -53513,7 +53553,7 @@ msgstr "انباری که مواد اولیه خود را در آن نگهدار
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1060
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
-msgstr "انباری که هنگام شروع تولید، اقلام شما در آن منتقل می شوند. انبار گروهی همچنین میتواند به عنوان انبار کار در حال انجام انتخاب شود."
+msgstr "انباری که هنگام شروع تولید، اقلام شما در آن منتقل میشوند. انبار گروهی همچنین میتواند به عنوان انبار کار در حال انجام انتخاب شود."
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:753
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
@@ -53583,11 +53623,11 @@ msgstr "در حال حاضر یک گواهی کسر کمتر معتبر {0} بر
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr "در حال حاضر یک BOM پیمانکاری فرعی فعال {0} برای کالای نهایی {1} وجود دارد."
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "هیچ دسته ای در برابر {0} یافت نشد: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1338
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "باید حداقل 1 کالای تمام شده در این ثبت موجودی وجود داشته باشد"
@@ -53666,7 +53706,7 @@ msgstr "این عمل پیوند این حساب را با هر سرویس خا
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "این همه کارت های امتیازی مرتبط با این راهاندازی را پوشش می دهد"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:384
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:386
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "این سند توسط {0} {1} برای مورد {4} بیش از حد مجاز است. آیا در مقابل همان {2} {3} دیگری می سازید؟"
@@ -53777,7 +53817,7 @@ msgstr "این گزینه برای ویرایش فیلدهای «تاریخ ار
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق تعدیل ارزش دارایی {1} تنظیم شد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:494
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:496
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق سرمایه گذاری دارایی {1} مصرف شد."
@@ -53785,7 +53825,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق تعمیر دارایی {1} تعمیر شد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:625
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:627
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} در لغو دارایی با حروف بزرگ {1} بازیابی شد."
@@ -53793,7 +53833,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} د
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} بازیابی شد."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} برگردانده شد."
@@ -53801,7 +53841,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} لغو شد."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1379
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} فروخته شد."
@@ -54037,7 +54077,6 @@ msgstr "تایمر از ساعت های داده شده بیشتر شد."
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:65
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:77
msgid "Timesheet"
msgstr "جدول زمانی"
@@ -54061,7 +54100,7 @@ msgstr "جزئیات جدول زمانی"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "جدول زمانی برای تسکها"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "جدول زمانی {0} قبلاً تکمیل یا لغو شده است"
@@ -54069,7 +54108,7 @@ msgstr "جدول زمانی {0} قبلاً تکمیل یا لغو شده است"
#. Settings'
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:544
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:59
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:60
msgid "Timesheets"
msgstr "جدول زمانی"
@@ -54303,7 +54342,7 @@ msgstr "به ارز"
msgid "To Date"
msgstr "تا تاریخ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "To Date نمیتواند قبل از From Date باشد"
@@ -54524,11 +54563,11 @@ msgstr "برای افزودن عملیات، کادر \"با عملیات\" را
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "افزودن مواد خام قرارداد فرعی شده در صورت وجود آیتمهای گسترده شده غیرفعال است."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:379
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:381
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr "برای مجاز کردن اضافه صورتحساب، «اضافه صورتحساب مجاز» را در تنظیمات حسابها یا آیتم بهروزرسانی کنید."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:375
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:377
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "برای اجازه دادن به اضافه دریافت / تحویل، \"اضافه دریافت / تحویل مجاز\" را در تنظیمات موجودی یا آیتم به روز کنید."
@@ -54567,7 +54606,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2296
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2909
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2946
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "برای گنجاندن مالیات در ردیف {0} در نرخ مورد، مالیاتهای ردیف {1} نیز باید لحاظ شود"
@@ -54600,7 +54639,7 @@ msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لط
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:296
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:295
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
-msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل ورودیهای پیشفرض FB» را بردارید."
+msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل ثبتهای پیشفرض FB» را بردارید"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:193
msgid "Toggle Recent Orders"
@@ -54643,8 +54682,8 @@ msgstr "تعداد ستون ها بسیار زیاد است. گزارش را ب
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:684
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:618
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54979,7 +55018,7 @@ msgstr "مجموع مبلغ اعتبار/ بدهی باید مانند ثبت د
msgid "Total Debit"
msgstr "کل بدهی"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "کل بدهی باید برابر با کل اعتبار باشد. تفاوت {0} است"
@@ -55194,7 +55233,7 @@ msgstr "کل مبلغ معوقه"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "کل مبلغ پرداختی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2500
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "کل مبلغ پرداخت در برنامه پرداخت باید برابر با کل / کل گرد شده باشد"
@@ -55470,7 +55509,7 @@ msgstr "وزن مجموع"
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Total Weight (kg)"
-msgstr ""
+msgstr "وزن کل (کیلوگرم)"
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
@@ -55479,7 +55518,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Working Hours"
msgstr "مجموع ساعات کاری"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2105
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "کل پیش پرداخت ({0}) در برابر سفارش {1} نمیتواند بیشتر از جمع کل ({2}) باشد"
@@ -55599,7 +55638,7 @@ msgstr "URL پیگیری"
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55634,7 +55673,7 @@ msgstr "ارز تراکنش"
msgid "Transaction Date"
msgstr "تاریخ تراکنش"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:487
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
msgstr ""
@@ -55714,7 +55753,7 @@ msgstr "شماره مرجع تراکنش {0} به تاریخ {1}"
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -55944,7 +55983,7 @@ msgstr ""
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
-msgstr "ستون \"Remarks\" را برای تنظیم طول کاراکتر کوتاه میکند"
+msgstr "ستون \"ملاحظات\" را برای تنظیم طول کاراکتر کوتاه میکند"
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
@@ -56135,7 +56174,7 @@ msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات مت
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:747
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:749
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -56157,7 +56196,7 @@ msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات مت
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:91
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:176
@@ -56213,7 +56252,7 @@ msgstr "جزئیات تبدیل UOM"
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "ضریب تبدیل UOM"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1345
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "ضریب تبدیل واحد ({0} -> {1}) برای آیتم: {2} یافت نشد"
@@ -56226,7 +56265,7 @@ msgstr "ضریب تبدیل UOM در ردیف {0} لازم است"
msgid "UOM Name"
msgstr "نام UOM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3098
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3103
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ضریب تبدیل UOM مورد نیاز برای UOM: {0} در مورد: {1}"
@@ -56298,7 +56337,7 @@ msgstr "مبلغ تخصیص نیافته"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "تعداد تعیین نشده"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:97
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
msgid "Unblock Invoice"
msgstr "رفع انسداد فاکتور"
@@ -56463,7 +56502,7 @@ msgstr "پرداخت ناسازگار"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
msgid "Unreconcile Payment Entries"
-msgstr "ورودی های پرداخت ناسازگار"
+msgstr "ثبتهای پرداخت ناسازگار"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js:17
msgid "Unreconcile Transaction"
@@ -56473,7 +56512,7 @@ msgstr "تراکنش ناسازگار"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
msgid "Unreconciled"
-msgstr "تطبیق نکردن"
+msgstr "تطبیق نشده"
#. Label of the unreconciled_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation Allocation'
@@ -56488,7 +56527,7 @@ msgstr "مبلغ ناسازگار"
#. Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Unreconciled Entries"
-msgstr "ثبت های تطبیق نگرفته"
+msgstr "ثبتهای تطبیق نگرفته"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:81
@@ -56577,7 +56616,7 @@ msgstr " رویدادهای تقویم آتی"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:250
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
-#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
@@ -56703,7 +56742,7 @@ msgid "Update Existing Records"
msgstr "به روز رسانی رکوردهای موجود"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:336
-#: erpnext/public/js/utils.js:847
+#: erpnext/public/js/utils.js:849
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:50
msgid "Update Items"
msgstr "به روز رسانی آیتمها"
@@ -56714,7 +56753,7 @@ msgstr "به روز رسانی آیتمها"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:243
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:240
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -56727,7 +56766,7 @@ msgstr "به روز رسانی فرمت چاپ"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "به روز رسانی نرخ و در دسترس بودن"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:607
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "نرخ به روز رسانی بر اساس آخرین خرید"
@@ -57026,7 +57065,7 @@ msgstr "زمان حل و فصل کاربر"
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
msgstr "کاربر قانون روی فاکتور اعمال نکرده است {0}"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:191
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
msgid "User {0} does not exist"
msgstr "کاربر {0} وجود ندارد"
@@ -57034,19 +57073,19 @@ msgstr "کاربر {0} وجود ندارد"
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr "کاربر {0} هیچ نمایه POS پیشفرضی ندارد. پیشفرض را در ردیف {1} برای این کاربر بررسی کنید."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:208
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:210
msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
msgstr "کاربر {0} قبلاً به کارمند {1} اختصاص داده شده است"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:195
msgid "User {0} is disabled"
msgstr "کاربر {0} غیرفعال است"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:246
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:248
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
msgstr "کاربر {0}: نقش خود سرویس کارمند حذف شد زیرا کارمند نگاشت شده وجود ندارد."
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:241
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:243
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
msgstr "کاربر {0}: نقش کارمند حذف شد زیرا کارمند نگاشت شده وجود ندارد."
@@ -57090,7 +57129,7 @@ msgstr "کاربرانی که این نقش را دارند مجاز به بیش
#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr "کاربران با این نقش مجاز به تنظیم حساب های مسدود شده و ایجاد / تغییر ورودی های حسابداری در برابر حساب های مسدود شده هستند."
+msgstr "کاربران با این نقش مجاز به تنظیم حساب های مسدود شده و ایجاد / تغییر ثبتهای حسابداری در برابر حساب های مسدود شده هستند."
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:38
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
@@ -57327,7 +57366,7 @@ msgstr "روش ارزش گذاری"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
msgid "Valuation Rate"
msgstr "نرخ ارزش گذاری"
@@ -57342,7 +57381,7 @@ msgstr "نرخ ارزیابی وجود ندارد"
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1850
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
-msgstr "نرخ ارزش گذاری برای آیتم {0}، برای انجام ورودی های حسابداری برای {1} {2} لازم است."
+msgstr "نرخ ارزش گذاری برای آیتم {0}، برای انجام ثبتهای حسابداری برای {1} {2} لازم است."
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:264
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
@@ -57372,7 +57411,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2320
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2933
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان بهعنوان فراگیر علامتگذاری کرد"
@@ -57687,7 +57726,7 @@ msgstr "تنظیمات ویدیو"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:43
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -57709,8 +57748,8 @@ msgstr "تنظیمات ویدیو"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:88 erpnext/stock/doctype/item/item.js:113
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:121
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:129
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:218
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:228
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:239
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:295
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:46
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:62
@@ -57732,7 +57771,7 @@ msgstr "مشاهده دفترهای روزنامه سود/زیان تبادل"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:164
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:76
msgid "View General Ledger"
-msgstr "مشاهده دفتر کل مرکزی"
+msgstr "مشاهده دفتر کل"
#: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
@@ -57741,11 +57780,11 @@ msgstr "مشاهده سرنخ ها"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:265
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:18
msgid "View Ledger"
-msgstr "مشاهده دفتر کل"
+msgstr "مشاهده دفتر"
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js:28
msgid "View Ledgers"
-msgstr "مشاهده دفتر کل ها"
+msgstr "مشاهده دفتر ها"
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:7
msgid "View Now"
@@ -57864,7 +57903,7 @@ msgstr "نام کوپن"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -57895,7 +57934,7 @@ msgstr "نام کوپن"
msgid "Voucher No"
msgstr "شماره کوپن"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1073
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57937,7 +57976,7 @@ msgstr "زیرنوع کوپن"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -58154,7 +58193,7 @@ msgstr "مراجعه حضوری"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:85
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
@@ -58176,7 +58215,7 @@ msgstr "مراجعه حضوری"
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:57
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:415
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
@@ -58278,13 +58317,13 @@ msgstr "انبار و مرجع"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:96
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
-msgstr "انبار را نمیتوان حذف کرد زیرا ثبت دفتر کل انبار برای این انبار وجود دارد."
+msgstr "انبار را نمیتوان حذف کرد زیرا ثبت دفتر انبار برای این انبار وجود دارد."
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "انبار برای شماره سریال قابل تغییر نیست."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "انبار اجباری است"
@@ -58296,7 +58335,7 @@ msgstr "انبار در برابر حساب {0} پیدا نشد"
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "انباری در سیستم یافت نشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1031
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "انبار مورد نیاز برای موجودی مورد {0}"
@@ -58348,7 +58387,7 @@ msgstr "انبارها"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:166
msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
-msgstr "انبارهای دارای گره های فرزند را نمیتوان به دفتر کل تبدیل کرد"
+msgstr "انبارهای دارای گره های فرزند را نمیتوان به دفتر تبدیل کرد"
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:176
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
@@ -58356,7 +58395,7 @@ msgstr "انبارهای دارای تراکنش موجود را نمیتوا
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:168
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
-msgstr "انبارهای دارای تراکنش موجود را نمیتوان به دفتر کل تبدیل کرد."
+msgstr "انبارهای دارای تراکنش موجود را نمیتوان به دفتر تبدیل کرد."
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
@@ -58420,7 +58459,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "هشدار برای درخواست جدید برای پیش فاکتور"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1908
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1945
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -58438,7 +58477,7 @@ msgstr "هشدار در مورد موجودی منفی"
msgid "Warning!"
msgstr "هشدار!"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1241
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1240
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "هشدار: یک {0} # {1} دیگر در برابر ثبت موجودی {2} وجود دارد"
@@ -58522,7 +58561,7 @@ msgstr "طول موج بر حسب کیلومتر"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "طول موج بر حسب مگا متر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:235
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -58800,7 +58839,7 @@ msgstr "هنگام ایجاد یک آیتم، با وارد کردن یک مقد
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:343
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
-msgstr "هنگام ایجاد حساب برای شرکت فرزند {0}، حساب والد {1} به عنوان یک حساب دفتر کل یافت شد."
