diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po
index be9b416325d3531033765172cc0bc7adccef1a8c..e000556384ecd84cd3743f91dc0728d45ea1104a 100644
--- a/erpnext/locale/ar.po
+++ b/erpnext/locale/ar.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-16 07:26\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-23 12:02\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معا
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2860
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "الكمية الفعلية (في المصدر / الهدف)"
msgid "Actual Qty in Warehouse"
msgstr "الكمية الفعلية في المستودع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:200
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
msgid "Actual Qty is mandatory"
msgstr "الكمية الفعلية هي إلزامية"
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "الوقت الفعلي (بالساعات)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "الكمية الفعلية في المخزون"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1485
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "نوع الضريبة الفعلي لا يمكن تضمينه في معدل الصنف في الصف {0}"
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "تخصيص مبلغ الدفع"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "تخصيص الدفع على أساس شروط الدفع"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1688
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1706
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr "تخصيص"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:159
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
@@ -6956,7 +6956,7 @@ msgstr ""
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "إدخال مخزون مؤرخ"
@@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr "لا يمكن تسمية الحساب المصرفي باسم {0}"
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "الحساب المصرفي {0} موجود بالفعل ولا يمكن إنشاؤه مرة أخرى"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:153
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
msgid "Bank accounts added"
msgstr "الحسابات البنكية المضافة"
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr "رقم دفعة"
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2465
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2467
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:296
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7711,7 +7711,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1069
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7760,12 +7760,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1068
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1072
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2558
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n
\\nBatch {0} of Item {1} has expired."
@@ -8662,7 +8662,13 @@ msgstr "تجاوز الحد الائتماني في طلب المبيعات"
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
msgstr ""
-#. Label of the cc_to (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "CC"
+msgstr "نسخة"
+
+#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "CC To"
msgstr "CC إلى"
@@ -8997,8 +9003,8 @@ msgstr "لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)،
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1435
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2769
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9284,7 +9290,7 @@ msgstr "لا يمكن ان تعلن بانها فقدت ، لأنه تم تقد
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "لا يمكن الخصم عندما تكون الفئة \"التقييم\" أو \"التقييم والإجمالي\""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1803
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9309,7 +9315,7 @@ msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3302
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3303
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9337,8 +9343,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2784
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول"
@@ -9347,14 +9353,14 @@ msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساو
msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:63
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1462
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1641
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1803
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2774
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9372,11 +9378,11 @@ msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3450
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3454
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة"
@@ -9764,7 +9770,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "شريك القناة"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2232
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2836
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2837
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10143,7 +10149,7 @@ msgstr "سر العميل"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:142
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:21
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
@@ -10777,7 +10783,7 @@ msgstr "شركات"
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:57
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:128
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:133
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
@@ -11938,7 +11944,7 @@ msgstr "محتوى"
msgid "Content Type"
msgstr "نوع المحتوى"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2269
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
@@ -12106,7 +12112,7 @@ msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس ي
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2603
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "لا يمكن أن يكون معدل التحويل 0 أو 1"
@@ -12438,7 +12444,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:615
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "مركز التكلفة: {0} غير موجود"
@@ -12692,12 +12698,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:125
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:410
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:422
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:439
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:457
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:463
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:411
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:424
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:431
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:465
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -12800,9 +12806,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1262
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:199
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:232
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:242
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:227
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:260
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:76
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:90
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:92
@@ -13037,7 +13043,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "قم بإنشاء حركة مخزون واردة للصنف."
@@ -13102,7 +13108,7 @@ msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "إنشاء أمر شراء ..."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:705
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:524
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:526
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13112,15 +13118,15 @@ msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:185
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:213
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:539
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:541
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:279
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:307
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13295,7 +13301,7 @@ msgstr "أشهر الائتمان"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:351
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13524,7 +13530,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:152
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:634
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:380
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
@@ -14458,7 +14464,7 @@ msgstr "العملاء"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "زبائن بدون أي معاملات مبيعات"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:100
msgid "Customers not selected."
msgstr "العملاء لم يتم اختيارهم."
@@ -14916,7 +14922,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15125,7 +15131,7 @@ msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0})
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
\\nDefault BOM for {0} not found"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3492
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -19013,7 +19019,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:244
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:242
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -19156,7 +19162,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "مثال: ABCD. #####. إذا تم ضبط المسلسل ولم يتم ذكر رقم الدفعة في المعاملات ، فسيتم إنشاء رقم الدفعة تلقائيًا استنادًا إلى هذه السلسلة. إذا كنت تريد دائمًا الإشارة صراحة إلى Batch No لهذا العنصر ، فاترك هذا فارغًا. ملاحظة: سيأخذ هذا الإعداد الأولوية على بادئة Naming Series في إعدادات المخزون."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -20242,15 +20248,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3478
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3488
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3489
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20739,7 +20745,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr "للرجوع إليها"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -20765,7 +20771,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1117
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1121
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21764,8 +21770,8 @@ msgstr "احصل على البنود"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:259
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:288
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:319
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:589
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -22658,7 +22664,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1816
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1820
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23145,7 +23151,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "إذا كان أكثر من حزمة واحدة من نفس النوع (للطباعة)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1826
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23170,7 +23176,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "إذا الحساب مجمد، يسمح بالدخول إلى المستخدمين المحددين."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1819
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1823
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم صفري في هذا الإدخال ، فالرجاء تمكين "السماح بمعدل تقييم صفري" في جدول العناصر {0}."
@@ -24109,7 +24115,7 @@ msgstr "بما في ذلك السلع للمجموعات الفرعية"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:711
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:717
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24184,7 +24190,7 @@ msgstr "مكالمة واردة من {0}"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:830
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -24223,7 +24229,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:856
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -24335,7 +24341,7 @@ msgstr "فرد"
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -24495,8 +24501,8 @@ msgstr "تعليمات"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3409
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3433
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3410
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3434
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "أذونات غير كافية"
@@ -24504,12 +24510,12 @@ msgstr "أذونات غير كافية"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:766
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:990 erpnext/stock/stock_ledger.py:1513
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1986
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:982 erpnext/stock/stock_ledger.py:1517
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1990
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "المالية غير كافية"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2001
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2005
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24720,8 +24726,8 @@ msgstr "غير صالحة"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2797
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2798
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2806
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب غير صالح"
@@ -24760,7 +24766,7 @@ msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:250
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:257
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2820
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2821
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24843,7 +24849,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3447
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
@@ -24930,7 +24936,7 @@ msgstr "جرد"
msgid "Inventory Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:156
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
msgstr ""
@@ -26359,7 +26365,7 @@ msgstr "اسم مجموعة السلعة"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "شجرة فئات البنود"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:528
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "فئة البند غير مذكورة في ماستر البند لهذا البند {0}"
@@ -26881,7 +26887,7 @@ msgstr "اسم السلعة"
msgid "Item operation"
msgstr "عملية الصنف"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3470
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -26932,7 +26938,7 @@ msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n
\\nItem {0} does not exist."
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:197
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل"
@@ -27150,7 +27156,7 @@ msgstr "اصناف يمكن طلبه"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "السلع والتسعيرات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3689
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27749,7 +27755,7 @@ msgstr "تاريخ أخر أمر بيع"
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "آخر سعر الشراء"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "كانت آخر معاملة مخزون للبند {0} تحت المستودع {1} في {2}."
@@ -28216,7 +28222,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "ربط إجراءات الجودة الحالية."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
msgid "Link to Material Request"
msgstr "رابط لطلب المواد"
@@ -29295,7 +29301,7 @@ msgstr "مستخدم التصنيع"
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:125
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -29522,7 +29528,7 @@ msgstr "أستلام مواد"
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:546
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:548
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29647,7 +29653,7 @@ msgstr "المادة يمكن طلب الحد الأقصى {0} للبند {1} م
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "طلب المواد المستخدمة لانشاء الحركة المخزنية"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1096
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1109
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "طلب المواد {0} تم إلغاؤه أو إيقافه"
@@ -29739,11 +29745,11 @@ msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr "المواد المنقولة للعقود من الباطن"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:236
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
msgid "Material to Supplier"
msgstr "مواد للمورد"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1320
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29924,7 +29930,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "اذكر معدل التقييم في مدير السلعة."
@@ -31606,7 +31612,7 @@ msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company
msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:354
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:357
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -31626,7 +31632,7 @@ msgstr "أي عنصر مع الباركود {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "أي عنصر مع المسلسل لا {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1238
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31671,7 +31677,7 @@ msgstr ""
msgid "No Remarks"
msgstr "لا ملاحظات"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:892
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:896
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31720,7 +31726,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على BOM نشط للعنصر {0}. لا يمك
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:419
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:422
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31752,7 +31758,7 @@ msgstr ""
msgid "No failed logs"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1128
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1147
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31858,7 +31864,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "لم يتم العثور على طلبات المواد المعلقة للربط للعناصر المحددة."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:426
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:429
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32039,7 +32045,7 @@ msgstr "لا تسمح بتعيين عنصر بديل للعنصر {0}"
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "غير مسموح بإنشاء بعد محاسبي لـ {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "غير مسموح بتحديث معاملات الأسهم الأقدم من {0}\\n
\\nNot allowed to update stock transactions older than {0}"
@@ -32573,10 +32579,6 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "المصنف ليس مجموعة فقط مسموح به في المعاملات"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:132
-msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:958
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33889,11 +33891,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoices"
msgstr "فواتير نقاط البيع"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:611
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:613
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -34924,7 +34926,7 @@ msgstr "إعدادات الدافع"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30
@@ -35258,7 +35260,7 @@ msgstr "المراجع الدفع"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35267,7 +35269,7 @@ msgstr "المراجع الدفع"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:435
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Payment Request"
msgstr "طلب الدفع من قبل المورد"
@@ -36275,7 +36277,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "يرجى تعيين مجموعة الموردين في إعدادات الشراء."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1850
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1868
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -36336,7 +36338,7 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
@@ -36381,7 +36383,7 @@ msgstr "الرجاء الضغط علي ' إنشاء الجدول ' للحصول
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
@@ -36578,7 +36580,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الشركة أولا\\n
\\nPlease enter comp
msgid "Please enter company name first"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2596
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية"
@@ -36737,7 +36739,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr "الرجاء تحديد التصنيف أولا\\n
\\nPlease select Category first"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1426
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36770,7 +36772,7 @@ msgstr "يرجى اختيار العميل أولا"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "الرجاء اختيار الشركة الحالية لإنشاء دليل الحسابات"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:269
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:289
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36823,7 +36825,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانته
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2445
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2446
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36851,7 +36853,7 @@ msgstr "يرجى تحديد العميل"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "يرجى اختيار مذكرة التسليم"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:154
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36899,11 +36901,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:143
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137
msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:140
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -37022,7 +37024,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين Account in Warehouse {0} أو Account Inventory Account in Company {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:283
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:305
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr ""
@@ -37261,8 +37263,8 @@ msgstr "يرجى تحديد شركة"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n
\\nPlease specify Company to proceed"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2779
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2780
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}"
@@ -38547,6 +38549,11 @@ msgstr ""
msgid "Process Statement Of Accounts"
msgstr "بيان العملية للحسابات"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "Process Statement Of Accounts CC"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
@@ -39504,7 +39511,7 @@ msgstr "تفاصيل شراء"
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:418
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:420
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:50
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -41524,7 +41531,7 @@ msgstr "لا يمكن ترك المواد الخام فارغة."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:136
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
msgid "Re-open"
msgstr "اعادة فتح"
@@ -41632,7 +41639,7 @@ msgstr "سبب لوضع في الانتظار"
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:703
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:705
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr "سبب الانتظار"
@@ -42179,7 +42186,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Detail No"
msgstr "تفاصيل المرجع رقم"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
msgid "Reference DocType"
msgstr "مرجع DOCTYPE"
@@ -42268,7 +42275,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -43351,7 +43358,7 @@ msgstr "الكمية المحجوزة"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "الكمية المحجوزة للإنتاج"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2128
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43365,11 +43372,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2108
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2112
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2154
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2158
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43754,7 +43761,7 @@ msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -44182,7 +44189,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن الارجاع أكثر من {1} للبند {2}"
@@ -44190,11 +44197,11 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن الارجاع أكثر من {1} للبن
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:141
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من المعدل المستخدم في {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:125
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}"
@@ -44270,23 +44277,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3343
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3344
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3318
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3336
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3337
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3323
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3329
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل."
@@ -44294,7 +44301,7 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تع
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن اختيار Warehouse Supplier أثناء توريد المواد الخام إلى المقاول من الباطن"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن تعيين "معدل" إذا كان المقدار أكبر من مبلغ الفاتورة للعنصر {1}."
@@ -44480,7 +44487,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1145
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3444
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا"
@@ -44790,7 +44797,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2817
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2818
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44818,7 +44825,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "الصف {0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2366
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل"
@@ -44897,6 +44904,10 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:113
+msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:728
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44929,15 +44940,15 @@ msgstr "الصف {0}: يرجى اختيار \"دفعة مقدمة\" مقابل
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:123
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:136
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:111
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:124
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:117
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:130
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44997,7 +45008,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2795
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -45072,7 +45083,7 @@ msgstr "تمت إزالة الصفوف في {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}"
@@ -45121,6 +45132,12 @@ msgstr ""
msgid "S.O. No."
msgstr "S.O. رقم"
+#. Label of the sc_conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "SC Conversion Factor"
+msgstr ""
+
#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "SCO Supplied Item"
@@ -46261,7 +46278,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "المجدول غير نشط"
@@ -46273,7 +46290,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
@@ -46465,7 +46482,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
msgid "Section"
msgstr "الجزء"
@@ -46722,7 +46739,7 @@ msgstr "حدد المورد"
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
msgstr "حدد موردًا من الموردين الافتراضيين للعناصر أدناه. عند التحديد ، سيتم إجراء طلب الشراء مقابل العناصر التي تنتمي إلى المورد المحدد فقط."
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:156
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "اختر شركة"
@@ -46756,7 +46773,7 @@ msgstr "اختر الشركة أولا"
msgid "Select company name first."
msgstr "حدد اسم الشركة الأول."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2612
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2613
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}"
@@ -47239,7 +47256,7 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n
\\nSerial No {0} does not exist"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2459
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2461
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47247,7 +47264,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:287
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47292,7 +47309,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي ودفعات"
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2114
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47611,6 +47628,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -49561,8 +49579,8 @@ msgstr "حالة"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:124
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:178
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:54
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:138
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:144
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:166
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:172
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -49849,6 +49867,7 @@ msgstr "خصوم المخزون"
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -50170,6 +50189,7 @@ msgstr "وحدة قياس السهم"
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -50254,7 +50274,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:254
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "يتم تجميد المعاملات المخزنية قبل {0}"
@@ -50453,6 +50473,11 @@ msgstr "البند من الباطن"
msgid "Subcontracted Item To Be Received"
msgstr "البند المتعاقد عليه من الباطن"
+#. Label of the sco_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Subcontracted Quantity"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -50477,8 +50502,8 @@ msgstr ""
#. Receipt Item'
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:406
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:97
@@ -50511,7 +50536,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:885
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:888
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50527,7 +50552,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:230
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:258
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Subcontracting Receipt"
msgstr ""
@@ -50590,7 +50615,7 @@ msgstr "موضوع"
msgid "Submit"
msgstr "تسجيل"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:883
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:884
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:805
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -51297,7 +51322,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:571
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51516,7 +51541,7 @@ msgstr "رمز"
msgid "Sync Now"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:31
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
msgid "Sync Started"
msgstr ""
@@ -53222,7 +53247,7 @@ msgstr "الأسهم موجودة بالفعل"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "الأسهم غير موجودة مع {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:753
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:764
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
@@ -53230,7 +53255,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
@@ -53378,7 +53403,7 @@ msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:114
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr ""
@@ -53408,6 +53433,10 @@ msgstr "هذا العنصر هو متغير {0} (قالب)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "ملخص هذا الشهر"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:897
+msgid "This PO has been fully subcontracted."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
msgstr "سيتم تحديث هذا المستودع تلقائيًا في حقل "المستودع الهدف" الخاص بأمر العمل."
@@ -54336,7 +54365,7 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2223
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2827
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2828
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف"
@@ -54365,7 +54394,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:578
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:584
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:266
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -54417,8 +54446,8 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:602
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:678
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:604
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:680
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54466,7 +54495,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:655
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:417
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
@@ -54967,7 +54996,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2423
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2424
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير"
@@ -55504,7 +55533,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:401
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:238
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:266
msgid "Transfer"
msgstr "نقل"
@@ -56295,7 +56324,7 @@ msgstr "غير المجدولة"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "القروض غير المضمونة"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56498,7 +56527,7 @@ msgstr "تحديث تنسيق الطباعة"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "معدل التحديث والتوفر"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:591
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -57086,11 +57115,11 @@ msgstr "سعر التقييم"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1839
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "معدل التقييم مفقود"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1813
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إدخالات محاسبية لـ {1} {2}."
@@ -57122,7 +57151,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2247
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة"
@@ -58020,7 +58049,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف مستودع كما دخول دفتر الأستا
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "المستودع لا يمكن ان يكون متغير لرقم تسلسلى.\\n
\\nWarehouse cannot be changed for Serial No."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "المستودع إلزامي"
@@ -58162,7 +58191,7 @@ msgstr "تحذير"
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:763
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:774
msgid "Warning on Negative Stock"
msgstr ""
@@ -59120,7 +59149,7 @@ msgstr "نعم"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3430
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3431
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل."
@@ -59128,7 +59157,7 @@ msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المح
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "غير مصرح لك باضافه إدخالات أو تحديثها قبل {0}\\n
\\nYou are not authorized to add or update entries before {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
@@ -59185,7 +59214,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:133
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59245,7 +59274,7 @@ msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3406
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3407
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}."
@@ -59293,7 +59322,7 @@ msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2803
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59377,7 +59406,7 @@ msgstr "[هام] [ERPNext] إعادة ترتيب الأخطاء تلقائيًا
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1827
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59599,7 +59628,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr "كل ساعة"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1828
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59869,7 +59898,7 @@ msgstr "{0} تم التقديم بنجاح"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2372
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} في الحقل {1}"
@@ -59911,7 +59940,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2760
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}."
@@ -59953,7 +59982,7 @@ msgstr "{0} معلق حتى {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} مطلوب"
@@ -59966,7 +59995,7 @@ msgstr "{0} العنصر قيد الأستخدام"
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} عناصر منتجة"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:195
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:194
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع"
@@ -60002,20 +60031,20 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:146
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:142
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1486 erpnext/stock/stock_ledger.py:1977
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1991
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1490 erpnext/stock/stock_ledger.py:1981
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1995
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة ل {2} في {3} {4} ل {5} لإكمال هذه المعاملة."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101 erpnext/stock/stock_ledger.py:2147
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2105 erpnext/stock/stock_ledger.py:2151
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1480
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1484
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة في {2} لإكمال هذه المعاملة."
@@ -60097,7 +60126,7 @@ msgstr "{0} {1} مرتبط ب {2}، ولكن حساب الطرف هو {3}"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:677
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} تم إلغائه أو مغلق"
diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po
index d9719ac93d6025ea36f7e93ff7d10504aa5db613..acb21b8d29ec076b09753ac05930e13d0e65da94 100644
--- a/erpnext/locale/bs.po
+++ b/erpnext/locale/bs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-16 07:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-23 12:02\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Prema CEFACT/ICG/2010/IC013 ili CEFACT/ICG/2010/IC010"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem transakcija zaliha"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen pod Unos plaćanja"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2860
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} se ne može odabrati"
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Stvarna količina (na izvoru/cilju)"
msgid "Actual Qty in Warehouse"
msgstr "Stvarna količina u skladištu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:200
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
msgid "Actual Qty is mandatory"
msgstr "Stvarna količina je obavezna"
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Stvarno vrijeme u satima (preko rasporeda vremena)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Stvarna količina na zalihama"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1485
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Stvarni tip poreza ne može se uključiti u stopu stavke u redu {0}"
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Alociraj iznos uplate"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Alociraj plaćanje na osnovu uslova plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1688
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1706
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "Alocirano"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -6061,7 +6061,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:159
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
@@ -7004,7 +7004,7 @@ msgstr ""
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr ""
@@ -7389,7 +7389,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:153
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
msgid "Bank accounts added"
msgstr ""
@@ -7732,7 +7732,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2465
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2467
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7740,7 +7740,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:296
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7759,7 +7759,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1069
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7808,12 +7808,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1068
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1072
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2558
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
@@ -8710,7 +8710,13 @@ msgstr ""
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
msgstr ""
-#. Label of the cc_to (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "CC To"
msgstr ""
@@ -9045,8 +9051,8 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1435
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2769
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9332,7 +9338,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1803
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9357,7 +9363,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3302
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3303
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9385,8 +9391,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2784
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9395,14 +9401,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:63
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1462
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1641
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1803
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2774
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9420,11 +9426,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3450
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3454
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr ""
@@ -9802,7 +9808,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2232
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2836
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2837
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10181,7 +10187,7 @@ msgstr "Tajna klijenta"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:142
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:21
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
@@ -10815,7 +10821,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:57
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:128
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:133
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
@@ -11976,7 +11982,7 @@ msgstr "Sadržaj"
msgid "Content Type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2269
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
@@ -12144,7 +12150,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2603
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr ""
@@ -12476,7 +12482,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:615
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -12730,12 +12736,12 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:125
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:410
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:422
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:439
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:457
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:463
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:411
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:424
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:431
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:465
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -12838,9 +12844,9 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1262
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:199
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:232
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:242
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:227
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:260
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:76
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:90
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:92
@@ -13075,7 +13081,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13140,7 +13146,7 @@ msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:705
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:524
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:526
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13150,15 +13156,15 @@ msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:185
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:213
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:539
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:541
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:279
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:307
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13333,7 +13339,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:351
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13562,7 +13568,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:152
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:634
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:380
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
@@ -14496,7 +14502,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:100
msgid "Customers not selected."
msgstr ""
@@ -14954,7 +14960,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15163,7 +15169,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3492
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -19043,7 +19049,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:244
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:242
msgid "Error"
msgstr "Grеška"
@@ -19186,7 +19192,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -20268,15 +20274,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3478
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3488
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3489
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20765,7 +20771,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -20791,7 +20797,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1117
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1121
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21790,8 +21796,8 @@ msgstr "Preuzmi stavke"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:259
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:288
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:319
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:589
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -22684,7 +22690,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1816
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1820
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23171,7 +23177,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1826
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23196,7 +23202,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1819
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1823
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -24135,7 +24141,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:711
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:717
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24210,7 +24216,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:830
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -24249,7 +24255,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:856
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -24361,7 +24367,7 @@ msgstr ""
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -24521,8 +24527,8 @@ msgstr "Instrukcije"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3409
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3433
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3410
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3434
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -24530,12 +24536,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:766
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:990 erpnext/stock/stock_ledger.py:1513
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1986
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:982 erpnext/stock/stock_ledger.py:1517
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1990
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2001
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2005
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24746,8 +24752,8 @@ msgstr "Nevažeći"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2797
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2798
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2806
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24786,7 +24792,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:250
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:257
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2820
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2821
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24869,7 +24875,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3447
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
@@ -24956,7 +24962,7 @@ msgstr ""
msgid "Inventory Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:156
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
msgstr ""
@@ -26385,7 +26391,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Group Tree"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:528
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr ""
@@ -26907,7 +26913,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3470
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -26958,7 +26964,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:197
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr ""
@@ -27176,7 +27182,7 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3689
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27775,7 +27781,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr ""
@@ -28242,7 +28248,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
msgid "Link to Material Request"
msgstr ""
@@ -29321,7 +29327,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:125
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -29548,7 +29554,7 @@ msgstr ""
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:546
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:548
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29673,7 +29679,7 @@ msgstr ""
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1096
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1109
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
@@ -29765,11 +29771,11 @@ msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:236
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
msgid "Material to Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1320
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29950,7 +29956,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -31632,7 +31638,7 @@ msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:354
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:357
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -31652,7 +31658,7 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1238
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31697,7 +31703,7 @@ msgstr ""
msgid "No Remarks"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:892
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:896
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31746,7 +31752,7 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:419
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:422
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31778,7 +31784,7 @@ msgstr ""
msgid "No failed logs"
msgstr "Nema neuspjelih dnevnika"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1128
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1147
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31884,7 +31890,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:426
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:429
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32065,7 +32071,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr ""
@@ -32599,10 +32605,6 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:132
-msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:958
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33915,11 +33917,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:611
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:613
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -34950,7 +34952,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30
@@ -35284,7 +35286,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35293,7 +35295,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:435
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Payment Request"
msgstr ""
@@ -36301,7 +36303,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1850
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1868
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -36362,7 +36364,7 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
@@ -36407,7 +36409,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
@@ -36604,7 +36606,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2596
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -36763,7 +36765,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1426
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36796,7 +36798,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:269
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:289
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36849,7 +36851,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2445
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2446
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36877,7 +36879,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:154
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36925,11 +36927,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:143
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137
msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:140
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -37048,7 +37050,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:283
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:305
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr ""
@@ -37287,8 +37289,8 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2779
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2780
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -38573,6 +38575,11 @@ msgstr ""
msgid "Process Statement Of Accounts"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "Process Statement Of Accounts CC"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
@@ -39530,7 +39537,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:418
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:420
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:50
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -41550,7 +41557,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:136
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
msgid "Re-open"
msgstr ""
@@ -41658,7 +41665,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:703
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:705
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -42205,7 +42212,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Detail No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
msgid "Reference DocType"
msgstr "Referentni DocType"
@@ -42294,7 +42301,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -43377,7 +43384,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2128
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43391,11 +43398,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2108
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2112
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2154
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2158
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43780,7 +43787,7 @@ msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -44208,7 +44215,7 @@ msgstr "Red #"
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr ""
@@ -44216,11 +44223,11 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:141
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:125
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44296,23 +44303,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3343
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3344
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3318
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3336
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3337
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3323
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3329
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr ""
@@ -44320,7 +44327,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44506,7 +44513,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1145
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3444
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44816,7 +44823,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2817
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2818
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44844,7 +44851,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2366
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -44923,6 +44930,10 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:113
+msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:728
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44955,15 +44966,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:123
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:136
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:111
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:124
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:117
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:130
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -45023,7 +45034,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2795
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -45098,7 +45109,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -45147,6 +45158,12 @@ msgstr ""
msgid "S.O. No."
msgstr ""
+#. Label of the sc_conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "SC Conversion Factor"
+msgstr ""
+
#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "SCO Supplied Item"
@@ -46287,7 +46304,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Planer neaktivan"
@@ -46299,7 +46316,7 @@ msgstr "Planer je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti posao."
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "Planer je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti poslove."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "Planer je neaktivan. Nije moguće staviti posao u red čekanja."
@@ -46491,7 +46508,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
msgid "Section"
msgstr "Odjeljak"
@@ -46748,7 +46765,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:156
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr ""
@@ -46782,7 +46799,7 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2612
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2613
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -47265,7 +47282,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2459
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2461
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47273,7 +47290,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:287
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47318,7 +47335,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2114
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47637,6 +47654,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -49587,8 +49605,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:124
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:178
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:54
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:138
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:144
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:166
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:172
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -49875,6 +49893,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -50196,6 +50215,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -50280,7 +50300,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:254
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr ""
@@ -50479,6 +50499,11 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracted Item To Be Received"
msgstr ""
+#. Label of the sco_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Subcontracted Quantity"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -50503,8 +50528,8 @@ msgstr ""
#. Receipt Item'
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:406
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:97
@@ -50537,7 +50562,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:885
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:888
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50553,7 +50578,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:230
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:258
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Subcontracting Receipt"
msgstr ""
@@ -50616,7 +50641,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:883
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:884
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:805
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -51323,7 +51348,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:571
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51542,7 +51567,7 @@ msgstr "Simbol"
msgid "Sync Now"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:31
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
msgid "Sync Started"
msgstr ""
@@ -53248,7 +53273,7 @@ msgstr ""
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:753
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:764
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
@@ -53256,7 +53281,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
@@ -53404,7 +53429,7 @@ msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:114
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr ""
@@ -53434,6 +53459,10 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:897
+msgid "This PO has been fully subcontracted."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
msgstr ""
@@ -54362,7 +54391,7 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2223
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2827
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2828
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -54391,7 +54420,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:578
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:584
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:266
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -54443,8 +54472,8 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:602
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:678
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:604
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:680
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54492,7 +54521,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:655
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:417
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
@@ -54993,7 +55022,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2423
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2424
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -55530,7 +55559,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:401
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:238
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:266
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -56321,7 +56350,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56524,7 +56553,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:591
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -57112,11 +57141,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1839
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1813
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -57148,7 +57177,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2247
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -58046,7 +58075,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -58188,7 +58217,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:763
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:774
msgid "Warning on Negative Stock"
msgstr ""
@@ -59146,7 +59175,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3430
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3431
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -59154,7 +59183,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
@@ -59211,7 +59240,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:133
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59271,7 +59300,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3406
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3407
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -59319,7 +59348,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2803
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59403,7 +59432,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1827
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59625,7 +59654,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1828
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59895,7 +59924,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2372
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -59937,7 +59966,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2760
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -59979,7 +60008,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
msgstr ""
@@ -59992,7 +60021,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:195
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:194
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
@@ -60028,20 +60057,20 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:146
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:142
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1486 erpnext/stock/stock_ledger.py:1977
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1991
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1490 erpnext/stock/stock_ledger.py:1981
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1995
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101 erpnext/stock/stock_ledger.py:2147
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2105 erpnext/stock/stock_ledger.py:2151
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1480
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1484
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -60123,7 +60152,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:677
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po
index 70adff08fe9665a9664575d0ce4f99ed3e5891ac..8d6c83632a2b0005eb09c6d647cfbf66fcba56fd 100644
--- a/erpnext/locale/de.po
+++ b/erpnext/locale/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-16 07:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-23 12:02\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Gemäß CEFACT/ICG/2010/IC013 oder CEFACT/ICG/2010/IC010"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Konto {0} kann nicht in Zahlung verwendet werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2860
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Ist-Menge (am Ursprung/Ziel)"
msgid "Actual Qty in Warehouse"
msgstr "IST Menge im Lager"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:200
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
msgid "Actual Qty is mandatory"
msgstr "Die Ist-Menge ist zwingend erforderlich"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "IST- Zeit in Stunden (aus Zeiterfassung)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Ist-Menge auf Lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1485
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhaltet sein"
@@ -4023,7 +4023,7 @@ msgstr "Zahlungsbetrag zuweisen"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Ordnen Sie die Zahlung basierend auf den Zahlungsbedingungen zu"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1688
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1706
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Zahlungsanfrage zuweisen"
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "Zugewiesen"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr "Es muss mindestens ein Vermögensgegenstand ausgewählt werden."
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Es muss mindestens eine Rechnung ausgewählt werden."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:159
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in den Retourenbeleg eingetragen werden"
@@ -7072,7 +7072,7 @@ msgstr "Die Stücklistenerstellung ist fehlgeschlagen"
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "Die Stücklistenerstellung wurde in die Warteschlange gestellt. Bitte überprüfen Sie den Status nach einiger Zeit"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "Rückdatierte Lagerbewegung"
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgstr "Bankname {0} ungültig"
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "Das Bankkonto {0} ist bereits vorhanden und konnte nicht erneut erstellt werden"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:153
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Bankkonten hinzugefügt"
@@ -7804,7 +7804,7 @@ msgstr "Chargennummer"
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Chargennummer ist obligatorisch"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2465
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2467
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Charge Nr. {0} existiert nicht"
@@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr "Charge Nr. {0} existiert nicht"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Die Chargennummer {0} ist mit dem Artikel {1} verknüpft, der eine Seriennummer hat. Bitte scannen Sie stattdessen die Seriennummer."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:296
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7831,7 +7831,7 @@ msgstr "Chargennummern"
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Chargennummern wurden erfolgreich erstellt"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1069
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "Charge nicht zur Rückgabe verfügbar"
@@ -7880,12 +7880,12 @@ msgstr "Für Artikel {} wurde keine Charge erstellt, da er keinen Nummernkreis f
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Charge {0} und Lager"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1068
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1072
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Charge {0} ist im Lager {1} nicht verfügbar"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2558
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Die Charge {0} des Artikels {1} ist abgelaufen."
@@ -8794,7 +8794,13 @@ msgstr "Kreditlimitprüfung im Auftrag umgehen"
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
msgstr "Kreditprüfung im Auftrag umgehen"
-#. Label of the cc_to (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "CC To"
msgstr "CC An"
@@ -9129,8 +9135,8 @@ msgstr "Kann nicht nach Belegnummer filtern, wenn nach Beleg gruppiert"
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} erstellt werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1435
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2769
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder \"auf vorherige Zeilensumme\" oder \"auf vorherigen Zeilenbetrag\" ist"
@@ -9416,7 +9422,7 @@ msgstr "Kann nicht als verloren deklariert werden, da bereits ein Angebot erstel
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Abzug nicht möglich, wenn Kategorie \"Wertbestimmtung\" oder \"Wertbestimmung und Summe\" ist"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1803
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9441,7 +9447,7 @@ msgstr "Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da Arti
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3302
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3303
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Es wurde kein Standardlager für den Artikel {0} gefunden. Bitte legen Sie eines im Artikelstamm oder in den Lagereinstellungen fest."
@@ -9469,8 +9475,8 @@ msgstr "Es können nicht mehr als {0} Artikel für {1} produziert werden"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Negativer Gesamtbetrag kann nicht vom Kunden empfangen werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2784
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist"
@@ -9479,14 +9485,14 @@ msgstr "Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden,
msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
msgstr "Link-Token für Update kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehlerprotokoll für weitere Informationen"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:63
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Link-Token kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehlerprotokoll für weitere Informationen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1462
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1641
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1803
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2774
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9504,11 +9510,11 @@ msgstr "Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt we
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgelegt werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3450
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Menge kann nicht kleiner als gelieferte Menge sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3454
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden"
@@ -9896,7 +9902,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Vertriebspartner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2232
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2836
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2837
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Kosten für den Typ „Tatsächlich“ in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis oder den bezahlen Betrag einfließen"
@@ -10275,7 +10281,7 @@ msgstr "Client-Geheimnis"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:142
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:21
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -10909,7 +10915,7 @@ msgstr "Firmen"
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:57
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:128
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:133
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
@@ -12070,7 +12076,7 @@ msgstr "Inhalt"
msgid "Content Type"
msgstr "Inhaltstyp"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2269
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
@@ -12238,7 +12244,7 @@ msgstr "Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2603
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "Umrechnungskurs kann nicht 0 oder 1 sein"
@@ -12570,7 +12576,7 @@ msgstr "Kostenstelle {} gehört nicht zum Unternehmen {}"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Kostenstelle {} ist eine Gruppenkostenstelle und Gruppenkostenstellen können nicht in Transaktionen verwendet werden"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:615
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Kostenstelle: {0} existiert nicht"
@@ -12824,12 +12830,12 @@ msgstr "H"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:125
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:410
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:422
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:439
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:457
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:463
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:411
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:424
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:431
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:465
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -12932,9 +12938,9 @@ msgstr "H"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1262
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:199
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:232
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:242
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:227
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:260
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:76
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:90
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:92
@@ -13169,7 +13175,7 @@ msgstr "Neuen zusammengesetzten Vermögensgegenstand erstellen"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Eine Variante mit dem Vorlagenbild erstellen."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Erstellen Sie eine eingehende Lagertransaktion für den Artikel."