+msgstr "هنگام ایجاد حساب برای شرکت فرزند {0}، حساب والد {1} به عنوان یک حساب دفتر یافت شد."
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:333
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
@@ -58863,7 +58902,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
-msgstr "برداشت از حساب"
+msgstr "برداشت وجه"
#. Label of the work_done (Small Text) field in DocType 'Maintenance Visit
#. Purpose'
@@ -59396,11 +59435,11 @@ msgstr "بله"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "شما در حال درونبرد داده ها برای لیست کد هستید:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3552
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "شما مجاز به به روز رسانی طبق شرایط تنظیم شده در {} گردش کار نیستید."
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:738
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:745
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "شما مجاز به افزودن یا بهروزرسانی ورودیها قبل از {0} نیستید"
@@ -59416,7 +59455,7 @@ msgstr "شما مجاز به تنظیم مقدار Frozen نیستید"
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr "شما در حال انتخاب بیش از مقدار مورد نیاز برای مورد {0} هستید. بررسی کنید که آیا لیست انتخاب دیگری برای سفارش فروش {1} ایجاد شده است."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr "برای ادامه میتوانید فاکتور اصلی {} را به صورت دستی اضافه کنید."
@@ -59428,7 +59467,7 @@ msgstr "همچنین میتوانید این لینک را در مرورگر
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "همچنین میتوانید حساب پیشفرض «کارهای سرمایهای در دست اجرا» را در شرکت {} تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "میتوانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
@@ -59461,7 +59500,7 @@ msgstr "میتوانید آن را به عنوان نام ماشین یا ن
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "از آنجایی که دستور کار بسته شده است، نمیتوانید هیچ تغییری در کارت کار ایجاد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:185
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "شما نمیتوانید شماره سریال {0} را پردازش کنید زیرا قبلاً در SABB {1} استفاده شده است. {2} اگر میخواهید همان شماره سریال را چندین بار دریافت کنید، گزینه 'اجازه دریافت/تولید مجدد شماره سریال موجود' را در {3} فعال کنید"
@@ -59477,15 +59516,15 @@ msgstr "اگر BOM در برابر هر موردی ذکر شده باشد، نم
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
msgstr "شما نمیتوانید یک {0} در دوره حسابداری بسته {1} ایجاد کنید"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:160
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:167
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "شما نمیتوانید هیچ ورودی حسابداری را در دوره حسابداری بسته شده ایجاد یا لغو کنید {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:758
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:765
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
-msgstr "تا این تاریخ نمیتوانید هیچ ورودی حسابداری ایجاد یا اصلاح کنید."
+msgstr "تا این تاریخ نمیتوانید هیچ ثبت حسابداری ایجاد/اصلاح کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "شما نمیتوانید یک حساب را همزمان اعتبار و بدهی کنید"
@@ -59521,7 +59560,7 @@ msgstr "شما نمیتوانید سفارش را بدون پرداخت ار
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "شما مجوز {} مورد در {} را ندارید."
@@ -59537,7 +59576,7 @@ msgstr "امتیاز کافی برای بازخرید ندارید."
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr "هنگام ایجاد فاکتورهای افتتاحیه {} خطا داشتید. برای جزئیات بیشتر {} را بررسی کنید"
-#: erpnext/public/js/utils.js:947
+#: erpnext/public/js/utils.js:949
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "شما قبلاً مواردی را از {0} {1} انتخاب کرده اید"
@@ -59553,7 +59592,7 @@ msgstr "شما یک یادداشت تحویل تکراری در ردیف وار
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr "برای حفظ سطوح سفارش مجدد، باید سفارش مجدد خودکار را در تنظیمات موجودی فعال کنید."
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:134
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:132
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr "شما هنوز یک {0} ایجاد نکردهاید"
@@ -59569,7 +59608,7 @@ msgstr "قبل از افزودن یک آیتم باید مشتری را انتخ
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "برای اینکه بتوانید این سند را لغو کنید، باید ثبت اختتامیه POS {} را لغو کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2921
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59643,7 +59682,7 @@ msgstr "فایل فشرده"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[مهم] [ERPNext] خطاهای سفارش مجدد خودکار"
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:274
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:276
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "«نرخ های منفی برای آیتمها مجاز است»"
@@ -59688,7 +59727,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr "نمیتواند بیشتر از 100 باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59820,7 +59859,7 @@ msgstr "old_parent"
msgid "on"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1256
msgid "or"
msgstr "یا"
@@ -59933,8 +59972,8 @@ msgstr "جعبه شنی"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "اشتراک در حال حاضر لغو شده است."
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:387
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:407
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:389
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:409
msgid "target_ref_field"
msgstr "target_ref_field"
@@ -59953,7 +59992,7 @@ msgstr "عنوان"
msgid "to"
msgstr "به"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "برای تخصیص مبلغ این فاکتور برگشتی قبل از لغو آن."
@@ -59983,7 +60022,7 @@ msgstr "باید در جدول حسابها، حساب سرمایه در جری
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1079
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} \"{1}\" غیرفعال است"
@@ -59999,7 +60038,7 @@ msgstr "{0} ({1}) نمیتواند بیشتر از مقدار برنامه ر
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} داراییها را ارسال کرده است. برای ادامه، آیتم {2} را از جدول حذف کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2160
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} حساب در مقابل مشتری پیدا نشد {1}."
@@ -60035,7 +60074,7 @@ msgstr "درخواست {0} برای {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "{0} Retain Sample بر اساس دسته است، لطفاً شماره دسته ای را دارد تا نمونه مورد را حفظ کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:455
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "{0} تراکنش(های) تطبیق شد"
@@ -60047,19 +60086,19 @@ msgstr "حساب {0} از نوع {1} نیست"
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "هنگام ارسال رسید خرید، حساب {0} پیدا نشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1006
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} در برابر لایحه {1} مورخ {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1015
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} در مقابل سفارش خرید {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:982
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} در برابر فاکتور فروش {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:990
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} در برابر سفارش فروش {1}"
@@ -60092,8 +60131,8 @@ msgstr "{0} نمیتواند بهعنوان مرکز هزینه اصلی
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "{0} نمیتواند صفر باشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:843
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956
msgid "{0} created"
msgstr "{0} ایجاد شد"
@@ -60139,7 +60178,7 @@ msgstr "{0} با موفقیت ارسال شد"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2480
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} در ردیف {1}"
@@ -60152,7 +60191,7 @@ msgid "{0} is a mandatory field."
msgstr "{0} یک فیلد اجباری است."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61
msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}"
msgstr "{0} چندین بار در ردیف ها اضافه میشود: {1}"
@@ -60160,7 +60199,7 @@ msgstr "{0} چندین بار در ردیف ها اضافه میشود: {1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} در حال حاضر برای {1} در حال اجرا است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:167
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمیتواند ادامه یابد"
@@ -60172,12 +60211,12 @@ msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمی
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} اجباری است"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1000
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} برای آیتم {1} اجباری است"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:782
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:789
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} برای حساب {1} اجباری است"
@@ -60185,7 +60224,7 @@ msgstr "{0} برای حساب {1} اجباری است"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2841
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد."
@@ -60203,7 +60242,7 @@ msgstr "{0} یک آیتم موجودی نیست"
#: erpnext/controllers/item_variant.py:141
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
-msgstr "{0} یک مقدار معتبر برای ویژگی {1} مورد {2} نیست."
+msgstr "{0} یک مقدار معتبر برای ویژگی {1} آیتم {2} نیست."
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168
msgid "{0} is not added in the table"
@@ -60221,7 +60260,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} تامین کننده پیشفرض هیچ موردی نیست."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3006
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} تا {1} در انتظار است"
@@ -60244,11 +60283,11 @@ msgstr "{0} آیتم در طول فرآیند گم شده است."
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} آیتم تولید شد"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} باید در سند برگشتی منفی باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2031
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} مجاز به معامله با {1} نیست. لطفاً شرکت را تغییر دهید یا شرکت را در بخش \"مجاز برای معامله با\" در رکورد مشتری اضافه کنید."
@@ -60262,7 +60301,7 @@ msgstr "پارامتر {0} نامعتبر است"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:65
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
-msgstr "{0} ورودی های پرداخت را نمیتوان با {1} فیلتر کرد"
+msgstr "{0} ثبتهای پرداخت را نمیتوان با {1} فیلتر کرد"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
@@ -60321,7 +60360,7 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} به صورت دستی"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:433
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:459
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} تا حدی تطبیق کرد"
@@ -60341,7 +60380,7 @@ msgstr "{0} {1} وجود ندارد"
#: erpnext/accounts/party.py:523
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr "{0} {1} دارای ورودی های حسابداری به ارز {2} برای شرکت {3} است. لطفاً یک حساب دریافتنی یا پرداختنی با ارز {2} انتخاب کنید."
+msgstr "{0} {1} دارای ثبتهای حسابداری به ارز {2} برای شرکت {3} است. لطفاً یک حساب دریافتنی یا پرداختنی با ارز {2} انتخاب کنید."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:453
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
@@ -60373,7 +60412,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} با {2} مرتبط است، اما حساب طرف {3} است"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:948
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
@@ -60391,11 +60429,11 @@ msgstr "{0} {1} لغو شده است بنابراین عمل نمیتواند
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} بسته است"
-#: erpnext/accounts/party.py:761
+#: erpnext/accounts/party.py:762
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr "{0} {1} غیرفعال است"
-#: erpnext/accounts/party.py:767
+#: erpnext/accounts/party.py:768
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} ثابت است"
@@ -60403,7 +60441,7 @@ msgstr "{0} {1} ثابت است"
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} به طور کامل صورتحساب دارد"
-#: erpnext/accounts/party.py:771
+#: erpnext/accounts/party.py:772
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} فعال نیست"
@@ -60416,7 +60454,7 @@ msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} در هیچ سال مالی فعالی نیست"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:795
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} ارسال نشده است"
@@ -60424,10 +60462,6 @@ msgstr "{0} {1} ارسال نشده است"
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "{0} {1} در انتظار است"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513
-msgid "{0} {1} is {2}"
-msgstr "{0} {1} {2} است"
-
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} باید ارسال شود"
@@ -60521,7 +60555,7 @@ msgstr "{1} {0} نمیتواند بعد از تاریخ پایان مورد
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}، عملیات {1} را قبل از عملیات {2} تکمیل کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} متعلق به شرکت: {2} نیست"
@@ -60533,10 +60567,26 @@ msgstr "{0}: {1} وجود ندارد"
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} باید کمتر از {2} باشد"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:805
+msgid "{count} Assets created for {item_code}"
+msgstr "{count} دارایی برای {item_code} ایجاد شد"
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:709
+msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
+msgstr "{doctype} {name} لغو یا بسته شدهه است."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:435
+msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
+msgstr "{field_label} برای قراردادهای فرعی {doctype} اجباری است."
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "اندازه نمونه {item_name} ({sample_size}) نمیتواند بیشتر از مقدار مورد قبول ({accepted_quantity}) باشد."
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:539
+msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
+msgstr "{ref_doctype} {ref_name} {status} است."
+
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:366
msgid "{}"
msgstr "{}"
@@ -60556,10 +60606,6 @@ msgstr "{} برای تحویل"
msgid "{} To Receive"
msgstr "{} برای دریافت"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:771
-msgid "{} Assets created for {}"
-msgstr "{} دارایی ایجاد شده برای {}"
-
#. Count format of shortcut in the CRM Workspace
#. Count format of shortcut in the Projects Workspace
#. Count format of shortcut in the Support Workspace
@@ -60599,7 +60645,7 @@ msgstr "{} انتظار"
msgid "{} To Bill"
msgstr "{} برای صورتحساب"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} را نمیتوان لغو کرد زیرا امتیازهای وفاداری به دست آمده استفاده شده است. ابتدا {} خیر {} را لغو کنید"
diff --git a/erpnext/locale/hr.po b/erpnext/locale/hr.po
index f90478ed42938ec40368502281b5f340a6929064..195606998d026d62843efcd795b58d1fba0c8ce0 100644
--- a/erpnext/locale/hr.po
+++ b/erpnext/locale/hr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-09 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-10 04:08\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-23 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-24 13:48\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2127
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2164
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2132
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2169
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standard {0} račun' u Tvrtki {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1149
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1148
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:131
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:120
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
msgstr ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "'Opening'"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:133
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:70
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "1-10"
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "1000+"
-msgstr ""
+msgstr "1000+"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "11-50"
-msgstr ""
+msgstr "11-50"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "201-500"
-msgstr ""
+msgstr "201-500"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "501-1000"
-msgstr ""
+msgstr "501-1000"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "51-200"
-msgstr ""
+msgstr "51-200"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Reports & Masters"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaji & Pristupi"
#. Header text in the Accounting Workspace
#. Header text in the Payables Workspace
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
msgid "Reports & Masters"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaji & Pristupi"
#. Header text in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
msgid "Your Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Prečice"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1017
msgid "Grand Total: {0}"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:142
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
-msgstr ""
+msgstr "Potencijalni Klijent zahtijeva ili ime osobe ili ime organizacije"
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83
msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
#. Label of the api_sb (Section Break) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "API"
-msgstr ""
+msgstr "API"
#. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency
#. Exchange Settings'
@@ -958,12 +958,12 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "API Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "API Krajnja Točka"
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Video Settings'
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "API Key"
-msgstr ""
+msgstr "API Ključ"
#. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
#. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Abbr"
-msgstr ""
+msgstr "Skr"
#. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Item Attribute Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvaćeno"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -1254,15 +1254,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "Account Head"
-msgstr ""
+msgstr "Račun"
#. Label of the account_manager (Link) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Account Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2136
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:67
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Račun {0} je dodan u podređenu tvrtku {1}"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1218
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1255
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:418
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:425
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2941
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Knjogovodstveni Detalji"
#. Name of a DocType
#. Label of the accounting_dimension (Select) field in DocType 'Accounting
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:553
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
@@ -1755,14 +1755,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1101
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1207
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1433
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1444
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1466
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:550
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:567
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1559
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1578
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2177
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2214
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts User"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1248
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1247
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr ""
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:193
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:489 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Radnje"
#. Label of the actions_performed (Text Editor) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Log'
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivnosti"
#. Group in Asset's connections
#. Label of the section_break_13 (Section Break) field in DocType 'CRM
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task/task_dashboard.py:8
#: erpnext/support/doctype/issue/issue_dashboard.py:5
msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivnost"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr ""
#. Label of the add_template (Button) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Add Template"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Predložak"
#: erpnext/utilities/activation.py:123
msgid "Add Timesheets"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr ""
#. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Add to Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Praznicima"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:37
msgid "Add to Prospect"
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr ""
#. Label of the added_on (Datetime) field in DocType 'CRM Note'
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
msgid "Added On"
-msgstr ""
+msgstr "Dodato"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:128
msgid "Added Supplier Role to User {0}."
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
#: erpnext/stock/reorder_item.py:394
msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator"
#. Label of the advance_account (Link) field in DocType 'Party Account'
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:227
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr ""
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr ""
#. Label of the section_break_13 (Tab Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Napredne Postavke"
#. Label of the advances (Table) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the advances (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Sve"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
@@ -3857,11 +3857,11 @@ msgstr ""
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888
msgid "All items are already requested"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1213
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2514
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr ""
#. 'Accounting Dimension Filter'
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Dopusti"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11
#: erpnext/templates/pages/order.html:103 erpnext/templates/pages/rfq.html:46
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
msgid "Amount (AED)"
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Apply On"
-msgstr ""
+msgstr "Primijeni na"
#. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Stock Entry'
@@ -5415,11 +5415,11 @@ msgstr ""
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:990
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1697
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:211
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:221
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Asset"
msgstr ""
@@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:222
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:232
msgid "Asset Movement"
msgstr ""
@@ -5818,7 +5818,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:638
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:640
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
@@ -5826,7 +5826,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset created"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:587
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:589
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
@@ -5854,11 +5854,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:648
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr ""
@@ -5918,16 +5918,16 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:698
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:790
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:792
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:593
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:595
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:612
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:614
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
@@ -5935,6 +5935,10 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:816
+msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
msgstr ""
@@ -5961,12 +5965,12 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
-msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
-msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:834
+msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
+msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Morat ćete kreirati Imovinu ručno."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
+msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
@@ -6027,7 +6031,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
@@ -6052,7 +6056,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6060,11 +6064,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:835
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:842
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6103,7 +6107,7 @@ msgid "Attachment"
msgstr ""
#: erpnext/templates/pages/order.html:136
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:83
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:81
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -6300,7 +6304,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:414
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:441
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
@@ -6310,6 +6314,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:391
+msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:147
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:195
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
@@ -6577,7 +6585,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:168
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:202
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:513
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:516
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -7035,8 +7043,8 @@ msgid "Balance In Base Currency"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:63
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:90
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
msgid "Balance Qty"
msgstr ""
@@ -7076,7 +7084,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:451
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
msgid "Balance Value"
msgstr ""
@@ -7600,7 +7608,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
@@ -7619,7 +7627,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:193
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:199
msgid "Batch Expiry Date"
msgstr ""
@@ -7698,11 +7706,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:853
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2569
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7710,7 +7718,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:349
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7725,11 +7733,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1407
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7778,16 +7786,16 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2677
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2682
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2688
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -7828,7 +7836,7 @@ msgstr "Planovi Pretplate u nastavku imaju različite valute u odnosu na standar
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1089
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1079
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -7837,7 +7845,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -7951,6 +7959,10 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:471
+msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Timesheet'
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
@@ -8156,8 +8168,8 @@ msgstr ""
msgid "Blanket Order Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:251
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:113
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "Block Invoice"
msgstr ""
@@ -8273,7 +8285,7 @@ msgstr ""
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:756
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:763
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -8849,7 +8861,7 @@ msgstr ""
#. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Call Received By"
-msgstr ""
+msgstr "Poziv Primljen Od"
#. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'Voice Call
#. Settings'
@@ -9020,13 +9032,13 @@ msgstr ""
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1308
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1307
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2934
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2850
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9045,7 +9057,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:24
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Otkaži"
#. Label of the cancel_at_period_end (Check) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -9082,7 +9094,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:25
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Otkazano"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
@@ -9202,7 +9214,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:182
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
msgid "Cannot Relieve Employee"
msgstr ""
@@ -9234,8 +9246,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
-msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:351
@@ -9290,12 +9302,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1670
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:182
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:132
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:139
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
@@ -9337,15 +9349,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:504
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2004
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2041
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr ""
@@ -9366,7 +9378,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2865
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9382,7 +9394,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9400,11 +9412,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Nije moguće postaviti više Standard Artikal Postavki za tvrtku."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3535
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3572
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3538
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3575
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr ""
@@ -9729,7 +9741,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:90
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98
msgid "Change Release Date"
msgstr ""
@@ -9746,7 +9758,7 @@ msgstr ""
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -9781,7 +9793,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2305
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10079,7 +10091,7 @@ msgstr ""
#. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'Holiday List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Clear Table"
-msgstr ""
+msgstr "Očisti Tabelu"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Transaction
@@ -10155,11 +10167,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:23
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori"
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
@@ -10901,7 +10913,7 @@ msgstr "Tvrtke"
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:502
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:505
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
@@ -11079,7 +11091,7 @@ msgstr "Fiskalni Broj Tvrtke"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "Tvrtka i Datum Knjiženja su obavezni"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Valute obje tvrtke treba da se podudaraju sa transakcijama između tvrtki."
@@ -11131,6 +11143,10 @@ msgstr "Tvrtka koju predstavlja interni Klijent."
msgid "Company which internal supplier represents"
msgstr "Tvrtka koju predstavlja interni Dobavljač"
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
+msgid "Company {0} added multiple times"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Tvrtka {0} ne postoji"
@@ -11375,10 +11391,6 @@ msgstr ""
msgid "Computer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
-msgid "Conatct: "
-msgstr "Kontakt: "
-
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -11645,11 +11657,11 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:307
msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items are mandatory for creating new composite asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:314
msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization"
msgstr ""
@@ -11891,11 +11903,19 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:483
+msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Contact Us Settings"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
+msgid "Contact: "
+msgstr "Kontakt: "
+
#. Label of the contact_info (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Contacts"
@@ -12057,7 +12077,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:803
+#: erpnext/public/js/utils.js:805
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -12089,7 +12109,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2716
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr ""
@@ -12302,7 +12322,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
@@ -12394,7 +12414,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1409
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:831
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -12654,15 +12674,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:115
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:116
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:211
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:132
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:143
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:219
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:678
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:89
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:103
@@ -12773,11 +12793,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:70
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:82
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:108
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:274
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:281
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:287
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:290
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:284
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:291
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:297
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
@@ -13075,8 +13095,8 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:727
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:530
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:735
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13090,7 +13110,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -13268,8 +13288,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13303,7 +13323,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13488,7 +13508,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
@@ -14015,7 +14035,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14111,7 +14131,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1126
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
@@ -14155,7 +14175,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Group Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1208
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -14174,7 +14194,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107
msgid "Customer LPO"
msgstr ""
@@ -14220,7 +14240,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14353,7 +14373,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -14664,7 +14684,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Birth"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:147
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:149
msgid "Date of Birth cannot be greater than today."
msgstr ""
@@ -14871,8 +14891,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:363
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -14898,17 +14918,17 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:489
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:496
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr ""
@@ -15065,7 +15085,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15668,7 +15688,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:486
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -15770,7 +15790,7 @@ msgstr ""
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:796
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -15863,15 +15883,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1192
-msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr ""
@@ -16446,7 +16462,7 @@ msgstr "Amortizacija eliminirana storniranjem"
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:73
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:54
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
@@ -16812,6 +16828,7 @@ msgstr ""
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Project Template'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Department'
@@ -16839,6 +16856,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:70
@@ -16856,7 +16874,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:133
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:140
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
@@ -16864,11 +16882,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:678
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:715
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:729
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17073,7 +17091,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3405
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3407
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -17784,7 +17802,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
msgid "Due Date"
@@ -17798,11 +17816,11 @@ msgstr ""
msgid "Due Date Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:658
+#: erpnext/accounts/party.py:659
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:633
+#: erpnext/accounts/party.py:634
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr ""
@@ -17888,7 +17906,7 @@ msgid "Duplicate POS Fields"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:64
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
@@ -17959,11 +17977,11 @@ msgid "Dyne"
msgstr ""
#: erpnext/regional/italy/utils.py:248 erpnext/regional/italy/utils.py:268
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:279 erpnext/regional/italy/utils.py:287
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:294 erpnext/regional/italy/utils.py:298
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:305 erpnext/regional/italy/utils.py:314
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:339 erpnext/regional/italy/utils.py:346
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:451
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:278 erpnext/regional/italy/utils.py:286
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:293 erpnext/regional/italy/utils.py:297
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:304 erpnext/regional/italy/utils.py:313
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:338 erpnext/regional/italy/utils.py:345
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
msgid "E-Invoicing Information Missing"
msgstr ""
@@ -18010,7 +18028,7 @@ msgstr ""
msgid "Earliest"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:514
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:517
msgid "Earliest Age"
msgstr ""
@@ -18471,7 +18489,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee User Id"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:214
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:216
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr ""
@@ -18967,7 +18985,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -19159,8 +19177,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1523
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1560
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1644
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19239,7 +19257,7 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:62
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr ""
@@ -19586,7 +19604,7 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:201
msgid "Expiry Date Mandatory"
msgstr ""
@@ -20173,7 +20191,7 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:822
+#: erpnext/public/js/utils.js:824
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -20182,7 +20200,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/utils.js:842
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -20192,15 +20210,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3562
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3599
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3579
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3610
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20285,7 +20303,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20519,14 +20537,6 @@ msgstr ""
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
-msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
-msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr ""
-
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
msgstr ""
@@ -20613,7 +20623,7 @@ msgstr ""
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1192
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1229
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20639,11 +20649,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:265
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:267
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:262
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:264
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr ""
@@ -20669,7 +20679,7 @@ msgstr ""
msgid "For individual supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:270
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:272
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20677,7 +20687,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1366
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20691,7 +20701,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1593
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr ""
@@ -20712,7 +20722,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21053,7 +21063,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:45
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34
#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr ""
@@ -21430,14 +21440,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1103
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177
msgid "Future Payment Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
msgid "Future Payment Ref"
msgstr ""
@@ -21722,14 +21732,14 @@ msgid "Get Items"
msgstr ""
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -21748,7 +21758,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:206
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:156
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:260
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:270
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:317
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:364
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:393
@@ -21964,7 +21974,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1772
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1777
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22684,6 +22694,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide Unavailable Items"
msgstr ""
+#. Label of the hide_timesheets (Check) field in DocType 'Project User'
+#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgid "Hide timesheets"
+msgstr "Sakrij Radne Listove"
+
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -22709,7 +22724,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:102
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Hold Invoice"
msgstr ""
@@ -23225,11 +23240,11 @@ msgstr ""
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:996
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1703
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
@@ -23309,7 +23324,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1694
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1695
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr ""
@@ -23690,8 +23705,8 @@ msgstr ""
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:88
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:469
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:472
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
msgid "In Qty"
msgstr ""
@@ -23723,7 +23738,7 @@ msgstr ""
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:478
msgid "In Value"
msgstr ""
@@ -24444,8 +24459,8 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3518
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3555
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -24453,7 +24468,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1550
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:984 erpnext/stock/stock_ledger.py:1550
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2023
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
@@ -24572,7 +24587,7 @@ msgstr "Postavke prijenosa Skladišta Inter Tvrtke"
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3042
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3044
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -24596,11 +24611,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Interni Klijent za tvrtku {0} već postoji"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:661
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:698
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:663
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:700
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24631,7 +24646,7 @@ msgstr "Interni Dobavljač za tvrtku {0} već postoji"
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:709
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24670,12 +24685,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2879
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2916
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2924
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24692,7 +24707,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24708,13 +24723,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeća Tvrtka za transakcije između tvrtki."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2939
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24738,8 +24753,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:331
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
@@ -24752,7 +24767,7 @@ msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
@@ -24766,7 +24781,7 @@ msgid "Invalid Ledger Entries"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:748
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:755
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr ""
@@ -24802,11 +24817,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1244
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -24824,7 +24839,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1400
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -24863,8 +24878,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:791
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:801
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:798
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:808
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -24872,12 +24887,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2018
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeći {0} za transakciju izmedu tvrtki."