@@ -13234,7 +13240,7 @@ msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Bestellung anlegen ..."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:705
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:524
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:526
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "Eingangsbeleg erstellen ..."
@@ -13244,15 +13250,15 @@ msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "Ausgangsrechnungen erstellen ..."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:185
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:213
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Lagerbewegung erstellen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:539
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:541
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "Erstelle Unterauftrag ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:279
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:307
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "Erstelle Unterauftragsbeleg ..."
@@ -13429,7 +13435,7 @@ msgstr "Kreditmonate"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:351
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13658,7 +13664,7 @@ msgstr "Tasse"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:152
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:634
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:380
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
@@ -14592,7 +14598,7 @@ msgstr "Kunden"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Kunden ohne Verkaufsvorgänge"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:100
msgid "Customers not selected."
msgstr "Kunden nicht ausgewählt."
@@ -15050,7 +15056,7 @@ msgstr "Soll-Betrag in Transaktionswährung"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15259,7 +15265,7 @@ msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage a
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3492
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Stückliste für Fertigprodukt {0} nicht gefunden"
@@ -19148,7 +19154,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:244
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:242
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -19299,7 +19305,7 @@ msgstr "Beispiel: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Beispiel: ABCD. #####. Wenn die Serie gesetzt ist und die Chargennummer in den Transaktionen nicht erwähnt wird, wird die automatische Chargennummer basierend auf dieser Serie erstellt. Wenn Sie die Chargennummer für diesen Artikel immer explizit angeben möchten, lassen Sie dieses Feld leer. Hinweis: Diese Einstellung hat Vorrang vor dem Naming Series Prefix in den Stock Settings."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Beispiel: Seriennummer {0} reserviert in {1}."
@@ -20385,15 +20391,15 @@ msgstr "Fertigerzeugnisartikel Menge"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel Menge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3478
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel ist nicht als Dienstleistungsartikel {0} angelegt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Menge für Fertigerzeugnis {0} kann nicht Null sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3488
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3489
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein untervergebener Artikel sein"
@@ -20882,7 +20888,7 @@ msgstr "Denn die Menge {0} darf nicht größer sein als die zulässige Menge {1}
msgid "For reference"
msgstr "Zu Referenzzwecken"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein"
@@ -20908,7 +20914,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1117
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1121
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21915,8 +21921,8 @@ msgstr "Artikel aufrufen"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:259
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:288
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:319
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:589
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -22817,7 +22823,7 @@ msgstr "Hilft Ihnen, das Budget/Ziel über die Monate zu verteilen, wenn Sie in
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Hier sind die Fehlerprotokolle für die oben erwähnten fehlgeschlagenen Abschreibungseinträge: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1816
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1820
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Hier sind die Optionen für das weitere Vorgehen:"
@@ -23306,7 +23312,7 @@ msgstr "Falls gesetzt, erlaubt das System nur Benutzern mit dieser Rolle, eine B
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Wenn es mehr als ein Paket von der gleichen Art (für den Druck) gibt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1826
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Wenn nicht, können Sie diesen Eintrag stornieren / buchen"
@@ -23331,7 +23337,7 @@ msgstr "Wenn die Stückliste Schrottmaterial ergibt, muss ein Schrottlager ausge
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis Buchungen erlaubt."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1819
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1823
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Wenn der Artikel in diesem Eintrag als Artikel mit der Bewertung Null bewertet wird, aktivieren Sie in der Tabelle {0} Artikel die Option 'Nullbewertung zulassen'."
@@ -24270,7 +24276,7 @@ msgstr "Einschließlich der Artikel für Unterbaugruppen"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:711
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:717
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24345,7 +24351,7 @@ msgstr "Eingehender Anruf von {0}"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "Falsche Saldo-Menge nach Transaktion"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:830
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Falsche Charge verbraucht"
@@ -24384,7 +24390,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "Falsche Bewertung der Seriennummer"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:856
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "Falsche Seriennummer verbraucht"
@@ -24496,7 +24502,7 @@ msgstr "Einzelperson"
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr "Einzelne Lagerbuch-Einträge können nicht storniert werden."
@@ -24656,8 +24662,8 @@ msgstr "Anweisungen"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Unzureichende Kapazität"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3409
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3433
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3410
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3434
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
@@ -24665,12 +24671,12 @@ msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:766
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:990 erpnext/stock/stock_ledger.py:1513
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1986
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:982 erpnext/stock/stock_ledger.py:1517
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1990
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nicht genug Lagermenge."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2001
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2005
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Unzureichender Bestand für Charge"
@@ -24885,8 +24891,8 @@ msgstr "Ungültig"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2797
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2798
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2806
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ungültiger Account"
@@ -24925,7 +24931,7 @@ msgstr "Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:250
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:257
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2820
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2821
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ungültige Kostenstelle"
@@ -25008,7 +25014,7 @@ msgstr "Ungültige Prozessverlust-Konfiguration"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Ungültige Eingangsrechnung"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3447
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Ungültige Menge"
@@ -25095,7 +25101,7 @@ msgstr "Lagerbestand"
msgid "Inventory Dimension"
msgstr "Lagerbestandsdimension"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:156
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
msgstr "Lagerbestandsdimension Negativer Bestand"
@@ -26524,7 +26530,7 @@ msgstr "Name der Artikelgruppe"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Artikelgruppenbaumstruktur"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:528
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "Artikelgruppe ist im Artikelstamm für Artikel {0} nicht erwähnt"
@@ -27046,7 +27052,7 @@ msgstr "Artikelname"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikeloperation"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3470
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Die Artikelmenge kann nicht aktualisiert werden, da das Rohmaterial bereits verarbeitet werden."
@@ -27097,7 +27103,7 @@ msgstr "Artikel {0} existiert nicht."
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Artikel {0} mehrfach eingegeben."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:197
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben"
@@ -27315,7 +27321,7 @@ msgstr "Anzufragende Artikel"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikel und Preise"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3689
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27914,7 +27920,7 @@ msgstr "Letztes Bestelldatum"
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "Letzter Anschaffungspreis"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "Die letzte Lagertransaktion für Artikel {0} unter Lager {1} war am {2}."
@@ -28382,7 +28388,7 @@ msgstr "Neues Bankkonto verknüpfen"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Bestehendes Qualitätsverfahren verknüpfen."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Verknüpfung zur Materialanforderung"
@@ -29461,7 +29467,7 @@ msgstr "Nutzer Fertigung"
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
msgstr "Zuordnung des Eingangsbelegs..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:125
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "Zuordnung des Unterauftrags..."
@@ -29688,7 +29694,7 @@ msgstr "Materialannahme"
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:546
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:548
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29813,7 +29819,7 @@ msgstr "Materialanfrage von maximal {0} kann für Artikel {1} zum Auftrag {2} ge
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Materialanfrage wurde für die Erstellung dieser Lagerbuchung verwendet"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1096
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1109
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Materialanfrage {0} wird storniert oder gestoppt"
@@ -29905,11 +29911,11 @@ msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr "Material für den Untervertrag übertragen"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:236
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Material an den Lieferanten"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1320
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materialien sind bereits gegen {0} {1} eingegangen"
@@ -30090,7 +30096,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Erwähnen Sie die Bewertungsrate im Artikelstamm."
@@ -31776,7 +31782,7 @@ msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company
msgstr "Für Transaktionen zwischen Unternehmen, die das Unternehmen {0} darstellen, wurde kein Kunde gefunden."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:354
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:357
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "Keine Kunden mit ausgewählten Optionen gefunden."
@@ -31796,7 +31802,7 @@ msgstr "Kein Artikel mit Barcode {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Kein Artikel mit Seriennummer {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1238
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Keine Artikel zur Übertragung ausgewählt."
@@ -31841,7 +31847,7 @@ msgstr "Keine Datensätze für diese Einstellungen."
msgid "No Remarks"
msgstr "Keine Anmerkungen"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:892
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:896
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "Es sind keine Serien / Chargen zur Rückgabe verfügbar"
@@ -31890,7 +31896,7 @@ msgstr "Für Artikel {0} wurde keine aktive Stückliste gefunden. Die Lieferung
msgid "No additional fields available"
msgstr "Keine zusätzlichen Felder verfügbar"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:419
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:422
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Keine Rechnungs-E-Mail für den Kunden gefunden: {0}"
@@ -31922,7 +31928,7 @@ msgstr "Es war kein Mitarbeiter für das Anruf-Popup eingeplant"
msgid "No failed logs"
msgstr "Keine fehlgeschlagenen Protokolle"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1128
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1147
msgid "No item available for transfer."
msgstr "Kein Artikel zur Übertragung verfügbar."
@@ -32028,7 +32034,7 @@ msgstr "Für {1} {2} wurden kein ausstehender Beleg vom Typ {0} gefunden, der de
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Es wurden keine ausstehenden Materialanforderungen gefunden, die für die angegebenen Artikel verknüpft sind."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:426
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:429
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "Keine primäre E-Mail-Adresse für den Kunden gefunden: {0}"
@@ -32209,7 +32215,7 @@ msgstr "Nicht zulassen, alternative Artikel für den Artikel {0} festzulegen"
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "Kontodimension für {0} darf nicht erstellt werden"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "Aktualisierung von Transaktionen älter als {0} nicht erlaubt"
@@ -32743,10 +32749,6 @@ msgstr "Nur bestehende Vermögensgegenstände"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "In dieser Transaktion sind nur Unterknoten erlaubt"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:132
-msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:958
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -34059,11 +34061,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoices"
msgstr "POS-Rechnungen"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:611
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr "POS-Rechnungen werden in einem Hintergrundprozess konsolidiert"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:613
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr "POS-Rechnungen werden in einem Hintergrundprozess gelöst"
@@ -35094,7 +35096,7 @@ msgstr "Payer Einstellungen"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30
@@ -35428,7 +35430,7 @@ msgstr "Bezahlung Referenzen"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35437,7 +35439,7 @@ msgstr "Bezahlung Referenzen"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:435
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Payment Request"
msgstr "Zahlungsaufforderung"
@@ -36453,7 +36455,7 @@ msgstr "Bitte Priorität festlegen"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Bitte legen Sie die Lieferantengruppe in den Kaufeinstellungen fest."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1850
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1868
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Bitte Konto angeben"
@@ -36514,7 +36516,7 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "Bitte stornieren Sie die Zahlung zunächst manuell"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "Bitte stornieren Sie die entsprechende Transaktion."
@@ -36559,7 +36561,7 @@ msgstr "Bitte auf \"Zeitplan generieren\" klicken, um den Zeitplan zu erhalten"
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Bitte kontaktieren Sie einen der folgenden Benutzer, um die Kreditlimits für {0} zu erweitern: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Bitte kontaktieren Sie einen der folgenden Benutzer, um diese Transaktion zu {}."
@@ -36756,7 +36758,7 @@ msgstr "Bitte zuerst Unternehmen angeben"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Bitte zuerst Firma angeben"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2596
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Bitte die Standardwährung in die Stammdaten des Unternehmens eingeben"
@@ -36915,7 +36917,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie ein Bankkonto"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Bitte zuerst eine Kategorie auswählen"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1426
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36948,7 +36950,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie zuerst den Kunden aus"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Bitte wählen Sie Bestehende Unternehmen für die Erstellung von Konten"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:269
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:289
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Fertigprodukt für Serviceartikel {0}"
@@ -37001,7 +37003,7 @@ msgstr "Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen"
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie \"Unterauftrag\" anstatt \"Bestellung\" {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2445
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2446
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37029,7 +37031,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Kunden aus"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferschein"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:154
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Unterauftragsbestellung aus."
@@ -37077,11 +37079,11 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Zeile aus, um einen Umbuchungseintrag zu erstelle
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus, um Zahlungen abzurufen."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:143
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137
msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Bestellung mit Serviceartikeln."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:140
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Bestellung, die für die Vergabe von Unteraufträgen konfiguriert ist."
@@ -37200,7 +37202,7 @@ msgstr "Bitte Konto für Wechselgeldbetrag festlegen"
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "Bitte legen Sie das Konto im Lager {0} oder im Standardbestandskonto im Unternehmen {1} fest."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:283
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:305
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr "Bitte legen Sie die Buchhaltungsdimension {} in {} fest"
@@ -37439,8 +37441,8 @@ msgstr "Bitte Unternehmen angeben"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Bitte Unternehmen angeben um fortzufahren"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2779
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2780
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben"
@@ -38725,6 +38727,11 @@ msgstr ""
msgid "Process Statement Of Accounts"
msgstr "Kontoauszug verarbeiten"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "Process Statement Of Accounts CC"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
@@ -39682,7 +39689,7 @@ msgstr "Einzelheiten zum Kauf"
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:418
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:420
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:50
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -41702,7 +41709,7 @@ msgstr "Rohmaterial kann nicht leer sein"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:136
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
msgid "Re-open"
msgstr "Wiedereröffnen"
@@ -41810,7 +41817,7 @@ msgstr "Grund für das auf Eis legen"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "Grund des Fehlers"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:703
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:705
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Grund für das auf Eis legen"
@@ -42357,7 +42364,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Detail No"
msgstr "Referenz Detail Nr"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
msgid "Reference DocType"
msgstr "Referenz DocType"
@@ -42446,7 +42453,7 @@ msgstr "Referenzwechselkurs"
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -43530,7 +43537,7 @@ msgstr "Reservierte Menge"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Reservierte Menge für die Produktion"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2128
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Reservierte Seriennr."
@@ -43544,11 +43551,11 @@ msgstr "Reservierte Seriennr."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2108
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2112
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reservierter Bestand"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2154
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2158
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Reservierter Bestand für Charge"
@@ -43941,7 +43948,7 @@ msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr "Rückgabemenge aus Ausschusslager"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Return of Components"
msgstr "Rückgabe von Komponenten"
@@ -44369,7 +44376,7 @@ msgstr "Zeile #"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Zeile # {0}:"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} für Artikel {2} zurückgegeben werden"
@@ -44377,11 +44384,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} für Artikel {2} zurückgegeben we
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:141
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht größer sein als die Rate, die in {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:125
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Zeile {0}: Zurückgegebenes Element {1} ist in {2} {3} nicht vorhanden"
@@ -44457,23 +44464,23 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die Chargennummer {1} ist bereits ausgewählt."
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} zu Zahlungsbedingung {2} zugeordnet werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3343
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3344
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Zeile {0}: Der bereits abgerechnete Artikel {1} kann nicht gelöscht werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3318
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits geliefert wurde, kann nicht gelöscht werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3336
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3337
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits empfangen wurde, kann nicht gelöscht werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3323
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, dem ein Arbeitsauftrag zugewiesen wurde, kann nicht gelöscht werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3329
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Zeile {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, kann nicht gelöscht werden."
@@ -44481,7 +44488,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, ka
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Zeile {0}: Supplier Warehouse kann nicht ausgewählt werden, während Rohstoffe an Subunternehmer geliefert werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht festgelegt werden, wenn der Betrag für Artikel {1} höher als der Rechnungsbetrag ist."
@@ -44667,7 +44674,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1145
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3444
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Zeile {0}: Artikelmenge {1} kann nicht Null sein."
@@ -44977,7 +44984,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Sowohl Soll als auch Haben können nicht gleich Null sein"
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2817
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2818
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Die Kostenstelle {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
@@ -45005,7 +45012,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Lieferlager ({1}) und Kundenlager ({2}) können nicht identis
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Zeile {0}: Das Abschreibungsstartdatum ist erforderlich"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2366
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle "Zahlungsbedingungen" darf nicht vor dem Buchungsdatum liegen"
@@ -45084,6 +45091,10 @@ msgstr "Zeile {0}: Artikel {1} muss ein Lagerartikel sein."
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "Zeile {0}: Artikel {1} muss ein an Dritte vergebener Artikel sein."
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:113
+msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:728
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Zeile {0}: Verpackte Menge muss gleich der {1} Menge sein."
@@ -45116,15 +45127,15 @@ msgstr "Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte \"Ist Vo
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "Zeile {0}: Bitte geben Sie einen gültigen Lieferschein Artikel oder verpackten Artikel an."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:123
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:136
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Bitte wählen Sie eine Stückliste für Artikel {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:111
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:124
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Bitte wählen Sie eine aktive Stückliste für Artikel {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:117
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:130
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Bitte wählen Sie eine gültige Stückliste für Artikel {1}."
@@ -45184,7 +45195,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} muss eine positive Zahl sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2795
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Das {3}-Konto {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
@@ -45259,7 +45270,7 @@ msgstr "Zeilen in {0} entfernt"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Zeilen mit denselben Konten werden im Hauptbuch zusammengefasst"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden: {0}"
@@ -45308,6 +45319,12 @@ msgstr "Laufend"
msgid "S.O. No."
msgstr "Nummer der Lieferantenbestellung"
+#. Label of the sc_conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "SC Conversion Factor"
+msgstr ""
+
#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "SCO Supplied Item"
@@ -46448,7 +46465,7 @@ msgstr "Geplante Zeitprotokolle"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Scheduler Inaktiv"
@@ -46460,7 +46477,7 @@ msgstr "Der Planer ist inaktiv. Job kann derzeit nicht ausgelöst werden."
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "Der Planer ist inaktiv. Jobs können derzeit nicht ausgelöst werden."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "Zeitplaner ist inaktiv. Aufgabe kann nicht eingereiht werden."
@@ -46652,7 +46669,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretär:in"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
@@ -46909,7 +46926,7 @@ msgstr "Wählen Sie einen Lieferanten aus"
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
msgstr "Wählen Sie einen Lieferanten aus den Standardlieferanten der folgenden Artikel aus. Bei der Auswahl erfolgt eine Bestellung nur für Artikel, die dem ausgewählten Lieferanten gehören."
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:156
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Wählen Sie eine Firma aus"
@@ -46943,7 +46960,7 @@ msgstr "Zuerst das Unternehmen auswählen"
msgid "Select company name first."
msgstr "Zuerst Firma auswählen."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2612
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2613
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Wählen Sie das Finanzbuch für das Element {0} in Zeile {1} aus."
@@ -47427,7 +47444,7 @@ msgstr "Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2459
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2461
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
@@ -47435,7 +47452,7 @@ msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "Die Seriennummer {0} ist bereits hinzugefügt"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:287
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47480,7 +47497,7 @@ msgstr "Seriennummern und Chargen"
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Seriennummern wurden erfolgreich erstellt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2114
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Seriennummern sind bereits reserviert. Sie müssen die Reservierung aufheben, bevor Sie fortfahren."
@@ -47799,6 +47816,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "Dienstleistungsartikel {0} ist deaktiviert."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "Dienstleistungsartikel {0} muss ein Artikel ohne Lagerhaltung sein."
@@ -49751,8 +49769,8 @@ msgstr "Bundesland"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:124
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:178
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:54
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:138
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:144
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:166
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:172
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -50039,6 +50057,7 @@ msgstr "Lager-Verbindlichkeiten"
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -50360,6 +50379,7 @@ msgstr "Lagermaßeinheit"
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -50444,7 +50464,7 @@ msgstr "Der Artikel {0} ist in Lager {1} nicht vorrätig."
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:254
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "Lagertransaktionen vor {0} werden gesperrt"
@@ -50643,6 +50663,11 @@ msgstr "Unterauftragsgegenstand"
msgid "Subcontracted Item To Be Received"
msgstr "Unterauftragsgegenstand, der empfangen werden soll"
+#. Label of the sco_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Subcontracted Quantity"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -50667,8 +50692,8 @@ msgstr "Stückliste für Untervergabe"
#. Receipt Item'
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:406
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:97
@@ -50701,7 +50726,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:885
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:888
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50717,7 +50742,7 @@ msgstr "Unterauftragsbestellung"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:230
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:258
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Subcontracting Receipt"
msgstr "Unterauftragsbeleg"
@@ -50780,7 +50805,7 @@ msgstr "Betreff"
msgid "Submit"
msgstr "Buchen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:883
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:884
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:805
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Aktion Buchen fehlgeschlagen"
@@ -51487,7 +51512,7 @@ msgstr "Hauptkontakt des Lieferanten"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:571
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51706,7 +51731,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "Sync Now"
msgstr "Jetzt synchronisieren"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:31
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
msgid "Sync Started"
msgstr "Synchronisierung gestartet"
@@ -53413,7 +53438,7 @@ msgstr "Die Aktien sind bereits vorhanden"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "Die Freigaben existieren nicht mit der {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:753
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:764
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
@@ -53421,7 +53446,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "Die Synchronisierung wurde im Hintergrund gestartet. Bitte überprüfen Sie die Liste {0} auf neue Datensätze."
@@ -53569,7 +53594,7 @@ msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "Beim Verknüpfen mit Plaid ist beim Aktualisieren des Bankkontos {} ein Fehler aufgetreten."
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:114
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr "Es gab ein Problem bei der Verbindung mit dem Authentifizierungsserver von Plaid. Prüfen Sie die Browser-Konsole für weitere Informationen"
@@ -53599,6 +53624,10 @@ msgstr "Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Zusammenfassung dieses Monats"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:897
+msgid "This PO has been fully subcontracted."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
msgstr "Dieses Lager wird im Feld Ziellager des Arbeitsauftrags automatisch aktualisiert."
@@ -54527,7 +54556,7 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr "Um \"Artikel ohne Lagerhaltung\" in die Materialanforderungsplanung einzubeziehen. Das heißt Artikel, bei denen das Kontrollkästchen „Lager verwalten“ deaktiviert ist."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2223
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2827
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2828
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
@@ -54556,7 +54585,7 @@ msgstr "Um die Rechnung ohne Eingangsbeleg zu buchen, stellen Sie bitte {0} als
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:578
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:584
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:266
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -54608,8 +54637,8 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:602
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:678
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:604
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:680
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54657,7 +54686,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:655
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:417
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
@@ -55158,7 +55187,7 @@ msgstr "Summe ausstehende Beträge"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Summe gezahlte Beträge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2423
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2424
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Der gesamte Zahlungsbetrag im Zahlungsplan muss gleich Groß / Abgerundet sein"
@@ -55695,7 +55724,7 @@ msgstr "Es gibt bereits Transaktionen für das Unternehmen! Kontenpläne können
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:401
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:238
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:266
msgid "Transfer"
msgstr "Übertragung"
@@ -56486,7 +56515,7 @@ msgstr "Außerplanmäßig"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Ungesicherte Kredite"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56689,7 +56718,7 @@ msgstr "Druckformat aktualisieren"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Preis und Verfügbarkeit aktualisieren"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:591
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Rate gemäß dem letzten Kauf aktualisieren"
@@ -57277,11 +57306,11 @@ msgstr "Wertansatz"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1839
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Bewertungsrate fehlt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1813
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Der Bewertungssatz für den Posten {0} ist erforderlich, um Buchhaltungseinträge für {1} {2} vorzunehmen."
@@ -57313,7 +57342,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2247
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Bewertungsgebühren können nicht als Inklusiv gekennzeichnet werden"
@@ -58211,7 +58240,7 @@ msgstr "Lager kann nicht gelöscht werden, da es Buchungen im Lagerbuch gibt."
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "Lager kann für Seriennummer nicht geändert werden"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "Lager ist erforderlich"
@@ -58353,7 +58382,7 @@ msgstr "Warnung"
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr "Warnung - Zeile {0}: Abgerechnete Stunden sind mehr als tatsächliche Stunden"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:763
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:774
msgid "Warning on Negative Stock"
msgstr "Warnung vor negativem Bestand"
@@ -59311,7 +59340,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3430
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3431
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Sie dürfen nicht gemäß den im {} Workflow festgelegten Bedingungen aktualisieren."
@@ -59319,7 +59348,7 @@ msgstr "Sie dürfen nicht gemäß den im {} Workflow festgelegten Bedingungen ak
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung Buchungen vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Lagertransaktionen für Artikel {0} im Lager {1} vor diesem Zeitpunkt durchzuführen/zu bearbeiten."
@@ -59376,7 +59405,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Sie können keine Änderungen an der Jobkarte vornehmen, da der Arbeitsauftrag geschlossen ist."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:133
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59436,7 +59465,7 @@ msgstr "Sie können die Bestellung nicht ohne Zahlung buchen."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3406
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3407
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für {} Elemente in einem {}."
@@ -59484,7 +59513,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Kunden auswählen, bevor Sie einen Artikel hinzufügen
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2803
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Sie haben die Kontengruppe {1} als {2}-Konto in Zeile {0} ausgewählt. Bitte wählen Sie ein einzelnes Konto."
@@ -59568,7 +59597,7 @@ msgstr "[Wichtig] [ERPNext] Fehler bei der automatischen Neuordnung"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "„Negative Preise für Artikel zulassen“"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1827
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
msgid "after"
msgstr "nach"
@@ -59790,7 +59819,7 @@ msgstr "Die Zahlungs-App ist nicht installiert. Bitte installieren Sie sie von {
msgid "per hour"
msgstr "pro Stunde"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1828
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -60060,7 +60089,7 @@ msgstr "{0} wurde erfolgreich gebucht"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} Stunden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2372
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} in Zeile {1}"
@@ -60102,7 +60131,7 @@ msgstr "{0} ist für Konto {1} obligatorisch"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wird kein Währungsumtauschdatensatz für {1} bis {2} erstellt."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2760
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt."
@@ -60144,7 +60173,7 @@ msgstr "{0} ist auf Eis gelegt bis {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} erforderlich"
@@ -60157,7 +60186,7 @@ msgstr "{0} Elemente in Bearbeitung"
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} Elemente hergestellt"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:195
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:194
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} muss im Retourenschein negativ sein"
@@ -60193,20 +60222,20 @@ msgstr "{0} Einheiten des Artikels {1} sind in keinem der Lager verfügbar."
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr "{0} Einheiten des Artikels {1} werden in einer anderen Pickliste kommissioniert."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:146
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:142
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1486 erpnext/stock/stock_ledger.py:1977
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1991
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1490 erpnext/stock/stock_ledger.py:1981
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1995
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "Es werden {0} Einheiten von {1} in {2} auf {3} {4} für {5} benötigt, um diesen Vorgang abzuschließen."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101 erpnext/stock/stock_ledger.py:2147
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2105 erpnext/stock/stock_ledger.py:2151
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1480
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1484
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} zum Abschluss dieser Transaktion."
@@ -60288,7 +60317,7 @@ msgstr "{0} {1} ist mit {2} verbunden, aber das Gegenkonto ist {3}"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:677
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} wurde abgebrochen oder geschlossen"
diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po
index 2268324e998778b4f4835452b73e87a00907a5ef..97fc00e3c0d4b8a7c02fdbb9deccc8d06bddaf01 100644
--- a/erpnext/locale/eo.po
+++ b/erpnext/locale/eo.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-16 07:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-23 12:02\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "crwdns132236:0crwdne132236:0"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "crwdns63000:0{0}crwdne63000:0"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "crwdns63004:0{0}crwdne63004:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2860
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "crwdns63006:0{0}crwdnd63006:0{1}crwdne63006:0"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "crwdns132332:0crwdne132332:0"
msgid "Actual Qty in Warehouse"
msgstr "crwdns132334:0crwdne132334:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:200
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
msgid "Actual Qty is mandatory"
msgstr "crwdns63428:0crwdne63428:0"
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "crwdns132344:0crwdne132344:0"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "crwdns63452:0crwdne63452:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1485
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "crwdns63454:0{0}crwdne63454:0"
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "crwdns64056:0crwdne64056:0"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "crwdns132506:0crwdne132506:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1688
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1706
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "crwdns148852:0crwdne148852:0"
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr "crwdns132508:0crwdne132508:0"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "crwdns104530:0crwdne104530:0"
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "crwdns104532:0crwdne104532:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:159
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "crwdns104534:0crwdne104534:0"
@@ -6956,7 +6956,7 @@ msgstr "crwdns65502:0crwdne65502:0"
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "crwdns65504:0crwdne65504:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "crwdns65506:0crwdne65506:0"
@@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr "crwdns65692:0{0}crwdne65692:0"
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "crwdns65694:0{0}crwdne65694:0"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:153
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
msgid "Bank accounts added"
msgstr "crwdns65696:0crwdne65696:0"
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr "crwdns65810:0crwdne65810:0"
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "crwdns65852:0crwdne65852:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2465
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2467
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "crwdns104540:0{0}crwdne104540:0"
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr "crwdns104540:0{0}crwdne104540:0"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "crwdns65854:0{0}crwdnd65854:0{1}crwdne65854:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:296
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "crwdns151934:0{0}crwdnd151934:0{1}crwdnd151934:0{2}crwdnd151934:0{1}crwdnd151934:0{2}crwdne151934:0"
@@ -7711,7 +7711,7 @@ msgstr "crwdns65858:0crwdne65858:0"
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "crwdns65860:0crwdne65860:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1069
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "crwdns132968:0crwdne132968:0"
@@ -7760,12 +7760,12 @@ msgstr "crwdns65882:0crwdne65882:0"
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "crwdns65884:0{0}crwdne65884:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1068
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1072
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "crwdns132978:0{0}crwdnd132978:0{1}crwdne132978:0"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2558
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "crwdns65886:0{0}crwdnd65886:0{1}crwdne65886:0"
@@ -8662,7 +8662,13 @@ msgstr "crwdns133086:0crwdne133086:0"
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
msgstr "crwdns66272:0crwdne66272:0"
-#. Label of the cc_to (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "CC"
+msgstr "crwdns151956:0crwdne151956:0"
+
+#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "CC To"
msgstr "crwdns133088:0crwdne133088:0"
@@ -8997,8 +9003,8 @@ msgstr "crwdns66404:0crwdne66404:0"
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "crwdns66406:0{0}crwdne66406:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1435
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2769
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "crwdns66408:0crwdne66408:0"
@@ -9284,7 +9290,7 @@ msgstr "crwdns66580:0crwdne66580:0"
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "crwdns66582:0crwdne66582:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1803
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "crwdns151892:0crwdne151892:0"
@@ -9309,7 +9315,7 @@ msgstr "crwdns66586:0{0}crwdne66586:0"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "crwdns66588:0crwdne66588:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3302
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3303
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "crwdns143360:0{0}crwdne143360:0"
@@ -9337,8 +9343,8 @@ msgstr "crwdns66598:0{0}crwdnd66598:0{1}crwdne66598:0"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "crwdns66600:0crwdne66600:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2784
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "crwdns66602:0crwdne66602:0"
@@ -9347,14 +9353,14 @@ msgstr "crwdns66602:0crwdne66602:0"
msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
msgstr "crwdns66604:0crwdne66604:0"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:63
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "crwdns66606:0crwdne66606:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1462
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1641
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1803
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2774
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9372,11 +9378,11 @@ msgstr "crwdns66612:0{0}crwdne66612:0"
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "crwdns66614:0crwdne66614:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3450
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "crwdns66616:0crwdne66616:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3454
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "crwdns66618:0crwdne66618:0"
@@ -9754,7 +9760,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "crwdns133188:0crwdne133188:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2232
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2836
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2837
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "crwdns66766:0{0}crwdne66766:0"
@@ -10133,7 +10139,7 @@ msgstr "crwdns133248:0crwdne133248:0"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:142
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:21
msgid "Close"
msgstr "crwdns66918:0crwdne66918:0"
@@ -10767,7 +10773,7 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0"
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:57
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:128
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:133
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
@@ -11928,7 +11934,7 @@ msgstr "crwdns148768:0crwdne148768:0"
msgid "Content Type"
msgstr "crwdns133428:0crwdne133428:0"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2269
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
@@ -12096,7 +12102,7 @@ msgstr "crwdns67986:0{0}crwdne67986:0"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "crwdns149164:0{0}crwdnd149164:0{1}crwdnd149164:0{2}crwdne149164:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2603
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "crwdns67988:0crwdne67988:0"
@@ -12428,7 +12434,7 @@ msgstr "crwdns68176:0crwdne68176:0"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "crwdns68178:0crwdne68178:0"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:615
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "crwdns68180:0{0}crwdne68180:0"
@@ -12682,12 +12688,12 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:125
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:410
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:422
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:439
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:457
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:463
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:411
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:424
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:431
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:465
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -12790,9 +12796,9 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1262
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:199
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:232
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:242
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:227
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:260
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:76
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:90
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:92
@@ -13027,7 +13033,7 @@ msgstr "crwdns133514:0crwdne133514:0"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "crwdns142938:0crwdne142938:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "crwdns68438:0crwdne68438:0"
@@ -13092,7 +13098,7 @@ msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "crwdns68472:0crwdne68472:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:705
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:524
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:526
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "crwdns68474:0crwdne68474:0"
@@ -13102,15 +13108,15 @@ msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "crwdns148772:0crwdne148772:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:185
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:213
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "crwdns68476:0crwdne68476:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:539
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:541
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "crwdns68478:0crwdne68478:0"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:279
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:307
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "crwdns68480:0crwdne68480:0"
@@ -13285,7 +13291,7 @@ msgstr "crwdns133536:0crwdne133536:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:351
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13514,7 +13520,7 @@ msgstr "crwdns112294:0crwdne112294:0"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:152
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:634
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:380
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
@@ -14448,7 +14454,7 @@ msgstr "crwdns133664:0crwdne133664:0"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "crwdns69122:0crwdne69122:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:100
msgid "Customers not selected."