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:36
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -24887,7 +24902,7 @@ msgid "Inventory"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:40
+#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:180
msgid "Inventory Dimension"
@@ -24955,7 +24970,7 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Discounting"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr ""
@@ -25048,7 +25063,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25068,7 +25083,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2069
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25815,7 +25830,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:71
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.js:8
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
@@ -25830,7 +25845,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:397
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:400
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
@@ -26291,7 +26306,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:408
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
@@ -26316,7 +26331,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Group Tree"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr ""
@@ -26487,7 +26502,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2322
-#: erpnext/public/js/utils.js:739
+#: erpnext/public/js/utils.js:741
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26514,7 +26529,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:72
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:51
@@ -26523,7 +26538,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:131
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:403
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
@@ -26817,7 +26832,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2656
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2661
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -26847,7 +26862,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3554
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3591
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -26898,7 +26913,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr ""
@@ -26938,11 +26953,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:874
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1684
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -26962,7 +26977,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1140
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1145
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26978,7 +26993,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1331
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27101,7 +27116,7 @@ msgstr ""
msgid "Items Filter"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1559
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -27118,7 +27133,7 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3813
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27136,7 +27151,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1557
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr ""
@@ -27614,7 +27629,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:674
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:104
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27669,7 +27684,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:621
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27736,7 +27751,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:515
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:518
msgid "Latest Age"
msgstr ""
@@ -28138,7 +28153,7 @@ msgstr ""
msgid "Likes"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:396
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:398
msgid "Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -28189,7 +28204,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:612
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:622
msgid "Link to Material Request"
msgstr ""
@@ -28872,7 +28887,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:346
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Make Return Entry"
msgstr ""
@@ -28888,7 +28903,7 @@ msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:272
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr ""
@@ -28968,7 +28983,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:138
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:240
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:250
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:101
msgid "Mandatory"
msgstr ""
@@ -28983,7 +28998,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29082,7 +29097,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:930
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:941
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29210,7 +29225,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1904
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -29271,7 +29286,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: erpnext/public/js/utils.js:969
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
@@ -29485,7 +29500,7 @@ msgstr ""
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:552
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29596,7 +29611,7 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1615
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1616
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -29796,11 +29811,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3199
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3190
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -29936,7 +29951,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:999
+#: erpnext/public/js/utils.js:1001
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -30282,24 +30297,24 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:491
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:516
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1332
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2085
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2643
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1445
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
@@ -30316,11 +30331,11 @@ msgstr "Nedostaju Standard Postavke u Tvrtki"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:311
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
@@ -30817,11 +30832,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1099
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Za datum {0} postoji više fiskalnih godina. Postavi Tvrtku u Fiskalnoj Godini"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1351
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31008,7 +31023,7 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1266
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1272
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -31298,7 +31313,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1450
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31472,7 +31487,7 @@ msgstr ""
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:241
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:249
msgid "New release date should be in the future"
msgstr ""
@@ -31581,7 +31596,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Tvrtke koji predstavlja Tvrtku {0}"
@@ -31634,14 +31649,14 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1494
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1554
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1568
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1553
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1567
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1362
msgid "No Permission"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:728
msgid "No Purchase Orders were created"
msgstr ""
@@ -31651,11 +31666,11 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:974
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980
msgid "No Remarks"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31667,11 +31682,11 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Dobavljač za Transakcije Inter Tvrtke koji predstavlja tvrtku {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:210
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:221
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
@@ -31687,7 +31702,7 @@ msgstr ""
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:724
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:725
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
@@ -31761,11 +31776,11 @@ msgstr ""
msgid "No items to be received are overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:424
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:450
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958
msgid "No material request created"
msgstr ""
@@ -31891,7 +31906,7 @@ msgstr ""
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "Nisu pronađeni {0} računi za ovu tvrtku."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2235
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nije pronađen {0} za Transakcije među Tvrtkama."
@@ -32053,7 +32068,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1837
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1904
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1601
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1602
msgid "Not permitted"
msgstr ""
@@ -32063,8 +32078,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1704
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1705
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127
@@ -32072,7 +32087,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1347
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1352
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:919
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
@@ -32082,7 +32097,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:653
+#: erpnext/accounts/party.py:654
msgid "Note: Due Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr ""
@@ -32096,7 +32111,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:572
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:609
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -32108,7 +32123,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:972
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:971
msgid "Note: {0}"
msgstr ""
@@ -32578,7 +32593,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:940
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32828,7 +32843,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:747
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:754
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -32855,8 +32870,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1590
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1672
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32881,8 +32896,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Purchase Invoices have been created."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Opening Qty"
msgstr ""
@@ -32902,7 +32917,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:462
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:465
msgid "Opening Value"
msgstr ""
@@ -33513,13 +33528,13 @@ msgstr ""
msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
msgid "Out Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:483
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Out Value"
msgstr ""
@@ -33606,7 +33621,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -33663,7 +33678,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:401
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -33678,11 +33693,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:405
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1943
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1980
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33852,9 +33867,11 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "POS Invoice"
@@ -33862,7 +33879,9 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "POS Invoice Item"
msgstr ""
@@ -33897,11 +33916,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -33955,7 +33974,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34162,7 +34181,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:116
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34215,7 +34234,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -34618,7 +34637,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1033
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1023
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228
@@ -34644,7 +34663,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1034
msgid "Party Account"
msgstr ""
@@ -34671,7 +34690,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2208
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2245
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34772,7 +34791,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1027
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1017
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219
@@ -34794,7 +34813,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:782
+#: erpnext/accounts/party.py:783
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
@@ -34912,7 +34931,7 @@ msgid "Payable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -34938,7 +34957,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
@@ -35079,7 +35098,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1401
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -35284,7 +35303,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
@@ -35361,7 +35380,7 @@ msgstr "Status Plaćanja"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
@@ -35471,7 +35490,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:840
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:839
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
@@ -35763,7 +35782,7 @@ msgstr ""
msgid "Period Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:759
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:766
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -36287,7 +36306,7 @@ msgid "Please Select a Customer"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:139
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:241
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:251
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:102
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr ""
@@ -36352,7 +36371,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2784
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -36365,7 +36384,7 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:914
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr ""
@@ -36430,7 +36449,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:662
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:699
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36488,11 +36507,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -36501,7 +36520,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -36562,14 +36581,10 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
-msgid "Please enter Reqd by Date"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
@@ -36591,7 +36606,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -36603,7 +36618,7 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Unesi naziv tvrtke"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2710
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Unesi Standard Valutu u Postavkama Tvrtke"
@@ -36623,7 +36638,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter quantity for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:186
msgid "Please enter relieving date."
msgstr ""
@@ -36639,6 +36654,10 @@ msgstr "Unesi Naziv Tvrtke za potvrdu"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
+msgid "Please enter the {schedule_date}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:86
msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
msgstr ""
@@ -36647,7 +36666,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter valid email address"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:224
msgid "Please enter {0}"
msgstr ""
@@ -36683,7 +36702,7 @@ msgstr "Uvezi račune naspram matične tvrtke ili omogući {} u Postavkama Tvrtk
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:181
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:183
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
msgstr ""
@@ -36699,8 +36718,8 @@ msgstr "Da li zaista želiš izbrisati sve transakcije za ovu tvrtku. Vaši glav
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:607
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:614
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:621
msgid "Please mention '{0}' in Company: {1}"
msgstr "Navedi '{0}' u Tvrtki: {1}"
@@ -36742,7 +36761,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1566
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1567
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -36750,9 +36769,9 @@ msgstr ""
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:434
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
-msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:443
+msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
+msgstr "Odaberi Listu Materijala u Listi Materijala polja za Artikal {item_code}."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
@@ -36828,7 +36847,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1568
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1569
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -36844,11 +36863,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1261
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1266
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2522
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2559
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Odaberi Račun Nerealiziranog Rezultata ili postavi Standard Račun Nerealiziranog Rezultata za tvrtku {0}"
@@ -36941,7 +36960,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1628
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1627
msgid "Please select correct account"
msgstr ""
@@ -36950,7 +36969,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:41
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -37012,13 +37031,13 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1019
+#: erpnext/public/js/utils.js:1021
msgid "Please select {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -37034,7 +37053,7 @@ msgstr "Postavi 'Centar Troškova Amortizacije Imovine' u tvrtki {0}"
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Postavi 'Račun Rezultata Prilikom Odlaganja Imovine' u Tvrtki {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:513
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:520
msgid "Please set '{0}' in Company: {1}"
msgstr "Postavi '{0}' u Tvrtki: {1}"
@@ -37042,7 +37061,7 @@ msgstr "Postavi '{0}' u Tvrtki: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37050,7 +37069,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:308
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr ""
@@ -37073,12 +37092,12 @@ msgstr "Postavi račune koji se odnose na Amortizaciju u Kategoriji Imovine {0}
msgid "Please set Email/Phone for the contact"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:278
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:277
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:286
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:285
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
@@ -37100,7 +37119,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Root Type"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:293
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:292
#, python-format
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
@@ -37125,7 +37144,7 @@ msgstr "Postavi Tvrtku"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Postavi Centar Troškova za Imovinu ili postavite Centar Troškova Amortizacije za tvrtku {}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1346
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1347
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr ""
@@ -37133,7 +37152,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "Postavi standard Listu Praznika za Tvrtku {0}"
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:280
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "Postavi standard Listu Praznika za Personal {0} ili Tvrtku {1}"
@@ -37154,23 +37173,27 @@ msgstr ""
msgid "Please set an email id for the Lead {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:304
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:303
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2082
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
+msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2640
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2642
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -37195,11 +37218,6 @@ msgstr "Postavi standardni račun troška prodanog proizvoda u tvrtki {0} za zao
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr "Postavi Standard {0} u Tvrtki {1}"
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
-#, python-format
-msgid "Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s'"
-msgstr "Postavi ili PDV ili Fiskalni Kod za Tvrtku '%s'"
-
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
@@ -37208,7 +37226,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filters"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2161
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -37216,7 +37234,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:298
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:297
msgid "Please set the Customer Address"
msgstr ""
@@ -37247,11 +37265,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:190
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:196
msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:449
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr ""
@@ -37263,7 +37281,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Postavi {0} u Tvrtku {1} kako biste knjižili rezultat tečaja"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:454
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:491
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -37284,13 +37302,13 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "Navedi Tvrtku"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Navedi Tvrtku za nastavak"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2898
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -37484,7 +37502,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1015
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -37595,11 +37613,11 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1847
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1852
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:56
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr ""
@@ -39106,7 +39124,7 @@ msgstr ""
msgid "Project Name"
msgstr ""
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:114
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:112
msgid "Project Progress:"
msgstr ""
@@ -39540,7 +39558,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:134
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
@@ -39583,7 +39601,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1975
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2008
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -39636,7 +39654,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:141
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239
@@ -39650,7 +39668,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:710
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -39660,7 +39678,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:121
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:236
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:246
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -39789,7 +39807,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1763
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1800
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39812,9 +39830,9 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:163
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:642
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:171
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246
@@ -39895,7 +39913,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:374
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:384
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr ""
@@ -39920,7 +39938,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
msgid "Purchase Return"
msgstr ""
@@ -40131,7 +40149,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:372
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:470
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:776
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:778
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
@@ -40785,7 +40803,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr ""
@@ -41171,7 +41189,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:786
+#: erpnext/public/js/utils.js:788
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -41640,7 +41658,7 @@ msgid "Reason"
msgstr ""
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:273
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr ""
@@ -41650,7 +41668,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:709
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -41727,7 +41745,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1040
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1030
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42196,7 +42214,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:975
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -42608,8 +42626,8 @@ msgstr ""
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:257
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Release Date"
@@ -42630,7 +42648,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Remaining Balance"
msgstr ""
@@ -42683,7 +42701,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:112
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:714
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -42775,7 +42793,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:46
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:123
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:305
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:39
msgid "Reopen"
msgstr ""
@@ -43063,7 +43081,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:796
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
msgid "Reqd by date"
msgstr ""
@@ -43415,7 +43433,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:498
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -43424,6 +43442,10 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:452
+msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:192
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr ""
@@ -43703,7 +43725,7 @@ msgstr ""
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:285
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
msgid "Retention Stock Entry"
msgstr ""
@@ -43746,7 +43768,7 @@ msgstr ""
msgid "Return / Credit Note"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:122
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:130
msgid "Return / Debit Note"
msgstr ""
@@ -43794,13 +43816,13 @@ msgstr ""
msgid "Return Issued"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:345
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:355
msgid "Return Qty"
msgstr ""
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:321
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:331
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
@@ -44235,7 +44257,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr ""
@@ -44243,21 +44265,21 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1755
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1750
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -44265,11 +44287,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
@@ -44278,15 +44300,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
-msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:446
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1087
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Red #{0}: Račun {1} ne pripada tvrtki {2}"
@@ -44303,7 +44321,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:293
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:295
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr ""
@@ -44323,31 +44341,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3465
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3402
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3439
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3458
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3445
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3414
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232
-msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3706
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44359,35 +44373,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:268
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:271
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:255
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:262
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:264
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:278
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Red #{0}: Potrošena Imovina {1} ne pripada tvrtki {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:109
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Red #{0}: Centar Troškova {1} ne pripada tvrtki {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:76
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:50
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:52
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr ""
@@ -44439,7 +44453,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:46
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
@@ -44459,11 +44473,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:287
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:289
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
@@ -44487,15 +44501,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:970
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:973
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:967
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
@@ -44503,7 +44517,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:514
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Red #{0}: Ažuriraj račun odloženih prihoda/troškova u redu artikla ili sttandard račun u postavkama tvrtke"
@@ -44511,8 +44525,8 @@ msgstr "Red #{0}: Ažuriraj račun odloženih prihoda/troškova u redu artikla i
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:246
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr ""
@@ -44532,8 +44546,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1204
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1241
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3565
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44546,10 +44560,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:488
-msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
@@ -44558,10 +44568,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:473
-msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:427
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr ""
@@ -44570,10 +44576,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
-msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:422
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr ""
@@ -44597,15 +44599,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:505
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:499
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:536
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:493
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:530
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
@@ -44621,7 +44623,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
@@ -44674,16 +44676,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1444
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:501
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:230
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44699,6 +44700,42 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:236
+msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
+msgstr "Red #{idx}: Ne može se odabrati Skladište Dobavljača dok isporučuje sirovine podizvođaču."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:382
+msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
+msgstr "Red #{idx}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846
+msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513
+msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
+msgstr "Red #{idx}: Primljena količina mora biti jednaka Prihvaćenoj + Odbijenoj količini za Artikal {item_code}."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526
+msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
+msgstr "Red #{idx}: {field_label} ne može biti negativan za artikal {item_code}."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:472
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:494
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
+msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
+msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "Red #{}: Valuta {} - {} ne odgovara valuti tvrtke."