msgstr "crwdns69124:0crwdne69124:0"
@@ -14906,7 +14912,7 @@ msgstr "crwdns133722:0crwdne133722:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15115,7 +15121,7 @@ msgstr "crwdns69414:0{0}crwdne69414:0"
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3492
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "crwdns69418:0{0}crwdne69418:0"
@@ -18994,7 +19000,7 @@ msgstr "crwdns112322:0crwdne112322:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:244
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:242
msgid "Error"
msgstr "crwdns71236:0crwdne71236:0"
@@ -19137,7 +19143,7 @@ msgstr "crwdns134282:0crwdne134282:0"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "crwdns134284:0crwdne134284:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "crwdns71298:0{0}crwdnd71298:0{1}crwdne71298:0"
@@ -20219,15 +20225,15 @@ msgstr "crwdns71814:0crwdne71814:0"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "crwdns134404:0crwdne134404:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3478
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "crwdns71818:0{0}crwdne71818:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "crwdns71820:0{0}crwdne71820:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3488
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3489
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "crwdns71822:0{0}crwdne71822:0"
@@ -20716,7 +20722,7 @@ msgstr "crwdns71998:0{0}crwdnd71998:0{1}crwdne71998:0"
msgid "For reference"
msgstr "crwdns134478:0crwdne134478:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "crwdns72002:0{0}crwdnd72002:0{1}crwdnd72002:0{2}crwdnd72002:0{3}crwdne72002:0"
@@ -20742,7 +20748,7 @@ msgstr "crwdns148782:0{0}crwdnd148782:0{1}crwdnd148782:0{2}crwdne148782:0"
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr "crwdns134480:0{0}crwdnd134480:0{1}crwdne134480:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1117
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1121
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "crwdns134482:0{0}crwdne134482:0"
@@ -21741,8 +21747,8 @@ msgstr "crwdns72404:0crwdne72404:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:259
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:288
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:319
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:589
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -22635,7 +22641,7 @@ msgstr "crwdns111754:0crwdne111754:0"
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "crwdns72768:0{0}crwdne72768:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1816
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1820
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "crwdns72770:0crwdne72770:0"
@@ -23122,7 +23128,7 @@ msgstr "crwdns134828:0crwdne134828:0"
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "crwdns134830:0crwdne134830:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1826
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "crwdns72958:0crwdne72958:0"
@@ -23147,7 +23153,7 @@ msgstr "crwdns72964:0crwdne72964:0"
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "crwdns134836:0crwdne134836:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1819
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1823
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "crwdns72968:0{0}crwdne72968:0"
@@ -24086,7 +24092,7 @@ msgstr "crwdns134946:0crwdne134946:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:711
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:717
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24161,7 +24167,7 @@ msgstr "crwdns73452:0{0}crwdne73452:0"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "crwdns73454:0crwdne73454:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:830
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "crwdns73456:0crwdne73456:0"
@@ -24200,7 +24206,7 @@ msgstr "crwdns111780:0crwdne111780:0"
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "crwdns73466:0crwdne73466:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:856
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "crwdns73468:0crwdne73468:0"
@@ -24312,7 +24318,7 @@ msgstr "crwdns73524:0crwdne73524:0"
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "crwdns73530:0crwdne73530:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr "crwdns73532:0crwdne73532:0"
@@ -24472,8 +24478,8 @@ msgstr "crwdns134984:0crwdne134984:0"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "crwdns73606:0crwdne73606:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3409
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3433
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3410
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3434
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0"
@@ -24481,12 +24487,12 @@ msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:766
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:990 erpnext/stock/stock_ledger.py:1513
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1986
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:982 erpnext/stock/stock_ledger.py:1517
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1990
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "crwdns73610:0crwdne73610:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2001
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2005
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "crwdns73612:0crwdne73612:0"
@@ -24697,8 +24703,8 @@ msgstr "crwdns73710:0crwdne73710:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2797
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2798
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2806
msgid "Invalid Account"
msgstr "crwdns73712:0crwdne73712:0"
@@ -24737,7 +24743,7 @@ msgstr "crwdns73724:0crwdne73724:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:250
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:257
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2820
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2821
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "crwdns73726:0crwdne73726:0"
@@ -24820,7 +24826,7 @@ msgstr "crwdns73760:0crwdne73760:0"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "crwdns73762:0crwdne73762:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3447
msgid "Invalid Qty"
msgstr "crwdns73764:0crwdne73764:0"
@@ -24907,7 +24913,7 @@ msgstr "crwdns135028:0crwdne135028:0"
msgid "Inventory Dimension"
msgstr "crwdns73798:0crwdne73798:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:156
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
msgstr "crwdns73800:0crwdne73800:0"
@@ -26336,7 +26342,7 @@ msgstr "crwdns135194:0crwdne135194:0"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "crwdns74520:0crwdne74520:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:528
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "crwdns74522:0{0}crwdne74522:0"
@@ -26858,7 +26864,7 @@ msgstr "crwdns74804:0crwdne74804:0"
msgid "Item operation"
msgstr "crwdns135230:0crwdne135230:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3470
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "crwdns74808:0crwdne74808:0"
@@ -26909,7 +26915,7 @@ msgstr "crwdns149136:0{0}crwdne149136:0"
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "crwdns74826:0{0}crwdne74826:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:197
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "crwdns74828:0{0}crwdne74828:0"
@@ -27127,7 +27133,7 @@ msgstr "crwdns74940:0crwdne74940:0"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "crwdns74942:0crwdne74942:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3689
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "crwdns74944:0{0}crwdne74944:0"
@@ -27726,7 +27732,7 @@ msgstr "crwdns75126:0crwdne75126:0"
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "crwdns75128:0crwdne75128:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "crwdns75138:0{0}crwdnd75138:0{1}crwdnd75138:0{2}crwdne75138:0"
@@ -28193,7 +28199,7 @@ msgstr "crwdns75418:0crwdne75418:0"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "crwdns135344:0crwdne135344:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
msgid "Link to Material Request"
msgstr "crwdns75422:0crwdne75422:0"
@@ -29272,7 +29278,7 @@ msgstr "crwdns75932:0crwdne75932:0"
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
msgstr "crwdns75936:0crwdne75936:0"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:125
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "crwdns75938:0crwdne75938:0"
@@ -29499,7 +29505,7 @@ msgstr "crwdns76036:0crwdne76036:0"
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:546
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:548
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29624,7 +29630,7 @@ msgstr "crwdns76120:0{0}crwdnd76120:0{1}crwdnd76120:0{2}crwdne76120:0"
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "crwdns135488:0crwdne135488:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1096
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1109
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "crwdns76124:0{0}crwdne76124:0"
@@ -29716,11 +29722,11 @@ msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr "crwdns135502:0crwdne135502:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:236
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
msgid "Material to Supplier"
msgstr "crwdns76170:0crwdne76170:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1320
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "crwdns76174:0{0}crwdnd76174:0{1}crwdne76174:0"
@@ -29901,7 +29907,7 @@ msgstr "crwdns112464:0crwdne112464:0"
msgid "Megawatt"
msgstr "crwdns112466:0crwdne112466:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "crwdns76238:0crwdne76238:0"
@@ -31591,7 +31597,7 @@ msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company
msgstr "crwdns77026:0{0}crwdne77026:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:354
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:357
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "crwdns77028:0crwdne77028:0"
@@ -31611,7 +31617,7 @@ msgstr "crwdns77034:0{0}crwdne77034:0"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "crwdns77036:0{0}crwdne77036:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1238
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "crwdns77038:0crwdne77038:0"
@@ -31656,7 +31662,7 @@ msgstr "crwdns77050:0crwdne77050:0"
msgid "No Remarks"
msgstr "crwdns77052:0crwdne77052:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:892
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:896
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "crwdns135694:0crwdne135694:0"
@@ -31705,7 +31711,7 @@ msgstr "crwdns77070:0{0}crwdne77070:0"
msgid "No additional fields available"
msgstr "crwdns77072:0crwdne77072:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:419
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:422
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "crwdns77074:0{0}crwdne77074:0"
@@ -31737,7 +31743,7 @@ msgstr "crwdns77086:0crwdne77086:0"
msgid "No failed logs"
msgstr "crwdns111832:0crwdne111832:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1128
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1147
msgid "No item available for transfer."
msgstr "crwdns77090:0crwdne77090:0"
@@ -31843,7 +31849,7 @@ msgstr "crwdns77130:0{0}crwdnd77130:0{1}crwdnd77130:0{2}crwdne77130:0"
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "crwdns77132:0crwdne77132:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:426
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:429
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "crwdns77134:0{0}crwdne77134:0"
@@ -32024,7 +32030,7 @@ msgstr "crwdns77204:0{0}crwdne77204:0"
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "crwdns77206:0{0}crwdne77206:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "crwdns77208:0{0}crwdne77208:0"
@@ -32558,10 +32564,6 @@ msgstr "crwdns77446:0crwdne77446:0"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "crwdns135808:0crwdne135808:0"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:132
-msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
-msgstr "crwdns77452:0crwdne77452:0"
-
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:958
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "crwdns111850:0{0}crwdnd111850:0{1}crwdne111850:0"
@@ -33874,11 +33876,11 @@ msgstr "crwdns143486:0{0}crwdne143486:0"
msgid "POS Invoices"
msgstr "crwdns135948:0crwdne135948:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:611
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr "crwdns78056:0crwdne78056:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:613
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr "crwdns78058:0crwdne78058:0"
@@ -34909,7 +34911,7 @@ msgstr "crwdns136100:0crwdne136100:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30
@@ -35243,7 +35245,7 @@ msgstr "crwdns136134:0crwdne136134:0"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35252,7 +35254,7 @@ msgstr "crwdns136134:0crwdne136134:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:435
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Payment Request"
msgstr "crwdns78732:0crwdne78732:0"
@@ -36260,7 +36262,7 @@ msgstr "crwdns127838:0crwdne127838:0"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "crwdns79182:0crwdne79182:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1850
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1868
msgid "Please Specify Account"
msgstr "crwdns79184:0crwdne79184:0"
@@ -36321,7 +36323,7 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "crwdns79212:0crwdne79212:0"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "crwdns79214:0crwdne79214:0"
@@ -36366,7 +36368,7 @@ msgstr "crwdns79234:0crwdne79234:0"
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "crwdns79236:0{0}crwdnd79236:0{1}crwdne79236:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "crwdns79238:0crwdne79238:0"
@@ -36563,7 +36565,7 @@ msgstr "crwdns79326:0crwdne79326:0"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "crwdns79328:0crwdne79328:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2596
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "crwdns79330:0crwdne79330:0"
@@ -36722,7 +36724,7 @@ msgstr "crwdns136256:0crwdne136256:0"
msgid "Please select Category first"
msgstr "crwdns79402:0crwdne79402:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1426
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36755,7 +36757,7 @@ msgstr "crwdns79414:0crwdne79414:0"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "crwdns79416:0crwdne79416:0"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:269
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:289
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "crwdns79418:0{0}crwdne79418:0"
@@ -36808,7 +36810,7 @@ msgstr "crwdns79438:0{0}crwdne79438:0"
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "crwdns79440:0{0}crwdne79440:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2445
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2446
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "crwdns79442:0{0}crwdne79442:0"
@@ -36836,7 +36838,7 @@ msgstr "crwdns79450:0crwdne79450:0"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "crwdns79452:0crwdne79452:0"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:154
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "crwdns79454:0crwdne79454:0"
@@ -36884,11 +36886,11 @@ msgstr "crwdns79472:0crwdne79472:0"
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
msgstr "crwdns79474:0crwdne79474:0"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:143
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137
msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
msgstr "crwdns79476:0crwdne79476:0"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:140
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "crwdns79478:0crwdne79478:0"
@@ -37007,7 +37009,7 @@ msgstr "crwdns111902:0crwdne111902:0"
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "crwdns79520:0{0}crwdnd79520:0{1}crwdne79520:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:283
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:305
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr "crwdns79522:0crwdne79522:0"
@@ -37246,8 +37248,8 @@ msgstr "crwdns79620:0crwdne79620:0"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "crwdns79622:0crwdne79622:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2779
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2780
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "crwdns79624:0{0}crwdnd79624:0{1}crwdne79624:0"
@@ -38532,6 +38534,11 @@ msgstr "crwdns80304:0crwdne80304:0"
msgid "Process Statement Of Accounts"
msgstr "crwdns80306:0crwdne80306:0"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "Process Statement Of Accounts CC"
+msgstr "crwdns151958:0crwdne151958:0"
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
@@ -39489,7 +39496,7 @@ msgstr "crwdns136430:0crwdne136430:0"
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:418
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:420
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:50
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -41509,7 +41516,7 @@ msgstr "crwdns81796:0crwdne81796:0"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:136
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
msgid "Re-open"
msgstr "crwdns81798:0crwdne81798:0"
@@ -41617,7 +41624,7 @@ msgstr "crwdns81838:0crwdne81838:0"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "crwdns136622:0crwdne136622:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:703
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:705
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr "crwdns81842:0crwdne81842:0"
@@ -42164,7 +42171,7 @@ msgstr "crwdns136696:0crwdne136696:0"
msgid "Reference Detail No"
msgstr "crwdns136698:0crwdne136698:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
msgid "Reference DocType"
msgstr "crwdns148876:0crwdne148876:0"
@@ -42253,7 +42260,7 @@ msgstr "crwdns136708:0crwdne136708:0"
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -43336,7 +43343,7 @@ msgstr "crwdns82636:0crwdne82636:0"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "crwdns82638:0crwdne82638:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2128
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0"
@@ -43350,11 +43357,11 @@ msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2108
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2112
msgid "Reserved Stock"
msgstr "crwdns82642:0crwdne82642:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2154
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2158
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "crwdns82646:0crwdne82646:0"
@@ -43739,7 +43746,7 @@ msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr "crwdns82812:0crwdne82812:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Return of Components"
msgstr "crwdns82814:0crwdne82814:0"
@@ -44167,7 +44174,7 @@ msgstr "crwdns83032:0crwdne83032:0"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "crwdns83034:0{0}crwdne83034:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "crwdns83036:0{0}crwdnd83036:0{1}crwdnd83036:0{2}crwdne83036:0"
@@ -44175,11 +44182,11 @@ msgstr "crwdns83036:0{0}crwdnd83036:0{1}crwdnd83036:0{2}crwdne83036:0"
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr "crwdns151918:0{0}crwdnd151918:0{1}crwdne151918:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:141
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "crwdns83038:0{0}crwdnd83038:0{1}crwdnd83038:0{2}crwdne83038:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:125
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "crwdns83040:0{0}crwdnd83040:0{1}crwdnd83040:0{2}crwdnd83040:0{3}crwdne83040:0"
@@ -44255,23 +44262,23 @@ msgstr "crwdns83070:0#{0}crwdnd83070:0{1}crwdne83070:0"
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "crwdns83072:0#{0}crwdnd83072:0{1}crwdnd83072:0{2}crwdne83072:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3343
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3344
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "crwdns83074:0#{0}crwdnd83074:0{1}crwdne83074:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3318
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "crwdns83076:0#{0}crwdnd83076:0{1}crwdne83076:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3336
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3337
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "crwdns83078:0#{0}crwdnd83078:0{1}crwdne83078:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3323
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "crwdns83080:0#{0}crwdnd83080:0{1}crwdne83080:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3329
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "crwdns83082:0#{0}crwdnd83082:0{1}crwdne83082:0"
@@ -44279,7 +44286,7 @@ msgstr "crwdns83082:0#{0}crwdnd83082:0{1}crwdne83082:0"
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "crwdns83084:0#{0}crwdne83084:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "crwdns83086:0#{0}crwdnd83086:0{1}crwdne83086:0"
@@ -44465,7 +44472,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "crwdns151836:0#{0}crwdnd151836:0{1}crwdnd151836:0{2}crwdne151836:0"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1145
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3444
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "crwdns83172:0#{0}crwdnd83172:0{1}crwdne83172:0"
@@ -44775,7 +44782,7 @@ msgstr "crwdns83312:0{0}crwdne83312:0"
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "crwdns83314:0{0}crwdne83314:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2817
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2818
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "crwdns83316:0{0}crwdnd83316:0{1}crwdnd83316:0{2}crwdne83316:0"
@@ -44803,7 +44810,7 @@ msgstr "crwdns83326:0{0}crwdnd83326:0{1}crwdnd83326:0{2}crwdne83326:0"
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "crwdns83328:0{0}crwdne83328:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2366
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "crwdns83330:0{0}crwdne83330:0"
@@ -44882,6 +44889,10 @@ msgstr "crwdns83364:0{0}crwdnd83364:0{1}crwdne83364:0"
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "crwdns83366:0{0}crwdnd83366:0{1}crwdne83366:0"
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:113
+msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
+msgstr "crwdns151960:0{0}crwdnd151960:0{1}crwdne151960:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:728
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "crwdns83368:0{0}crwdnd83368:0{1}crwdne83368:0"
@@ -44914,15 +44925,15 @@ msgstr "crwdns83380:0{0}crwdnd83380:0{1}crwdne83380:0"
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "crwdns83382:0{0}crwdne83382:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:123
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:136
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "crwdns83384:0{0}crwdnd83384:0{1}crwdne83384:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:111
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:124
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "crwdns83386:0{0}crwdnd83386:0{1}crwdne83386:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:117
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:130
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "crwdns83388:0{0}crwdnd83388:0{1}crwdne83388:0"
@@ -44982,7 +44993,7 @@ msgstr "crwdns151452:0{0}crwdnd151452:0{1}crwdnd151452:0{2}crwdne151452:0"
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "crwdns83414:0{0}crwdnd83414:0{1}crwdne83414:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2795
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "crwdns149102:0{0}crwdnd149102:0{3}crwdnd149102:0{1}crwdnd149102:0{2}crwdne149102:0"
@@ -45057,7 +45068,7 @@ msgstr "crwdns83444:0{0}crwdne83444:0"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "crwdns136958:0crwdne136958:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "crwdns83448:0{0}crwdne83448:0"
@@ -45106,6 +45117,12 @@ msgstr "crwdns136966:0crwdne136966:0"
msgid "S.O. No."
msgstr "crwdns83466:0crwdne83466:0"
+#. Label of the sc_conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "SC Conversion Factor"
+msgstr "crwdns151962:0crwdne151962:0"
+
#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "SCO Supplied Item"
@@ -46246,7 +46263,7 @@ msgstr "crwdns137038:0crwdne137038:0"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "crwdns83986:0crwdne83986:0"
@@ -46258,7 +46275,7 @@ msgstr "crwdns83988:0crwdne83988:0"
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "crwdns83990:0crwdne83990:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "crwdns83992:0crwdne83992:0"
@@ -46450,7 +46467,7 @@ msgstr "crwdns137084:0crwdne137084:0"
msgid "Secretary"
msgstr "crwdns143524:0crwdne143524:0"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
msgid "Section"
msgstr "crwdns148628:0crwdne148628:0"
@@ -46707,7 +46724,7 @@ msgstr "crwdns84174:0crwdne84174:0"
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
msgstr "crwdns84176:0crwdne84176:0"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:156
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "crwdns84178:0crwdne84178:0"
@@ -46741,7 +46758,7 @@ msgstr "crwdns84188:0crwdne84188:0"
msgid "Select company name first."
msgstr "crwdns137096:0crwdne137096:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2612
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2613
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "crwdns84192:0{0}crwdnd84192:0{1}crwdne84192:0"
@@ -47224,7 +47241,7 @@ msgstr "crwdns84410:0{0}crwdnd84410:0{1}crwdne84410:0"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "crwdns84412:0{0}crwdne84412:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2459
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2461
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "crwdns104656:0{0}crwdne104656:0"
@@ -47232,7 +47249,7 @@ msgstr "crwdns104656:0{0}crwdne104656:0"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "crwdns84416:0{0}crwdne84416:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:287
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "crwdns151940:0{0}crwdnd151940:0{1}crwdnd151940:0{2}crwdnd151940:0{1}crwdnd151940:0{2}crwdne151940:0"
@@ -47277,7 +47294,7 @@ msgstr "crwdns137150:0crwdne137150:0"
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "crwdns84434:0crwdne84434:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2114
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "crwdns84436:0crwdne84436:0"
@@ -47596,6 +47613,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "crwdns84634:0{0}crwdne84634:0"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "crwdns84636:0{0}crwdne84636:0"
@@ -49546,8 +49564,8 @@ msgstr "crwdns85358:0crwdne85358:0"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:124
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:178
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:54
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:138
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:144
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:166
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:172
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -49834,6 +49852,7 @@ msgstr "crwdns85622:0crwdne85622:0"
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -50155,6 +50174,7 @@ msgstr "crwdns137462:0crwdne137462:0"
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -50239,7 +50259,7 @@ msgstr "crwdns85790:0{0}crwdnd85790:0{1}crwdne85790:0"
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "crwdns85792:0{0}crwdnd85792:0{1}crwdnd85792:0{2}crwdnd85792:0{3}crwdne85792:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:254
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "crwdns85794:0{0}crwdne85794:0"
@@ -50438,6 +50458,11 @@ msgstr "crwdns85870:0crwdne85870:0"
msgid "Subcontracted Item To Be Received"
msgstr "crwdns85874:0crwdne85874:0"
+#. Label of the sco_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Subcontracted Quantity"
+msgstr "crwdns151964:0crwdne151964:0"
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -50462,8 +50487,8 @@ msgstr "crwdns85878:0crwdne85878:0"
#. Receipt Item'
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:406
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:97
@@ -50496,7 +50521,7 @@ msgstr "crwdns85894:0crwdne85894:0"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "crwdns85896:0crwdne85896:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:885
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:888
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "crwdns85898:0{0}crwdne85898:0"
@@ -50512,7 +50537,7 @@ msgstr "crwdns137492:0crwdne137492:0"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:230
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:258
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Subcontracting Receipt"
msgstr "crwdns85902:0crwdne85902:0"
@@ -50575,7 +50600,7 @@ msgstr "crwdns85920:0crwdne85920:0"
msgid "Submit"
msgstr "crwdns85938:0crwdne85938:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:883
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:884
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:805
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "crwdns85940:0crwdne85940:0"
@@ -51282,7 +51307,7 @@ msgstr "crwdns137564:0crwdne137564:0"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:571
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51501,7 +51526,7 @@ msgstr "crwdns137584:0crwdne137584:0"
msgid "Sync Now"
msgstr "crwdns86422:0crwdne86422:0"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:31
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
msgid "Sync Started"
msgstr "crwdns86424:0crwdne86424:0"
@@ -53207,7 +53232,7 @@ msgstr "crwdns87174:0crwdne87174:0"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "crwdns87176:0{0}crwdne87176:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:753
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:764
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr "crwdns143554:0{0}crwdnd143554:0{1}crwdnd143554:0{2}crwdnd143554:0{3}crwdnd143554:0{4}crwdnd143554:0{5}crwdne143554:0"
@@ -53215,7 +53240,7 @@ msgstr "crwdns143554:0{0}crwdnd143554:0{1}crwdnd143554:0{2}crwdnd143554:0{3}crwd
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr "crwdns87178:0{0}crwdnd87178:0{1}crwdne87178:0"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "crwdns87180:0{0}crwdne87180:0"
@@ -53363,7 +53388,7 @@ msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "crwdns87248:0crwdne87248:0"
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:114
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr "crwdns87250:0crwdne87250:0"
@@ -53393,6 +53418,10 @@ msgstr "crwdns87260:0{0}crwdne87260:0"
msgid "This Month's Summary"
msgstr "crwdns87262:0crwdne87262:0"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:897
+msgid "This PO has been fully subcontracted."
+msgstr "crwdns151966:0crwdne151966:0"
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
msgstr "crwdns87264:0crwdne87264:0"
@@ -54321,7 +54350,7 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr "crwdns87722:0crwdne87722:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2223
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2827
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2828
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "crwdns87724:0{0}crwdnd87724:0{1}crwdne87724:0"
@@ -54350,7 +54379,7 @@ msgstr "crwdns87734:0{0}crwdnd87734:0{1}crwdnd87734:0{2}crwdne87734:0"
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "crwdns87736:0crwdne87736:0"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:578
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:584
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:266
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -54402,8 +54431,8 @@ msgstr "crwdns112064:0crwdne112064:0"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:602
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:678
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:604
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:680
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54451,7 +54480,7 @@ msgstr "crwdns112648:0crwdne112648:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:655
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:417
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
@@ -54952,7 +54981,7 @@ msgstr "crwdns88002:0crwdne88002:0"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "crwdns88004:0crwdne88004:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2423
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2424
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "crwdns88006:0crwdne88006:0"
@@ -55489,7 +55518,7 @@ msgstr "crwdns88266:0crwdne88266:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:401
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:238
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:266
msgid "Transfer"
msgstr "crwdns88268:0crwdne88268:0"
@@ -56280,7 +56309,7 @@ msgstr "crwdns138070:0crwdne138070:0"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "crwdns88680:0crwdne88680:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "crwdns148884:0crwdne148884:0"
@@ -56483,7 +56512,7 @@ msgstr "crwdns88758:0crwdne88758:0"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "crwdns138100:0crwdne138100:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:591
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "crwdns88762:0crwdne88762:0"
@@ -57071,11 +57100,11 @@ msgstr "crwdns88992:0crwdne88992:0"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "crwdns89020:0crwdne89020:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1839
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "crwdns89022:0crwdne89022:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1813
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "crwdns89024:0{0}crwdnd89024:0{1}crwdnd89024:0{2}crwdne89024:0"
@@ -57107,7 +57136,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "crwdns142970:0crwdne142970:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2247
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "crwdns89034:0crwdne89034:0"
@@ -58005,7 +58034,7 @@ msgstr "crwdns89396:0crwdne89396:0"
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "crwdns89398:0crwdne89398:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "crwdns89400:0crwdne89400:0"
@@ -58147,7 +58176,7 @@ msgstr "crwdns89458:0crwdne89458:0"
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr "crwdns89460:0{0}crwdne89460:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:763
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:774
msgid "Warning on Negative Stock"
msgstr "crwdns143566:0crwdne143566:0"
@@ -59105,7 +59134,7 @@ msgstr "crwdns138380:0crwdne138380:0"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "crwdns151712:0crwdne151712:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3430
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3431
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "crwdns89926:0crwdne89926:0"
@@ -59113,7 +59142,7 @@ msgstr "crwdns89926:0crwdne89926:0"
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "crwdns89928:0{0}crwdne89928:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "crwdns89930:0{0}crwdnd89930:0{1}crwdne89930:0"
@@ -59170,7 +59199,7 @@ msgstr "crwdns89956:0crwdne89956:0"
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "crwdns89960:0crwdne89960:0"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:133
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "crwdns151954:0{0}crwdnd151954:0{1}crwdnd151954:0{2}crwdnd151954:0{3}crwdne151954:0"
@@ -59230,7 +59259,7 @@ msgstr "crwdns89986:0crwdne89986:0"
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "crwdns151146:0{0}crwdnd151146:0{1}crwdnd151146:0{2}crwdne151146:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3406
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3407
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "crwdns89988:0crwdne89988:0"
@@ -59278,7 +59307,7 @@ msgstr "crwdns90008:0crwdne90008:0"
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "crwdns90010:0crwdne90010:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2803
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "crwdns149108:0{1}crwdnd149108:0{2}crwdnd149108:0{0}crwdne149108:0"
@@ -59362,7 +59391,7 @@ msgstr "crwdns90044:0crwdne90044:0"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "crwdns90046:0crwdne90046:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1827
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
msgid "after"
msgstr "crwdns112160:0crwdne112160:0"
@@ -59584,7 +59613,7 @@ msgstr "crwdns90126:0crwdne90126:0"
msgid "per hour"
msgstr "crwdns138414:0crwdne138414:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1828
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
msgid "performing either one below:"
msgstr "crwdns90134:0crwdne90134:0"
@@ -59854,7 +59883,7 @@ msgstr "crwdns90268:0{0}crwdne90268:0"
msgid "{0} hours"
msgstr "crwdns112174:0{0}crwdne112174:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2372
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "crwdns90270:0{0}crwdnd90270:0{1}crwdne90270:0"
@@ -59896,7 +59925,7 @@ msgstr "crwdns90280:0{0}crwdnd90280:0{1}crwdne90280:0"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "crwdns90282:0{0}crwdnd90282:0{1}crwdnd90282:0{2}crwdne90282:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2760
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "crwdns90284:0{0}crwdnd90284:0{1}crwdnd90284:0{2}crwdne90284:0"
@@ -59938,7 +59967,7 @@ msgstr "crwdns90300:0{0}crwdnd90300:0{1}crwdne90300:0"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
msgstr "crwdns90302:0{0}crwdne90302:0"
@@ -59951,7 +59980,7 @@ msgstr "crwdns90304:0{0}crwdne90304:0"
msgid "{0} items produced"
msgstr "crwdns90306:0{0}crwdne90306:0"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:195
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:194
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "crwdns90308:0{0}crwdne90308:0"
@@ -59987,20 +60016,20 @@ msgstr "crwdns127854:0{0}crwdnd127854:0{1}crwdne127854:0"
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr "crwdns90324:0{0}crwdnd90324:0{1}crwdne90324:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:146
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:142
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr "crwdns151148:0{0}crwdnd151148:0{1}crwdnd151148:0{2}crwdnd151148:0{3}crwdnd151148:0{4}crwdnd151148:0{5}crwdnd151148:0{6}crwdnd151148:0{7}crwdne151148:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1486 erpnext/stock/stock_ledger.py:1977
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1991
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1490 erpnext/stock/stock_ledger.py:1981
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1995
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90328:0{0}crwdnd90328:0{1}crwdnd90328:0{2}crwdnd90328:0{3}crwdnd90328:0{4}crwdnd90328:0{5}crwdne90328:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101 erpnext/stock/stock_ledger.py:2147
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2105 erpnext/stock/stock_ledger.py:2151
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90330:0{0}crwdnd90330:0{1}crwdnd90330:0{2}crwdnd90330:0{3}crwdnd90330:0{4}crwdne90330:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1480
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1484
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90332:0{0}crwdnd90332:0{1}crwdnd90332:0{2}crwdne90332:0"
@@ -60082,7 +60111,7 @@ msgstr "crwdns90362:0{0}crwdnd90362:0{1}crwdnd90362:0{2}crwdnd90362:0{3}crwdne90
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:677
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "crwdns90364:0{0}crwdnd90364:0{1}crwdne90364:0"
diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index 781b50f7423f844eac296b9121db74ef08f90f71..632e8411e09ab69c93a16ed404bc3b726f70f6e9 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 11:32\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-23 12:02\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Según CEFACT/ICG/2010/IC013 o CEFACT/ICG/2010/IC010"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de invent
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Cuenta: {0} no está permitido en Entrada de pago"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2860
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Cantidad real (en origen/destino)"
msgid "Actual Qty in Warehouse"
msgstr "Cantidad real en Almacén"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:200
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
msgid "Actual Qty is mandatory"
msgstr "La cantidad real es obligatoria"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Tiempo real (en horas)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Cantidad real en stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1485
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo en la fila {0}"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Distribuir el Importe de Pago"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Asignar el pago según las condiciones de pago"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1688
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1706
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Asignar solicitud de pago"
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "Numerado"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -6117,7 +6117,7 @@ msgstr "Al menos un activo tiene que ser seleccionado."
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Debe seleccionarse al menos una factura."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:159
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "En el documento de devolución debe figurar al menos un artículo con cantidad negativa"
@@ -7060,7 +7060,7 @@ msgstr "Hubo un error al crear la lista de materiales"
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "La creación de listas de materiales se ha puesto en cola, compruebe el estado en un rato"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "Entrada de stock retroactiva"
@@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr "La cuenta bancaria no puede nombrarse como {0}"
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "La cuenta bancaria {0} ya existe y no se pudo volver a crear"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:153
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Cuentas bancarias agregadas"
@@ -7788,7 +7788,7 @@ msgstr "Lote Nro."
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2465
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2467
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Lote núm. {0} no existe"
@@ -7796,7 +7796,7 @@ msgstr "Lote núm. {0} no existe"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:296
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7815,7 +7815,7 @@ msgstr "Números de Lote"
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Los Núm. de Lote se crearon correctamente"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1069
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7864,12 +7864,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1068
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1072
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2558
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "El lote {0} del producto {1} ha expirado."
@@ -8766,7 +8766,13 @@ msgstr "Evitar el control de límite de crédito en la Orden de Venta"
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
msgstr "Omitir verificación de crédito en Orden de Venta"
-#. Label of the cc_to (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "CC To"
msgstr "CC para"
@@ -9101,8 +9107,8 @@ msgstr "No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupad
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1435
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2769
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
@@ -9388,7 +9394,7 @@ msgstr "No se puede declarar como perdida, porque se ha hecho el Presupuesto"
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1803
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9413,7 +9419,7 @@ msgstr "No se puede garantizar la entrega por número de serie ya que el artícu
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "No se puede encontrar el artículo con este código de barras"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3302
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3303
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9441,8 +9447,8 @@ msgstr "No se pueden producir más de {0} productos por {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2784
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual."
@@ -9451,14 +9457,14 @@ msgstr "No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea a
msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:63
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1462
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1641
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1803
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2774
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9476,11 +9482,11 @@ msgstr "No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para una empresa."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3450
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad entregada"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3454
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad recibida"
@@ -9868,7 +9874,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Canal de socio"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2232
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2836
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2837
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10247,7 +10253,7 @@ msgstr "Secreto del cliente"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:142
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:21
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -10881,7 +10887,7 @@ msgstr "Compañías"
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:57
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:128
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:133
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
@@ -12042,7 +12048,7 @@ msgstr "Contenido"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2269
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
@@ -12210,7 +12216,7 @@ msgstr "El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} d
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "El factor de conversión para el artículo {0} se ha restablecido a 1.0, ya que la unidad de medida {1} es la misma que la unidad de medida de stock {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2603
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "La tasa de conversión no puede ser 0 o 1"
@@ -12542,7 +12548,7 @@ msgstr "Centro de costos {} no pertenece a la empresa {}"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:615
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centro de coste: {0} no existe"
@@ -12796,12 +12802,12 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:125
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:410
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:422
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:439
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:457
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:463
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:411
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:424
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:431
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:465
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -12904,9 +12910,9 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1262
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:199
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:232
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:242
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:227
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:260
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:76
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:90
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:92
@@ -13141,7 +13147,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Cree una transacción de stock entrante para el artículo."
@@ -13206,7 +13212,7 @@ msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Creando orden de compra ..."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:705
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:524
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:526
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13216,15 +13222,15 @@ msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:185
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:213
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Creando Entrada de Inventario"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:539
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:541
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:279
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:307
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13399,7 +13405,7 @@ msgstr "Meses de Crédito"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:351
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13628,7 +13634,7 @@ msgstr "Taza"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:152
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:634
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:380
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
@@ -14562,7 +14568,7 @@ msgstr "Clientes"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Clientes sin ninguna Transacción de Ventas"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:100
msgid "Customers not selected."
msgstr "Clientes no seleccionados."
@@ -15020,7 +15026,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15229,7 +15235,7 @@ msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para es
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3492
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -19113,7 +19119,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:244
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:242
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -19256,7 +19262,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No de lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado en esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente el No de lote para este artículo, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el Prefijo de denominación de serie en Configuración de stock."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -20338,15 +20344,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3478
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Producto terminado {0} La cantidad no puede ser cero"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3488
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3489
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20835,7 +20841,7 @@ msgstr "Para la cantidad {0} no debe ser mayor que la cantidad permitida {1}"
msgid "For reference"
msgstr "Para referencia"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
@@ -20861,7 +20867,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1117
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1121
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21860,8 +21866,8 @@ msgstr "Obtener artículos"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:259
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:288
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:319
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:589
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -22754,7 +22760,7 @@ msgstr "Le ayuda a distribuir el Presupuesto/Objetivo a lo largo de los meses si
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1816
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1820
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Estas son las opciones para proceder:"
@@ -23241,7 +23247,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1826
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "En caso contrario, puedes Cancelar/Validar esta entrada"
@@ -23266,7 +23272,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1819
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1823
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Si el artículo está realizando transacciones como un artículo de tasa de valoración cero en esta entrada, habilite "Permitir tasa de valoración cero" en la {0} tabla de artículos."
@@ -24205,7 +24211,7 @@ msgstr "Incluir productos para subconjuntos"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:711
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:717
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24280,7 +24286,7 @@ msgstr "Llamada entrante de {0}"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:830
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -24319,7 +24325,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:856
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -24431,7 +24437,7 @@ msgstr "Persona física"
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -24591,8 +24597,8 @@ msgstr "Instrucciones"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Capacidad Insuficiente"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3409
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3433
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3410
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3434
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permisos Insuficientes"
@@ -24600,12 +24606,12 @@ msgstr "Permisos Insuficientes"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:766
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:990 erpnext/stock/stock_ledger.py:1513
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1986
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:982 erpnext/stock/stock_ledger.py:1517
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1990
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Insuficiente Stock"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2001
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2005
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24816,8 +24822,8 @@ msgstr "Inválido"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2797
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2798
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2806
msgid "Invalid Account"
msgstr "Cuenta no válida"
@@ -24856,7 +24862,7 @@ msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:250
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:257
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2820
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2821
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Centro de Costo Inválido"
@@ -24939,7 +24945,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Factura de Compra no válida"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3447
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Cant. inválida"
@@ -25026,7 +25032,7 @@ msgstr "Inventario"
msgid "Inventory Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:156
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
msgstr ""
@@ -26455,7 +26461,7 @@ msgstr "Nombre del grupo de productos"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Árbol de Productos"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:528
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}"
@@ -26977,7 +26983,7 @@ msgstr "Nombre del producto"
msgid "Item operation"
msgstr "Operación del artículo"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3470
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -27028,7 +27034,7 @@ msgstr "El artículo {0} no existe."
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Producto {0} ingresado varias veces."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:197
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "El producto {0} ya ha sido devuelto"
@@ -27246,7 +27252,7 @@ msgstr "Solicitud de Productos"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Productos y Precios"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3689
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27845,7 +27851,7 @@ msgstr "Fecha del último pedido"
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "Tasa de cambio de última compra"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "La última transacción de existencias para el artículo {0} en el almacén {1} fue el {2}."
@@ -28312,7 +28318,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Enlace Procedimiento de calidad existente."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Enlace a la solicitud de material"
@@ -29391,7 +29397,7 @@ msgstr "Usuario de Producción"
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:125
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -29618,7 +29624,7 @@ msgstr "Recepción de Materiales"
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:546
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:548
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29743,7 +29749,7 @@ msgstr "Máxima requisición de materiales {0} es posible para el producto {1} e
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Solicitud de materiales usados para crear esta entrada del inventario"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1096
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1109
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Requisición de materiales {0} cancelada o detenida"
@@ -29835,11 +29841,11 @@ msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr "Material Transferido para Subcontrato"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:236
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Materiales de Proveedor"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1320
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -30020,7 +30026,7 @@ msgstr "Megajulio"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megavatio"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Mencione Tasa de valoración en el maestro de artículos."
@@ -31702,7 +31708,7 @@ msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company
msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que representen a la empresa {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:354
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:357
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -31722,7 +31728,7 @@ msgstr "Ningún producto con código de barras {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Ningún producto con numero de serie {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1238
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31767,7 +31773,7 @@ msgstr ""
msgid "No Remarks"
msgstr "No hay observaciones"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:892
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:896
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31816,7 +31822,7 @@ msgstr "No se encontró ninguna lista de materiales activa para el artículo {0}
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:419
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:422
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31848,7 +31854,7 @@ msgstr ""
msgid "No failed logs"
msgstr "No hay registros fallidos"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1128
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1147
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31954,7 +31960,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:426
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:429
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32135,7 +32141,7 @@ msgstr "No permitir establecer un elemento alternativo para el Artículo {0}"
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "No se permite crear una dimensión contable para {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0}"
@@ -32669,10 +32675,6 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:132
-msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:958
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33985,11 +33987,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoices"
msgstr "Facturas POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:611
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:613
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -35020,7 +35022,7 @@ msgstr "Configuración del pagador"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30
@@ -35354,7 +35356,7 @@ msgstr "Referencias del Pago"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35363,7 +35365,7 @@ msgstr "Referencias del Pago"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:435
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Payment Request"
msgstr "Solicitud de pago"
@@ -36371,7 +36373,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Por favor, configure el grupo de proveedores en las configuraciones de compra."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1850
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1868
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -36432,7 +36434,7 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
@@ -36477,7 +36479,7 @@ msgstr "Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
@@ -36674,7 +36676,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese primero la compañía"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2596
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
@@ -36833,7 +36835,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr "Por favor, seleccione primero la categoría"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1426
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36866,7 +36868,7 @@ msgstr "Por favor seleccione Cliente primero"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:269
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:289
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36919,7 +36921,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el e
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2445
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2446
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36947,7 +36949,7 @@ msgstr "Seleccione un Cliente"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Por favor seleccione una nota de entrega"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:154
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36995,11 +36997,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:143
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137
msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:140
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -37118,7 +37120,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "Configure la cuenta en el almacén {0} o la cuenta de inventario predeterminada en la compañía {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:283
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:305
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr ""
@@ -37357,8 +37359,8 @@ msgstr "Por favor, especifique la compañía"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Por favor, especifique la compañía para continuar"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2779
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2780
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
@@ -38643,6 +38645,11 @@ msgstr ""
msgid "Process Statement Of Accounts"
msgstr "Estado de cuentas de proceso"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "Process Statement Of Accounts CC"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
@@ -39600,7 +39607,7 @@ msgstr "Detalles de la compra"
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:418
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:420
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:50
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -41620,7 +41627,7 @@ msgstr "'Materias primas' no puede estar en blanco."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:136
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
msgid "Re-open"
msgstr "Re-Abrir"
@@ -41728,7 +41735,7 @@ msgstr "Motivo de Poner en Espera"
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:703
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:705
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Motivo de espera"
@@ -42275,7 +42282,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Detail No"
msgstr "Detalle de referencia No"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
msgid "Reference DocType"
msgstr "DocType de referencia"
@@ -42364,7 +42371,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -43447,7 +43454,7 @@ msgstr "Cantidad Reservada"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Cantidad reservada para producción"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2128
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43461,11 +43468,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2108
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2112
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Existencias Reservadas"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2154
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2158
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43850,7 +43857,7 @@ msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -44278,7 +44285,7 @@ msgstr "Fila #"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Fila # {0}:"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "Fila #{0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}"
@@ -44286,11 +44293,11 @@ msgstr "Fila #{0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}"
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:141
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "Fila #{0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:125
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Fila n.º {0}: el artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}"
@@ -44366,23 +44373,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3343
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3344
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha facturado."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3318
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se entregó"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3336
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3337
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha recibido"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3323
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el elemento {1} que tiene una orden de trabajo asignada."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3329
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la orden de compra del cliente."
@@ -44390,7 +44397,7 @@ msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la ord
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Fila # {0}: No se puede seleccionar el Almacén del proveedor mientras se suministran materias primas al subcontratista"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Fila # {0}: no se puede establecer el precio si el monto es mayor que el importe facturado para el elemento {1}."
@@ -44576,7 +44583,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Fila #{0}: La inspección de calidad {1} fue rechazada para el artículo {2}"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1145
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3444
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Fila # {0}: La cantidad del artículo {1} no puede ser cero."
@@ -44889,7 +44896,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2817
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2818
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44917,7 +44924,7 @@ msgstr "Fila {0}: el almacén de entrega ({1}) y el almacén del cliente ({2}) n
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Fila {0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2366
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no puede ser anterior a la fecha de publicación."
@@ -44996,6 +45003,10 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:113
+msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:728
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -45028,15 +45039,15 @@ msgstr "Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:123
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:136
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:111
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:124
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:117
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:130
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -45096,7 +45107,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Fila {0}: el artículo {1}, la cantidad debe ser un número positivo"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2795
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -45171,7 +45182,7 @@ msgstr "Filas eliminadas en {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {0}"
@@ -45220,6 +45231,12 @@ msgstr ""
msgid "S.O. No."
msgstr "OV No."
+#. Label of the sc_conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "SC Conversion Factor"
+msgstr ""
+
#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "SCO Supplied Item"
@@ -46360,7 +46377,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Programador inactivo"
@@ -46372,7 +46389,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
@@ -46564,7 +46581,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr "Secretario/a"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
msgid "Section"
msgstr "Sección"
@@ -46821,7 +46838,7 @@ msgstr "Seleccione un proveedor"
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
msgstr "Seleccione un proveedor de los proveedores predeterminados de los artículos a continuación. En la selección, se realizará una orden de compra contra los artículos que pertenecen al proveedor seleccionado únicamente."
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:156
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Selecciona una empresa"
@@ -46855,7 +46872,7 @@ msgstr "Seleccione primero la Compañia"
msgid "Select company name first."
msgstr "Seleccione primero el nombre de la empresa."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2612
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2613
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Seleccione el libro de finanzas para el artículo {0} en la fila {1}"
@@ -47338,7 +47355,7 @@ msgstr "Número de serie {0} no pertenece al producto {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "El número de serie {0} no existe"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2459
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2461
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47346,7 +47363,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:287
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47391,7 +47408,7 @@ msgstr "Números de serie y lotes"
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2114
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47710,6 +47727,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -49660,8 +49678,8 @@ msgstr "Estado"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:124
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:178
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:54
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:138
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:144
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:166
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:172
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -49948,6 +49966,7 @@ msgstr "Inventarios por pagar"
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -50269,6 +50288,7 @@ msgstr "Unidad de media utilizada en el almacen"
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -50353,7 +50373,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:254
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "Las operaciones de inventario antes de {0} se encuentran congeladas"
@@ -50552,6 +50572,11 @@ msgstr "Artículo Subcontratado"
msgid "Subcontracted Item To Be Received"
msgstr "Artículo subcontratado a recibir"
+#. Label of the sco_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Subcontracted Quantity"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -50576,8 +50601,8 @@ msgstr ""
#. Receipt Item'
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:406
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:97
@@ -50610,7 +50635,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:885
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:888
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50626,7 +50651,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:230
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:258
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Subcontracting Receipt"
msgstr ""
@@ -50689,7 +50714,7 @@ msgstr "Asunto"
msgid "Submit"
msgstr "Validar"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:883
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:884
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:805
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -51396,7 +51421,7 @@ msgstr "Contacto principal del Proveedor"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:571
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51615,7 +51640,7 @@ msgstr "Símbolo."
msgid "Sync Now"
msgstr "Sincronizar ahora"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:31
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
msgid "Sync Started"
msgstr "Sincronización Iniciada"
@@ -53321,7 +53346,7 @@ msgstr "Las acciones ya existen"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "Las acciones no existen con el {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:753
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:764
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
@@ -53329,7 +53354,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
@@ -53477,7 +53502,7 @@ msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:114
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr ""
@@ -53507,6 +53532,10 @@ msgstr "Este elemento es una variante de {0} (plantilla)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Resumen de este mes"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:897
+msgid "This PO has been fully subcontracted."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
msgstr "Este almacén se actualizará automáticamente en el campo Almacén de destino de la orden de trabajo."
@@ -54435,7 +54464,7 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2223
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2827
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2828
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos"
@@ -54464,7 +54493,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:578
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:584
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:266
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -54516,8 +54545,8 @@ msgstr "Demasiadas columnas. Exporte el informe e imprímalo utilizando una apli
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:602
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:678
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:604
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:680
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54565,7 +54594,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:655
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:417
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
@@ -55066,7 +55095,7 @@ msgstr "Monto total pendiente"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Importe total pagado"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2423
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2424
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado"
@@ -55603,7 +55632,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:401
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:238
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:266
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
@@ -56394,7 +56423,7 @@ msgstr "Sin programación"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Préstamos sin garantía"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56597,7 +56626,7 @@ msgstr "Formato de impresión de actualización"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Actualización de tarifas y disponibilidad"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:591
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Actualizar tasa según la última compra"
@@ -57185,11 +57214,11 @@ msgstr "Tasa de valoración"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Tasa de Valoración (Entrada/Salida)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1839
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Falta la tasa de valoración"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1813
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Tasa de valoración para el artículo {0}, se requiere para realizar asientos contables para {1} {2}."
@@ -57221,7 +57250,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2247
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Los cargos por tipo de valoración no se pueden marcar como inclusivos"
@@ -58123,7 +58152,7 @@ msgstr "El almacén no se puede eliminar, porque existen registros de inventario
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "Almacén no se puede cambiar para el N º de serie"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "Almacén es Obligatorio"
@@ -58265,7 +58294,7 @@ msgstr "Advertencia"
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:763
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:774
msgid "Warning on Negative Stock"
msgstr ""
@@ -59223,7 +59252,7 @@ msgstr "Si"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3430
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3431
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} Flujo de trabajo."
@@ -59231,7 +59260,7 @@ msgstr "No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} Fl
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
@@ -59288,7 +59317,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:133
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59348,7 +59377,7 @@ msgstr "No puede validar el pedido sin pago."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3406
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3407
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}."
@@ -59396,7 +59425,7 @@ msgstr "Debe seleccionar un cliente antes de agregar un artículo."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2803
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59480,7 +59509,7 @@ msgstr "[Importante] [ERPNext] Errores de reorden automático"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Permitir precios Negativos para los Productos`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1827
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
msgid "after"
msgstr "después"
@@ -59702,7 +59731,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr "por hora"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1828
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59972,7 +60001,7 @@ msgstr "{0} se ha validado correctamente"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} horas"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2372
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} en la fila {1}"
@@ -60014,7 +60043,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda para {1} a {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2760
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}."
@@ -60056,7 +60085,7 @@ msgstr "{0} está en espera hasta {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} es requerido"
@@ -60069,7 +60098,7 @@ msgstr "{0} artículos en curso"
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} artículos producidos"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:195
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:194
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} debe ser negativo en el documento de devolución"
@@ -60105,20 +60134,20 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:146
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:142
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1486 erpnext/stock/stock_ledger.py:1977
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1991
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1490 erpnext/stock/stock_ledger.py:1981
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1995
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101 erpnext/stock/stock_ledger.py:2147
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2105 erpnext/stock/stock_ledger.py:2151
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1480
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1484
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción."
@@ -60200,7 +60229,7 @@ msgstr "{0} {1} está asociado con {2}, pero la cuenta de grupo es {3}"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:677
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} está cancelado o cerrado"
diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po
index 62e04ce77cc19ff74f220eec44f777d1a4b5ab0e..f43afb2363c5e2757c612edb1af5654499e7e5ec 100644
--- a/erpnext/locale/fa.po
+++ b/erpnext/locale/fa.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-21 11:39\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-23 12:02\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "طبق CEFACT/ICG/2010/IC013 یا CEFACT/ICG/2010/IC010"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "حساب: {0} فقط از طریق معاملات موجودی قابل
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "حساب: {0} در قسمت ثبت پرداخت مجاز نیست"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2860
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "حساب: {0} با واحد پول: {1} قابل انتخاب نیست"
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "تعداد واقعی (در منبع/هدف)"
msgid "Actual Qty in Warehouse"
msgstr "مقدار واقعی در انبار"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:200
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
msgid "Actual Qty is mandatory"
msgstr "مقدار واقعی اجباری است"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "زمان واقعی به ساعت (از طریق جدول زمانی)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "مقدار واقعی موجود در انبار"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1485
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "مالیات نوع واقعی را نمی توان در نرخ آیتم در ردیف {0} لحاظ کرد"
@@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "تخصیص مبلغ پرداختی"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "تخصیص پرداخت بر اساس شرایط پرداخت"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1688
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1706
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "تخصیص درخواست پرداخت"
@@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "اختصاص داده شده است"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -6033,7 +6033,7 @@ msgstr "حداقل یک دارایی باید انتخاب شود."
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "حداقل یک فاکتور باید انتخاب شود."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:159
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "حداقل یک مورد باید با مقدار منفی در سند برگشت وارد شود"
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr "ایجاد BOM ناموفق بود"
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "ایجاد BOM در نوبت قرار گرفته است، لطفاً وضعیت را پس از مدتی بررسی کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr ""
@@ -7361,7 +7361,7 @@ msgstr "حساب بانکی نمی تواند به عنوان {0} نامگذار
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "حساب بانکی {0} از قبل وجود دارد و نمی توان دوباره ایجاد کرد"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:153
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
msgid "Bank accounts added"
msgstr "حساب های بانکی اضافه شد"
@@ -7704,7 +7704,7 @@ msgstr "شماره دسته"
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "شماره دسته اجباری است"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2465
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2467
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "شماره دسته {0} وجود ندارد"
@@ -7712,7 +7712,7 @@ msgstr "شماره دسته {0} وجود ندارد"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "شماره دسته {0} با آیتم {1} که دارای شماره سریال است پیوند داده شده است. لطفاً شماره سریال را اسکن کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:296
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7731,7 +7731,7 @@ msgstr "شماره های دسته"
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "شماره های دسته با موفقیت ایجاد شد"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1069
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7780,12 +7780,12 @@ msgstr "دسته ای برای آیتم {} ایجاد نشده است زیرا
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "دسته {0} و انبار"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1068
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1072
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "دسته {0} در انبار {1} موجود نیست"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2558
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "دسته {0} مورد {1} منقضی شده است."
@@ -8690,7 +8690,13 @@ msgstr "دور زدن بررسی محدودیت اعتباری در سفارش
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
msgstr "دور زدن بررسی اعتبار در سفارش فروش"
-#. Label of the cc_to (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "CC To"
msgstr "CC به"
@@ -9025,8 +9031,8 @@ msgstr "اگر بر اساس کوپن گروه بندی شود، نمی توان
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "فقط میتوانید با {0} پرداخت نشده انجام دهید"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1435
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2769
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "فقط در صورتی میتوان ردیف را ارجاع داد که نوع شارژ «بر مقدار ردیف قبلی» یا «مجموع ردیف قبلی» باشد"
@@ -9312,7 +9318,7 @@ msgstr "نمی توان به عنوان از دست رفته علام کرد،
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "وقتی دسته برای «ارزشگذاری» یا «ارزشگذاری و کل» است، نمیتوان کسر کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1803
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9337,7 +9343,7 @@ msgstr "نمی توان از تحویل با شماره سریال اطمینا
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "نمی توان موردی را با این بارکد پیدا کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3302
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3303
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9365,8 +9371,8 @@ msgstr "نمی توان بیش از {0} مورد برای {1} تولید کرد"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "نمی توان از مشتری در برابر معوقات منفی دریافت کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2784
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "نمی توان شماره ردیف را بزرگتر یا مساوی با شماره ردیف فعلی برای این نوع شارژ ارجاع داد"
@@ -9375,14 +9381,14 @@ msgstr "نمی توان شماره ردیف را بزرگتر یا مساوی ب
msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
msgstr "نمی توان توکن پیوند را برای به روز رسانی بازیابی کرد. برای اطلاعات بیشتر Log خطا را بررسی کنید"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:63
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "توکن پیوند بازیابی نمی شود. برای اطلاعات بیشتر Log خطا را بررسی کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1462
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1641
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1803
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2774
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9400,11 +9406,11 @@ msgstr "نمی توان مجوز را بر اساس تخفیف برای {0} تن
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "نمی توان چندین مورد پیش فرض را برای یک شرکت تنظیم کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3450
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "نمی توان مقدار کمتر از مقدار تحویلی را تنظیم کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3454
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "نمی توان مقدار کمتر از مقدار دریافتی را تنظیم کرد"
@@ -9503,7 +9509,7 @@ msgstr "سرمایه گذاری در هزینه تعمیر"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Capitalized"
-msgstr "با حروف بزرگ"
+msgstr "سرمایهای شده"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -9792,7 +9798,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "شریک کانال"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2232
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2836
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2837
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "هزینه از نوع \"واقعی\" در ردیف {0} نمی تواند در نرخ مورد یا مبلغ پرداختی لحاظ شود"
@@ -10171,7 +10177,7 @@ msgstr "راز مشتری"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:142
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:21
msgid "Close"
msgstr "بستن"
@@ -10805,7 +10811,7 @@ msgstr "شرکت ها"
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:57
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:128
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:133
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
@@ -11966,7 +11972,7 @@ msgstr "محتوا"
msgid "Content Type"
msgstr "نوع محتوا"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2269
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
@@ -12134,7 +12140,7 @@ msgstr "ضریب تبدیل برای واحد اندازه گیری پیش فر
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2603
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "نرخ تبدیل نمی تواند 0 یا 1 باشد"
@@ -12466,7 +12472,7 @@ msgstr "مرکز هزینه {} متعلق به شرکت {} نیست"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "مرکز هزینه {} یک مرکز هزینه گروهی است و مراکز هزینه گروهی را نمی توان در تراکنش ها استفاده کرد"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:615
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "مرکز هزینه: {0} وجود ندارد"
@@ -12720,12 +12726,12 @@ msgstr "بستانکاری"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:125
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:410
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:422
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:439
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:457
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:463
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:411
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:424
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:431
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:465
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -12828,9 +12834,9 @@ msgstr "بستانکاری"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1262
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:199
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:232
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:242
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:227
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:260
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:76
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:90
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:92
@@ -13065,7 +13071,7 @@ msgstr "یک دارایی ترکیبی جدید ایجاد کنید"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "ایجاد یک گونه با تصویر قالب."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "یک تراکنش موجودی ورودی برای آیتم ایجاد کنید."
@@ -13130,7 +13136,7 @@ msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "ایجاد سفارش خرید ..."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:705
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:524
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:526
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "ایجاد رسید خرید ..."
@@ -13140,15 +13146,15 @@ msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "ایجاد فاکتورهای فروش ..."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:185
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:213
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "ایجاد ثبت موجودی"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:539
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:541
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "ایجاد سفارش پیمانکاری فرعی ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:279
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:307
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "ایجاد رسید پیمانکاری فرعی ..."
@@ -13323,7 +13329,7 @@ msgstr "ماه های اعتباری"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:351
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13552,7 +13558,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:152
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:634
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:380
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
@@ -14486,7 +14492,7 @@ msgstr "مشتریان"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "مشتریان بدون هیچ گونه تراکنش فروش"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:100
msgid "Customers not selected."
msgstr "مشتریان انتخاب نشده اند."
@@ -14944,7 +14950,7 @@ msgstr "مبلغ بدهی به ارز تراکنش"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15032,7 +15038,7 @@ msgstr "سرمایه زدایی"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Decapitalized"
-msgstr "بدون سرمایه"
+msgstr "غیر سرمایهای شده"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -15153,7 +15159,7 @@ msgstr "BOM پیشفرض ({0}) باید برای این مورد یا الگ
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM پیشفرض برای {0} یافت نشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3492
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "BOM پیش فرض برای آیتم کالای تمام شده {0} یافت نشد"
@@ -15425,7 +15431,7 @@ msgstr "حساب دریافتنی پیش فرض"
#. Migration'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgid "Default Round Off Account"
-msgstr "پیش فرض دور کردن حساب"
+msgstr "حساب پیش فرض گرد کردن"
#. Label of the sales_uom (Link) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -19041,7 +19047,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:244
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:242
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@@ -19184,7 +19190,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "مثال: ABCD.#####. اگر سری تنظیم شده باشد و Batch No در تراکنش ها ذکر نشده باشد، شماره دسته خودکار بر اساس این سری ایجاد می شود. اگر همیشه میخواهید به صراحت شماره دسته را برای این مورد ذکر کنید، این قسمت را خالی بگذارید. توجه: این تنظیم بر پیشوند سری نامگذاری در تنظیمات موجودی اولویت دارد."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "مثال: شماره سریال {0} در {1} رزرو شده است."
@@ -20266,15 +20272,15 @@ msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3478
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "آیتم کالای تمام شده برای آیتم سرویس مشخص نشده است {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "مقدار آیتم کالای تمام شده {0} تعداد نمی تواند صفر باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3488
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3489
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "آیتم کالای تمام شده {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
@@ -20763,7 +20769,7 @@ msgstr "برای مقدار {0} نباید بیشتر از مقدار مجاز {
msgid "For reference"
msgstr "برای مرجع"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "برای ردیف {0} در {1}. برای گنجاندن {2} در نرخ آیتم، ردیفهای {3} نیز باید گنجانده شوند"
@@ -20789,7 +20795,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1117
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1121
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21788,8 +21794,8 @@ msgstr "دریافت آیتمها"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:259
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:288
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:319
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:589
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -22682,7 +22688,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "در اینجا گزارش های خطا برای ورودی های استهلاک ناموفق فوق الذکر آمده است: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1816
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1820
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "در اینجا گزینه هایی برای ادامه وجود دارد:"
@@ -23073,7 +23079,7 @@ msgstr "در صورت غیرفعال کردن، فیلد \"In Words\" در هی
#. Defaults'
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
-msgstr "در صورت غیرفعال کردن، فیلد Rounded Total در هیچ تراکنش قابل مشاهده نخواهد بود"
+msgstr "در صورت غیرفعال کردن، فیلد «کل گرد شده» در هیچ تراکنش قابل مشاهده نخواهد بود"
#. Description of the 'Manufacture Sub-assembly in Operation' (Check) field in
#. DocType 'Manufacturing Settings'
@@ -23127,7 +23133,7 @@ msgstr "در صورت فعال بودن، ورودیهای دفتر کل بر
#. Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
-msgstr "در صورت فعال بودن، صورتحسابهای تلفیقی، کل غیرفعال میشوند"
+msgstr ""
#. Description of the 'Allow Internal Transfers at Arm's Length Price' (Check)
#. field in DocType 'Stock Settings'
@@ -23169,7 +23175,7 @@ msgstr "در صورت ذکر شده، این سیستم فقط به کاربرا
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "اگر بیش از یک بسته از همان نوع (برای چاپ)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1826
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "اگر نه، می توانید این ثبت را لغو / ارسال کنید"
@@ -23194,7 +23200,7 @@ msgstr "اگر BOM منجر به مواد قراضه شود، انبار ضای
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "اگر حساب مسدود شود، ورود به کاربران محدود مجاز است."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1819
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1823
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "اگر آیتم به عنوان یک آیتم نرخ ارزش گذاری صفر در این ثبت تراکنش می شود، لطفاً \"نرخ ارزش گذاری صفر مجاز\" را در جدول آیتم {0} فعال کنید."
@@ -24140,7 +24146,7 @@ msgstr "شامل آیتم ها برای زیر مونتاژ ها"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:711
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:717
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24215,7 +24221,7 @@ msgstr "تماس ورودی از {0}"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "تعداد موجودی نادرست پس از تراکنش"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:830
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "دسته نادرست مصرف شده است"
@@ -24254,7 +24260,7 @@ msgstr "سند مرجع نادرست (آیتم رسید خرید)"
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "ارزش گذاری شماره سریال نادرست است"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:856
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "شماره سریال نادرست مصرف شده است"
@@ -24366,7 +24372,7 @@ msgstr "شخصی"
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "ثبت انفرادی دفتر کل را نمی توان لغو کرد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr "ورود فردی به دفتر موجودی را نمی توان لغو کرد."
@@ -24526,8 +24532,8 @@ msgstr "دستورالعمل ها"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "ظرفیت ناکافی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3409
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3433
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3410
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3434
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "مجوزهای ناکافی"
@@ -24535,12 +24541,12 @@ msgstr "مجوزهای ناکافی"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:766
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:990 erpnext/stock/stock_ledger.py:1513
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1986
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:982 erpnext/stock/stock_ledger.py:1517
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1990
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "موجودی ناکافی"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2001
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2005
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "موجودی ناکافی برای دسته"
@@ -24751,8 +24757,8 @@ msgstr "بی اعتبار"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2797
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2798
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2806
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب نامعتبر"
@@ -24791,7 +24797,7 @@ msgstr "شرکت نامعتبر برای معاملات بین شرکتی."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:250
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:257
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2820
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2821
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است"
@@ -24874,7 +24880,7 @@ msgstr "پیکربندی هدررفت فرآیند نامعتبر است"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "فاکتور خرید نامعتبر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3447
msgid "Invalid Qty"
msgstr "تعداد نامعتبر است"
@@ -24961,7 +24967,7 @@ msgstr "فهرست موجودی"
msgid "Inventory Dimension"
msgstr "ابعاد موجودی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:156
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
msgstr "ابعاد موجودی منفی"
@@ -26390,7 +26396,7 @@ msgstr "نام گروه آیتم"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "درخت گروه آیتم"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:528
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "گروه آیتم در مدیر آیتم برای آیتم {0} ذکر نشده است"
@@ -26912,7 +26918,7 @@ msgstr "نام آیتم"
msgid "Item operation"
msgstr "عملیات آیتم"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3470
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "تعداد مورد را نمی توان به روز کرد زیرا مواد خام قبلاً پردازش شده است."
@@ -26963,7 +26969,7 @@ msgstr "آیتم {0} وجود ندارد."
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "آیتم {0} چندین بار وارد شده است."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:197
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "مورد {0} قبلاً برگردانده شده است"
@@ -27181,7 +27187,7 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr "آیتمها و قیمت"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3689
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "موارد را نمی توان به روز کرد زیرا سفارش قرارداد فرعی در برابر سفارش خرید {0} ایجاد شده است."
@@ -27784,7 +27790,7 @@ msgstr "تاریخ آخرین سفارش"
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "آخرین نرخ خرید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "آخرین تراکنش موجودی کالای {0} در انبار {1} در تاریخ {2} انجام شد."
@@ -28251,7 +28257,7 @@ msgstr "پیوند یک حساب بانکی جدید"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "پیوند رویه کیفیت موجود"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
msgid "Link to Material Request"
msgstr "پیوند به درخواست مواد"
@@ -29330,7 +29336,7 @@ msgstr "کاربر تولید"
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
msgstr "نگاشت رسید خرید ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:125
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "نگاشت سفارش پیمانکاری فرعی ..."
@@ -29557,7 +29563,7 @@ msgstr "رسید مواد"
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:546
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:548
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29682,7 +29688,7 @@ msgstr "درخواست مواد حداکثر {0} را می توان برای م
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "درخواست مواد برای ایجاد این ثبت موجودی استفاده شده است"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1096
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1109
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "درخواست مواد {0} لغو یا متوقف شده است"
@@ -29774,11 +29780,11 @@ msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr "انتقال مواد برای قرارداد فرعی"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:236
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
msgid "Material to Supplier"
msgstr "مواد به تامین کننده"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1320
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "مواد قبلاً در مقابل {0} {1} دریافت شده است"
@@ -29959,7 +29965,7 @@ msgstr "مگاژول"
msgid "Megawatt"
msgstr "مگاوات"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "نرخ ارزش گذاری را در آیتم اصلی ذکر کنید."
@@ -31641,7 +31647,7 @@ msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company
msgstr "هیچ مشتری برای Inter Company Transactions که نماینده شرکت {0} است یافت نشد"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:354
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:357
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "هیچ مشتری با گزینه های انتخاب شده یافت نشد."
@@ -31661,7 +31667,7 @@ msgstr "هیچ موردی با بارکد {0} وجود ندارد"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "آیتمی با شماره سریال {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1238
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "هیچ موردی برای انتقال انتخاب نشده است."
@@ -31706,7 +31712,7 @@ msgstr "هیچ رکوردی برای این تنظیمات وجود ندارد."
msgid "No Remarks"
msgstr "بدون ملاحظات"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:892
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:896
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31755,7 +31761,7 @@ msgstr "هیچ BOM فعالی برای آیتم {0} یافت نشد. تحویل
msgid "No additional fields available"
msgstr "هیچ فیلد اضافی در دسترس نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:419
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:422
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "هیچ ایمیل صورتحساب برای مشتری پیدا نشد: {0}"
@@ -31787,7 +31793,7 @@ msgstr "هیچ کارمندی برای فراخوانی برنامه ریزی ن
msgid "No failed logs"
msgstr "هیچ لاگ ناموفقی نیست"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1128
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1147
msgid "No item available for transfer."
msgstr "هیچ آیتمی برای انتقال موجود نیست."
@@ -31893,7 +31899,7 @@ msgstr "هیچ {0} معوقاتی برای {1} {2} که واجد شرایط فی
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "هیچ درخواست مواد معلقی برای پیوند برای موارد داده شده یافت نشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:426
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:429
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "ایمیل اصلی برای مشتری پیدا نشد: {0}"
@@ -32074,7 +32080,7 @@ msgstr "اجازه تنظیم آیتم جایگزین برای آیتم {0} دا
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "ایجاد بعد حسابداری برای {0} مجاز نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "بهروزرسانی معاملات موجودی قدیمیتر از {0} مجاز نیست"
@@ -32608,10 +32614,6 @@ msgstr "فقط دارایی های موجود"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "فقط گره های برگ در تراکنش مجاز هستند"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:132
-msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
-msgstr "فقط یک سفارش پیمانکاری فرعی را می توان در مقابل یک سفارش خرید ایجاد کرد، برای ایجاد یک سفارش جدید، سفارش پیمانکاری فرعی موجود را لغو کنید."
-
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:958
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33562,7 +33564,7 @@ msgstr "خارج از AMC"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:17
msgid "Out of Order"
-msgstr "خارج از نظم"
+msgstr "از کار افتاده"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:489
msgid "Out of Stock"
@@ -33924,11 +33926,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoices"
msgstr "فاکتورهای POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:611
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr "فاکتورهای POS در یک فرآیند پس زمینه تلفیق می شوند"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:613
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -34959,7 +34961,7 @@ msgstr "تنظیمات پرداخت کننده"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30
@@ -35293,7 +35295,7 @@ msgstr "مراجع پرداخت"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35302,7 +35304,7 @@ msgstr "مراجع پرداخت"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:435
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Payment Request"
msgstr "درخواست پرداخت"
@@ -36310,7 +36312,7 @@ msgstr "لطفا اولویت را تعیین کنید"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "لطفاً گروه تامین کننده را در تنظیمات خرید تنظیم کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1850
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1868
msgid "Please Specify Account"
msgstr "لطفا حساب را مشخص کنید"
@@ -36371,7 +36373,7 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "لطفاً ابتدا ثبت پرداخت را به صورت دستی لغو کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "لطفا تراکنش مربوطه را لغو کنید."
@@ -36416,7 +36418,7 @@ msgstr "لطفاً برای دریافت برنامه بر روی \"ایجاد
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0} با هر یک از کاربران زیر تماس بگیرید: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "لطفاً با هر یک از کاربران زیر برای {} این تراکنش تماس بگیرید."
@@ -36613,7 +36615,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا شرکت را وارد کنید"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "لطفا ابتدا نام شرکت را وارد کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2596
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "لطفا ارز پیش فرض را در Company Master وارد کنید"
@@ -36772,7 +36774,7 @@ msgstr "لطفا حساب بانکی را انتخاب کنید"
msgid "Please select Category first"
msgstr "لطفاً ابتدا دسته را انتخاب کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1426
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36805,7 +36807,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا مشتری را انتخاب کنید"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "لطفاً شرکت موجود را برای ایجاد نمودار حساب انتخاب کنید"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:269
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:289
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "لطفاً آیتم کالای تمام شده را برای آیتم سرویس {0} انتخاب کنید"
@@ -36858,7 +36860,7 @@ msgstr "لطفاً تاریخ شروع و تاریخ پایان را برای م
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "لطفاً به جای سفارش خرید، سفارش قرارداد فرعی را انتخاب کنید {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2445
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2446
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "لطفاً حساب سود / زیان تحقق نیافته را انتخاب کنید یا حساب سود / زیان پیش فرض را برای شرکت اضافه کنید {0}"
@@ -36886,7 +36888,7 @@ msgstr "لطفا یک مشتری انتخاب کنید"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "لطفاً یک یادداشت تحویل را انتخاب کنید"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:154
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "لطفاً سفارش خرید پیمانکاری فرعی را انتخاب کنید."