@@ -44711,15 +44748,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr ""
@@ -44739,7 +44776,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
@@ -44783,11 +44820,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1192
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1197
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1216
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1221
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44827,16 +44864,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:871
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:222
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2936
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Red {0}: Centar Troškova {1} ne pripada tvrtki {2}"
@@ -44864,7 +44900,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2475
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -44872,11 +44908,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
-msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:962
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1178
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
@@ -44930,7 +44962,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:378
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:541
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -44991,15 +45022,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:311
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:310
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:338
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:337
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:343
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:342
msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
msgstr ""
@@ -45035,7 +45066,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1234
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
@@ -45051,7 +45082,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2876
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2913
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada tvrtki {2}"
@@ -45072,7 +45103,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:944
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:981
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -45084,7 +45115,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:676
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -45100,8 +45131,8 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
-msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:828
+msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
@@ -45126,7 +45157,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2448
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2485
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -45134,7 +45165,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:226
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -45196,7 +45227,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1160
+#: erpnext/public/js/utils.js:1162
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -45678,7 +45709,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -45737,7 +45768,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
@@ -45835,7 +45866,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
@@ -46141,7 +46172,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3176
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3181
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -46180,8 +46211,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:594
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:311
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -46315,7 +46346,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr ""
@@ -46327,7 +46358,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
@@ -46803,7 +46834,7 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr "Odaberi Naziv Tvrtke."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2689
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2726
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -46876,7 +46907,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2230
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -47224,7 +47255,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1873
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -47269,7 +47300,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -47298,7 +47329,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2563
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47306,7 +47337,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:342
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47343,7 +47374,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1356
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -47420,11 +47451,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1584
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1650
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -47848,7 +47879,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:295
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:303
msgid "Set New Release Date"
msgstr ""
@@ -48209,7 +48240,7 @@ msgstr ""
msgid "Shelf Life In Days"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:191
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:197
msgid "Shelf Life in Days"
msgstr ""
@@ -48361,6 +48392,10 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:473
+msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
msgstr ""
@@ -48838,7 +48873,7 @@ msgstr ""
msgid "Skipped"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr "Preskoči kategorije poreza po odbitku {0} jer u njoj nema povezanog računa za tvrtku {1}."
@@ -49614,8 +49649,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -49666,7 +49701,7 @@ msgstr ""
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:280
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -49694,7 +49729,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1327
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -49847,7 +49883,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1325
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1320
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr ""
@@ -49859,7 +49895,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1235
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1234
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -50241,7 +50277,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -50363,11 +50399,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1041
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51301,7 +51337,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:181
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -51346,7 +51382,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1694
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1727
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr ""
@@ -51361,7 +51397,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1721
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1754
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -51401,7 +51437,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -51465,7 +51501,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:577
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51577,10 +51613,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:430
-msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -51693,7 +51725,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:624
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -51863,7 +51895,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1905
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1942
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51891,7 +51923,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1478
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1511
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51946,23 +51978,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Asset Location"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
msgid "Target Asset {0} cannot be submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:222
msgid "Target Asset {0} cannot be {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:232
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Ciljna Imovina {0} ne pripada tvrtki {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr ""
@@ -52036,7 +52068,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Item Name"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:193
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -52070,7 +52102,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:198
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr ""
@@ -52211,7 +52243,7 @@ msgstr ""
msgid "Task Weight"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:40
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:41
msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list."
msgstr ""
@@ -52507,7 +52539,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:149
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
msgstr "Kategorija Odbitka Pdv {} naspram tvrtke {} za klijenta {} treba imati Kumulativnu Vrijednost Praga."
@@ -52774,7 +52806,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
msgid "Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Predloška"
#. Label of the template_options (Code) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
@@ -52991,7 +53023,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
@@ -53095,7 +53127,7 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1263
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1269
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -53115,7 +53147,7 @@ msgstr ""
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:434
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:424
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -53135,7 +53167,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2069
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -53147,11 +53179,11 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1870
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1402
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -53159,7 +53191,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1793
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1798
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -53234,7 +53266,7 @@ msgstr "Sljedeće šarže su istekle, obnovi zalihe:
{0}"
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:176
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:178
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
msgstr ""
@@ -53255,10 +53287,18 @@ msgstr ""
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031
+msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024
+msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:531
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr ""
@@ -53293,7 +53333,7 @@ msgstr ""
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
@@ -53329,7 +53369,7 @@ msgstr ""
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:868
+#: erpnext/public/js/utils.js:870
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53358,11 +53398,11 @@ msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:154
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:400
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr ""
@@ -53513,11 +53553,11 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1338
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53596,7 +53636,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:384
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:386
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr ""
@@ -53707,7 +53747,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:494
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:496
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr ""
@@ -53715,7 +53755,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:625
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:627
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
@@ -53723,7 +53763,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53731,7 +53771,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1379
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53967,7 +54007,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:65
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:77
msgid "Timesheet"
msgstr ""
@@ -53991,7 +54030,7 @@ msgstr ""
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr ""
@@ -53999,7 +54038,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:544
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:59
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:60
msgid "Timesheets"
msgstr ""
@@ -54233,7 +54272,7 @@ msgstr ""
msgid "To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -54454,11 +54493,11 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:379
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:381
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:375
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:377
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr ""
@@ -54497,7 +54536,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2296
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2909
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2946
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -54573,8 +54612,8 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:684
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:618
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54909,7 +54948,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
@@ -55124,7 +55163,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2500
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -55409,7 +55448,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Working Hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2105
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr ""
@@ -55529,7 +55568,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55564,7 +55603,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Date"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:487
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
msgstr "Dokument Brisanje Transakcije: {0} u toku za ovu tvrtku. {1}"
@@ -55644,7 +55683,7 @@ msgstr ""
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -56065,7 +56104,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:747
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:749
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -56087,7 +56126,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:91
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:176
@@ -56143,7 +56182,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1345
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr ""
@@ -56156,7 +56195,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3098
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3103
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -56228,7 +56267,7 @@ msgstr ""
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:97
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
msgid "Unblock Invoice"
msgstr ""
@@ -56507,7 +56546,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:250
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
-#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
@@ -56633,7 +56672,7 @@ msgid "Update Existing Records"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:336
-#: erpnext/public/js/utils.js:847
+#: erpnext/public/js/utils.js:849
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:50
msgid "Update Items"
msgstr ""
@@ -56644,7 +56683,7 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:243
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:240
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -56657,7 +56696,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:607
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -56956,7 +56995,7 @@ msgstr ""
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:191
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
msgid "User {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -56964,19 +57003,19 @@ msgstr ""
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:208
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:210
msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:195
msgid "User {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:246
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:248
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:241
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:243
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
msgstr ""
@@ -57257,7 +57296,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
msgid "Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -57302,7 +57341,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2320
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2933
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -57609,7 +57648,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:43
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -57631,8 +57670,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:88 erpnext/stock/doctype/item/item.js:113
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:121
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:129
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:218
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:228
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:239
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:295
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:46
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:62
@@ -57786,7 +57825,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -57817,7 +57856,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1073
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57859,7 +57898,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -58076,7 +58115,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:85
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
@@ -58098,7 +58137,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:57
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:415
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
@@ -58206,7 +58245,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -58218,7 +58257,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1031
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -58342,7 +58381,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1908
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1945
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -58360,7 +58399,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1241
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1240
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr ""
@@ -58444,7 +58483,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:235
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -59318,11 +59357,11 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3552
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:738
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:745
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
@@ -59338,7 +59377,7 @@ msgstr ""
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
@@ -59350,7 +59389,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u tvrtki {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -59383,7 +59422,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:185
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59399,15 +59438,15 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:160
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:167
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:758
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:765
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr ""
@@ -59443,7 +59482,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -59459,7 +59498,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:947
+#: erpnext/public/js/utils.js:949
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
@@ -59475,7 +59514,7 @@ msgstr ""
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:134
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:132
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr ""
@@ -59491,7 +59530,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2921
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59565,7 +59604,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:274
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:276
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -59610,7 +59649,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59742,7 +59781,7 @@ msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1256
msgid "or"
msgstr ""
@@ -59855,8 +59894,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:387
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:407
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:389
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:409
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -59875,7 +59914,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -59905,7 +59944,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1079
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -59921,7 +59960,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2160
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59957,7 +59996,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:455
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -59969,19 +60008,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1006
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1015
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:982
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:990
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr ""
@@ -60014,8 +60053,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:843
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956
msgid "{0} created"
msgstr ""
@@ -60061,7 +60100,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2480
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -60074,7 +60113,7 @@ msgid "{0} is a mandatory field."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61
msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}"
msgstr ""
@@ -60082,7 +60121,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:167
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
@@ -60094,12 +60133,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1000
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:782
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:789
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -60107,7 +60146,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2841
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -60143,7 +60182,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3006
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr ""
@@ -60166,11 +60205,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2031
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni tvrtku ili dodaj tvrtku u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu o klijentima."
@@ -60243,7 +60282,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:433
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:459
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
@@ -60295,7 +60334,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:948
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
@@ -60313,11 +60351,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:761
+#: erpnext/accounts/party.py:762
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:767
+#: erpnext/accounts/party.py:768
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr ""
@@ -60325,7 +60363,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:771
+#: erpnext/accounts/party.py:772
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr ""
@@ -60338,7 +60376,7 @@ msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:795
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
@@ -60346,10 +60384,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513
-msgid "{0} {1} is {2}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr ""
@@ -60443,7 +60477,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} ne pripada Tvrtki: {2}"
@@ -60455,10 +60489,26 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:805
+msgid "{count} Assets created for {item_code}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:709
+msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
+msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:435
+msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:539
+msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:366
msgid "{}"
msgstr ""
@@ -60478,10 +60528,6 @@ msgstr ""
msgid "{} To Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:771
-msgid "{} Assets created for {}"
-msgstr ""
-
#. Count format of shortcut in the CRM Workspace
#. Count format of shortcut in the Projects Workspace
#. Count format of shortcut in the Support Workspace
@@ -60521,7 +60567,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/hu.po b/erpnext/locale/hu.po
index fa7cabf174abb5e15c8069262b760f8df02521ed..c6ae47618a9671077fb38dd0edcffd53cac846d1 100644
--- a/erpnext/locale/hu.po
+++ b/erpnext/locale/hu.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-09 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-10 04:07\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-23 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-24 13:47\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2127
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2164
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2132
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2169
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1149
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1148
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:131
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:120
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
msgstr ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "'Opening'"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:133
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:70
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr ""
@@ -1261,8 +1261,8 @@ msgstr ""
msgid "Account Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2136
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:67
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1218
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1255
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:418
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:425
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2941
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:767
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:553
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
@@ -1755,14 +1755,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1101
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1207
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1433
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1208
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1444
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1466
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:550
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:567
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1559
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1578
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2177
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2214
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts User"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1248
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1247
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr ""
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:227
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr ""
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
@@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr ""
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888
msgid "All items are already requested"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1213
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1216
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2514
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
@@ -5413,11 +5413,11 @@ msgstr ""
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:990
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1697
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:211
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:221
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Asset"
msgstr ""
@@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:222
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:232
msgid "Asset Movement"
msgstr ""
@@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:638
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:640
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
@@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset created"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:587
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:589
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
@@ -5852,11 +5852,11 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:648
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr ""
@@ -5916,16 +5916,16 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:698
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:790
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:700
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:792
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:593
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:595
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:612
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:614
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
@@ -5933,6 +5933,10 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:816
+msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
msgstr ""
@@ -5959,12 +5963,12 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797
-msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
-msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:834
+msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
+msgstr "A (z) {item_code} domainhez nem létrehozott eszközök Az eszközt manuálisan kell létrehoznia."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783
-msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821
+msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
@@ -6025,7 +6029,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
@@ -6050,7 +6054,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:850
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6058,11 +6062,11 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:830
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:835
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:842
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
@@ -6101,7 +6105,7 @@ msgid "Attachment"
msgstr ""
#: erpnext/templates/pages/order.html:136
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:83
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:81
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -6297,7 +6301,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:414
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:441
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
@@ -6307,6 +6311,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:391
+msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:147
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:195
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
@@ -6574,7 +6582,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:168
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:202
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:513
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:516
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -7032,8 +7040,8 @@ msgid "Balance In Base Currency"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:63
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:90
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
msgid "Balance Qty"
msgstr ""
@@ -7073,7 +7081,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:451
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
msgid "Balance Value"
msgstr ""
@@ -7597,7 +7605,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:171
@@ -7616,7 +7624,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:193
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:199
msgid "Batch Expiry Date"
msgstr ""
@@ -7695,11 +7703,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:848
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:853
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2569
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7707,7 +7715,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:344
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:349
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7722,11 +7730,11 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1402
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1407
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7775,16 +7783,16 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2677
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2682
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2683
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2688
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -7825,7 +7833,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1089
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1079
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -7834,7 +7842,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -7948,6 +7956,10 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:471
+msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Timesheet'
#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
@@ -8153,8 +8165,8 @@ msgstr ""
msgid "Blanket Order Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:251
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:113
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
msgid "Block Invoice"
msgstr ""
@@ -8270,7 +8282,7 @@ msgstr ""
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:756
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:763
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -9017,13 +9029,13 @@ msgstr ""
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1308
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1307
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2934
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2850
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9199,7 +9211,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:182
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
msgid "Cannot Relieve Employee"
msgstr ""
@@ -9231,8 +9243,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882
-msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924
+msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:351
@@ -9287,12 +9299,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1670
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:182
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:132
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:139
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
@@ -9334,15 +9346,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:504
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2004
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2041
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr ""
@@ -9363,7 +9375,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2865
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9379,7 +9391,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9397,11 +9409,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3535
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3572
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3538
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3575
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr ""
@@ -9726,7 +9738,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:90
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98
msgid "Change Release Date"
msgstr ""
@@ -9743,7 +9755,7 @@ msgstr ""
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -9778,7 +9790,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2305
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10152,7 +10164,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:23
msgid "Close"
@@ -10898,7 +10910,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:502
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:505
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
@@ -11076,7 +11088,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11128,6 +11140,10 @@ msgstr ""
msgid "Company which internal supplier represents"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62
+msgid "Company {0} added multiple times"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:472
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -11372,10 +11388,6 @@ msgstr ""
msgid "Computer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
-msgid "Conatct: "
-msgstr ""
-
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -11642,11 +11654,11 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:305
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:307
msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items are mandatory for creating new composite asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:314
msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization"
msgstr ""
@@ -11888,11 +11900,19 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:483
+msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Contact Us Settings"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
+msgid "Contact: "
+msgstr "Kapcsolat: "
+
#. Label of the contact_info (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Contacts"
@@ -12054,7 +12074,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:803
+#: erpnext/public/js/utils.js:805
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -12086,7 +12106,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2716
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr ""
@@ -12299,7 +12319,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
@@ -12391,7 +12411,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1376
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1409
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:831
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr ""
@@ -12651,15 +12671,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:115
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:116
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:211
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:132
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:143
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:219
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:678
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:89
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:103
@@ -12770,11 +12790,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:70
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:82
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:108
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:274
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:281
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:287
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:290
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:284
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:291
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:297
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:300
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
@@ -13072,8 +13092,8 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:727
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:530
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:735
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13087,7 +13107,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -13265,8 +13285,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13300,7 +13320,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13485,7 +13505,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
@@ -14012,7 +14032,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14108,7 +14128,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1126
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
@@ -14152,7 +14172,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Group Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1208
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -14171,7 +14191,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107
msgid "Customer LPO"
msgstr ""
@@ -14217,7 +14237,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14350,7 +14370,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -14661,7 +14681,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Birth"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:147
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:149
msgid "Date of Birth cannot be greater than today."