@@ -36934,11 +36936,11 @@ msgstr "لطفاً یک ردیف برای ایجاد یک ورودی ارسال
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
msgstr "لطفاً یک تامین کننده برای واکشی پرداخت ها انتخاب کنید."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:143
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137
msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
msgstr "لطفاً یک سفارش خرید معتبر که دارای آیتمهای خدماتی است انتخاب کنید."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:140
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "لطفاً یک سفارش خرید معتبر که برای قرارداد فرعی پیکربندی شده است، انتخاب کنید."
@@ -37057,7 +37059,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "لطفاً حساب را در انبار {0} یا حساب موجودی پیش فرض را در شرکت {1} تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:283
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:305
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr "لطفاً بعد حسابداری {} را در {} تنظیم کنید"
@@ -37296,8 +37298,8 @@ msgstr "لطفا شرکت را مشخص کنید"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "لطفاً شرکت را برای ادامه مشخص کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2779
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2780
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "لطفاً یک شناسه ردیف معتبر برای ردیف {0} در جدول {1} مشخص کنید"
@@ -38586,6 +38588,11 @@ msgstr "تخصیص گزارش تطبیق پرداخت فرآیند"
msgid "Process Statement Of Accounts"
msgstr "پردازش صورتحسابها"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "Process Statement Of Accounts CC"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
@@ -39547,7 +39554,7 @@ msgstr "جزئیات خرید"
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:418
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:420
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:50
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -39956,7 +39963,7 @@ msgstr "الگوی مالیات خرید"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Purchase Taxes and Charges"
-msgstr "خرید مالیات و هزینه ها"
+msgstr "مالیات و هزینه های خرید"
#. Label of the purchase_taxes_and_charges_template (Link) field in DocType
#. 'Payment Entry'
@@ -41567,7 +41574,7 @@ msgstr "مواد خام نمی تواند خالی باشد."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:136
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
msgid "Re-open"
msgstr "دوباره باز کنید"
@@ -41675,7 +41682,7 @@ msgstr "دلیل تعلیق"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "دلیل شکست"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:703
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:705
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr "دلیل نگه داشتن"
@@ -42222,7 +42229,7 @@ msgstr "جزئیات مرجع"
msgid "Reference Detail No"
msgstr "شماره جزئیات مرجع"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
msgid "Reference DocType"
msgstr "مرجع DocType"
@@ -42311,7 +42318,7 @@ msgstr "نرخ ارز مرجع"
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -43394,7 +43401,7 @@ msgstr "مقدار رزرو شده"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "مقدار رزرو شده برای تولید"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2128
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "شماره سریال رزرو شده"
@@ -43408,11 +43415,11 @@ msgstr "شماره سریال رزرو شده"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2108
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2112
msgid "Reserved Stock"
msgstr "موجودی رزرو شده"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2154
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2158
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "موجودی رزرو شده برای دسته"
@@ -43797,7 +43804,7 @@ msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr "تعداد بازگرداندن از انبار مرجوعی"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Return of Components"
msgstr "بازگشت اجزاء"
@@ -44032,7 +44039,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Round Free Qty"
-msgstr "دور تعداد رایگان"
+msgstr "گرد کردن تعداد رایگان"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
@@ -44052,13 +44059,13 @@ msgstr "گرد کردن حساب"
#. Label of the round_off_cost_center (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه گرد"
+msgstr "مرکز هزینه گرد کردن"
#. Label of the round_off_tax_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding
#. Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgid "Round Off Tax Amount"
-msgstr "دور کردن مبلغ مالیات"
+msgstr "گرد کردن مبلغ مالیات"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_for_opening (Link) field in DocType 'Company'
@@ -44142,13 +44149,13 @@ msgstr "کل گرد شده (ارز شرکت)"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "تنظیم گرد"
+msgstr "تعدیل گرد کردن"
#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Supplier
#. Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgid "Rounding Adjustment (Company Currency"
-msgstr "تنظیم گرد کردن (ارز شرکت"
+msgstr "تعدیل گرد کردن (ارز شرکت"
#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -44175,7 +44182,7 @@ msgstr "تنظیم گرد کردن (ارز شرکت"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr "تنظیم گرد (ارز شرکت)"
+msgstr "تعدیل گرد کردن (ارز شرکت)"
#. Label of the rounding_loss_allowance (Float) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation'
@@ -44225,7 +44232,7 @@ msgstr "ردیف #"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "ردیف شماره {0}:"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "ردیف # {0}: نمی توان بیش از {1} را برای مورد {2} برگرداند"
@@ -44233,11 +44240,11 @@ msgstr "ردیف # {0}: نمی توان بیش از {1} را برای مورد {
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:141
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "ردیف # {0}: نرخ نمی تواند بیشتر از نرخ استفاده شده در {1} {2} باشد."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:125
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "ردیف # {0}: مورد برگشتی {1} در {2} {3} وجود ندارد"
@@ -44313,23 +44320,23 @@ msgstr "ردیف #{0}: شماره دسته {1} قبلاً انتخاب شده ا
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان بیش از {1} را در مقابل مدت پرداخت {2} تخصیص داد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3343
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3344
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً صورتحساب شده است حذف کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3318
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که قبلاً تحویل داده شده حذف کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3336
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3337
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که قبلاً دریافت کرده است حذف کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3323
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که دستور کار به آن اختصاص داده است حذف کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3329
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که به سفارش خرید مشتری اختصاص داده است حذف کرد."
@@ -44337,7 +44344,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که به سفارش خ
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "ردیف #{0}: هنگام تامین مواد خام به پیمانکار فرعی، نمی توان انبار تامین کننده را انتخاب کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: اگر مبلغ بیشتر از مبلغ صورتحساب مورد {1} باشد، نمیتوان نرخ را تنظیم کرد."
@@ -44523,7 +44530,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1145
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3444
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم {1} نمی تواند صفر باشد."
@@ -44833,7 +44840,7 @@ msgstr "ردیف {0}: هر دو مقدار بدهی و اعتبار نمی تو
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل اجباری است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2817
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2818
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -44861,7 +44868,7 @@ msgstr "ردیف {0}: انبار تحویل ({1}) و انبار مشتری ({2})
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ شروع استهلاک الزامی است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2366
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پرداخت نمیتواند قبل از تاریخ ارسال باشد"
@@ -44940,6 +44947,10 @@ msgstr "ردیف {0}: مورد {1} باید یک کالای موجودی باش
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "ردیف {0}: مورد {1} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد."
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:113
+msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:728
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "ردیف {0}: تعداد بسته بندی شده باید برابر با {1} تعداد باشد."
@@ -44972,15 +44983,15 @@ msgstr "ردیف {0}: اگر این یک ورودی قبلی است، لطفاً
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "ردیف {0}: لطفاً یک مورد یادداشت تحویل معتبر یا مرجع کالای بسته بندی شده ارائه دهید."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:123
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:136
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "ردیف {0}: لطفاً یک BOM برای مورد {1} انتخاب کنید."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:111
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:124
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "ردیف {0}: لطفاً یک BOM فعال برای مورد {1} انتخاب کنید."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:117
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:130
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "ردیف {0}: لطفاً یک BOM معتبر برای مورد {1} انتخاب کنید."
@@ -45040,7 +45051,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "ردیف {0}: مورد {1}، مقدار باید عدد مثبت باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2795
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -45115,7 +45126,7 @@ msgstr "ردیفها در {0} حذف شدند"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "ردیف هایی با سرهای حساب یکسان در دفتر کل ادغام می شوند"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "ردیفهایی با تاریخ سررسید تکراری در ردیفهای دیگر یافت شد: {0}"
@@ -45164,6 +45175,12 @@ msgstr "در حال اجرا"
msgid "S.O. No."
msgstr "بنابراین نه."
+#. Label of the sc_conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "SC Conversion Factor"
+msgstr ""
+
#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "SCO Supplied Item"
@@ -46304,7 +46321,7 @@ msgstr "گزارش های زمان برنامه ریزی شده"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "زمانبند غیرفعال"
@@ -46316,7 +46333,7 @@ msgstr "زمانبند غیرفعال است. اکنون نمی توان کا
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "زمانبند غیرفعال است. اکنون نمی توان کارها را آغاز کرد."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمی توان کار را در نوبت گذاشت."
@@ -46508,7 +46525,7 @@ msgstr "نقش ثانویه"
msgid "Secretary"
msgstr "منشی"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
msgid "Section"
msgstr "بخش"
@@ -46765,7 +46782,7 @@ msgstr "یک تامین کننده انتخاب کنید"
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
msgstr "یک تامین کننده از تامین کنندگان پیش فرض موارد زیر انتخاب کنید. در صورت انتخاب، یک سفارش خرید فقط در برابر اقلام متعلق به تامین کننده منتخب انجام می شود."
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:156
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "یک شرکت را انتخاب کنید"
@@ -46799,7 +46816,7 @@ msgstr "ابتدا شرکت را انتخاب کنید"
msgid "Select company name first."
msgstr "ابتدا نام شرکت را انتخاب کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2612
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2613
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "دفتر مالی را برای مورد {0} در ردیف {1} انتخاب کنید"
@@ -47282,7 +47299,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} به آیتم {1} تعلق ندارد"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2459
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2461
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
@@ -47290,7 +47307,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "شماره سریال {0} قبلاً اضافه شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:287
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47335,7 +47352,7 @@ msgstr "شماره های سریال و دسته ها"
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "شماره های سریال با موفقیت ایجاد شد"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2114
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "شماره های سریال در ورودی های رزرو موجودی رزرو شده اند، قبل از ادامه باید آنها را لغو رزرو کنید."
@@ -47654,6 +47671,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "مورد سرویس {0} غیرفعال است."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "مورد سرویس {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد."
@@ -47779,7 +47797,7 @@ msgstr "تنظیم"
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Set Accepted Warehouse"
-msgstr "انبار پذیرفته شده را تنظیم کنید"
+msgstr "تنظیم انبار پذیرفته شده"
#. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -49604,8 +49622,8 @@ msgstr "حالت"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:124
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:178
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:54
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:138
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:144
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:166
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:172
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -49892,6 +49910,7 @@ msgstr "بدهی های موجودی"
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -50213,6 +50232,7 @@ msgstr "موجودی Uom"
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -50297,7 +50317,7 @@ msgstr "موجودی برای کالای {0} در انبار {1} موجود نی
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "مقدار موجودی برای کد مورد کافی نیست: {0} در انبار {1}. مقدار موجود {2} {3}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:254
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "معاملات موجودی قبل از {0} مسدود می شوند"
@@ -50496,6 +50516,11 @@ msgstr "آیتم قرارداد فرعی"
msgid "Subcontracted Item To Be Received"
msgstr "آیتم قرارداد فرعی برای دریافت"
+#. Label of the sco_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Subcontracted Quantity"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -50520,8 +50545,8 @@ msgstr "پیمانکاری فرعی BOM"
#. Receipt Item'
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:406
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:97
@@ -50554,7 +50579,7 @@ msgstr "آیتم خدمات سفارش قرارداد فرعی"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "اقلام عرضه شده سفارش پیمانکاری فرعی"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:885
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:888
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "سفارش قرارداد فرعی {0} ایجاد شد."
@@ -50570,7 +50595,7 @@ msgstr "سفارش خرید پیمانکاری فرعی"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:230
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:258
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Subcontracting Receipt"
msgstr "رسید پیمانکاری فرعی"
@@ -50633,7 +50658,7 @@ msgstr "موضوع"
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:883
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:884
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:805
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "اقدام ارسال نشد"
@@ -51340,7 +51365,7 @@ msgstr "تماس اصلی تامین کننده"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:571
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51563,7 +51588,7 @@ msgstr "سمبل"
msgid "Sync Now"
msgstr "اکنون همگام سازی کنید"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:31
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
msgid "Sync Started"
msgstr "همگام سازی شروع شد"
@@ -52531,7 +52556,7 @@ msgstr "مالیات و عوارض"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Taxes and Charges Added"
-msgstr "مالیات و عوارض اضافه شده است"
+msgstr "مالیات و هزینههای اضافه شده"
#. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -52591,7 +52616,7 @@ msgstr "محاسبه مالیات و عوارض"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Taxes and Charges Deducted"
-msgstr "مالیات ها و هزینه ها کسر شده است"
+msgstr "مالیات ها و هزینه های کسر شده"
#. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -53269,7 +53294,7 @@ msgstr "سهام در حال حاضر وجود دارد"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "اشتراکگذاریها با {0} وجود ندارند"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:753
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:764
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
@@ -53277,7 +53302,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr "موجودی برای اقلام و انبارهای زیر رزرو شده است، همان را در {0} تطبیق موجودی لغو کنید:
{1}"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "همگام سازی در پس زمینه شروع شده است، لطفاً لیست {0} را برای رکوردهای جدید بررسی کنید."
@@ -53425,7 +53450,7 @@ msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "هنگام بهروزرسانی حساب بانکی {} هنگام پیوند با Plaid خطایی روی داد."
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:114
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr "مشکلی در اتصال به سرور تأیید اعتبار Plaid وجود داشت. برای اطلاعات بیشتر کنسول مرورگر را بررسی کنید"
@@ -53455,6 +53480,10 @@ msgstr "این آیتم یک گونه {0} (الگو) است."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "خلاصه این ماه"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:897
+msgid "This PO has been fully subcontracted."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
msgstr "این انبار به طور خودکار در قسمت Target Warehouse دستور کار به روز می شود."
@@ -54383,7 +54412,7 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr "گنجاندن آیتمهای غیر موجودی در برنامه ریزی درخواست مواد. به عنوان مثال آیتمهایی که چک باکس \"نگهداری موجودی\" برای آنها علامت گذاری نشده است."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2223
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2827
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2828
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "برای گنجاندن مالیات در ردیف {0} در نرخ مورد، مالیاتهای ردیف {1} نیز باید لحاظ شود"
@@ -54412,7 +54441,7 @@ msgstr "برای ارسال فاکتور بدون رسید خرید، لطفاً
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل داراییهای پیشفرض FB» را بردارید."
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:578
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:584
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:266
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -54464,8 +54493,8 @@ msgstr "تعداد ستون ها بسیار زیاد است. گزارش را ب
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:602
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:678
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:604
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:680
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54513,7 +54542,7 @@ msgstr "Torr"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:655
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:417
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
@@ -55014,9 +55043,9 @@ msgstr "کل مبلغ معوقه"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "کل مبلغ پرداختی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2423
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2424
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
-msgstr "کل مبلغ پرداخت در برنامه پرداخت باید برابر با کل کل / گرد شده باشد"
+msgstr "کل مبلغ پرداخت در برنامه پرداخت باید برابر با کل / کل گرد شده باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:136
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
@@ -55551,7 +55580,7 @@ msgstr "معاملات در مقابل شرکت در حال حاضر وجود د
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:401
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:238
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:266
msgid "Transfer"
msgstr "انتقال"
@@ -56342,7 +56371,7 @@ msgstr "برنامه ریزی نشده"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "وام های بدون وثیقه"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56545,7 +56574,7 @@ msgstr "به روز رسانی فرمت چاپ"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "به روز رسانی نرخ و در دسترس بودن"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:591
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "نرخ به روز رسانی بر اساس آخرین خرید"
@@ -56644,13 +56673,13 @@ msgstr "استفاده از ارزش گذاری دسته ای"
#. 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Use Company Default Round Off Cost Center"
-msgstr "از مرکز هزینه دور پیش فرض شرکت استفاده کنید"
+msgstr "از مرکز هزینه گرد کردن پیش فرض شرکت استفاده کنید"
#. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType
#. 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
-msgstr "از مرکز هزینه پیشفرض شرکت برای دور کردن استفاده کنید"
+msgstr "از مرکز هزینه پیشفرض شرکت برای گرد کردن استفاده کنید"
#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
#. DocType 'Delivery Trip'
@@ -57133,11 +57162,11 @@ msgstr "نرخ ارزش گذاری"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "نرخ ارزش گذاری (ورودی/خروجی)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1839
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "نرخ ارزیابی وجود ندارد"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1813
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "نرخ ارزش گذاری برای آیتم {0}، برای انجام ورودی های حسابداری برای {1} {2} لازم است."
@@ -57169,7 +57198,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2247
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان بهعنوان فراگیر علامتگذاری کرد"
@@ -58075,7 +58104,7 @@ msgstr "انبار را نمی توان حذف کرد زیرا ثبت دفتر
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "انبار برای شماره سریال قابل تغییر نیست."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "انبار اجباری است"
@@ -58217,7 +58246,7 @@ msgstr "هشدار"
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr "هشدار - ردیف {0}: ساعات صورتحساب بیشتر از ساعتهای واقعی است"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:763
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:774
msgid "Warning on Negative Stock"
msgstr "هشدار در مورد موجودی منفی"
@@ -59175,7 +59204,7 @@ msgstr "بله"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3430
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3431
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "شما مجاز به به روز رسانی طبق شرایط تنظیم شده در {} گردش کار نیستید."
@@ -59183,7 +59212,7 @@ msgstr "شما مجاز به به روز رسانی طبق شرایط تنظیم
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "شما مجاز به افزودن یا بهروزرسانی ورودیها قبل از {0} نیستید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "شما مجاز به انجام/ویرایش معاملات موجودی برای کالای {0} در انبار {1} قبل از این زمان نیستید."
@@ -59240,7 +59269,7 @@ msgstr "می توانید آن را به عنوان نام ماشین یا نو
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "از آنجایی که دستور کار بسته شده است، نمی توانید هیچ تغییری در کارت کار ایجاد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:133
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59300,7 +59329,7 @@ msgstr "شما نمی توانید سفارش را بدون پرداخت ارس
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3406
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3407
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "شما مجوز {} مورد در {} را ندارید."
@@ -59348,7 +59377,7 @@ msgstr "قبل از افزودن یک آیتم باید مشتری را انتخ
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "برای اینکه بتوانید این سند را لغو کنید، باید ثبت اختتامیه POS {} را لغو کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2803
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59432,7 +59461,7 @@ msgstr "[مهم] [ERPNext] خطاهای سفارش مجدد خودکار"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "«نرخ های منفی برای آیتمها مجاز است»"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1827
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59654,7 +59683,7 @@ msgstr "برنامه پرداخت نصب نشده است لطفاً آن را ا
msgid "per hour"
msgstr "در ساعت"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1828
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
msgid "performing either one below:"
msgstr "انجام هر یک از موارد زیر:"
@@ -59924,7 +59953,7 @@ msgstr "{0} با موفقیت ارسال شد"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2372
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} در ردیف {1}"
@@ -59966,7 +59995,7 @@ msgstr "{0} برای حساب {1} اجباری است"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2760
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد."
@@ -60008,7 +60037,7 @@ msgstr "{0} تا {1} در انتظار است"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} مورد نیاز است"
@@ -60021,7 +60050,7 @@ msgstr "{0} مورد در حال انجام است"
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} آیتم تولید شد"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:195
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:194
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} باید در سند برگشتی منفی باشد"
@@ -60057,20 +60086,20 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr "{0} واحد از مورد {1} در فهرست انتخاب دیگری انتخاب شده است."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:146
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:142
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1486 erpnext/stock/stock_ledger.py:1977
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1991
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1490 erpnext/stock/stock_ledger.py:1981
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1995
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} برای {5} نیاز است."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101 erpnext/stock/stock_ledger.py:2147
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2105 erpnext/stock/stock_ledger.py:2151
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} نیاز است."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1480
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1484
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} نیاز است."
@@ -60152,7 +60181,7 @@ msgstr "{0} {1} با {2} مرتبط است، اما حساب طرف {3} است"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:677
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} لغو یا بسته شده است"
diff --git a/erpnext/locale/hu.po b/erpnext/locale/hu.po
index 7949436cffc4dcf5d2b07ec7ca013f4925e358b5..34340ef2a50550c52704aba14463398457e92002 100644
--- a/erpnext/locale/hu.po
+++ b/erpnext/locale/hu.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-16 07:26\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-23 12:02\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2860
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual Qty in Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:200
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
msgid "Actual Qty is mandatory"
msgstr ""
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1485
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1688
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1706
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:159
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
@@ -6956,7 +6956,7 @@ msgstr ""
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr ""
@@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:153
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
msgid "Bank accounts added"
msgstr ""
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2465
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2467
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:296
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7711,7 +7711,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1069
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7760,12 +7760,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1068
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1072
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2558
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
@@ -8662,7 +8662,13 @@ msgstr ""
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
msgstr ""
-#. Label of the cc_to (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "CC To"
msgstr ""
@@ -8997,8 +9003,8 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1435
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2769
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9284,7 +9290,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1803
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9309,7 +9315,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3302
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3303
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9337,8 +9343,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2784
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9347,14 +9353,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:63
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1462
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1641
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1803
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2774
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9372,11 +9378,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3450
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3454
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr ""
@@ -9754,7 +9760,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2232
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2836
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2837
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10133,7 +10139,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:142
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:21
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -10767,7 +10773,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:57
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:128
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:133
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
@@ -11928,7 +11934,7 @@ msgstr ""
msgid "Content Type"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2269
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
@@ -12096,7 +12102,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2603
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr ""
@@ -12428,7 +12434,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:615
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -12682,12 +12688,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:125
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:410
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:422
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:439
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:457
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:463
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:411
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:424
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:431
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:465
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -12790,9 +12796,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1262
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:199
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:232
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:242
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:227
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:260
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:76
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:90
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:92
@@ -13027,7 +13033,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13092,7 +13098,7 @@ msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:705
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:524
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:526
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13102,15 +13108,15 @@ msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:185
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:213
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:539
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:541
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:279
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:307
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13285,7 +13291,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:351
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13514,7 +13520,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:152
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:634
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:380
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
@@ -14448,7 +14454,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:100
msgid "Customers not selected."
msgstr ""
@@ -14906,7 +14912,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15115,7 +15121,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3492
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -18994,7 +19000,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:244
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:242
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -19137,7 +19143,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -20219,15 +20225,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3478
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3488
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3489
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20716,7 +20722,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -20742,7 +20748,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1117
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1121
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21741,8 +21747,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:259
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:288
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:319
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:589
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -22635,7 +22641,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1816
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1820
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23122,7 +23128,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1826
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23147,7 +23153,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1819
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1823
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -24086,7 +24092,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:711
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:717
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24161,7 +24167,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:830
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -24200,7 +24206,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:856
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -24312,7 +24318,7 @@ msgstr ""
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -24472,8 +24478,8 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3409
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3433
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3410
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3434
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -24481,12 +24487,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:766
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:990 erpnext/stock/stock_ledger.py:1513
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1986
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:982 erpnext/stock/stock_ledger.py:1517
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1990
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2001
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2005
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24697,8 +24703,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2797
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2798
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2806
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24737,7 +24743,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:250
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:257
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2820
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2821
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24820,7 +24826,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3447
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
@@ -24907,7 +24913,7 @@ msgstr ""
msgid "Inventory Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:156
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
msgstr ""
@@ -26336,7 +26342,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Group Tree"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:528
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr ""
@@ -26858,7 +26864,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3470
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -26909,7 +26915,7 @@ msgstr "Tétel: {0}, nem létezik."
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:197
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr ""
@@ -27127,7 +27133,7 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3689
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27726,7 +27732,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr ""
@@ -28193,7 +28199,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
msgid "Link to Material Request"
msgstr ""
@@ -29272,7 +29278,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:125
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -29499,7 +29505,7 @@ msgstr ""
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:546
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:548
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29624,7 +29630,7 @@ msgstr ""
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1096
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1109
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
@@ -29716,11 +29722,11 @@ msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:236
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
msgid "Material to Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1320
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29901,7 +29907,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -31583,7 +31589,7 @@ msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:354
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:357
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -31603,7 +31609,7 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1238
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31648,7 +31654,7 @@ msgstr ""
msgid "No Remarks"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:892
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:896
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31697,7 +31703,7 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:419
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:422
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31729,7 +31735,7 @@ msgstr ""
msgid "No failed logs"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1128
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1147
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31835,7 +31841,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:426
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:429
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32016,7 +32022,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr ""
@@ -32550,10 +32556,6 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:132
-msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:958
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33866,11 +33868,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:611
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:613
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -34901,7 +34903,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30
@@ -35235,7 +35237,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35244,7 +35246,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:435
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Payment Request"
msgstr ""
@@ -36252,7 +36254,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1850
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1868
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -36313,7 +36315,7 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
@@ -36358,7 +36360,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
@@ -36555,7 +36557,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2596
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -36714,7 +36716,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1426
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36747,7 +36749,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:269
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:289
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36800,7 +36802,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2445
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2446
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36828,7 +36830,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:154
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36876,11 +36878,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:143
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137
msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:140
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -36999,7 +37001,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:283
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:305
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr ""
@@ -37238,8 +37240,8 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2779
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2780
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -38524,6 +38526,11 @@ msgstr ""
msgid "Process Statement Of Accounts"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "Process Statement Of Accounts CC"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
@@ -39481,7 +39488,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:418
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:420
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:50
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -41501,7 +41508,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:136
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
msgid "Re-open"
msgstr ""
@@ -41609,7 +41616,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:703
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:705
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -42156,7 +42163,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Detail No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
msgid "Reference DocType"
msgstr ""
@@ -42245,7 +42252,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -43328,7 +43335,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2128
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43342,11 +43349,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2108
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2112
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2154
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2158
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43731,7 +43738,7 @@ msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -44159,7 +44166,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr ""
@@ -44167,11 +44174,11 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:141
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:125
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44247,23 +44254,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3343
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3344
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3318
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3336
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3337
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3323
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3329
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr ""
@@ -44271,7 +44278,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44457,7 +44464,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1145
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3444
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44767,7 +44774,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2817
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2818
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44795,7 +44802,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2366
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -44874,6 +44881,10 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:113
+msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:728
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44906,15 +44917,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:123
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:136
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:111
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:124
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:117
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:130
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44974,7 +44985,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2795
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -45049,7 +45060,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -45098,6 +45109,12 @@ msgstr ""
msgid "S.O. No."
msgstr ""
+#. Label of the sc_conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "SC Conversion Factor"
+msgstr ""
+
#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "SCO Supplied Item"
@@ -46238,7 +46255,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr ""
@@ -46250,7 +46267,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
@@ -46442,7 +46459,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
msgid "Section"
msgstr ""
@@ -46699,7 +46716,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:156
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr ""
@@ -46733,7 +46750,7 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2612
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2613
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -47216,7 +47233,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2459
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2461
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47224,7 +47241,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:287
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47269,7 +47286,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2114
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47588,6 +47605,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -49538,8 +49556,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:124
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:178
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:54
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:138
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:144
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:166
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:172
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -49826,6 +49844,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -50147,6 +50166,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -50231,7 +50251,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:254
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr ""
@@ -50430,6 +50450,11 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracted Item To Be Received"
msgstr ""
+#. Label of the sco_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Subcontracted Quantity"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -50454,8 +50479,8 @@ msgstr ""
#. Receipt Item'
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:406
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:97
@@ -50488,7 +50513,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:885
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:888
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50504,7 +50529,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:230
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:258
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Subcontracting Receipt"
msgstr ""
@@ -50567,7 +50592,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:883
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:884
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:805
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -51274,7 +51299,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:571
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51493,7 +51518,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Now"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:31
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
msgid "Sync Started"
msgstr ""
@@ -53199,7 +53224,7 @@ msgstr ""
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:753
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:764
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
@@ -53207,7 +53232,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
@@ -53355,7 +53380,7 @@ msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:114
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr ""
@@ -53385,6 +53410,10 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:897
+msgid "This PO has been fully subcontracted."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
msgstr ""
@@ -54313,7 +54342,7 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2223
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2827
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2828
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -54342,7 +54371,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:578
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:584
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:266
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -54394,8 +54423,8 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:602
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:678
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:604
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:680
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54443,7 +54472,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:655
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:417
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
@@ -54944,7 +54973,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2423
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2424
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -55481,7 +55510,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:401
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:238
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:266
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -56272,7 +56301,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56475,7 +56504,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:591
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -57063,11 +57092,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1839
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1813
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -57099,7 +57128,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2247
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -57997,7 +58026,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -58139,7 +58168,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:763
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:774
msgid "Warning on Negative Stock"
msgstr ""
@@ -59097,7 +59126,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3430
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3431
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -59105,7 +59134,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
@@ -59162,7 +59191,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:133
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59222,7 +59251,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3406
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3407
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -59270,7 +59299,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2803
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59354,7 +59383,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1827
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59576,7 +59605,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1828
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59846,7 +59875,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2372
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -59888,7 +59917,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2760
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -59930,7 +59959,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
msgstr ""
@@ -59943,7 +59972,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:195
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:194
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
@@ -59979,20 +60008,20 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:146
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:142
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1486 erpnext/stock/stock_ledger.py:1977
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1991
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1490 erpnext/stock/stock_ledger.py:1981
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1995
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101 erpnext/stock/stock_ledger.py:2147
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2105 erpnext/stock/stock_ledger.py:2151
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1480
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1484
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -60074,7 +60103,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:677
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/pl.po b/erpnext/locale/pl.po
index fefd13ea21279a9a9a68b727c9735b0f95f98cf1..b7fb0264d53ced91dc16d8b73b402e1ad477f191 100644
--- a/erpnext/locale/pl.po
+++ b/erpnext/locale/pl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-16 07:26\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-23 12:02\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2860
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual Qty in Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:200
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
msgid "Actual Qty is mandatory"
msgstr ""
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1485
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1688
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1706
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:159
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
@@ -6956,7 +6956,7 @@ msgstr ""
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr ""
@@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:153
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
msgid "Bank accounts added"
msgstr ""
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2465
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2467
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:296
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7711,7 +7711,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1069
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7760,12 +7760,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1068
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1072
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2558
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
@@ -8662,7 +8662,13 @@ msgstr ""
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
msgstr ""
-#. Label of the cc_to (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "CC To"
msgstr ""
@@ -8997,8 +9003,8 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1435
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2769
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9284,7 +9290,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1803
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9309,7 +9315,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3302
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3303
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9337,8 +9343,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2784
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9347,14 +9353,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:63
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1462
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1641
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1803
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2774
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9372,11 +9378,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3450
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3454
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr ""
@@ -9754,7 +9760,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2232
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2836
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2837
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10133,7 +10139,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:142
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:21
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -10767,7 +10773,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:57
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:128
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:133
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
@@ -11928,7 +11934,7 @@ msgstr ""
msgid "Content Type"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2269
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
@@ -12096,7 +12102,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2603
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr ""
@@ -12428,7 +12434,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:615
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -12682,12 +12688,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:125
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:410
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:422
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:439
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:457
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:463
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:411
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:424
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:431
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:465
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -12790,9 +12796,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1262
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:199
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:232
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:242
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:227
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:260
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:76
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:90
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:92
@@ -13027,7 +13033,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13092,7 +13098,7 @@ msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:705
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:524
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:526
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13102,15 +13108,15 @@ msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:185
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:213
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:539
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:541
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:279
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:307
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13285,7 +13291,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:351
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13514,7 +13520,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:152
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:634
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:380
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
@@ -14448,7 +14454,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:100
msgid "Customers not selected."
msgstr ""
@@ -14906,7 +14912,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15115,7 +15121,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3492
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -18994,7 +19000,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:244
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:242
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -19137,7 +19143,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -20219,15 +20225,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3478
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3488
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3489
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20716,7 +20722,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -20742,7 +20748,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1117
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1121
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21741,8 +21747,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:259
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:288
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:319
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:589
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -22635,7 +22641,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1816
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1820
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23122,7 +23128,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1826
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23147,7 +23153,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1819
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1823
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -24086,7 +24092,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:711
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:717
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24161,7 +24167,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:830
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -24200,7 +24206,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:856
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -24312,7 +24318,7 @@ msgstr ""
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -24472,8 +24478,8 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3409
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3433
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3410
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3434
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -24481,12 +24487,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:766
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:990 erpnext/stock/stock_ledger.py:1513
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1986
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:982 erpnext/stock/stock_ledger.py:1517
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1990
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2001
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2005
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24697,8 +24703,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2797
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2798
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2806
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24737,7 +24743,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:250
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:257
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2820
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2821
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24820,7 +24826,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3447
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
@@ -24907,7 +24913,7 @@ msgstr ""
msgid "Inventory Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:156
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
msgstr ""
@@ -26336,7 +26342,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Group Tree"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:528
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr ""
@@ -26858,7 +26864,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3470
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -26909,7 +26915,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:197
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr ""
@@ -27127,7 +27133,7 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3689
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27726,7 +27732,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr ""
@@ -28193,7 +28199,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
msgid "Link to Material Request"
msgstr ""
@@ -29272,7 +29278,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:125
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -29499,7 +29505,7 @@ msgstr ""
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:546
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:548
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29624,7 +29630,7 @@ msgstr ""
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1096
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1109
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
@@ -29716,11 +29722,11 @@ msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:236
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
msgid "Material to Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1320
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29901,7 +29907,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -31583,7 +31589,7 @@ msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:354
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:357
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -31603,7 +31609,7 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1238
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31648,7 +31654,7 @@ msgstr ""
msgid "No Remarks"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:892
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:896
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31697,7 +31703,7 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:419
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:422
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31729,7 +31735,7 @@ msgstr ""
msgid "No failed logs"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1128
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1147
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31835,7 +31841,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:426
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:429
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32016,7 +32022,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr ""
@@ -32550,10 +32556,6 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:132
-msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:958
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33866,11 +33868,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:611
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:613
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -34901,7 +34903,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30
@@ -35235,7 +35237,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35244,7 +35246,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:435
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Payment Request"
msgstr ""
@@ -36252,7 +36254,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1850
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1868
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -36313,7 +36315,7 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
@@ -36358,7 +36360,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
@@ -36555,7 +36557,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2596
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -36714,7 +36716,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1426
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36747,7 +36749,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:269
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:289
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36800,7 +36802,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2445
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2446
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36828,7 +36830,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:154
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36876,11 +36878,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:143
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137
msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:140
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -36999,7 +37001,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:283
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:305
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr ""
@@ -37238,8 +37240,8 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2779
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2780
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -38524,6 +38526,11 @@ msgstr ""
msgid "Process Statement Of Accounts"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "Process Statement Of Accounts CC"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
@@ -39481,7 +39488,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:418
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:420
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:50
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -41501,7 +41508,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:136
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
msgid "Re-open"
msgstr ""
@@ -41609,7 +41616,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:703
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:705
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -42156,7 +42163,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Detail No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
msgid "Reference DocType"
msgstr ""
@@ -42245,7 +42252,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -43328,7 +43335,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2128
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43342,11 +43349,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2108
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2112
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2154
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2158
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43731,7 +43738,7 @@ msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -44159,7 +44166,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr ""
@@ -44167,11 +44174,11 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:141
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:125
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44247,23 +44254,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3343
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3344
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3318
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3336
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3337
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3323
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3329
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr ""
@@ -44271,7 +44278,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44457,7 +44464,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1145
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3444
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44767,7 +44774,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2817
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2818
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44795,7 +44802,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2366
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -44874,6 +44881,10 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:113
+msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:728
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44906,15 +44917,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:123
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:136
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:111
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:124
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:117
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:130
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44974,7 +44985,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2795
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -45049,7 +45060,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -45098,6 +45109,12 @@ msgstr ""
msgid "S.O. No."