msgstr ""
@@ -14868,8 +14888,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:363
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -14895,17 +14915,17 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153
msgid "Debit To"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
msgid "Debit To is required"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:489
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:496
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr ""
@@ -15062,7 +15082,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -15665,7 +15685,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:486
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -15767,7 +15787,7 @@ msgstr ""
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:796
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -15860,15 +15880,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1192
-msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr ""
@@ -16443,7 +16459,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:84
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:73
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:54
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
@@ -16809,6 +16825,7 @@ msgstr ""
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Project Template'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Department'
@@ -16836,6 +16853,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:70
@@ -16853,7 +16871,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:133
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:140
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
@@ -16861,11 +16879,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:678
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:715
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:692
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:729
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17070,7 +17088,7 @@ msgstr ""
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3405
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3407
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -17781,7 +17799,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
msgid "Due Date"
@@ -17795,11 +17813,11 @@ msgstr ""
msgid "Due Date Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:658
+#: erpnext/accounts/party.py:659
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:633
+#: erpnext/accounts/party.py:634
msgid "Due Date cannot be before {0}"
msgstr ""
@@ -17885,7 +17903,7 @@ msgid "Duplicate POS Fields"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:64
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
@@ -17956,11 +17974,11 @@ msgid "Dyne"
msgstr ""
#: erpnext/regional/italy/utils.py:248 erpnext/regional/italy/utils.py:268
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:279 erpnext/regional/italy/utils.py:287
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:294 erpnext/regional/italy/utils.py:298
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:305 erpnext/regional/italy/utils.py:314
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:339 erpnext/regional/italy/utils.py:346
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:451
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:278 erpnext/regional/italy/utils.py:286
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:293 erpnext/regional/italy/utils.py:297
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:304 erpnext/regional/italy/utils.py:313
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:338 erpnext/regional/italy/utils.py:345
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
msgid "E-Invoicing Information Missing"
msgstr ""
@@ -18007,7 +18025,7 @@ msgstr ""
msgid "Earliest"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:514
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:517
msgid "Earliest Age"
msgstr ""
@@ -18468,7 +18486,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee User Id"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:214
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:216
msgid "Employee cannot report to himself."
msgstr ""
@@ -18964,7 +18982,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:868
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -19156,8 +19174,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1523
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1607
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1560
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1644
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19236,7 +19254,7 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:62
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr ""
@@ -19583,7 +19601,7 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:201
msgid "Expiry Date Mandatory"
msgstr ""
@@ -20170,7 +20188,7 @@ msgstr ""
#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
#. Item'
-#: erpnext/public/js/utils.js:822
+#: erpnext/public/js/utils.js:824
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -20179,7 +20197,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Code"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:840
+#: erpnext/public/js/utils.js:842
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -20189,15 +20207,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3562
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3599
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3579
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3573
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3610
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20282,7 +20300,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20516,14 +20534,6 @@ msgstr ""
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976
-msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
-msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr ""
-
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
msgstr ""
@@ -20610,7 +20620,7 @@ msgstr ""
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1192
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1229
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20636,11 +20646,11 @@ msgstr ""
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:265
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:267
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:262
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:264
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr ""
@@ -20666,7 +20676,7 @@ msgstr ""
msgid "For individual supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:270
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:272
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -20674,7 +20684,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1361
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1366
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20688,7 +20698,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1593
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr ""
@@ -20709,7 +20719,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21050,7 +21060,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:45
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34
#: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38
msgid "From Date must be before To Date"
msgstr ""
@@ -21427,14 +21437,14 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1103
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177
msgid "Future Payment Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
msgid "Future Payment Ref"
msgstr ""
@@ -21719,14 +21729,14 @@ msgid "Get Items"
msgstr ""
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -21745,7 +21755,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:206
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:156
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:260
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:270
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:317
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:364
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:393
@@ -21961,7 +21971,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1772
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1777
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22681,6 +22691,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide Unavailable Items"
msgstr ""
+#. Label of the hide_timesheets (Check) field in DocType 'Project User'
+#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
+msgid "Hide timesheets"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -22706,7 +22721,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:102
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Hold Invoice"
msgstr ""
@@ -23222,11 +23237,11 @@ msgstr ""
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:996
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1703
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
@@ -23306,7 +23321,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1694
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1695
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr ""
@@ -23687,8 +23702,8 @@ msgstr ""
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:88
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:469
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:472
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
msgid "In Qty"
msgstr ""
@@ -23720,7 +23735,7 @@ msgstr ""
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:478
msgid "In Value"
msgstr ""
@@ -24441,8 +24456,8 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3518
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3555
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -24450,7 +24465,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:127
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:975
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:978 erpnext/stock/stock_ledger.py:1550
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:984 erpnext/stock/stock_ledger.py:1550
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2023
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
@@ -24569,7 +24584,7 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3042
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3044
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
@@ -24594,11 +24609,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:661
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:698
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:663
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:700
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24629,7 +24644,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:672
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:709
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24668,12 +24683,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2879
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2916
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2924
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24690,7 +24705,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24706,13 +24721,13 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2939
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24736,8 +24751,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Document Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:326
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:331
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
@@ -24750,7 +24765,7 @@ msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876
msgid "Invalid Item"
msgstr ""
@@ -24764,7 +24779,7 @@ msgid "Invalid Ledger Entries"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:748
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:755
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr ""
@@ -24800,11 +24815,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1244
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -24822,7 +24837,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1400
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -24861,8 +24876,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:791
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:801
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:798
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:808
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
@@ -24870,12 +24885,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2018
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:36
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -24885,7 +24900,7 @@ msgid "Inventory"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:40
+#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:180
msgid "Inventory Dimension"
@@ -24953,7 +24968,7 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Discounting"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr ""
@@ -25046,7 +25061,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25066,7 +25081,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2069
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25813,7 +25828,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:71
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.js:8
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
@@ -25828,7 +25843,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:397
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:400
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
@@ -26289,7 +26304,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:408
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
@@ -26314,7 +26329,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Group Tree"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr ""
@@ -26485,7 +26500,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:134
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2322
-#: erpnext/public/js/utils.js:739
+#: erpnext/public/js/utils.js:741
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
@@ -26512,7 +26527,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:72
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:51
@@ -26521,7 +26536,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:131
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:403
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
@@ -26815,7 +26830,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2656
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2661
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -26845,7 +26860,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3554
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3591
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -26896,7 +26911,7 @@ msgstr "Tétel: {0}, nem létezik."
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr ""
@@ -26936,11 +26951,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:874
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1684
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -26960,7 +26975,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1140
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1145
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -26976,7 +26991,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1331
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27099,7 +27114,7 @@ msgstr ""
msgid "Items Filter"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1559
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -27116,7 +27131,7 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3813
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27134,7 +27149,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1557
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr ""
@@ -27612,7 +27627,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:666
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:674
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:104
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -27667,7 +27682,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Completion Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:621
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -27734,7 +27749,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:515
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:518
msgid "Latest Age"
msgstr ""
@@ -28136,7 +28151,7 @@ msgstr ""
msgid "Likes"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:396
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:398
msgid "Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -28187,7 +28202,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:612
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:622
msgid "Link to Material Request"
msgstr ""
@@ -28870,7 +28885,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:346
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356
msgid "Make Return Entry"
msgstr ""
@@ -28886,7 +28901,7 @@ msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:272
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282
msgid "Make Stock Entry"
msgstr ""
@@ -28966,7 +28981,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:138
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:240
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:250
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:101
msgid "Mandatory"
msgstr ""
@@ -28981,7 +28996,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29080,7 +29095,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:930
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:941
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29207,7 +29222,7 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1904
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr ""
@@ -29268,7 +29283,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:967
+#: erpnext/public/js/utils.js:969
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
@@ -29482,7 +29497,7 @@ msgstr ""
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:552
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29593,7 +29608,7 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1615
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1616
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -29793,11 +29808,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3194
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3199
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3190
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -29933,7 +29948,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:999
+#: erpnext/public/js/utils.js:1001
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
@@ -30279,24 +30294,24 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:491
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:516
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1332
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2085
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2643
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1445
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
@@ -30313,11 +30328,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:311
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
@@ -30814,11 +30829,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1062
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1099
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1351
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31005,7 +31020,7 @@ msgstr ""
msgid "Needs Analysis"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1266
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1272
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
@@ -31295,7 +31310,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1450
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31469,7 +31484,7 @@ msgstr ""
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:241
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:249
msgid "New release date should be in the future"
msgstr ""
@@ -31578,7 +31593,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2187
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31631,14 +31646,14 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1494
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1554
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1568
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1493
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1553
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1567
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1362
msgid "No Permission"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:728
msgid "No Purchase Orders were created"
msgstr ""
@@ -31648,11 +31663,11 @@ msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:974
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980
msgid "No Remarks"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31664,11 +31679,11 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2171
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:210
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:221
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr ""
@@ -31684,7 +31699,7 @@ msgstr ""
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:724
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:725
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
@@ -31758,11 +31773,11 @@ msgstr ""
msgid "No items to be received are overdue"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:424
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:450
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958
msgid "No material request created"
msgstr ""
@@ -31888,7 +31903,7 @@ msgstr ""
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2235
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32050,7 +32065,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1837
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1904
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1601
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1602
msgid "Not permitted"
msgstr ""
@@ -32060,8 +32075,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1704
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1705
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127
@@ -32069,7 +32084,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1347
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1352
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:919
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
@@ -32079,7 +32094,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:653
+#: erpnext/accounts/party.py:654
msgid "Note: Due Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
msgstr ""
@@ -32093,7 +32108,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:572
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:609
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -32105,7 +32120,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:972
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:971
msgid "Note: {0}"
msgstr ""
@@ -32575,7 +32590,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:940
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -32825,7 +32840,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:747
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:754
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -32852,8 +32867,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1590
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1672
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -32878,8 +32893,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Purchase Invoices have been created."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:76
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
msgid "Opening Qty"
msgstr ""
@@ -32899,7 +32914,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:462
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:465
msgid "Opening Value"
msgstr ""
@@ -33510,13 +33525,13 @@ msgstr ""
msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:89
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
msgid "Out Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:483
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Out Value"
msgstr ""
@@ -33603,7 +33618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -33660,7 +33675,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:401
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -33675,11 +33690,11 @@ msgstr ""
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:403
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:405
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1943
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1980
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -33849,9 +33864,11 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "POS Invoice"
@@ -33859,7 +33876,9 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "POS Invoice Item"
msgstr ""
@@ -33894,11 +33913,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:614
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -33952,7 +33971,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr ""
@@ -34159,7 +34178,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:116
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34212,7 +34231,7 @@ msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr ""
@@ -34615,7 +34634,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1033
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1023
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228
@@ -34641,7 +34660,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1034
msgid "Party Account"
msgstr ""
@@ -34668,7 +34687,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2208
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2245
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -34769,7 +34788,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1027
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1017
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219
@@ -34791,7 +34810,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:782
+#: erpnext/accounts/party.py:783
msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account
{0}"
msgstr ""
@@ -34909,7 +34928,7 @@ msgid "Payable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -34935,7 +34954,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
@@ -35076,7 +35095,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1401
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -35281,7 +35300,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
@@ -35358,7 +35377,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
@@ -35468,7 +35487,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:840
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:839
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr ""
@@ -35760,7 +35779,7 @@ msgstr ""
msgid "Period Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:759
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:766
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -36284,7 +36303,7 @@ msgid "Please Select a Customer"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:139
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:241
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:251
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:102
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr ""
@@ -36349,7 +36368,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2784
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -36362,7 +36381,7 @@ msgstr ""
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:914
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr ""
@@ -36427,7 +36446,7 @@ msgstr ""
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:662
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:699
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -36485,11 +36504,11 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
@@ -36498,7 +36517,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -36559,14 +36578,10 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:977
msgid "Please enter Reference date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923
-msgid "Please enter Reqd by Date"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
@@ -36588,7 +36603,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr ""
@@ -36600,7 +36615,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2710
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -36620,7 +36635,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter quantity for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:186
msgid "Please enter relieving date."
msgstr ""
@@ -36636,6 +36651,10 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972
+msgid "Please enter the {schedule_date}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:86
msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
msgstr ""
@@ -36644,7 +36663,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter valid email address"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:224
msgid "Please enter {0}"
msgstr ""
@@ -36680,7 +36699,7 @@ msgstr ""
msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:181
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:183
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
msgstr ""
@@ -36696,8 +36715,8 @@ msgstr ""
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:607
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:614
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:621
msgid "Please mention '{0}' in Company: {1}"
msgstr ""
@@ -36739,7 +36758,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1566
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1567
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -36747,9 +36766,9 @@ msgstr ""
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:434
-msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
-msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:443
+msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
+msgstr "Kérjük, válasszon ANYGJZ az ANYGJZ mezőben erre a tételre {item_code}."