msgstr ""
+#. Label of the sc_conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "SC Conversion Factor"
+msgstr ""
+
#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "SCO Supplied Item"
@@ -46238,7 +46255,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr ""
@@ -46250,7 +46267,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
@@ -46442,7 +46459,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
msgid "Section"
msgstr ""
@@ -46699,7 +46716,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:156
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr ""
@@ -46733,7 +46750,7 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2612
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2613
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -47216,7 +47233,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2459
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2461
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47224,7 +47241,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:287
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47269,7 +47286,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2114
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47588,6 +47605,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -49538,8 +49556,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:124
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:178
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:54
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:138
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:144
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:166
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:172
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -49826,6 +49844,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -50147,6 +50166,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -50231,7 +50251,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:254
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr ""
@@ -50430,6 +50450,11 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracted Item To Be Received"
msgstr ""
+#. Label of the sco_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Subcontracted Quantity"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -50454,8 +50479,8 @@ msgstr ""
#. Receipt Item'
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:406
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:97
@@ -50488,7 +50513,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:885
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:888
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50504,7 +50529,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:230
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:258
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Subcontracting Receipt"
msgstr ""
@@ -50567,7 +50592,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:883
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:884
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:805
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -51274,7 +51299,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:571
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51493,7 +51518,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Now"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:31
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
msgid "Sync Started"
msgstr ""
@@ -53199,7 +53224,7 @@ msgstr ""
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:753
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:764
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
@@ -53207,7 +53232,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
@@ -53355,7 +53380,7 @@ msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:114
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr ""
@@ -53385,6 +53410,10 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:897
+msgid "This PO has been fully subcontracted."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
msgstr ""
@@ -54313,7 +54342,7 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2223
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2827
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2828
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -54342,7 +54371,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:578
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:584
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:266
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -54394,8 +54423,8 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:602
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:678
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:604
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:680
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54443,7 +54472,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:655
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:417
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
@@ -54944,7 +54973,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2423
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2424
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -55481,7 +55510,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:401
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:238
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:266
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -56272,7 +56301,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56475,7 +56504,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:591
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -57063,11 +57092,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1839
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1813
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -57099,7 +57128,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2247
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -57997,7 +58026,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -58139,7 +58168,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:763
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:774
msgid "Warning on Negative Stock"
msgstr ""
@@ -59097,7 +59126,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3430
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3431
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -59105,7 +59134,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
@@ -59162,7 +59191,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:133
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59222,7 +59251,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3406
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3407
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -59270,7 +59299,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2803
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59354,7 +59383,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1827
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59576,7 +59605,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1828
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59846,7 +59875,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2372
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -59888,7 +59917,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2760
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -59930,7 +59959,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
msgstr ""
@@ -59943,7 +59972,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:195
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:194
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
@@ -59979,20 +60008,20 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:146
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:142
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1486 erpnext/stock/stock_ledger.py:1977
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1991
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1490 erpnext/stock/stock_ledger.py:1981
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1995
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101 erpnext/stock/stock_ledger.py:2147
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2105 erpnext/stock/stock_ledger.py:2151
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1480
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1484
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -60074,7 +60103,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:677
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/ru.po b/erpnext/locale/ru.po
index 26a05e17e73b356c5641cd3a8731be15644f7c6b..769cf71bdc2843f77065679facd5a105b62f0a15 100644
--- a/erpnext/locale/ru.po
+++ b/erpnext/locale/ru.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-16 07:26\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-23 12:02\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2860
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual Qty in Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:200
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
msgid "Actual Qty is mandatory"
msgstr ""
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1485
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr ""
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1688
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1706
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:159
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
@@ -6956,7 +6956,7 @@ msgstr ""
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr ""
@@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:153
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
msgid "Bank accounts added"
msgstr ""
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2465
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2467
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:296
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7711,7 +7711,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1069
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7760,12 +7760,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1068
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1072
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2558
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
@@ -8662,7 +8662,13 @@ msgstr ""
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
msgstr ""
-#. Label of the cc_to (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "CC To"
msgstr ""
@@ -8997,8 +9003,8 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1435
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2769
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9284,7 +9290,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1803
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9309,7 +9315,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3302
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3303
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9337,8 +9343,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2784
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9347,14 +9353,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:63
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1462
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1641
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1803
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2774
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9372,11 +9378,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3450
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3454
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr ""
@@ -9754,7 +9760,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2232
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2836
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2837
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10133,7 +10139,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:142
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:21
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -10767,7 +10773,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:57
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:128
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:133
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
@@ -11928,7 +11934,7 @@ msgstr ""
msgid "Content Type"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2269
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
@@ -12096,7 +12102,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2603
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr ""
@@ -12428,7 +12434,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:615
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -12682,12 +12688,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:125
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:410
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:422
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:439
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:457
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:463
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:411
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:424
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:431
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:465
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -12790,9 +12796,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1262
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:199
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:232
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:242
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:227
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:260
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:76
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:90
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:92
@@ -13027,7 +13033,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13092,7 +13098,7 @@ msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:705
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:524
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:526
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13102,15 +13108,15 @@ msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:185
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:213
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:539
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:541
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:279
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:307
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13285,7 +13291,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:351
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13514,7 +13520,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:152
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:634
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:380
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
@@ -14448,7 +14454,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:100
msgid "Customers not selected."
msgstr ""
@@ -14906,7 +14912,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15115,7 +15121,7 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3492
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -18994,7 +19000,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:244
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:242
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -19137,7 +19143,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -20219,15 +20225,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3478
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3488
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3489
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20716,7 +20722,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
@@ -20742,7 +20748,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1117
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1121
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21741,8 +21747,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:259
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:288
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:319
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:589
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -22635,7 +22641,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1816
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1820
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23122,7 +23128,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1826
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23147,7 +23153,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1819
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1823
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -24086,7 +24092,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:711
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:717
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24161,7 +24167,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:830
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -24200,7 +24206,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:856
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -24312,7 +24318,7 @@ msgstr ""
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -24472,8 +24478,8 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3409
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3433
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3410
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3434
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -24481,12 +24487,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:766
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:990 erpnext/stock/stock_ledger.py:1513
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1986
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:982 erpnext/stock/stock_ledger.py:1517
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1990
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2001
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2005
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24697,8 +24703,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2797
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2798
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2806
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24737,7 +24743,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:250
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:257
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2820
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2821
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24820,7 +24826,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3447
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
@@ -24907,7 +24913,7 @@ msgstr ""
msgid "Inventory Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:156
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
msgstr ""
@@ -26336,7 +26342,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Group Tree"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:528
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr ""
@@ -26858,7 +26864,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3470
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -26909,7 +26915,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:197
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr ""
@@ -27127,7 +27133,7 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3689
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27726,7 +27732,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr ""
@@ -28193,7 +28199,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
msgid "Link to Material Request"
msgstr ""
@@ -29272,7 +29278,7 @@ msgstr ""
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:125
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -29499,7 +29505,7 @@ msgstr ""
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:546
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:548
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29624,7 +29630,7 @@ msgstr ""
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1096
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1109
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
@@ -29716,11 +29722,11 @@ msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:236
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
msgid "Material to Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1320
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29901,7 +29907,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -31583,7 +31589,7 @@ msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:354
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:357
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -31603,7 +31609,7 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1238
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31648,7 +31654,7 @@ msgstr ""
msgid "No Remarks"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:892
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:896
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31697,7 +31703,7 @@ msgstr ""
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:419
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:422
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31729,7 +31735,7 @@ msgstr ""
msgid "No failed logs"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1128
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1147
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31835,7 +31841,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:426
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:429
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32016,7 +32022,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr ""
@@ -32550,10 +32556,6 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:132
-msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:958
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33866,11 +33868,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:611
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:613
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -34901,7 +34903,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30
@@ -35235,7 +35237,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35244,7 +35246,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:435
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Payment Request"
msgstr ""
@@ -36252,7 +36254,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1850
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1868
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -36313,7 +36315,7 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
@@ -36358,7 +36360,7 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
@@ -36555,7 +36557,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2596
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -36714,7 +36716,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1426
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36747,7 +36749,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:269
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:289
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36800,7 +36802,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2445
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2446
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36828,7 +36830,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:154
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36876,11 +36878,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:143
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137
msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:140
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -36999,7 +37001,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:283
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:305
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr ""
@@ -37238,8 +37240,8 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2779
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2780
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -38524,6 +38526,11 @@ msgstr ""
msgid "Process Statement Of Accounts"
msgstr ""
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "Process Statement Of Accounts CC"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
@@ -39481,7 +39488,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:418
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:420
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:50
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -41501,7 +41508,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:136
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
msgid "Re-open"
msgstr ""
@@ -41609,7 +41616,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:703
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:705
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr ""
@@ -42156,7 +42163,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Detail No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
msgid "Reference DocType"
msgstr ""
@@ -42245,7 +42252,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -43328,7 +43335,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2128
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43342,11 +43349,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2108
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2112
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2154
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2158
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43731,7 +43738,7 @@ msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -44159,7 +44166,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr ""
@@ -44167,11 +44174,11 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:141
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:125
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -44247,23 +44254,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3343
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3344
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3318
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3336
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3337
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3323
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3329
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr ""
@@ -44271,7 +44278,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44457,7 +44464,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1145
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3444
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -44767,7 +44774,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2817
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2818
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44795,7 +44802,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2366
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -44874,6 +44881,10 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:113
+msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:728
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44906,15 +44917,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:123
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:136
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:111
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:124
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:117
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:130
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44974,7 +44985,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2795
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -45049,7 +45060,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -45098,6 +45109,12 @@ msgstr ""
msgid "S.O. No."
msgstr ""
+#. Label of the sc_conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "SC Conversion Factor"
+msgstr ""
+
#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "SCO Supplied Item"
@@ -46238,7 +46255,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr ""
@@ -46250,7 +46267,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
@@ -46442,7 +46459,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
msgid "Section"
msgstr ""
@@ -46699,7 +46716,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:156
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr ""
@@ -46733,7 +46750,7 @@ msgstr ""
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2612
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2613
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -47216,7 +47233,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2459
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2461
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47224,7 +47241,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:287
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47269,7 +47286,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2114
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47588,6 +47605,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -49538,8 +49556,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:124
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:178
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:54
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:138
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:144
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:166
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:172
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -49826,6 +49844,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -50147,6 +50166,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -50231,7 +50251,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:254
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr ""
@@ -50430,6 +50450,11 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracted Item To Be Received"
msgstr ""
+#. Label of the sco_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Subcontracted Quantity"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -50454,8 +50479,8 @@ msgstr ""
#. Receipt Item'
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:406
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:97
@@ -50488,7 +50513,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:885
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:888
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50504,7 +50529,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:230
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:258
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Subcontracting Receipt"
msgstr ""
@@ -50567,7 +50592,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:883
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:884
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:805
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -51274,7 +51299,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:571
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51493,7 +51518,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Now"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:31
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
msgid "Sync Started"
msgstr ""
@@ -53199,7 +53224,7 @@ msgstr ""
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:753
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:764
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
@@ -53207,7 +53232,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
@@ -53355,7 +53380,7 @@ msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:114
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr ""
@@ -53385,6 +53410,10 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:897
+msgid "This PO has been fully subcontracted."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
msgstr ""
@@ -54313,7 +54342,7 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2223
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2827
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2828
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -54342,7 +54371,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:578
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:584
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:266
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -54394,8 +54423,8 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:602
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:678
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:604
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:680
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54443,7 +54472,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:655
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:417
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
@@ -54944,7 +54973,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2423
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2424
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -55481,7 +55510,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:401
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:238
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:266
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -56272,7 +56301,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56475,7 +56504,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:591
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -57063,11 +57092,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1839
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1813
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -57099,7 +57128,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2247
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -57997,7 +58026,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr ""
@@ -58139,7 +58168,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:763
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:774
msgid "Warning on Negative Stock"
msgstr ""
@@ -59097,7 +59126,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3430
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3431
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -59105,7 +59134,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
@@ -59162,7 +59191,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:133
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59222,7 +59251,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3406
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3407
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -59270,7 +59299,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2803
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59354,7 +59383,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1827
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59576,7 +59605,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1828
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59846,7 +59875,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2372
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -59888,7 +59917,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2760
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -59930,7 +59959,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
msgstr ""
@@ -59943,7 +59972,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:195
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:194
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
@@ -59979,20 +60008,20 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:146
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:142
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1486 erpnext/stock/stock_ledger.py:1977
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1991
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1490 erpnext/stock/stock_ledger.py:1981
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1995
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101 erpnext/stock/stock_ledger.py:2147
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2105 erpnext/stock/stock_ledger.py:2151
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1480
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1484
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -60074,7 +60103,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:677
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po
index 7b3e73cfa0e85293b9993c78990c014d4c40c6ab..41365c44fc486f796d29e4fe908536d8ad6f9c34 100644
--- a/erpnext/locale/sv.po
+++ b/erpnext/locale/sv.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-22 11:52\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-23 12:02\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Godkänd Kvantitet"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
-msgstr "Godkänd Kvantitet (per Lager Enhet)"
+msgstr "Accepterad Kvantitet i Lager Enhet"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Enligt CEFACT/ICG/2010/IC013 eller CEFACT/ICG/2010/IC010"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Konto: {0} kan endast uppdateras via Lager Transaktioner"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Konto: {0} är inte tillåtet enligt Betalning Post"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2860
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Konto: {0} med valuta: kan inte väljas {1}"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Faktis Kvantitet (vid Källa/Mål)"
msgid "Actual Qty in Warehouse"
msgstr "Faktisk Kvantitet på Lager"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:200
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
msgid "Actual Qty is mandatory"
msgstr "Faktisk Kvantitet Erfordras"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Verklig Tid i Timmar (via Tidrapport)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Aktuellt Kvantitet på Lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1485
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Detta Moms/Avgift kan inte inkluderas i Artikel Pris på rad {0}"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Tilldela Betalning Belopp"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Tilldela Betalning baserat på Betalning Villkor"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1688
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1706
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Tilldela Betalning Begäran"
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "Tilldelad"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -6117,7 +6117,7 @@ msgstr "Minst en Tillgång måste väljas."
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "Minst en Faktura måste väljas"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:159
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "Minst en artikel ska anges med negativ kvantitet i Retur Dokument"
@@ -7060,7 +7060,7 @@ msgstr "Stycklista Skapande Misslyckades"
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "Skapandet av Stycklistor i Kö. Vänligen kontrollera status efter en tid"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "Bakdaterad Lager Post"
@@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr "Bank Konto kan inte namnges som {0}"
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "Bank Konto {0} finns redan och kunde inte skapas igen"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:153
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Bank Konto Tillagda"
@@ -7788,7 +7788,7 @@ msgstr "Parti Nummer"
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Parti Nummer erfordras"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2465
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2467
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Parti Nummer {0} finns inte"
@@ -7796,7 +7796,7 @@ msgstr "Parti Nummer {0} finns inte"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Parti Nummer {0} är länkat till Artikel {1} som har serie nummer. Skanna serie nummer istället."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:296
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Parti nr {0} finns inte i {1} {2}, därför kan du inte returnera det mot {1} {2}"
@@ -7815,7 +7815,7 @@ msgstr "Parti Nummer"
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Parti Nummer Skapade"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1069
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "Parti Ej Tillgänglig för Retur"
@@ -7864,12 +7864,12 @@ msgstr "Parti är inte skapad för Artikel {} eftersom den inte har Parti Nummer
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Parti {0} och Lager"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1068
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1072
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Parti {0} är inte tillgängligt i lager {1}"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2558
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Parti {0} av Artikel {1} är förfallen."
@@ -8766,7 +8766,13 @@ msgstr "Ignorera Kredit Kontroll vid Försäljning Order"
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
msgstr "Ignorera Kredit Kontroll vid Försäljning Order"
-#. Label of the cc_to (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "CC"
+msgstr "Kopia Till"
+
+#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "CC To"
msgstr "Kopia till"
@@ -9101,8 +9107,8 @@ msgstr "Kan inte filtrera baserat på Verifikat nummer om grupperad efter Verifi
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Kan bara skapa betalning mot ofakturerad {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1435
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2769
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Kan hänvisa till rad endast om avgiften är \"På Föregående Rad Belopp\" eller \"Föregående Rad Totalt\""
@@ -9388,7 +9394,7 @@ msgstr "Kan inte ange som förlorad, eftersom Försäljning Offert är skapad."
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "Kan inte dra av när kategori angets \"Värdering\" eller \"Värdering och Total\""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1803
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr "Kan inte ta bort Valutaväxling Resultat rad"
@@ -9413,7 +9419,7 @@ msgstr "Kan inte säkerställa leverans efter Serie Nummer eftersom Artikel {0}
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Kan inte hitta Artikel med denna Streck/QR Kod"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3302
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3303
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Kan inte hitta standardlager för artikel {0}. Ange det i Artikelinställningar eller i Lagerinställningar."
@@ -9441,8 +9447,8 @@ msgstr "Kan inte producera mer än {0} artiklar för {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Kan inte ta emot från kund mot negativt utestående"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2784
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Kan inte hänvisa till rad nummer högre än eller lika med aktuell rad nummer för denna avgift typ"
@@ -9451,14 +9457,14 @@ msgstr "Kan inte hänvisa till rad nummer högre än eller lika med aktuell rad
msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
msgstr "Kan inte hämta länk token för uppdatering Kontrollera Fellogg för mer information"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:63
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Kan inte hämta länk token. Se fellogg för mer information"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1462
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1641
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1803
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2774
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9476,11 +9482,11 @@ msgstr "Kan inte ange auktorisering på grund av Rabatt för {0}"
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Kan inte ange flera Artikel Standard för Bolag."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3450
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än levererad kvantitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3454
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än mottagen kvantitet"
@@ -9858,7 +9864,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Partner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2232
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2836
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2837
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Debitering av typ \"Verklig\" i rad {0} kan inte inkluderas i Artikel Pris eller Betald Belopp"
@@ -10237,7 +10243,7 @@ msgstr "Klient Hemlighet"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:142
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:21
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
@@ -10871,7 +10877,7 @@ msgstr "Bolag"
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:57
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:128
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:133
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
@@ -12032,7 +12038,7 @@ msgstr "Innehåll"
msgid "Content Type"
msgstr "Innehåll Typ"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2269
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
@@ -12044,7 +12050,7 @@ msgstr "Fortsätt"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Contra Entry"
-msgstr "Kontering Post"
+msgstr "Mot Post"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the CRM Workspace
@@ -12200,7 +12206,7 @@ msgstr "Konvertering Faktor för Standard Enhet måste vara 1 på rad {0}"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Konvertering faktor för artikel {0} är återställd till 1,0 eftersom enhet {1} är samma som lager enhet {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2603
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "Konvertering Värde kan inte vara 0 eller 1"
@@ -12532,7 +12538,7 @@ msgstr "Resultat Enhet {} tillhör inte bolag {}"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Resultat Enhet {} är Grupp Resultat Enhet och Grupp Resultat Enhet kan inte användas i transaktioner"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:615
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Resultat Enhet: {0} finns inte"
@@ -12786,12 +12792,12 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:125
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:410
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:422
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:439
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:457
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:463
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:411
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:424
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:431
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:465
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -12894,9 +12900,9 @@ msgstr "Cr"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1262
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:199
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:232
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:242
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:227
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:260
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:76
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:90
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:92
@@ -13131,7 +13137,7 @@ msgstr "Skapa ny Sammansatt Tillgång"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Skapa variant med Mall Bild."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Skapa inkommande Lager Transaktion för Artikel."
@@ -13196,7 +13202,7 @@ msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Skapar Inköp Order ..."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:705
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:524
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:526
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "Skapar Inköp Följesedel ..."
@@ -13206,15 +13212,15 @@ msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "Skapa Försäljning Fakturor ..."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:185
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:213
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Skapar Lager Post...."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:539
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:541
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "Skapar Underleverantör Order ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:279
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:307
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "Skapar Underleverantör Följesedel ..."
@@ -13391,7 +13397,7 @@ msgstr "Kredit Månader"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:351
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13620,7 +13626,7 @@ msgstr "Cup"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:152
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:634
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:380
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
@@ -14554,7 +14560,7 @@ msgstr "Kunder"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Kunder Utan Försäljning Transaktioner"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:100
msgid "Customers not selected."
msgstr "Kunder inte valda."
@@ -15012,7 +15018,7 @@ msgstr "Debet Belopp i Transaktion Valuta"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15221,7 +15227,7 @@ msgstr "Standard Stycklista ({0}) måste vara aktiv för denna artikel eller des
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Stycklista för {0} hittades inte"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3492
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {0}"
@@ -19101,7 +19107,7 @@ msgstr "Erg"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:244
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:242
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -19246,7 +19252,7 @@ msgstr "Exempel:. ABCD ##### Om serie är angiven och Serie Nummer inte anges i
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Exempel: ABCD.#####. Om serie är angiven och Parti Nummer inte anges i transaktioner kommer Parti Nummer automatiskt att skapas baserat på denna serie. Om man alltid vill ange Parti Nummer för denna artikel, lämna detta tomt. Obs: denna inställning kommer att ha prioritet över Nummer Serie i Lager Inställningar."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Exempel: Serie Nummer {0} reserverad i {1}."
@@ -20328,15 +20334,15 @@ msgstr "Färdig Artikel Kvantitet"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Färdig Artikel Kvantitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3478
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Färdig Artikel är inte specificerad för service artikel {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Färdig Artikel {0} kvantitet kan inte vara noll"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3488
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3489
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Färdig Artikel {0} måste vara underleverantör artikel"
@@ -20825,7 +20831,7 @@ msgstr "För Kvantitet {0} ska inte vara högre än tillåten kvantitet {1}"
msgid "For reference"
msgstr "Referens"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "För rad {0} i {1}. Om man vill inkludera {2} i Artikel Pris, rader {3} måste också inkluderas"
@@ -20851,7 +20857,7 @@ msgstr "För artikel {0} ska kvantitet vara {1} enligt stycklista {2}."
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr "För {0} finns inget kvantitet tillgängligt för retur i lager {1}."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1117
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1121
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr "För {0} erfordras kvantitet för att skapa retur post"
@@ -21850,8 +21856,8 @@ msgstr "Hämta Artiklar"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:259
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:288
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:319
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:589
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -22744,7 +22750,7 @@ msgstr "Hjälper vid fördelning av Budget/ Mål över månader om bolag har sä
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Här är felloggar för ovannämnda misslyckade avskrivning poster: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1816
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1820
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Här är alternativ för att fortsätta:"
@@ -23233,7 +23239,7 @@ msgstr "Om angiven kommer system att tillåta Användare med denna roll att skap
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Om mer än en förpackning av samma typ (för utskrift)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1826
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Om inte kan man Annullera/Godkänna denna post"
@@ -23258,7 +23264,7 @@ msgstr "Om Stycklista har Rest Material måste Rest Lager väljas."
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Om konto är låst, tillåts poster för Behöriga Användare."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1819
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1823
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Om artikel handlas som Noll Värderingssats i denna post, aktivera 'Tillåt Noll Värderingssats' i {0} Artikel Tabell."
@@ -24197,7 +24203,7 @@ msgstr "Inklusive artiklar för underenhet"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:711
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:717
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24272,7 +24278,7 @@ msgstr "Inkommande samtal från {0}"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "Felaktig Saldo Kvantitet Efter Transaktion"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:830
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Felaktig Parti Förbrukad"
@@ -24311,7 +24317,7 @@ msgstr "Felaktig Referens Dokument (Inköp Följesedel Artikel)"
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "Felaktig Serie Nummer Värdering"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:856
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "Felaktig Serie Nummer Förbrukad"
@@ -24423,7 +24429,7 @@ msgstr "Enskild"
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "Enskild Bokföring Post kan inte avbokas."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr "Enskild Lager Register Post kan inte avbokas."
@@ -24583,8 +24589,8 @@ msgstr "Instruktioner"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Otillräcklig Kapacitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3409
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3433
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3410
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3434
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Otillräckliga Behörigheter"
@@ -24592,12 +24598,12 @@ msgstr "Otillräckliga Behörigheter"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:766
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:990 erpnext/stock/stock_ledger.py:1513
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1986
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:982 erpnext/stock/stock_ledger.py:1517
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1990
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Otillräcklig Lager"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2001
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2005
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Otillräcklig Lager för Parti"
@@ -24808,8 +24814,8 @@ msgstr "Ogiltig"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2797
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2798
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2806
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ogiltig Konto"
@@ -24848,7 +24854,7 @@ msgstr "Ogiltig Bolag för Intern Bolag Transaktion"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:250
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:257
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2820
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2821
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ogiltig Resultat Enhet"
@@ -24931,7 +24937,7 @@ msgstr "Ogiltig Process Förlust Konfiguration"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Ogiltig Inköp Faktura"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3447
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Ogiltig Kvantitet"
@@ -25018,7 +25024,7 @@ msgstr "Lager"
msgid "Inventory Dimension"
msgstr "Lager Dimension"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:156
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
msgstr "Lager Dimension Negativ Lager"
@@ -26447,7 +26453,7 @@ msgstr "Artikel Grupp Namn"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Artikel Grupp Träd"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:528
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "Artikel Grupp inte angiven i Artikel Tabell för Artikel {0}"
@@ -26969,7 +26975,7 @@ msgstr "Artikel Namn"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikel Åtgärd"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3470
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Artikel kvantitet kan inte uppdateras eftersom råmaterial redan är bearbetad."
@@ -27020,7 +27026,7 @@ msgstr "Artikel {0} finns inte."
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Artikel {0} är angiven flera gånger."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:197
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "Artikel {0} är redan returnerad"
@@ -27238,7 +27244,7 @@ msgstr "Inköp Artiklar"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artiklar & Prissättning"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3689
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Artiklar kan inte uppdateras eftersom underleverantör order är skapad mot Inköp Order {0}."
@@ -27837,7 +27843,7 @@ msgstr "Senaste Order Datum"
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "Senaste Inköp Pris"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "Senaste Lager Transaktion för Artikel {0} på Lager {1} var den {2}."
@@ -28304,7 +28310,7 @@ msgstr "Länka ny Bank Konto"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Länka befintlig Kvalitet Procedur."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Länk till Material Begäran"
@@ -29383,7 +29389,7 @@ msgstr "Produktion Användare"
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
msgstr "Mappar Inköp Följesedel..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:125
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "Mappar Underleverantör Order ..."
@@ -29610,7 +29616,7 @@ msgstr "Inköp Faktura."
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:546
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:548
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29735,7 +29741,7 @@ msgstr "Material Begäran för maximum {0} kan skapas för Artikel {1} mot Förs
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Inköp Förslag användes för att skapa detta Lager Post"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1096
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1109
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Material Begäran {0} avbruten eller stoppad"
@@ -29827,11 +29833,11 @@ msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr "Material Överförd för Underleverantör"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:236
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Material till Leverantör"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1320
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Material mottagen mot {0} {1}"
@@ -30012,7 +30018,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Ange Värderingssats i Artikel Tabell."
@@ -31694,7 +31700,7 @@ msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company
msgstr "Ingen Kund hittades för Intern Bolag Transaktioner som representerar Bolag {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:354
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:357
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "Inga Kunder hittades med valda alternativ."
@@ -31714,7 +31720,7 @@ msgstr "Ingen Artikel med Streck/QR Kod {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Ingen Artikel med Serie Nummer {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1238
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Inga Artiklar har valts för överföring."
@@ -31759,7 +31765,7 @@ msgstr "Inga Poster för dessa inställningar."
msgid "No Remarks"
msgstr "Inga Anmärkningar"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:892
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:896
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "Inga Serie Nummer/Partier är tillgängliga för retur"
@@ -31808,7 +31814,7 @@ msgstr "Ingen aktiv Stycklista hittades för Artikel {0}. Leverans efter Serie N
msgid "No additional fields available"
msgstr "Inga extra fält tillgängliga"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:419
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:422
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "Ingen faktura e-post hittades för kund: {0}"
@@ -31840,7 +31846,7 @@ msgstr "Ingen personal var schemalagd för oväntad samtal"
msgid "No failed logs"
msgstr "Inga Misslyckade Logg"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1128
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1147
msgid "No item available for transfer."
msgstr "Ingen artikel tillgänglig för överföring."
@@ -31946,7 +31952,7 @@ msgstr "Inga utestående {0} hittades för {1} {2} som uppfyller angiven filter.
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Inga pågående Material Begäran hittades att länka för angivna artiklar."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:426
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:429
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "Ingen primär e-post adress hittades för kund: {0}"
@@ -32127,7 +32133,7 @@ msgstr "Ej Tillåtet att ange alternativ Artikel för Artikel {0}"
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "Ej Tillåtet att skapa Bokföring Dimension för {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "Ej Tillåtet att uppdatera Lager Transaktioner äldre än {0}"
@@ -32661,10 +32667,6 @@ msgstr "Endast Befintliga Tillgångar"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "Endast ej Grupp Noder är Tillåtna i Transaktioner"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:132
-msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
-msgstr "Endast en Underleverantör Order kan skapas mot en Inköp Order, annullera befintlig Underleverantör Order för att skapa ny."
-
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:958
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Endast en {0} post kan skapas mot Arbetsorder {1}"
@@ -33978,11 +33980,11 @@ msgstr "Kassa Faktura ska ha {} fält vald."
msgid "POS Invoices"
msgstr "Kassa Fakturor"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:611
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr "Kassa Fakturor kommer att konsolideras i bakgrund process"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:613
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr "Kassa Fakturor kommer att okonsolideras i bakgrund process"
@@ -35013,7 +35015,7 @@ msgstr "Betalning Inställningar"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30
@@ -35347,7 +35349,7 @@ msgstr "Betalning Referenser"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35356,7 +35358,7 @@ msgstr "Betalning Referenser"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:435
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Payment Request"
msgstr "Betalning Begäran"
@@ -36364,7 +36366,7 @@ msgstr "Ange Prioritet"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Ange Leverantör Grupp i Inköp Inställningar."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1850
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1868
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Specificera Konto"
@@ -36425,7 +36427,7 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "Annullera Betalning Post manuellt"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "Annullera relaterad transaktion."
@@ -36470,7 +36472,7 @@ msgstr "Klicka på \"Skapa Schema\" för att skapa schema"
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Kontakta någon av följande användare för att utöka kredit gränser för {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Kontakta någon av följande användare för att {} denna transaktion."
@@ -36667,7 +36669,7 @@ msgstr "Ange Bolag"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Ange Bolag Namn"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2596
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Ange Standard Valuta i Bolag Tabell"
@@ -36826,7 +36828,7 @@ msgstr "Välj Bank Konto"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Välj Kategori"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1426
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36859,7 +36861,7 @@ msgstr "Välj Kund"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Välj Befintligt Bolag att skapa Kontoplan"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:269
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:289
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Välj Färdig Artikel för Service Artikel {0}"
@@ -36912,7 +36914,7 @@ msgstr "Välj Startdatum och Slutdatum för Artikel {0}"
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "Välj Underleverantör Order istället för Inköp Order {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2445
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2446
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Välj Orealiserad Resultat Konto eller ange standard konto för Orealiserad Resultat Konto för Bolag {0}"
@@ -36940,7 +36942,7 @@ msgstr "Välj Kund"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Välj Försäljning Följesedel"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:154
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "Välj Underleverantörer Inköp Order"
@@ -36988,11 +36990,11 @@ msgstr "Välj rad att skapa Ompostering Post"
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
msgstr "Välj Leverantör för att hämta betalningar."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:143
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137
msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
msgstr "Välj giltig Inköp Order med Service Artiklar."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:140
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "Välj giltig Inköp Order som är konfigurerad för Underleverantör."
@@ -37111,7 +37113,7 @@ msgstr "Ange Växel Belopp Konto "
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "Ange Konto i Lager {0} eller Standard Lager Konto i Bolag {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:283
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:305
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr "Ange Bokföring Dimension {} i {}"
@@ -37350,8 +37352,8 @@ msgstr "Ange Bolag"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Ange Bolag att fortsätta"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2779
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2780
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Ange giltig Rad ID för Rad {0} i Tabell {1}"
@@ -38636,6 +38638,11 @@ msgstr "Betalning Avstämning Bearbetning Logg Tilldelningar"
msgid "Process Statement Of Accounts"
msgstr "Behandla Konto Redogörelse"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "Process Statement Of Accounts CC"
+msgstr "Behandla Kontoutdrag Kopia"
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
@@ -39593,7 +39600,7 @@ msgstr "Inköp Detaljer"
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:418
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:420
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:50
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -41613,7 +41620,7 @@ msgstr "Råmaterial kan inte vara tom."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:136
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
msgid "Re-open"
msgstr "Öppna Igen"
@@ -41721,7 +41728,7 @@ msgstr "Spärr Anledning"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "Anledning för Fel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:703
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:705
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Anledning för Spärr"
@@ -42268,7 +42275,7 @@ msgstr "Referens Detalj"
msgid "Reference Detail No"
msgstr "Referens Detalj Nummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
msgid "Reference DocType"
msgstr "Referens DocType"
@@ -42357,7 +42364,7 @@ msgstr "Referens Växel Kurs"
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -43441,7 +43448,7 @@ msgstr "Reserverad Kvantitet"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Reserverad Kvantitet för Produktion"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2128
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Reserverad Serie Nummer"
@@ -43455,11 +43462,11 @@ msgstr "Reserverad Serie Nummer"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2108
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2112
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reserverad"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2154
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2158
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Reserverad för Parti"
@@ -43844,7 +43851,7 @@ msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr "Retur Kvantitet från Avvisad Lager"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Return of Components"
msgstr "Retur av Komponenter"
@@ -44272,7 +44279,7 @@ msgstr "Rad #"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Rad # {0}:"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "Rad # {0}: Kan inte returnera mer än {1} för Artikel {2}"
@@ -44280,11 +44287,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Kan inte returnera mer än {1} för Artikel {2}"
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Lägg till serie och partipaket för artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:141
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "Rad # {0}: Pris kan inte vara högre än den använd i {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:125
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Rad # {0}: Returnerad Artikel {1} finns inte i {2} {3}"
@@ -44360,23 +44367,23 @@ msgstr "Rad # {0}: Parti Nummer {1} är redan vald."
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "Rad # {0}: Kan inte tilldela mer än {1} mot betalning villkor {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3343
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3344
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som redan är fakturerad."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3318
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort artikel {1} som redan är levererad"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3336
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3337
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Rad #{0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som redan är mottagen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3323
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som har tilldelad Arbetsorder."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3329
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som är tilldelad Kund Inköp Order."
@@ -44384,7 +44391,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som är tilldelad Kund Inköp Or
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Rad # {0}: Kan inte välja Leverantör Lager samtidigt som Råmaterial tillhandahålls Underleverantör"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ange Pris om belopp är högre än fakturerad belopp för Artikel {1}."
@@ -44570,7 +44577,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll {1} avvisades för artikel {2}"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1145
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3444
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet för Artikel {1} kan inte vara noll."
@@ -44883,7 +44890,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Både debet och kredit värdena kan inte vara noll"
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Rad # {0}: Konvertering Faktor erfodras"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2817
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2818
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Rad # {0}: Resultat Enhet {1} tillhör inte Bolag {2}"
@@ -44911,7 +44918,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Leverans Lager ({1}) och Kund Lager ({2}) kan inte vara samma
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Rad # {0}: Avskrivning Start Datum erfodras"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2366
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Rad # {0}: Förfallodatum i Betalning Villkor Tabell får inte vara före Bokföring Datum"
@@ -44990,6 +44997,10 @@ msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} måste vara lager artikel."
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} måste vara Underleverantör Artikel."
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:113
+msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
+msgstr "Rad {0}: Artikel {1} kvantitet kan inte vara högre än tillgänglig kvantitet."
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:728
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Rad # {0}: Packad Kvantitet måste vara lika med {1} Kvantitet."
@@ -45022,15 +45033,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Kontrollera \"Är Förskott\" mot Konto {1} om det är försk
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "Rad # {0}: Ange giltig referens för Försäljning Följesedel eller Packsedel."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:123
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:136
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Välj Stycklista för Artikel {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:111
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:124
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Välj aktiv Stycklista för Artikel {1}."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:117
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:130
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Välj giltig Stycklista för Artikel {1}"
@@ -45090,7 +45101,7 @@ msgstr "Rad {0}: Uppgift {1} tillhör inte Projekt {2}"
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1}, Kvantitet måste vara positivt tal"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2795
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Rad {0}: {3} Konto {1} tillhör inte bolag {2}"
@@ -45165,7 +45176,7 @@ msgstr "Rader Borttagna i {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Rader med samma Konto Poster kommer slås samman i Bokföring Register"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Rader med dubbla förfallodatum hittades i andra rader: {0}"
@@ -45214,6 +45225,12 @@ msgstr "Behandlar"
msgid "S.O. No."
msgstr "Försäljning Order Nummer"
+#. Label of the sc_conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "SC Conversion Factor"
+msgstr "Underleverantör Konvertering Faktor"
+
#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "SCO Supplied Item"
@@ -45276,7 +45293,7 @@ msgstr "Försäljning Order Totalt Kvantitet"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:16
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:60
msgid "STATEMENT OF ACCOUNTS"
-msgstr "RÄKENSKAPSUTDRAG"
+msgstr "KONTOUTDRAG"
#. Label of the swift_number (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -46355,7 +46372,7 @@ msgstr "Schemalagda Tidsloggar"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Schemaläggare Inaktiv"
@@ -46367,7 +46384,7 @@ msgstr "Schemaläggare är inaktiv. Kan inte starta jobb nu."
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "Schemaläggare är inaktiv. Kan inte starta jobb nu."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "Schemaläggare är inaktiv. Kan inte placera jobb i kö."
@@ -46561,7 +46578,7 @@ msgstr "Sekundär Roll"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekreterare"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
@@ -46818,7 +46835,7 @@ msgstr "Välj Leverantör"
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
msgstr "Välj Leverantör bland standard leverantörer av artiklar nedan. Vid val kommer Inköp Order skapas mot artiklar som tillhör vald Leverantör."
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:156
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Välj Bolag"
@@ -46852,7 +46869,7 @@ msgstr "Välj Bolag"
msgid "Select company name first."
msgstr "Välj Bolag Namn."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2612
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2613
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Välj Finans Register för artikel {0} på rad {1}"
@@ -47336,7 +47353,7 @@ msgstr "Serie Nummer {0} tillhör inte Artikel {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Serie Nummer {0} finns inte"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2459
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2461
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Serie Nummer {0} finns inte "
@@ -47344,7 +47361,7 @@ msgstr "Serie Nummer {0} finns inte "
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "Serie Nummer {0} har redan lagts till"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:287
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Serienummer {0} finns inte i {1} {2}, därför kan du inte returnera det mot {1} {2}"
@@ -47389,7 +47406,7 @@ msgstr "Serie Nummer & Partier"
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Serie Nummer skapade"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2114
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Serie Nmmer är reserverade iLagerreservationsinlägg, du måste avboka dem innan du fortsätter."
@@ -47708,6 +47725,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "Service Artikel är inaktiverad"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "Service Artikel {0} får inte vara Lager Artikel."
@@ -49660,8 +49678,8 @@ msgstr "Län"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:124
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:178
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:54
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:138
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:144
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:166
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:172
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -49948,6 +49966,7 @@ msgstr "Lager Skulder"
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -50229,7 +50248,7 @@ msgstr "Lager Enhet"
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Stock UOM Quantity"
-msgstr "Lager Kvantitet"
+msgstr "Lager Enhet Kvantitet"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432
msgid "Stock Unreservation"
@@ -50269,6 +50288,7 @@ msgstr "Lager Enhet"
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -50353,7 +50373,7 @@ msgstr "Lager ej tillgängligt för Artikel {0} i Lager {1}."
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "Lager Kvantitet ej tillgänglig för Artikel Kod: {0} på lager {1}. Tillgänglig kvantitet {2} {3}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:254
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "Lager transaktioner före {0} är låsta"
@@ -50552,6 +50572,11 @@ msgstr "Underleverantör Artikel"
msgid "Subcontracted Item To Be Received"
msgstr "Underleverantör Artikel att Ta Emot"
+#. Label of the sco_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Subcontracted Quantity"
+msgstr "Underleverantör Kvantitet"
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -50576,8 +50601,8 @@ msgstr "Underleverantör Stycklista"
#. Receipt Item'
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:406
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:97
@@ -50610,7 +50635,7 @@ msgstr "Underleverantör Order Service Artikel"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Underleverantör Order Levererad Artikel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:885
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:888
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Underleverantör Order {0} skapad"
@@ -50626,7 +50651,7 @@ msgstr "Underleverantör Inköp Order"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:230
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:258
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Subcontracting Receipt"
msgstr "Underleverantör Följesedel/Kvitto"
@@ -50689,7 +50714,7 @@ msgstr "Ämne"
msgid "Submit"
msgstr "Godkänn"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:883
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:884
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:805
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Godkännande Misslyckades"
@@ -51396,7 +51421,7 @@ msgstr "Leverantör Primär Kontakt"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:571
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51615,7 +51640,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "Sync Now"
msgstr "Synkronisera Nu"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:31
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
msgid "Sync Started"
msgstr "Synkronisering Startad"
@@ -53322,7 +53347,7 @@ msgstr "Aktier finns redan"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "Aktier finns inte med {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:753
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:764
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr "Lager för artikel {0} i {1} lager var negativt {2}. Skapa positiv post {3} före {4} och {5} för att bokföra rätt Värderingssats. För mer information, läs dokumentation ."
@@ -53330,7 +53355,7 @@ msgstr "Lager för artikel {0} i {1} lager var negativt {2}. Skapa positiv post
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr "Lager är reserverad för följande Artiklar och Lager, ta bort reservation till {0} Lager Inventering :
{1}"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "Synkronisering startad i bakgrunden. Kolla {0} lista för nya poster."
@@ -53478,7 +53503,7 @@ msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "Det uppstod fel när Bank Konto {} skulle uppdateras vid länkning med Plaid."
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:114
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr "Det uppstod fel vid anslutning till Plaid autentisering server. Kontrollera webbläsare konsol för mer information"
@@ -53508,6 +53533,10 @@ msgstr "Artikel är variant av {0} (Mall)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Månads Översikt"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:897
+msgid "This PO has been fully subcontracted."
+msgstr "Detta Inköp Order har helt lagts ut på underleverantörer."
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
msgstr "Detta Lager uppdateras automatiskt i Till Lager fält i Arbetsorder."
@@ -54436,7 +54465,7 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr "Att inkludera ej lagerartiklar i material begäran planering. dvs Artiklar för vilka ruta 'Lager Hantera' är inaktiverad."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2223
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2827
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2828
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Att inkludera moms på rad {0} i artikel pris, moms i rader {1} måste också inkluderas"
@@ -54465,7 +54494,7 @@ msgstr "Att godkänna faktura utan inköp följesedel ange {0} som {1} i {2}"
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Att använda annan finans register, inaktivera \"Inkludera Standard Finans Register Tillgångar\""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:578
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:584
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:266
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -54517,8 +54546,8 @@ msgstr "För många kolumner. Exportera rapport och skriva ut med hjälp av kalk
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:602
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:678
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:604
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:680
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54566,7 +54595,7 @@ msgstr "Torr"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:655
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:417
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
@@ -55067,7 +55096,7 @@ msgstr "Totalt Utestående Belopp"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Totalt Betald Belopp"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2423
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2424
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Totalt Betalning Belopp i Betalning Plan måste vara lika med Totalt Summa / Avrundad Totalt"
@@ -55604,7 +55633,7 @@ msgstr "Transaktioner mot bolag finns redan! Kontoplan kan endast importeras fö
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:401
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:238
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:266
msgid "Transfer"
msgstr "Överföring"
@@ -56395,7 +56424,7 @@ msgstr "Ej Schemalagd"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Osäkrade Lån"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr "Ångra Avstämd Betalning Begäran"
@@ -56598,7 +56627,7 @@ msgstr "Uppdatera Utskrift Format"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Uppdatera Pris & Antal"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:591
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Uppdatera Pris per Senaste Inköp"
@@ -57186,11 +57215,11 @@ msgstr "Värderingssats"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Värderingssats (In/Ut)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1839
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Värderingssats Saknas"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1813
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Värderingssats för Artikel {0} erfodras att skapa bokföring poster för {1} {2}."
@@ -57222,7 +57251,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Värderingssats för artikel enligt Försäljning Faktura (endast för Interna Överföringar)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2247
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Värdering typ avgifter kan inte väljas som Inklusiva"
@@ -58120,7 +58149,7 @@ msgstr "Lager kan inte tas bort eftersom Lager Register post finns för detta La
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "Lager kan inte ändras för Serie Nummer"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "Lager erfordras"
@@ -58262,7 +58291,7 @@ msgstr "Varning"
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr "Varning - Rad # {0}: Fakturerbara timmar är fler än verkliga timmar"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:763
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:774
msgid "Warning on Negative Stock"
msgstr "Varna vid Negativt Lager"
@@ -59220,7 +59249,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Du importerar data för Kod Lista:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3430
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3431
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Du är inte behörig att uppdatera enligt villkoren i {} Arbetsflöde."
@@ -59228,7 +59257,7 @@ msgstr "Du är inte behörig att uppdatera enligt villkoren i {} Arbetsflöde."
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "Du är inte behörig att lägga till eller uppdatera poster före {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "Du är inte behörig att skapa/redigera lager transaktioner för artikel {0} under lager {1} före denna tidpunkt."
@@ -59285,7 +59314,7 @@ msgstr "Du kan ange den som maskin namn eller åtgärd typ. Till exempel sy mask
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Du kan inte göra några ändringar i Jobbkort eftersom Arbetsorder är stängd."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:133
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "Du kan inte behandla serienummer {0} eftersom det redan har använts i Serienummer och Parti Paket {1}. {2} Om du vill leverera in samma serienummer flera gånger aktiverar du \"Tillåt att befintligt serienummer produceras/tas emot igen\" i {3}"
@@ -59345,7 +59374,7 @@ msgstr "Du kan inte godkänna order utan betalning."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr "Du kan inte {0} detta dokument eftersom en annan Period Stängning Post {1} finns efter {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3406
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3407
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Du har inte behörighet att {} artikel i {}."
@@ -59393,7 +59422,7 @@ msgstr "Välj Kund före Artikel."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Annullera Kassa Stängning Post {} för att annullera detta dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2803
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Du valde kontogrupp {1} som {2} Konto på rad {0}. Välj ett enskilt konto."
@@ -59477,7 +59506,7 @@ msgstr "[Viktigt] [System] Automatisk Ombeställning Fel"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "\"Tillåt Negativa Priser för Artiklar\"."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1827
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
msgid "after"
msgstr "efter"
@@ -59699,7 +59728,7 @@ msgstr "payment app är inte installerad. Installera det från {0} eller {1}"
msgid "per hour"
msgstr "Kostnad per Timme"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1828
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
msgid "performing either one below:"
msgstr "utför någon av dem nedan:"
@@ -59969,7 +59998,7 @@ msgstr "{0} är godkänd"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} timmar"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2372
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} på rad {1}"
@@ -60011,7 +60040,7 @@ msgstr "{0} är erfodrad för konto {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} är erfordrad. Kanske Valutaväxling Post är inte skapad för {1} till {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2760
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} är erfordrad. Kanske Valutaväxling Post är inte skapad för {1} till {2}."
@@ -60053,7 +60082,7 @@ msgstr "{0} är parkerad till {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} är erfodrad"
@@ -60066,7 +60095,7 @@ msgstr "{0} artiklar pågår"
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} artiklar producerade"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:195
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:194
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} måste vara negativ i retur dokument"
@@ -60102,20 +60131,20 @@ msgstr "{0} enheter av Artikel {1} är inte tillgängliga på Lager."
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr "{0} enheter av Artikel {1} är vald i en annan Plocklista."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:146
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:142
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} erfordras i {2} med lagerdimension: {3} ({4}) på {5} {6} för {7} för att slutföra transaktion."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1486 erpnext/stock/stock_ledger.py:1977
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1991
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1490 erpnext/stock/stock_ledger.py:1981
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1995
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} den {3} {4} för {5} för att slutföra denna transaktion."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101 erpnext/stock/stock_ledger.py:2147
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2105 erpnext/stock/stock_ledger.py:2151
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} den {3} {4} för att slutföra denna transaktion."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1480
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1484
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} för att slutföra denna transaktion."
@@ -60197,7 +60226,7 @@ msgstr "{0} {1} är associerad med {2}, men Parti Konto är {3}"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:677
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} är annullerad eller stängd"
diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po
index 62a5a5baf400c7ac9bb200530ce838e8370da236..fc9537a8ccdc177a0cf613d123463c35b3366a86 100644
--- a/erpnext/locale/tr.po
+++ b/erpnext/locale/tr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 11:32\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-23 12:02\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "CEFACT/ICG/2010/IC013 veya CEFACT/ICG/2010/IC010 Standartına Göre"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Hesap: {0} yalnızca Stok İşlemleri aracılığıyla güncellenebilir"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Hesap: {0} Ödeme Girişi altında izin verilmiyor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2860
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Hesap: {0} para ile: {1} seçilemez"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Gerçek Miktar (Kaynak/Hedef)"
msgid "Actual Qty in Warehouse"
msgstr "Depodaki Gerçek Miktar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:200
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
msgid "Actual Qty is mandatory"
msgstr "Gerçek Miktar zorunludur"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Toplam Saat (Zaman Çizgelgesi)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "Güncel Stok Miktarı"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1485
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "Gerçek tip vergi satırda Ürün fiyatına dahil edilemez {0}"
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "Ayrılan Ödeme Tutarı"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "Ödeme Koşullarına Göre Ödeme Tahsis Edin"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1688
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1706
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr "Ödeme Talebini Tahsis Et"
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "Ayrılan"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "Bir İş Emrine göre bitmiş ürünleri hemen üretmeden malzeme tüket
#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Allow multi-currency invoices against single party account "
-msgstr "Tek bir Taraf Hesabı İçin Faturalarda Çoklu Para Birimine İzin Ver"
+msgstr "Tek Bir Cari Hesap İçin Çoklu Para Birimi Faturalarına İzin Ver"
#. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_purchase (Check) field in
#. DocType 'Stock Settings'
@@ -6149,7 +6149,7 @@ msgstr "En azından bir varlığın seçilmesi gerekiyor."
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "En az bir faturanın seçilmesi gerekiyor."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:159
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "İade işleminde en az bir kalemin negatif miktarla girilmesi gerekmektedir"
@@ -7092,7 +7092,7 @@ msgstr "Ürün Ağaçları Oluşturma Başarısız Oldu"
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "Ürün Ağaçlarının oluşturulması sıraya alındı, lütfen bir süre sonra durumu kontrol edin"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "Geriye Dönük Stok Hareketi"
@@ -7477,7 +7477,7 @@ msgstr "Banka hesabı {0} olarak adlandırılamaz"
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "Banka hesabı {0} zaten mevcut ve tekrar oluşturulamadı"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:153
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
msgid "Bank accounts added"
msgstr "Banka hesapları eklendi"
@@ -7824,7 +7824,7 @@ msgstr "Parti No"
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Parti Numarası Zorunlu"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2465
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2467
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Parti No {0} mevcut değil"
@@ -7832,7 +7832,7 @@ msgstr "Parti No {0} mevcut değil"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Parti No {0} , seri numarası olan {1} öğesi ile bağlantılıdır. Lütfen bunun yerine seri numarasını tarayın."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:296
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7851,7 +7851,7 @@ msgstr "Parti Numaraları"
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Parti Numaraları başarıyla oluşturuldu"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1069
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr "Parti İade İçin Uygun Değil"
@@ -7900,12 +7900,12 @@ msgstr "{} öğesi için parti oluşturulamadı çünkü parti serisi yok."
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "Parti {0} ve Depo"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1068
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1072
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "{0} partisi {1} deposunda mevcut değil"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2558
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "{0} partisindeki {1} ürününün ömrü doldu."
@@ -8802,7 +8802,13 @@ msgstr "Satış Limiti Kontrolünü Atla"
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
msgstr ""
-#. Label of the cc_to (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "CC To"
msgstr "CC için"
@@ -9137,8 +9143,8 @@ msgstr ""
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sadece faturalandırılmamış ödemeler yapılabilir {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1435
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2769
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Yalnızca ücret türü 'Önceki Satır Tutarında' veya 'Önceki Satır Toplamında' ise satıra referans verebilir"
@@ -9424,7 +9430,7 @@ msgstr "Kayıp olarak belirtilemez, çünkü Fiyat Teklifi verilmiş."
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "'Değerleme' veya 'Değerleme ve Toplam' kategorisi için çıkarma işlemi yapılamaz."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1803
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9449,7 +9455,7 @@ msgstr "{0} Ürünü Seri No ile \"Teslimatı Sağla ile ve Seri No ile Teslimat
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Bu Barkoda Sahip Ürün Bulunamadı"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3302
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3303
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "{0} ürünü için varsayılan bir depo bulunamadı. Lütfen Ürün Ana Verisi'nde veya Stok Ayarları'nda bir tane ayarlayın."
@@ -9477,8 +9483,8 @@ msgstr "{1} için {0} Üründen fazlasını üretemezsiniz"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Negatif bakiye karşılığında müşteriden teslim alınamıyor"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2784
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Bu ücret türü için geçerli satır numarasından büyük veya bu satır numarasına eşit satır numarası verilemiyor"
@@ -9487,14 +9493,14 @@ msgstr "Bu ücret türü için geçerli satır numarasından büyük veya bu sat
msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
msgstr "Güncelleme için bağlantı token'ı alınamıyor. Daha fazla bilgi için Hata Günlüğünü kontrol edin"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:63
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Güncelleme için bağlantı token'ı alınamıyor. Daha fazla bilgi için Hata Günlüğünü kontrol edin"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1462
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1641
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1803
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2774
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9512,11 +9518,11 @@ msgstr "{0} için İndirim bazında yetkilendirme ayarlanamıyor"
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Bir şirket için birden fazla Ürün Varsayılanı belirlenemez."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3450
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Teslim edilen miktardan daha az miktar ayarlanamıyor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3454
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "Alınan miktardan daha az miktar ayarlanamıyor"
@@ -9904,7 +9910,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Kanal Ortağı"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2232
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2836
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2837
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "{0} satırındaki 'Gerçekleşen' türündeki ücret Kalem Oranına veya Ödenen Tutara dahil edilemez"
@@ -10283,7 +10289,7 @@ msgstr "Client Secret"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:142
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:21
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@@ -10917,7 +10923,7 @@ msgstr "Şirketler"
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:57
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:128
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:133
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
@@ -12078,7 +12084,7 @@ msgstr "İçerik"
msgid "Content Type"
msgstr "İçerik Türü"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2269
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
@@ -12246,7 +12252,7 @@ msgstr "Varsayılan Ölçü Birimi için dönüşüm faktörü {0} satırında 1
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2603
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "Dönüşüm oranı 0 veya 1 olamaz"
@@ -12578,7 +12584,7 @@ msgstr "Maliyet Merkezi {}, {} Şirketine ait değil"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Maliyet Merkezi {} bir grup maliyet merkezidir ve grup maliyet merkezleri işlemlerde kullanılamaz"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:615
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Maliyet Merkezi: {0} mevcut değil"
@@ -12837,12 +12843,12 @@ msgstr "Alacak"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:125
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:410
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:422
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:439
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:457
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:463
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:411
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:424
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:431
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:465
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -12945,9 +12951,9 @@ msgstr "Alacak"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1262
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:199
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:232
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:242
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:227
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:260
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:76
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:90
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:92
@@ -13182,7 +13188,7 @@ msgstr "Yeni bir bileşik varlık oluşturun"
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Şablon görselini kullanarak bir varyant oluşturun."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Ürün için yeni bir stok girişi oluşturun."
@@ -13247,7 +13253,7 @@ msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "Satın Alma Siparişi Oluşturuluyor..."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:705
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:524
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:526
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "Satın Alma İrsaliyesi Oluşturuluyor..."
@@ -13257,15 +13263,15 @@ msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr "Satış Faturaları Oluşturuluyor..."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:185
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:213
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr "Stok Girişi Oluşturun"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:539
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:541
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "Alt Yüklenici Siparişi Oluşturuluyor ..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:279
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:307
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "Alt Yüklenici İrsaliyesi Oluşturuluyor..."
@@ -13442,7 +13448,7 @@ msgstr "Alacak Ayı"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:351
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13671,7 +13677,7 @@ msgstr "Fincan"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:152
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:634
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:380
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
@@ -14613,7 +14619,7 @@ msgstr "Müşteriler"
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Satış Yapılmayan Müşteriler"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:100
msgid "Customers not selected."
msgstr "Müşteriler seçilmedi."
@@ -15071,7 +15077,7 @@ msgstr "İşlem Para Birimindeki Borç Tutarı"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15280,7 +15286,7 @@ msgstr "Bu ürün veya şablonu için varsayılan Ürün Ağacı ({0}) aktif olm
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "{0} İçin Ürün Ağacı Bulunamadı"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3492
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "{0} Ürünü için Varsayılan Ürün Ağacı bulunamadı"
@@ -18752,7 +18758,7 @@ msgstr "Devam Eden Sermaye Çalışması Muhasebesini Etkinleştir"
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Enable Common Party Accounting"
-msgstr "Ortak Taraf Hesabını Etkinleştir"
+msgstr "Ortak Cari Hesabını Etkinleştir"
#. Label of the enable_cutoff_date_on_bulk_delivery_note_creation (Check) field
#. in DocType 'Selling Settings'
@@ -19180,7 +19186,7 @@ msgstr "Erg"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:244
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:242
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -19326,7 +19332,7 @@ msgstr "Örnek: ABCD.#####\n"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "Örnek: ABCD.#####. Seri ayarlanmışsa ve işlemlerde Parti No belirtilmemişse, bu seriye göre otomatik parti numarası oluşturulacaktır. Bu kalem için her zaman açıkça Parti No belirtmek istiyorsanız, bunu boş bırakın. Not: Bu ayar, Stok Ayarları'ndaki Seri Öneki Adlandırma'ya göre öncelikli olacaktır."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Örnek: Seri No {0} {1} adresinde ayrılmıştır."
@@ -20412,15 +20418,15 @@ msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3478
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "{0} Hizmet kalemi için Tamamlanmış Ürün belirtilmemiş"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Bitmiş Ürün {0} Miktarı sıfır olamaz"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3488
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3489
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Bitmiş Ürün {0} alt yüklenici ürünü olmalıdır"
@@ -20909,7 +20915,7 @@ msgstr "{0} Miktarı izin verilen {1} miktarından büyük olmamalıdır"
msgid "For reference"
msgstr "Referans İçin"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Satır {0} için {1} belgesi. Ürün fiyatına {2} masrafı dahil etmek için, satır {3} de dahil edilmelidir."
@@ -20935,7 +20941,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr "{0} için {1} deposunda iade için stok bulunmamaktadır."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1117
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1121
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21944,8 +21950,8 @@ msgstr "Ürünleri Getir"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:259
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:288
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:319
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:589
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -22850,7 +22856,7 @@ msgstr "İşletmenizde mevsimsel çalışma varsa Bütçeyi/Hedefi aylara dağı
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Yukarıda bahsedilen başarısız amortisman girişleri için hata kayıtları şunlardır: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1816
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1820
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "İşleme devam etmek için seçenekleriniz:"
@@ -23339,7 +23345,7 @@ msgstr "Sistem, bu Roldeki kullanıcılara belirli bir ürün ve depo için en s
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "Aynı türden birden fazla paket varsa (baskı için)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1826
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Aksi takdirde, bu girişi İptal Edebilir veya Gönderebilirsiniz"
@@ -23364,7 +23370,7 @@ msgstr "Ürün Ağacının Hurda malzemeyle sonuçlanması durumunda Hurda Depos
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Eğer hesap dondurulursa, yeni girişleri belirli kullanıcılar yapabilir."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1819
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1823
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Eğer ürünün değerinin sıfır olmasını istiyorsanız, Ürünler tablosundan \"Sıfır Değerlemeye İzin Ver\" kutusunu işaretleyebilirsiniz."
@@ -24310,7 +24316,7 @@ msgstr "Alt montajlar için gereken ürünler dahil"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:711
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:717
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24385,7 +24391,7 @@ msgstr "{0} adresinden gelen çağrı"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "İşlem Sonrası Yanlış Bakiye Miktarı"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:830
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "Yanlış Parti Tüketildi"
@@ -24424,7 +24430,7 @@ msgstr "Yanlış Referans Belgesi (Satın Alma İrsaliyesi Kalemi)"
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "Hatalı Seri No Değerleme"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:856
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "Yanlış Seri Numarası Tüketildi"
@@ -24536,7 +24542,7 @@ msgstr "Bireysel"
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr "Tek başına Defter Girişi iptal edilemez."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr "Tek başına Stok Defteri Girişi iptal edilemez."
@@ -24696,8 +24702,8 @@ msgstr "Talimatlar"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Yetersiz Kapasite"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3409
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3433
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3410
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3434
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Yetersiz Yetki"
@@ -24705,12 +24711,12 @@ msgstr "Yetersiz Yetki"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:766
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:990 erpnext/stock/stock_ledger.py:1513
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1986
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:982 erpnext/stock/stock_ledger.py:1517
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1990
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Yetersiz Stok"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2001
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2005
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Parti için Yetersiz Stok"
@@ -24921,8 +24927,8 @@ msgstr "Geçersiz"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2797
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2798
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2806
msgid "Invalid Account"
msgstr "Geçersiz Hesap"
@@ -24961,7 +24967,7 @@ msgstr "Şirketler Arası İşlem için Geçersiz Şirket."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:250
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:257
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2820
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2821
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Geçersiz Maliyet Merkezi"
@@ -25044,7 +25050,7 @@ msgstr "Geçersiz Proses Kaybı Yapılandırması"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Geçersiz Satın Alma Faturası"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3447
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Geçersiz Miktar"
@@ -25131,7 +25137,7 @@ msgstr "Envanter"
msgid "Inventory Dimension"
msgstr "Envanter Boyutu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:156
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
msgstr "Envanter Boyutu Negatif Stok"
@@ -26560,7 +26566,7 @@ msgstr "Ürün Grubu İsmi"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "Ürün Grubu Ağacı"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:528
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr ""
@@ -27082,7 +27088,7 @@ msgstr "Ürün Adı"
msgid "Item operation"
msgstr "Operasyon"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3470
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "Ürün miktarı güncellenemez çünkü hammaddeler zaten işlenmiş durumda."
@@ -27133,7 +27139,7 @@ msgstr "{0} ürünü mevcut değil."
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "{0} ürünü birden fazla kez girildi."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:197
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "Ürün {0} zaten iade edilmiş"
@@ -27351,7 +27357,7 @@ msgstr "Talep Edilen Ürünler"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Ürünler ve Fiyatlar"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3689
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Alt Yüklenici Siparişi {0} Satın Alma Siparişine karşı oluşturulduğu için kalemler güncellenemez."
@@ -27950,7 +27956,7 @@ msgstr "Son Sipariş Tarihi"
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "Son Alım Fiyatı"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "{1} deposundaki {0} adlı ürün için son Stok İşlemi {2} tarihinde gerçekleşti."
@@ -28140,7 +28146,7 @@ msgstr "Satış Yönetimini Öğren"
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#, python-format
msgid "Learn about Common Party"
-msgstr "Ortak Partihakkında bilgi edinin"
+msgstr "Ortak Cari hakkında bilgi edinin"
#. Label of the leave_encashed (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -28418,7 +28424,7 @@ msgstr "Yeni Banka Hesabı Bağla"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "Mevcut Kalite Prosedürünü bağlayın."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
msgid "Link to Material Request"
msgstr "Malzeme Talebine Bağla"
@@ -29497,7 +29503,7 @@ msgstr "Üretim Kullanıcısı"
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
msgstr "Alış İrsaliyeleri Eşleşiyor..."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:125
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "Alt Yüklenici Siparişi Eşleştiriliyor..."
@@ -29724,7 +29730,7 @@ msgstr "Stok Girişi"
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:546
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:548
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29849,7 +29855,7 @@ msgstr "{2} Satış Siparişine karşı {1} Kalemi için maksimum {0} tutarında
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr "Bu stok hareketini yapmak için kullanılan Malzeme Talebi"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1096
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1109
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "Malzeme Talebi {0} iptal edilmiş veya durdurulmuştur"
@@ -29941,11 +29947,11 @@ msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr "Üstlenici İçin Transfer Edilen Hammadde"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:236
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Tedarikçi için Malzeme"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1320
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -30126,7 +30132,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Ürün ana verisinde Değerleme Oranını belirtin."
@@ -31808,7 +31814,7 @@ msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company
msgstr "Şirketi temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Müşteri bulunamadı {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:354
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:357
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr "Seçilen seçeneklere sahip Müşteri bulunamadı."
@@ -31828,7 +31834,7 @@ msgstr "{0} Barkodlu Ürün Bulunamadı"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "{0} Seri Numaralı Ürün Bulunamadı"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1238
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Transfer için hiçbir Ürün seçilmedi."
@@ -31873,7 +31879,7 @@ msgstr "Bu ayarlar için Kayıt Yok."
msgid "No Remarks"
msgstr "Açıklama Yok"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:892
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:896
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr "İade için Seri / Parti mevcut değil"
@@ -31922,7 +31928,7 @@ msgstr "{0} ürünü için aktif bir Ürün Ağacı bulunamadı. Seri No'ya gör
msgid "No additional fields available"
msgstr "Ek alan mevcut değil"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:419
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:422
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr "{0} isimli Müşteri için fatura e-postası bulunamadı."
@@ -31954,7 +31960,7 @@ msgstr ""
msgid "No failed logs"
msgstr "Başarısız kayıt yok"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1128
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1147
msgid "No item available for transfer."
msgstr "Transfer için uygun ürün bulunamadı."
@@ -32060,7 +32066,7 @@ msgstr "Belirttiğiniz filtreleri karşılayan {1} {2} için bekleyen {0} buluna
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "Verilen ürünler için bağlantı kurulacak bekleyen Malzeme İsteği bulunamadı."
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:426
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:429
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr "{0} isimli Müşteri için tanımlı birincil e-posta bulunamadı."
@@ -32241,7 +32247,7 @@ msgstr "{0} öğesi için alternatif öğeyi ayarlamaya izin verilmez"
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "{0} için muhasebe boyutu oluşturulmasına izin verilmiyor"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "{0} tarihinden daha eski stok işlemlerinin güncellenmesine izin verilmez"
@@ -32775,10 +32781,6 @@ msgstr "Sadece Mevcut Varlıklar"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "İşlemlerde sadece alt elemanlar kullanılanbilir."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:132
-msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
-msgstr "Bir Satın Alma Siparişine karşı yalnızca bir Alt Yüklenici Siparişi oluşturulabilir, yeni bir Alt Yüklenici Siparişi oluşturmak için mevcut Siparişi iptal edin."
-
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:958
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "İş Emri {1} için yalnızca bir {0} girişi oluşturulabilir"
@@ -34092,11 +34094,11 @@ msgstr "POS Faturasında {0} alanı işaretlenmiş olmalıdır."
msgid "POS Invoices"
msgstr "POS Faturaları"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:611
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr "POS Faturaları arka plan sürecinde birleştirilecek"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:613
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr "POS Faturaları arka planda ayrıştırılacak"
@@ -35127,7 +35129,7 @@ msgstr "Ödeyici Ayarları"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30
@@ -35461,7 +35463,7 @@ msgstr "Ödeme Referansları"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35470,7 +35472,7 @@ msgstr "Ödeme Referansları"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:435
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Payment Request"
msgstr "Ödeme Talebi"
@@ -36482,7 +36484,7 @@ msgstr "Lütfen Önceliği Belirleyin"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "Lütfen Satın Alma Ayarlarında Tedarikçi Grubunu Ayarlayın."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1850
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1868
msgid "Please Specify Account"
msgstr "Lütfen Hesap Belirtin"
@@ -36543,7 +36545,7 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "Lütfen önce ödeme girişini manuel olarak iptal edin"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "Lütfen ilgili işlemi iptal edin."
@@ -36588,7 +36590,7 @@ msgstr "Programı almak için lütfen 'Program Oluştur'a tıklayın"
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Kredi limitlerini uzatmak için lütfen aşağıdaki kullanıcılardan herhangi biriyle iletişime geçin: {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Bu işlemi {} yapmak için lütfen aşağıdaki kullanıcılardan herhangi biriyle iletişime geçin."
@@ -36785,7 +36787,7 @@ msgstr "Lütfen ilk önce şirketi girin"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Lütfen önce şirket adını girin"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2596
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Lütfen Şirket Ana Verisi'ne varsayılan para birimini girin"
@@ -36944,7 +36946,7 @@ msgstr "Lütfen Banka Hesabını Seçin"
msgid "Please select Category first"
msgstr "Lütfen önce Kategoriyi seçin"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1426
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36977,7 +36979,7 @@ msgstr "Lütfen önce Müşteriyi Seçin"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Hesap Planı oluşturmak için Mevcut Şirketi seçiniz"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:269
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:289
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Lütfen Hizmet Kalemi için Bitmiş Ürünü seçin {0}"
@@ -37030,7 +37032,7 @@ msgstr "Ürün {0} için Başlangıç ve Bitiş tarihini seçiniz"
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "Lütfen Satın Alma Siparişi yerine Alt Yüklenici Siparişini seçin {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2445
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2446
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Lütfen Gerçekleşmemiş Kâr / Zarar hesabını seçin veya {0} şirketi için varsayılan Gerçekleşmemiş Kâr / Zarar hesabı hesabını ekleyin"
@@ -37058,7 +37060,7 @@ msgstr "Lütfen bir müşteri seçin"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Lütfen bir İrsaliye seçin"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:154
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "Lütfen bir Alt Yüklenici Siparişi seçin."
@@ -37106,11 +37108,11 @@ msgstr "Yeniden Yayınlama Girişi oluşturmak için lütfen bir satır seçin"
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
msgstr "Lütfen ödemeleri almak için bir tedarikçi seçin."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:143
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137
msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
msgstr "Lütfen Hizmet Ürünleri içeren geçerli bir Satın Alma Siparişi seçin."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:140
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "Lütfen Alt Sözleşme için yapılandırılmış geçerli bir Satın Alma Siparişi seçin."
@@ -37229,7 +37231,7 @@ msgstr "Lütfen Tutar Değişikliği için Hesap ayarlayın"
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "Lütfen Depoda Hesap {0} veya Şirkette Varsayılan Envanter Hesabı {1} olarak ayarlayın"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:283
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:305
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr "Lütfen {} içinde Muhasebe Boyutunu {} ayarlayın"
@@ -37468,8 +37470,8 @@ msgstr "Lütfen Şirketi belirtin"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Lütfen devam etmek için Şirketi belirtin"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2779
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2780
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Lütfen {1} tablosundaki {0} satırında geçerli bir Satır Kimliği belirtin"
@@ -38758,6 +38760,11 @@ msgstr "Ödeme Mutabakat Günlüğü Tahsislerini İşle"
msgid "Process Statement Of Accounts"
msgstr "Hesap Ekstresi İşle"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "Process Statement Of Accounts CC"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
@@ -39719,7 +39726,7 @@ msgstr "Satın Alma Detayları"
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:418
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:420
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:50
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -41739,7 +41746,7 @@ msgstr "Hammadde alanı boş bırakılamaz."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:136
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
msgid "Re-open"
msgstr "Yeniden Aç"
@@ -41847,7 +41854,7 @@ msgstr "Beklemeye Alma Nedeni"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "Başarısızlığın Nedeni"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:703
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:705
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr "Bekletme Nedeni"
@@ -42394,7 +42401,7 @@ msgstr "Referans Detayı"
msgid "Reference Detail No"
msgstr "Referans Detay No"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
msgid "Reference DocType"
msgstr "Referans DocType"
@@ -42483,7 +42490,7 @@ msgstr "Referans Döviz Kuru"
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -43566,7 +43573,7 @@ msgstr "Ayrılan Miktar"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Üretim İçin Ayrılan Miktar"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2128
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Ayrılmış Seri No."
@@ -43580,11 +43587,11 @@ msgstr "Ayrılmış Seri No."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2108
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2112
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Ayrılmış Stok"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2154
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2158
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Parti için Ayrılmış Stok"
@@ -43969,7 +43976,7 @@ msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr "Reddedilen Depodan İade Miktarı"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Return of Components"
msgstr "Bileşenlerin İadesi"
@@ -44397,7 +44404,7 @@ msgstr "Satır #"
msgid "Row # {0}:"
msgstr "Satır # {0}:"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "Satır # {0}: Ürün {2} için {1} miktarından fazlası iade edilemez"
@@ -44405,11 +44412,11 @@ msgstr "Satır # {0}: Ürün {2} için {1} miktarından fazlası iade edilemez"
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:141
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "Satır # {0}: {1} {2} alanında kullanılan orandan daha yüksek bir oran belirlenemez"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:125
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Satır # {0}: İade Edilen Ürün {1} {2} {3} içinde mevcut değil"
@@ -44485,23 +44492,23 @@ msgstr "Satır #{0}: Parti No {1} zaten seçili."
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "Satır #{0}: Ödeme süresi {2} için {1} değerinden daha fazla tahsis edilemez"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3343
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3344
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Satır #{0}: Zaten faturalandırılmış olan {1} kalemi silinemiyor."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3318
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Satır #{0}: Zaten teslim edilmiş olan {1} kalem silinemiyor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3336
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3337
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Satır #{0}: Daha önce alınmış olan {1} kalem silinemiyor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3323
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Satır # {0}: İş emri atanmış {1} kalem silinemez."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3329
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "Satır #{0}: Müşterinin satın alma siparişine atanmış olan {1} kalem silinemiyor."
@@ -44509,7 +44516,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Müşterinin satın alma siparişine atanmış olan {1} kal
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "Satır #{0}: Alt yükleniciye hammadde tedarik ederken Tedarikçi Deposu seçilemez"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "Satır #{0}: {1} Ürünü için tutar fatura tutarından büyükse Oran belirlenemez."
@@ -44695,7 +44702,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1145
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3444
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Satır #{0}: {1} kalemi için miktar sıfır olamaz."
@@ -45005,7 +45012,7 @@ msgstr "Satır {0}: Hem Borç hem de Alacak değerleri sıfır olamaz"
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Satır {0}: Dönüşüm Faktörü zorunludur"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2817
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2818
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Satır {0}: Maliyet Merkezi {1} {2} şirketine ait değil"
@@ -45033,7 +45040,7 @@ msgstr "Satır {0}: Teslimat Deposu ({1}) ve Müşteri Deposu ({2}) aynı olamaz
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Satır {0}: Amortisman Başlangıç Tarihi gerekli"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2366
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Satır {0}: Ödeme Koşulları tablosundaki Son Tarih, Gönderim Tarihinden önce olamaz"
@@ -45112,6 +45119,10 @@ msgstr "Satır {0}: {1} öğesi bir Stok Ürünü olmalıdır."
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "Satır {0}: Ürün {1} bir alt yüklenici kalemi olmalıdır."
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:113
+msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:728
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Satır {0}: Paketlenen Miktar {1} Miktarına eşit olmalıdır."
@@ -45144,15 +45155,15 @@ msgstr "Satır {0}: Eğer bu bir avans kaydı ise, Hesap {1} için ‘Avans’ s
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "Satır {0}: Lütfen geçerli bir İrsaliye Kalemi veya Paketlenmiş Ürün referansı sağlayın."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:123
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:136
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr "Satır {0}: Lütfen {1} Ürünü için bir Ürün Ağacı seçin."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:111
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:124
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr "Satır {0}: Lütfen {1} Ürünü için bir Aktif Ürün Ağacı seçin."
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:117
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:130
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr "Satır {0}: Lütfen {1} Ürünü için bir Aktif Ürün Ağacı seçin."
@@ -45212,7 +45223,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Satır {0}: Ürün {1} için miktar pozitif sayı olmalıdır"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2795
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -45287,7 +45298,7 @@ msgstr "{0} İçinde Silinen Satırlar"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Aynı Hesap Başlığına sahip satırlar, Muhasebe Defterinde birleştirilecektir."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Diğer satırlardaki yinelenen teslim dosyalarına sahip satırlar bulundu: {0}"
@@ -45336,6 +45347,12 @@ msgstr "Çalışıyor"
msgid "S.O. No."
msgstr "Sipariş No"
+#. Label of the sc_conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "SC Conversion Factor"
+msgstr ""
+
#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "SCO Supplied Item"
@@ -46476,7 +46493,7 @@ msgstr "Planlanmış Zaman Kayıtları"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Zamanlayıcı Etkin Değil"
@@ -46488,7 +46505,7 @@ msgstr "Zamanlayıcı Etkin Değil. İş şu anda tetiklenemiyor."
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "Zamanlayıcı Etkin Değil. Şimdi işler tetiklenemiyor."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "Zamanlayıcı etkin değil. İşi sıraya alamaz."
@@ -46682,7 +46699,7 @@ msgstr "İkincil Rol"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekreter"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
msgid "Section"
msgstr "Bölüm"
@@ -46939,7 +46956,7 @@ msgstr "Bir Tedarikçi Seçin"
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
msgstr "Aşağıdaki kalemlerin Varsayılan Tedarikçilerinden bir Tedarikçi seçin. Seçim yapıldığında, yalnızca seçilen Tedarikçiye ait kalemler için bir Satın Alma Siparişi verilecektir."
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:156
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "Bir şirket seçin"
@@ -46973,7 +46990,7 @@ msgstr "Önce şirketi seçin"
msgid "Select company name first."
msgstr "Önce şirket adını seçin."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2612
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2613
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "{1} satırındaki {0} kalemi için finans defterini seçin"
@@ -47457,7 +47474,7 @@ msgstr "Seri No {0} {1} Ürününe ait değildir"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Seri No {0} mevcut değil"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2459
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2461
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Seri No {0} mevcut değil"
@@ -47465,7 +47482,7 @@ msgstr "Seri No {0} mevcut değil"
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr "Seri No {0} zaten eklendi"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:287
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47510,7 +47527,7 @@ msgstr "Seri No ve Partiler"
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Seri Numaraları başarıyla oluşturuldu"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2114
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Seri Numaraları Stok Rezervasyon Girişlerinde rezerve edilmiştir, devam etmeden önce rezervasyonlarını kaldırmanız gerekmektedir."
@@ -47829,6 +47846,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "Hizmet Ürünü {0} devre dışı bırakıldı."
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "Hizmet Kalemi {0} stok olarak işaretlenmemiş bir kalem olmalıdır."
@@ -49781,8 +49799,8 @@ msgstr "Durum"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:124
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:178
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:54
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:138
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:144
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:166
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:172
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -50069,6 +50087,7 @@ msgstr "Stok Yükümlülükleri"
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -50390,6 +50409,7 @@ msgstr "Stok Ölçü Birimi"
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -50474,7 +50494,7 @@ msgstr "{1} Deposunda {0} Ürünü için stok mevcut değil."
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "{0} koduna sahip Ürün için {1} Deposundaki stok miktarı yetersiz. Mevcut miktar {2} {3}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:254
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "{0} tarihinden önceki stok işlemleri donduruldu"
@@ -50673,6 +50693,11 @@ msgstr "Alt Yüklenici Ürünü"
msgid "Subcontracted Item To Be Received"
msgstr "Alınacak Alt Yüklenicinin Ürünü"
+#. Label of the sco_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Subcontracted Quantity"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -50697,8 +50722,8 @@ msgstr "Alt Yüklenici Ürün Ağacı"
#. Receipt Item'
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:406
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:97
@@ -50731,7 +50756,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Alt Yüklenici Siparişi Tedarik Edilen Ürün"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:885
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:888
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Alt Sözleşme Siparişi {0} oluşturuldu."
@@ -50747,7 +50772,7 @@ msgstr "Alt Yüklenici Siparişi"
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:230
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:258
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Subcontracting Receipt"
msgstr "Alt Yüklenici İrsaliyesi"
@@ -50810,7 +50835,7 @@ msgstr "Konu"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:883
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:884
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:805
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Gönderim Eylemi Başarısız Oldu"
@@ -51517,7 +51542,7 @@ msgstr "Birincil İrtibat Kişisi"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:571
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51736,7 +51761,7 @@ msgstr "Sembol"
msgid "Sync Now"
msgstr "Şimdi Senkronize Et"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:31
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
msgid "Sync Started"
msgstr "Senkronizasyon Başladı"
@@ -53447,7 +53472,7 @@ msgstr "Hisseler zaten mevcut"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "{0} ile paylaşımlar mevcut değil"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:753
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:764
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
@@ -53455,7 +53480,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr "Stok aşağıdaki Ürünler ve Depolar için rezerve edilmiştir, Stok Sayımı {0} için rezerve edilmeyen hale getirin:
{1}"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "Senkronizasyon arka planda başladı, lütfen yeni kayıtlar için {0} listesini kontrol edin."
@@ -53603,7 +53628,7 @@ msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr "Plaid ile bağlantı kurulurken Banka Hesabı {} güncellenirken bir hata oluştu."
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:114
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr "Plaid'in kimlik doğrulama sunucusuna bağlanırken bir sorun oluştu. Daha fazla bilgi için tarayıcı konsolunu kontrol edin"
@@ -53633,6 +53658,10 @@ msgstr "Bu Ürün {0} Kodlu Ürünün Bir Varyantıdır."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Bu Ayın Özeti"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:897
+msgid "This PO has been fully subcontracted."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
msgstr "Bu Depo, İş Emrinin Hedef Depo alanında otomatik olarak güncellenecektir."
@@ -54561,7 +54590,7 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2223
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2827
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2828
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "{0} nolu satırdaki verginin ürün fiyatına dahil edilebilmesi için, {1} satırındaki vergiler de dahil edilmelidir"
@@ -54590,7 +54619,7 @@ msgstr "Satın alma irsaliyesi olmadan faturayı göndermek için {0} değerini
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "Farklı bir finans defteri kullanmak için lütfen 'Varsayılan FD Varlıklarını Dahil Et' seçeneğinin işaretini kaldırın"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:578
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:584
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:266
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -54642,8 +54671,8 @@ msgstr "Çok fazla sütun var. Raporu dışa aktarın ve bir elektronik tablo uy
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:602
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:678
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:604
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:680
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54691,7 +54720,7 @@ msgstr "Torr"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:655
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:417
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
@@ -55192,7 +55221,7 @@ msgstr "Toplam Ödenmemiş Tutar"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Toplam Ödenen Tutar"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2423
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2424
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Ödeme Planındaki Toplam Ödeme Tutarı Genel / Yuvarlanmış Toplam'a eşit olmalıdır"
@@ -55729,7 +55758,7 @@ msgstr "Şirkete karşı işlemler zaten mevcut! Hesap Planı yalnızca hiçbir
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:401
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:238
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:266
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
@@ -56520,7 +56549,7 @@ msgstr "planlanmamış"
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Teminatsız Krediler"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56723,7 +56752,7 @@ msgstr "Yazdırma Formatını Güncelle"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "Fiyat ve Kullanılabilirliği Güncelle"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:591
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "Son Satın Almaya Göre Fiyatı Güncelle"
@@ -57311,11 +57340,11 @@ msgstr "Değerleme Fiyatı / Oranı"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Değerleme Fiyatı (Giriş / Çıkış)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1839
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Değerleme Fiyatı Eksik"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1813
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -57347,7 +57376,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Satış Faturasına göre ürün için değerleme oranı (Sadece Dahili Transferler için)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2247
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Değerleme türü ücretleri Dahil olarak işaretlenemez"
@@ -58245,7 +58274,7 @@ msgstr "Bu depo için stok haraketi mevcut olduğundan depo silinemez."
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "Seri No için depo değiştirilemez."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "Depo Zorunludur"
@@ -58387,7 +58416,7 @@ msgstr "Uyarı"
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr "Uyarı - Satır {0}: Faturalama Saatleri Gerçek Saatlerden Fazla"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:763
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:774
msgid "Warning on Negative Stock"
msgstr "Eksi Stokta Uyar"
@@ -59345,7 +59374,7 @@ msgstr "Evet"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Kod listesi için veri aktarıyorsunuz:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3430
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3431
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "{} İş Akışında belirlenen koşullara göre güncelleme yapmanıza izin verilmiyor."
@@ -59353,7 +59382,7 @@ msgstr "{} İş Akışında belirlenen koşullara göre güncelleme yapmanıza i
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "{0} tarihinden önce giriş ekleme veya güncelleme yetkiniz yok"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "Bu zamandan önce, {1} deposu altında {0} ürünü için Stok İşlemleri yapmaya/yapılanı düzenlemeye yetkiniz yok."
@@ -59410,7 +59439,7 @@ msgstr "Bunu bir makine adı veya işlem türü olarak ayarlayabilirsiniz. Örne
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "İş Emri kapalı olduğundan İş Kartında herhangi bir değişiklik yapamazsınız."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:133
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59470,7 +59499,7 @@ msgstr "Ödeme yapılmadan siparişi gönderemezsiniz."
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3406
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3407
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "{} içindeki {} öğelerine ilişkin izniniz yok."
@@ -59518,7 +59547,7 @@ msgstr "Bir Ürün eklemeden önce Müşteri seçmelisiniz."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Bu belgeyi iptal edebilmek için POS Kapanış Girişini {} iptal etmeniz gerekmektedir."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2803
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59602,7 +59631,7 @@ msgstr "[Önemli] [ERPNext] Otomatik Yeniden Sıralama Hataları"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Ürünler için Negatif değerlere izin ver`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1827
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59824,7 +59853,7 @@ msgstr "ödeme uygulaması yüklü değil. Lütfen {} veya {} adresinden yükley
msgid "per hour"
msgstr "Saat Başı"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1828
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
msgid "performing either one below:"
msgstr "aşağıdakilerden birini gerçekleştirin:"
@@ -59915,7 +59944,7 @@ msgstr "bu İade Faturası tutarını iptal etmeden önce tahsisini kaldırmak i
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
-msgstr "Örnek örnekleme SAVE20 İndirim almak için kullanmak"
+msgstr "Benzersiz bir olmalı: INDIRIM20 İndirim almak için kullanılacak."
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:9
msgid "variance"
@@ -60094,7 +60123,7 @@ msgstr "{0} Başarıyla Gönderildi"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} saat"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2372
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} {1} satırında"
@@ -60136,7 +60165,7 @@ msgstr "{0} {1} hesabı için zorunludur"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} zorunludur. Belki {1} ile {2} arasında Döviz Kuru kaydı oluşturulmamış olabilir"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2760
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} zorunludur. Belki {1} ile {2} arasında Döviz Kuru kaydı oluşturulmamış olabilir."
@@ -60178,7 +60207,7 @@ msgstr "{0} {1} tarihine kadar beklemede"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} gerekli"
@@ -60191,7 +60220,7 @@ msgstr "{0} devam eden ürünler"
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} Ürün Üretildi"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:195
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:194
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} iade faturasında negatif değer olmalıdır"
@@ -60227,20 +60256,20 @@ msgstr "{1} Ürünü için gerekli olan {0} birim herhangi bir depoda bulunamad
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:146
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:142
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1486 erpnext/stock/stock_ledger.py:1977
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1991
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1490 erpnext/stock/stock_ledger.py:1981
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1995
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "Bu işlemi tamamlamak için {5} için {3} {4} üzerinde {2} içinde {0} birim {1} gereklidir."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101 erpnext/stock/stock_ledger.py:2147
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2105 erpnext/stock/stock_ledger.py:2151
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1480
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1484
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "Bu işlemi yapmak için {2} içinde {0} birim {1} gerekli."
@@ -60322,7 +60351,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:677
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} iptal edildi veya kapatıldı"
diff --git a/erpnext/locale/zh.po b/erpnext/locale/zh.po
index 33a4ff9facd18a8a6b5ccfb680855eb2c68f761c..a93391c57385d6b6a76be8cc043c638cff228b04 100644
--- a/erpnext/locale/zh.po
+++ b/erpnext/locale/zh.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-16 07:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-22 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-23 12:02\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "科目{0}只能通过库存处理更新"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "帐户:付款条目下不允许{0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2860
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "帐号:{0}币种:{1}不能选择"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual Qty in Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:200
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
msgid "Actual Qty is mandatory"
msgstr "实际数量是必须项"
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "实际库存数量"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1485
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "实际类型税不能被包含在连续的物料等级中{0}"
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "分配付款金额"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1688
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1706
msgid "Allocate Payment Request"
msgstr ""
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:159
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
@@ -6956,7 +6956,7 @@ msgstr ""
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "回溯的库存输入"
@@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr "银行账户不能命名为{0}"
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
msgstr "银行帐户{0}已存在,无法再次创建"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:153
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158
msgid "Bank accounts added"
msgstr "银行账户补充说"
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr "批号"
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2465
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2467
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:296
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:294
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -7711,7 +7711,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1069
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7760,12 +7760,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1068
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1072
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2558
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "物料{1}的批号{0} 已过期。"
@@ -8662,7 +8662,13 @@ msgstr ""
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
msgstr ""
-#. Label of the cc_to (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "CC"
+msgstr "抄送"
+
+#. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "CC To"
msgstr ""
@@ -8997,8 +9003,8 @@ msgstr "按凭证分类后不能根据凭证编号过滤"
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "只能为未开票{0}付款"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1435
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2769
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "收取类型类型必须是“基于上一行的金额”或者“前一行的总计”才能引用组"
@@ -9284,7 +9290,7 @@ msgstr "已有报价的情况下,不能更改状态为遗失。"
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
msgstr "分类是“估值”或“估值和总计”的时候不能扣税。"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1785
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1803
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
@@ -9309,7 +9315,7 @@ msgstr "无法确保按序列号交货,因为添加和不保证按序列号交
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "用此条形码找不到物品"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3302
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3303
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9337,8 +9343,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2784
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "此收取类型不能引用大于或等于本行的数据。"
@@ -9347,14 +9353,14 @@ msgstr "此收取类型不能引用大于或等于本行的数据。"
msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:63
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1623
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1462
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1641
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1803
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2773
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2774
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9372,11 +9378,11 @@ msgstr "不能为{0}设置折扣授权"
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "无法为公司设置多个项目默认值。"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3450
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "无法设定数量小于交货数量"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3453
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3454
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "无法设置小于收货数量的数量"
@@ -9754,7 +9760,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2232
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2836
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2837
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10133,7 +10139,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:142
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:21
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -10767,7 +10773,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
#: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:57
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:128
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:133
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
@@ -11928,7 +11934,7 @@ msgstr ""
msgid "Content Type"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:162
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2269
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:345
msgid "Continue"
@@ -12096,7 +12102,7 @@ msgstr "行{0}中默认计量单位的转换系数必须是1"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2603
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "汇率不能为0或1"
@@ -12428,7 +12434,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:615
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "成本中心:{0}不存在"
@@ -12682,12 +12688,12 @@ msgstr "信用"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:125
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:410
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:422
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:439
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:457
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:463
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:411
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:424
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:431
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:465
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -12790,9 +12796,9 @@ msgstr "信用"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1262
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:199
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:232
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:242
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:227
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:260
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:270
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:76
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:90
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:92
@@ -13027,7 +13033,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "创建物料的进货库存交易。"
@@ -13092,7 +13098,7 @@ msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "创建采购订单..."
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:705
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:524
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:526
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13102,15 +13108,15 @@ msgid "Creating Sales Invoices ..."
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:185
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:213
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:539
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:541
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:279
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:307
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
@@ -13285,7 +13291,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:351
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13514,7 +13520,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:152
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:29
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:634
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:640
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:380
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:689
@@ -14448,7 +14454,7 @@ msgstr ""
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "没有任何销售交易的客户"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:100
msgid "Customers not selected."
msgstr "未选择客户。"
@@ -14906,7 +14912,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:355
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15115,7 +15121,7 @@ msgstr "该物料或其模板物料的默认物料清单状态必须是激活的
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "默认BOM {0}未找到"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3492
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
@@ -18994,7 +19000,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:244
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:242
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -19137,7 +19143,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2122
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -20219,15 +20225,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3477
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3478
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3488
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3489
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20716,7 +20722,7 @@ msgstr ""
msgid "For reference"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "对于{1}中的行{0}。要包括物料率中{2},行{3}也必须包括"
@@ -20742,7 +20748,7 @@ msgstr ""
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1117
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1121
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21741,8 +21747,8 @@ msgstr "获取物料"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:259
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:288
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:319
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:589
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403
@@ -22635,7 +22641,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1816
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1820
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -23122,7 +23128,7 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1826
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1830
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23147,7 +23153,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1819
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1823
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "如果该项在此条目中正在作为零评估率项目进行交易,请在{0}项表中启用“允许零评估率”。"
@@ -24086,7 +24092,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:711
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:717
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
msgid "Income"
@@ -24161,7 +24167,7 @@ msgstr "来自{0}的来电"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:830
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
@@ -24200,7 +24206,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:843
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:856
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -24312,7 +24318,7 @@ msgstr "个人"
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:345
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -24472,8 +24478,8 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3409
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3433
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3410
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3434
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "权限不足"
@@ -24481,12 +24487,12 @@ msgstr "权限不足"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:896
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:766
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:990 erpnext/stock/stock_ledger.py:1513
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1986
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:982 erpnext/stock/stock_ledger.py:1517
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1990
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "库存不足"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2001
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2005
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24697,8 +24703,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2797
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2798
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2806
msgid "Invalid Account"
msgstr "无效账户"
@@ -24737,7 +24743,7 @@ msgstr "公司间交易的公司无效。"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:250
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:257
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2820
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2821
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -24820,7 +24826,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3447
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
@@ -24907,7 +24913,7 @@ msgstr ""
msgid "Inventory Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:160
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:156
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
msgstr ""
@@ -26336,7 +26342,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Group Tree"
msgstr "物料群组树"
-#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:528
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "物料{0}的所属的物料群组没有在物料主表中提及"
@@ -26858,7 +26864,7 @@ msgstr "物料名称"
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3470
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
@@ -26909,7 +26915,7 @@ msgstr "物料{0}不存在."
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:197
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "物料{0}已被退回"
@@ -27127,7 +27133,7 @@ msgstr "待申请物料"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "物料和定价"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3688
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3689
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27726,7 +27732,7 @@ msgstr "最后订购日期"
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "最后采购价格"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:330
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "仓库{1}下项目{0}的上次库存交易在{2}上。"
@@ -28193,7 +28199,7 @@ msgstr ""
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608
msgid "Link to Material Request"
msgstr "链接到材料请求"
@@ -29272,7 +29278,7 @@ msgstr "生产用户"
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:125
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
@@ -29499,7 +29505,7 @@ msgstr "材料收讫"
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:546
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:548
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -29624,7 +29630,7 @@ msgstr "销售订单{2}中物料{1}的最大材料申请量为{0}"
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1096
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1109
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "材料申请{0}已取消或已停止"
@@ -29716,11 +29722,11 @@ msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:236
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:264
msgid "Material to Supplier"
msgstr "给供应商的材料"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1301
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1320
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
@@ -29901,7 +29907,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1836
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "物料主数据中的提及评估率。"
@@ -31583,7 +31589,7 @@ msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company
msgstr "找不到代表公司{0}的公司间交易的客户"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:354
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:357
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
@@ -31603,7 +31609,7 @@ msgstr "没有条码为{0}的物料"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "没有序列号为{0}的物料"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1219
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1238
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31648,7 +31654,7 @@ msgstr ""
msgid "No Remarks"
msgstr "暂无说明"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:892
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:896
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -31697,7 +31703,7 @@ msgstr "找不到项目{0}的活动BOM。无法确保按序列号交货"
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:419
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:422
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -31729,7 +31735,7 @@ msgstr ""
msgid "No failed logs"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1128
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1147
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -31835,7 +31841,7 @@ msgstr ""
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
msgstr "找不到针对给定项目链接的待处理物料请求。"
-#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:426
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:429
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
@@ -32016,7 +32022,7 @@ msgstr "不允许为项目{0}设置替代项目"
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "不允许为{0}创建会计维度"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "不允许对早于{0}的库存交易进行更新"
@@ -32550,10 +32556,6 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:132
-msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:958
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33866,11 +33868,11 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:611
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:613
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr ""
@@ -34901,7 +34903,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:84
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30
@@ -35235,7 +35237,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -35244,7 +35246,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:435
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:437
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
msgid "Payment Request"
msgstr "付款申请"
@@ -36252,7 +36254,7 @@ msgstr ""
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "请在采购设置中设置供应商组。"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1850
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1868
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -36313,7 +36315,7 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:346
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
@@ -36358,7 +36360,7 @@ msgstr "请在“生成表”点击获取工时单"
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
@@ -36555,7 +36557,7 @@ msgstr "请先输入公司"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "请先输入公司名称"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2596
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2597
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "请在公司设置中维护默认货币"
@@ -36714,7 +36716,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Category first"
msgstr "请先选择类别。"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1426
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1444
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:86
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
@@ -36747,7 +36749,7 @@ msgstr "请先选择客户"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "请选择现有的公司创建会计科目表"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:269
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:289
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
@@ -36800,7 +36802,7 @@ msgstr "请选择开始日期和结束日期的项目{0}"
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2445
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2446
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -36828,7 +36830,7 @@ msgstr "请选择一位客户"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "请选择送货单"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:154
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
@@ -36876,11 +36878,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:143
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137
msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
msgstr ""
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:140
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
@@ -36999,7 +37001,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "请在仓库{0}中设置帐户或在公司{1}中设置默认库存帐户"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:283
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:305
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr ""
@@ -37238,8 +37240,8 @@ msgstr "请注明公司"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "请注明公司进行"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1449
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2779
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2780
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "请指定行{0}在表中的有效行ID {1}"
@@ -38524,6 +38526,11 @@ msgstr ""
msgid "Process Statement Of Accounts"
msgstr "流程帐目表"
+#. Name of a DocType
+#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
+msgid "Process Statement Of Accounts CC"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
@@ -39481,7 +39488,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:418
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:420
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:50
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -41501,7 +41508,7 @@ msgstr "原材料不能为空。"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:205
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:136
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
msgid "Re-open"
msgstr "重新打开"
@@ -41609,7 +41616,7 @@ msgstr "搁置的理由"
msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:703
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:705
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334
msgid "Reason for Hold"
msgstr "保留原因"
@@ -42156,7 +42163,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference Detail No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
msgid "Reference DocType"
msgstr ""
@@ -42245,7 +42252,7 @@ msgstr ""
#. Supplied Item'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1679
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -43328,7 +43335,7 @@ msgstr "保留数量"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "预留生产量"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2124
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2128
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
@@ -43342,11 +43349,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:482
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2108
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2112
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2154
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2158
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -43731,7 +43738,7 @@ msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -44159,7 +44166,7 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "行#{0}:无法退回超过{1}的物料{2}"
@@ -44167,11 +44174,11 @@ msgstr "行#{0}:无法退回超过{1}的物料{2}"
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:141
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "行#{0}:速率不能大于{1} {2}中使用的速率"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:125
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "行号{0}:返回的项目{1}在{2} {3}中不存在"
@@ -44247,23 +44254,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3343
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3344
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "第#{0}行:无法删除已计费的项目{1}。"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3317
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3318
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "第{0}行:无法删除已交付的项目{1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3336
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3337
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "第#0行:无法删除已收到的项目{1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3323
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3324
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "第#{0}行:无法删除已为其分配了工作订单的项目{1}。"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3329
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3330
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "第#{0}行:无法删除分配给客户采购订单的项目{1}。"
@@ -44271,7 +44278,7 @@ msgstr "第#{0}行:无法删除分配给客户采购订单的项目{1}。"
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "第{0}行:在向分包商供应原材料时无法选择供应商仓库"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
msgstr "行#{0}:如果金额大于项目{1}的开帐单金额,则无法设置费率。"
@@ -44457,7 +44464,7 @@ msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1145
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3443
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3444
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "行 # {0}: 商品 {1} 的数量不能为零。"
@@ -44767,7 +44774,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "行{0}:转换系数必填"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2817
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2818
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -44795,7 +44802,7 @@ msgstr "第{0}行:交货仓库({1})和客户仓库({2})不能相同"
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "行{0}:折旧开始日期是必需的"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2366
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "第{0}行:“付款条款”表中的到期日期不能早于过帐日期"
@@ -44874,6 +44881,10 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:113
+msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:728
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -44906,15 +44917,15 @@ msgstr "行{0}:如果预付凭证,请为科目{1}勾选'预付?'。"
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:123
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:136
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:111
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:124
msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:117
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:130
msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}."
msgstr ""
@@ -44974,7 +44985,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "第{0}行:项目{1},数量必须为正数"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2794
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2795
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -45049,7 +45060,7 @@ msgstr "在{0}中删除的行"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "发现其他行中具有重复截止日期的行:{0}"
@@ -45098,6 +45109,12 @@ msgstr ""
msgid "S.O. No."
msgstr "销售订单号"
+#. Label of the sc_conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+msgid "SC Conversion Factor"
+msgstr ""
+
#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "SCO Supplied Item"
@@ -46238,7 +46255,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "调度程序无效"
@@ -46250,7 +46267,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:620
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
@@ -46442,7 +46459,7 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:630
msgid "Section"
msgstr ""
@@ -46699,7 +46716,7 @@ msgstr "选择供应商"
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
msgstr "从以下各项的默认供应商中选择供应商。选择后,将针对仅属于所选供应商的项目下达采购订单。"
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:156
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
msgstr "选择一家公司"
@@ -46733,7 +46750,7 @@ msgstr "首先选择公司"
msgid "Select company name first."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2612
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2613
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "为行{1}中的项{0}选择财务手册"
@@ -47216,7 +47233,7 @@ msgstr "序列号{0}不属于物料{1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "序列号{0}不存在"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2459
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2461
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -47224,7 +47241,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:289
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:287
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr ""
@@ -47269,7 +47286,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2114
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2118
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -47588,6 +47605,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr ""
@@ -49538,8 +49556,8 @@ msgstr "州"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:124
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:178
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:54
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:138
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:144
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:166
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:172
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -49826,6 +49844,7 @@ msgstr "库存负债"
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -50147,6 +50166,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
+#: erpnext/stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -50231,7 +50251,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:254
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "早于{0}的库存事务已冻结"
@@ -50430,6 +50450,11 @@ msgstr "外包物料"
msgid "Subcontracted Item To Be Received"
msgstr "要转包的分包物品"
+#. Label of the sco_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+msgid "Subcontracted Quantity"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -50454,8 +50479,8 @@ msgstr ""
#. Receipt Item'
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:406
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:97
@@ -50488,7 +50513,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:885
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:888
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -50504,7 +50529,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:230
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:258
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Subcontracting Receipt"
msgstr ""
@@ -50567,7 +50592,7 @@ msgstr "主题"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:883
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:884
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:805
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -51274,7 +51299,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:571
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
@@ -51493,7 +51518,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Now"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:31
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36
msgid "Sync Started"
msgstr ""
@@ -53199,7 +53224,7 @@ msgstr "股份已经存在"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "这些份额不存在{0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:753
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:764
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
@@ -53207,7 +53232,7 @@ msgstr ""
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr ""
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
@@ -53355,7 +53380,7 @@ msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:115
-#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:114
+#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr ""
@@ -53385,6 +53410,10 @@ msgstr "此项目是{0}(模板)的一个变量。"
msgid "This Month's Summary"
msgstr "本月摘要"
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:897
+msgid "This PO has been fully subcontracted."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
msgstr "该仓库将在工作单的目标仓库字段中自动更新。"
@@ -54313,7 +54342,7 @@ msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items f
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2223
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2827
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2828
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "要包括税款,行{0}项率,税收行{1}也必须包括在内"
@@ -54342,7 +54371,7 @@ msgstr ""
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:578
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:584
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:266
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -54394,8 +54423,8 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:602
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:678
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:604
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:680
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412
@@ -54443,7 +54472,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:655
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:417
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:681
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
@@ -54944,7 +54973,7 @@ msgstr "总待处理金额"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "已支付总金额"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2423
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2424
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "支付计划中的总付款金额必须等于总计/圆整的总计"
@@ -55481,7 +55510,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:401
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:238
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:266
msgid "Transfer"
msgstr "转移"