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68
msgid "Please select Bank Account"
@@ -36825,7 +36844,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1568
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1569
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -36841,11 +36860,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1261
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1266
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2522
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2559
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36938,7 +36957,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1628
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1627
msgid "Please select correct account"
msgstr ""
@@ -36947,7 +36966,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:41
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30
msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report."
msgstr ""
@@ -37009,13 +37028,13 @@ msgstr ""
msgid "Please select weekly off day"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1019
+#: erpnext/public/js/utils.js:1021
msgid "Please select {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93
msgid "Please select {0} first"
msgstr ""
@@ -37031,7 +37050,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:513
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:520
msgid "Please set '{0}' in Company: {1}"
msgstr ""
@@ -37039,7 +37058,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37047,7 +37066,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:308
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr ""
@@ -37070,12 +37089,12 @@ msgstr ""
msgid "Please set Email/Phone for the contact"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:278
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:277
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:286
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:285
#, python-format
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
@@ -37097,7 +37116,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Root Type"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:293
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:292
#, python-format
msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'"
msgstr ""
@@ -37122,7 +37141,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1346
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1347
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr ""
@@ -37130,7 +37149,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:280
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr ""
@@ -37151,23 +37170,27 @@ msgstr ""
msgid "Please set an email id for the Lead {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:304
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:303
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2082
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
+msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2640
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2642
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
@@ -37192,11 +37215,6 @@ msgstr ""
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:267
-#, python-format
-msgid "Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s'"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
@@ -37205,7 +37223,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filters"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2161
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -37213,7 +37231,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:298
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:297
msgid "Please set the Customer Address"
msgstr ""
@@ -37244,11 +37262,11 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} first."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:190
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:196
msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:450
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:449
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr ""
@@ -37260,7 +37278,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:454
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:491
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -37281,13 +37299,13 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2861
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2898
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -37481,7 +37499,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1015
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
@@ -37592,11 +37610,11 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1847
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1852
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:56
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr ""
@@ -39103,7 +39121,7 @@ msgstr ""
msgid "Project Name"
msgstr ""
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:114
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:112
msgid "Project Progress:"
msgstr ""
@@ -39537,7 +39555,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:134
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
@@ -39580,7 +39598,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1975
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2008
msgid "Purchase Invoices"
msgstr ""
@@ -39633,7 +39651,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:141
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239
@@ -39647,7 +39665,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:710
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -39657,7 +39675,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:121
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:236
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:246
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -39786,7 +39804,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1763
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1800
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -39809,9 +39827,9 @@ msgstr ""
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:163
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:642
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:171
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246
@@ -39892,7 +39910,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Receipt Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:374
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:384
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr ""
@@ -39917,7 +39935,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
msgid "Purchase Return"
msgstr ""
@@ -40128,7 +40146,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:372
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:470
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121
-#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:776
+#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:778
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475
@@ -40782,7 +40800,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr ""
@@ -41168,7 +41186,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-#: erpnext/public/js/utils.js:786
+#: erpnext/public/js/utils.js:788
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -41637,7 +41655,7 @@ msgid "Reason"
msgstr ""
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:273
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr ""
@@ -41647,7 +41665,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:709
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -41724,7 +41742,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1040
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1030
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42193,7 +42211,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:975
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
@@ -42605,8 +42623,8 @@ msgstr ""
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:257
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:301
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Release Date"
@@ -42627,7 +42645,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Remaining Balance"
msgstr ""
@@ -42680,7 +42698,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:112
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:714
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -42772,7 +42790,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:46
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:123
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:305
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:39
msgid "Reopen"
msgstr ""
@@ -43060,7 +43078,7 @@ msgstr ""
msgid "Reqd By Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:796
+#: erpnext/public/js/utils.js:798
msgid "Reqd by date"
msgstr ""
@@ -43412,7 +43430,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:498
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -43421,6 +43439,10 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:452
+msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:192
msgid "Reserved for POS Transactions"
msgstr ""
@@ -43700,7 +43722,7 @@ msgstr ""
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:285
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
msgid "Retention Stock Entry"
msgstr ""
@@ -43743,7 +43765,7 @@ msgstr ""
msgid "Return / Credit Note"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:122
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:130
msgid "Return / Debit Note"
msgstr ""
@@ -43791,13 +43813,13 @@ msgstr ""
msgid "Return Issued"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:345
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:355
msgid "Return Qty"
msgstr ""
#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
#. 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:321
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:331
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
@@ -44232,7 +44254,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr ""
@@ -44240,21 +44262,21 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1755
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1750
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -44262,11 +44284,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr ""
@@ -44275,15 +44297,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
-msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:446
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1087
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -44300,7 +44318,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:293
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:295
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr ""
@@ -44320,31 +44338,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3428
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3465
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3402
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3439
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3458
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3408
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3445
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3414
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232
-msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3706
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44356,35 +44370,35 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:268
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:271
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:255
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:262
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:264
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:278
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:109
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:76
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:50
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:52
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr ""
@@ -44436,7 +44450,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:46
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
@@ -44456,11 +44470,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:287
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:289
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
@@ -44484,15 +44498,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:970
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:973
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:967
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
@@ -44500,7 +44514,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:514
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -44508,8 +44522,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:246
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr ""
@@ -44529,8 +44543,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1204
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1241
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3565
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44543,10 +44557,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:488
-msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr ""
@@ -44555,10 +44565,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:473
-msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:427
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr ""
@@ -44567,10 +44573,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
-msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr ""
-
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:422
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr ""
@@ -44594,15 +44596,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:505
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:499
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:536
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:493
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:530
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
@@ -44618,7 +44620,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:211
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
@@ -44671,16 +44673,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1444
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:501
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:230
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr ""
@@ -44696,6 +44697,42 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:236
+msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:382
+msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846
+msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513
+msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526
+msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
+msgstr "#{idx}sor: {field_label} nem lehet negatív a tételre: {item_code}."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:472
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:494
+msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227
+msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964
+msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr ""
@@ -44708,15 +44745,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr ""
@@ -44736,7 +44773,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
@@ -44780,11 +44817,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1192
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1197
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1216
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1221
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44824,16 +44861,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:871
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:222
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2936
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44861,7 +44897,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2475
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -44869,11 +44905,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808
-msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:962
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1178
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr ""
@@ -44927,7 +44959,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:378
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:541
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -44988,15 +45019,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:311
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:310
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:338
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:337
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/italy/utils.py:343
+#: erpnext/regional/italy/utils.py:342
msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
msgstr ""
@@ -45032,7 +45063,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1229
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1234
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
@@ -45048,7 +45079,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2876
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2913
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -45069,7 +45100,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:944
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:981
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -45081,7 +45112,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:676
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -45097,8 +45128,8 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791
-msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:828
+msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
@@ -45123,7 +45154,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2448
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2485
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -45131,7 +45162,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:226
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -45193,7 +45224,7 @@ msgstr ""
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:1160
+#: erpnext/public/js/utils.js:1162
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr ""
@@ -45675,7 +45706,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -45734,7 +45765,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
@@ -45832,7 +45863,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
@@ -46138,7 +46169,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3176
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3181
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -46177,8 +46208,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:594
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:311
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -46312,7 +46343,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr ""
@@ -46324,7 +46355,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
@@ -46800,7 +46831,7 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2689
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2726
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -46873,7 +46904,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2230
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -47221,7 +47252,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1868
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1873
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -47266,7 +47297,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:840
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -47295,7 +47326,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2563
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47303,7 +47334,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:337
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:342
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47340,7 +47371,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1351
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1356
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -47417,11 +47448,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1579
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1584
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1645
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1650
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -47845,7 +47876,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:295
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:303
msgid "Set New Release Date"
msgstr ""
@@ -48206,7 +48237,7 @@ msgstr ""
msgid "Shelf Life In Days"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:191
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:197
msgid "Shelf Life in Days"
msgstr ""
@@ -48358,6 +48389,10 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:473
+msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
msgstr ""
@@ -48835,7 +48870,7 @@ msgstr ""
msgid "Skipped"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr ""
@@ -49611,8 +49646,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -49663,7 +49698,7 @@ msgstr ""
msgid "Status must be one of {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:277
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:280
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
msgstr ""
@@ -49691,7 +49726,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1327
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1328
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr ""
@@ -49844,7 +49880,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1325
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1320
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr ""
@@ -49856,7 +49892,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1235
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1234
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
@@ -50238,7 +50274,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -50360,11 +50396,11 @@ msgstr ""
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1041
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -51298,7 +51334,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:181
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -51343,7 +51379,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1694
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1727
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr ""
@@ -51358,7 +51394,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1721
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1754
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
@@ -51398,7 +51434,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -51462,7 +51498,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:577
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51574,10 +51610,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:430
-msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -51690,7 +51722,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:624
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -51861,7 +51893,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1905
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1942
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -51889,7 +51921,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1478
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1511
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -51944,23 +51976,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Asset Location"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
msgid "Target Asset {0} cannot be submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:222
msgid "Target Asset {0} cannot be {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:232
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr ""
@@ -52034,7 +52066,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Item Name"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:193
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr ""
@@ -52068,7 +52100,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:198
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr ""
@@ -52209,7 +52241,7 @@ msgstr ""
msgid "Task Weight"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:40
+#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:41
msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list."
msgstr ""
@@ -52505,7 +52537,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:149
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
msgstr ""
@@ -52989,7 +53021,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
@@ -53093,7 +53125,7 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1263
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1269
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -53113,7 +53145,7 @@ msgstr ""
msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:434
+#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:424
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
@@ -53133,7 +53165,7 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2069
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -53145,11 +53177,11 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1865
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1870
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1402
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -53157,7 +53189,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1793
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1798
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -53232,7 +53264,7 @@ msgstr ""
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:176
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:178
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
msgstr ""
@@ -53253,10 +53285,18 @@ msgstr ""
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031
+msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024
+msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:531
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr ""
@@ -53291,7 +53331,7 @@ msgstr ""
msgid "The operation {0} can not be the sub operation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
@@ -53327,7 +53367,7 @@ msgstr ""
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:868
+#: erpnext/public/js/utils.js:870
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
@@ -53356,11 +53396,11 @@ msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:142
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:149
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:154
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:400
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:406
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
msgstr ""
@@ -53511,11 +53551,11 @@ msgstr ""
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:408
+#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:414
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1338
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -53594,7 +53634,7 @@ msgstr ""
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:384
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:386
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr ""
@@ -53705,7 +53745,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:494
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:496
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr ""
@@ -53713,7 +53753,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:625
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:627
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
@@ -53721,7 +53761,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53729,7 +53769,7 @@ msgstr ""
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1379
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
@@ -53965,7 +54005,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:65
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:77
msgid "Timesheet"
msgstr ""
@@ -53989,7 +54028,7 @@ msgstr ""
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr ""
@@ -53997,7 +54036,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:544
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:59
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:60
msgid "Timesheets"
msgstr ""
@@ -54231,7 +54270,7 @@ msgstr ""
msgid "To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -54452,11 +54491,11 @@ msgstr ""
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:379
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:381
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:375
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:377
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr ""
@@ -54495,7 +54534,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2296
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2909
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2946
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -54571,8 +54610,8 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:684
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:618
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54907,7 +54946,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Debit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:877
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr ""
@@ -55122,7 +55161,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2500
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -55407,7 +55446,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Working Hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2105
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr ""
@@ -55527,7 +55566,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -55562,7 +55601,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Date"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:487
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
msgstr ""
@@ -55642,7 +55681,7 @@ msgstr ""
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -56063,7 +56102,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:747
+#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:749
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
@@ -56085,7 +56124,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:91
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:176
@@ -56141,7 +56180,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1345
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr ""
@@ -56154,7 +56193,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3098
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3103
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -56226,7 +56265,7 @@ msgstr ""
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:97
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
msgid "Unblock Invoice"
msgstr ""
@@ -56505,7 +56544,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:250
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:319
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:500
-#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:895
+#: erpnext/public/js/utils.js:593 erpnext/public/js/utils.js:897
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
@@ -56631,7 +56670,7 @@ msgid "Update Existing Records"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:336
-#: erpnext/public/js/utils.js:847
+#: erpnext/public/js/utils.js:849
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:50
msgid "Update Items"
msgstr ""
@@ -56642,7 +56681,7 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:243
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:240
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -56655,7 +56694,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:607
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -56954,7 +56993,7 @@ msgstr ""
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:191
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
msgid "User {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -56962,19 +57001,19 @@ msgstr ""
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:208
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:210
msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:195
msgid "User {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:246
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:248
msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:241
+#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:243
msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee."
msgstr ""
@@ -57255,7 +57294,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
msgid "Valuation Rate"
msgstr ""
@@ -57300,7 +57339,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2320
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2933
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -57607,7 +57646,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:43
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93
@@ -57629,8 +57668,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:88 erpnext/stock/doctype/item/item.js:113
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:121
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:129
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:218
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:228
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:239
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:295
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:46
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:62
@@ -57784,7 +57823,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -57815,7 +57854,7 @@ msgstr ""
msgid "Voucher No"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1068
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1073
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
@@ -57857,7 +57896,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -58074,7 +58113,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:85
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
@@ -58096,7 +58135,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:57
-#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
+#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:415
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
@@ -58204,7 +58243,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -58216,7 +58255,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1031
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -58340,7 +58379,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1908
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1945
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:123
msgid "Warning"
@@ -58358,7 +58397,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1241
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1240
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr ""
@@ -58442,7 +58481,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:235
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -59316,11 +59355,11 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3552
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:738
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:745
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
@@ -59336,7 +59375,7 @@ msgstr ""
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112
msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed."
msgstr ""
@@ -59348,7 +59387,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
@@ -59381,7 +59420,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:180
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:185
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59397,15 +59436,15 @@ msgstr ""
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:160
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:167
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:758
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:765
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr ""
@@ -59441,7 +59480,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -59457,7 +59496,7 @@ msgstr ""
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/utils.js:947
+#: erpnext/public/js/utils.js:949
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
@@ -59473,7 +59512,7 @@ msgstr ""
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
msgstr ""
-#: erpnext/templates/pages/projects.html:134
+#: erpnext/templates/pages/projects.html:132
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr ""
@@ -59489,7 +59528,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2921
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59563,7 +59602,7 @@ msgstr ""
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:274
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:276
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
@@ -59608,7 +59647,7 @@ msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977
msgid "dated {0}"
msgstr ""
@@ -59740,7 +59779,7 @@ msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1256
msgid "or"
msgstr ""
@@ -59853,8 +59892,8 @@ msgstr ""
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:387
-#: erpnext/controllers/status_updater.py:407
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:389
+#: erpnext/controllers/status_updater.py:409
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -59873,7 +59912,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -59903,7 +59942,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1079
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -59919,7 +59958,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2123
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2160
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -59955,7 +59994,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:455
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -59967,19 +60006,19 @@ msgstr ""
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1006
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1016
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1015
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:983
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:982
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:990
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr ""
@@ -60012,8 +60051,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:843
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956
msgid "{0} created"
msgstr ""
@@ -60059,7 +60098,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2480
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -60072,7 +60111,7 @@ msgid "{0} is a mandatory field."
msgstr "A(z) {0} egy kötelező mező."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61
msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}"
msgstr ""
@@ -60080,7 +60119,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:167
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
@@ -60092,12 +60131,12 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1000
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:782
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:789
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
@@ -60105,7 +60144,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2841
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -60141,7 +60180,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3004
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3006
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr ""
@@ -60164,11 +60203,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2031
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -60241,7 +60280,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:433
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:459
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
@@ -60293,7 +60332,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:948
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
@@ -60311,11 +60349,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:761
+#: erpnext/accounts/party.py:762
msgid "{0} {1} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:767
+#: erpnext/accounts/party.py:768
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr ""
@@ -60323,7 +60361,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/party.py:771
+#: erpnext/accounts/party.py:772
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr ""
@@ -60336,7 +60374,7 @@ msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:795
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:834
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr ""
@@ -60344,10 +60382,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513
-msgid "{0} {1} is {2}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr ""
@@ -60441,7 +60475,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
@@ -60453,10 +60487,26 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:805
+msgid "{count} Assets created for {item_code}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:709
+msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
+msgstr "{doctype} {name} törlik vagy zárva."
+
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:435
+msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:539
+msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:366
msgid "{}"
msgstr ""
@@ -60476,10 +60526,6 @@ msgstr ""
msgid "{} To Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:771
-msgid "{} Assets created for {}"
-msgstr ""
-
#. Count format of shortcut in the CRM Workspace
#. Count format of shortcut in the Projects Workspace
#. Count format of shortcut in the Support Workspace
@@ -60519,7 +60565,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1814
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/pl.po b/erpnext/locale/pl.po
index ad4724213338ad4a8b116c5461ee3dea3f0358d7..45b8461964c17b69cb61808f33f0436bd18e79dd 100644
--- a/erpnext/locale/pl.po
+++ b/erpnext/locale/pl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-09 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-10 04:07\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-23 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-24 13:47\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:262
msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\""
-msgstr ""
+msgstr "\"SN-01::10\" dla \"SN-01\" do \"SN-10\""
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148
msgid "# In Stock"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "% Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "% Dostarczono"
#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Timesheet'
#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Sales Order'
@@ -120,52 +120,52 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "% Amount Billed"
-msgstr ""
+msgstr "% Kwota rozliczona"
#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "% Billed"
-msgstr ""
+msgstr "% Rozliczonych"
#. Label of the percent_complete_method (Select) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "% Complete Method"
-msgstr ""
+msgstr "% Metoda Kompletna"
#. Label of the percent_complete (Percent) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "% Completed"
-msgstr ""
+msgstr "% Ukończony"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:886
#, python-format
msgid "% Finished Item Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "% Ilość gotowego produktu"
#. Label of the per_installed (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "% Installed"
-msgstr ""
+msgstr "% zainstalowane"
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70
#: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:16
msgid "% Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "% Zajęte"
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:285
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:339
msgid "% Of Grand Total"
-msgstr ""
+msgstr "% sumy całkowitej"
#. Label of the per_ordered (Percent) field in DocType 'Material Request'
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "% Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "% zamówione"
#. Label of the per_picked (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "% Picked"
-msgstr ""
+msgstr "% Pobrano"
#. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'BOM'
#. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'Stock
@@ -173,12 +173,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "% Process Loss"
-msgstr ""
+msgstr "% Straty procesu"
#. Label of the progress (Percent) field in DocType 'Task'
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
msgid "% Progress"
-msgstr ""
+msgstr "% Postępu"
#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Material Request'
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "% Received"
-msgstr ""
+msgstr "% Otrzymano"
#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Purchase Receipt'
@@ -197,22 +197,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "% Returned"
-msgstr ""
+msgstr "% Zwrócono"
#. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#, python-format
msgid "% of materials billed against this Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "% materiałów zafakturowanych na podstawie tego Zamówienia Sprzedaży"
#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#, python-format
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "% materiałów dostarczonych w ramach tego Zamówienia Sprzedaży"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2127
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2164
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2132
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2169
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
-msgstr ""
+msgstr "„Domyślne konto {0} ” w firmie {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1149
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1148
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:131
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:120
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314
msgid "'From Date' is required"
msgstr ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "'Opening'"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
-#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:133
+#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:122
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:319
msgid "'To Date' is required"
msgstr ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:70
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr ""
@@ -312,11 +312,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:223
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:126
msgid "(C) Total Qty in Queue"
-msgstr ""
+msgstr "(C) Całkowita ilość w kolejce"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
msgid "(C) Total qty in queue"
-msgstr ""
+msgstr "(C) Całkowita ilość w kolejce"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:233
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
-msgstr ""
+msgstr "(Godzina Kursy / 60) * Rzeczywista Czas pracy"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:273
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:176
@@ -378,13 +378,13 @@ msgstr ""
#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgid "(including)"
-msgstr ""
+msgstr "(włącznie z)"
#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
#. Taxes and Charges Template'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
msgid "* Will be calculated in the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "* Zostanie policzony dla transakcji."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:347
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#. Program'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
-msgstr ""
+msgstr "1 punkty lojalnościowe = ile waluty bazowej?"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "30 mins"
-msgstr ""
+msgstr "30 minut"
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
msgid "30-60"
@@ -551,7 +551,22 @@ msgid "
\n"
"
\n"
"\n"
""
-msgstr ""
+msgstr "Hello {{ customer.customer_name }},
PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.
\n"
+"Uwaga
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" Przykłady
\n"
+"\n"
+"\n"
+"
\n"
+""
#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
@@ -618,7 +633,15 @@ msgid "Sprawozdanie z rachunków za {{ customer.customer_name }}
\n"
+"Cześć {{ customer.customer_name }},
PFA Twoje Wyciągi z Rachunków od {{ doc.from_date }} do {{ doc.to_date }}.Contract Template Example
\n\n"
"
The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)
\n\n" "Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
" -msgstr "" +msgstr "Umowa dla klienta {{ party_name }}\n\n"
+"- Obowiązuje od: {{ start_date }} \n"
+"- Obowiązuje do: {{ end_date }}\n"
+"\n\n"
+"Nazwy pól, których można użyć w szablonie umowy, to pola w umowie, dla której tworzony jest szablon. Mogą Państwo znaleźć pola dowolnego dokumentu poprzez Setup > Customize Form View i wybierając typ dokumentu (np. Contract).
\n\n" +"Szablony są kompilowane przy użyciu języka szablonów Jinja. Aby dowiedzieć się więcej o Jinja, proszę przeczytać tę dokumentację.
" #. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms #. and Conditions' @@ -822,22 +845,47 @@ msgid "| Dokument dziecka | \n" +"Dokument podrzędny | \n" +"
|---|---|
| \n"
+" Aby uzyskać dostęp do pola dokumentu nadrzędnego, proszę użyć parent.fieldname, a aby uzyskać dostęp do pola dokumentu tabeli podrzędnej, proszę użyć doc.fieldname. \n\n" +" | \n"
+" \n"
+" Aby uzyskać dostęp do pola dokumentu, proszę użyć doc.fieldname \n" +" | \n"
+"
| \n"
+" Przykład: parent.doctype == \"Stock Entry\" i doc.item_code == \"Test\" \n\n" +" | \n"
+" \n"
+" Przykład: doc.doctype == \"Stock Entry\" i doc.purpose == \"Manufacture\" \n" +" | \n"
+"
This action will also delete all associated Common Code documents.
" @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:75 msgid "Are you sure you want to restart this subscription?" -msgstr "" +msgstr "确认要重启此订阅?" #. Label of the area (Float) field in DocType 'Location' #. Name of a UOM @@ -5472,7 +5472,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:423 msgid "Arrival Quantity" -msgstr "到达数量" +msgstr "到货数量" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -5489,7 +5489,7 @@ msgstr "截至日期" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:15 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:15 msgid "As on Date" -msgstr "" +msgstr "截至日期" #. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock #. Entry' @@ -5503,32 +5503,32 @@ msgstr "当启用字段{0}时,字段{1}是必填字段。" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197 msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1." -msgstr "启用字段{0}时,字段{1}的值应大于1。" +msgstr "由于字段{0}已启用,字段{1}的值必须大于1。" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:982 msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}." -msgstr "" +msgstr "因存在物料{0}的已提交交易,不可修改{1}的值。" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216 msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}." -msgstr "" +msgstr "存在负库存时,不可启用{0}。" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:230 msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." -msgstr "" +msgstr "存在预留库存时,不可停用{0}。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1697 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." -msgstr "由于有足够的原材料,因此仓库{0}不需要“物料请求”。" +msgstr "因仓库{0}原材料充足,无需创建物料请求。" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:196 msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}." -msgstr "" +msgstr "因{0}已启用,不可同时启用{1}。" #. Label of the po_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -5571,7 +5571,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:211 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:221 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Asset" msgstr "资产" @@ -5588,7 +5588,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Activity" -msgstr "" +msgstr "资产活动" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType @@ -5597,22 +5597,22 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Capitalization" -msgstr "" +msgstr "资产资本化" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json msgid "Asset Capitalization Asset Item" -msgstr "" +msgstr "资产资本化资产物料" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json msgid "Asset Capitalization Service Item" -msgstr "" +msgstr "资产资本化服务物料" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json msgid "Asset Capitalization Stock Item" -msgstr "" +msgstr "资产资本化库存物料" #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Asset' @@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "资产类别" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Asset Category Account" -msgstr "资产类别的科目" +msgstr "资产类别科目" #. Label of the asset_category_name (Data) field in DocType 'Asset Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json @@ -5653,7 +5653,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:302 msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item" -msgstr "固定资产类的物料其资产类别字段是必填的" +msgstr "固定资产物料必须设置资产类别" #. Label of the depreciation_cost_center (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -5671,42 +5671,42 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" -msgstr "资产折旧总帐" +msgstr "资产折旧台账" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Asset Depreciation Schedule" -msgstr "" +msgstr "资产折旧计划表" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:75 msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation" -msgstr "" +msgstr "资产{0}与财务账簿{1}的折旧计划表未使用班次折旧法" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1065 #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1111 #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}" -msgstr "" +msgstr "未找到资产{0}与财务账簿{1}的折旧计划表" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:95 msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} already exists." -msgstr "" +msgstr "资产{1}的折旧计划表{0}已存在。" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:89 msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." -msgstr "" +msgstr "资产{1}与财务账簿{2}的折旧计划表{0}已存在。" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:147 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:186 msgid "Asset Depreciation Schedules created: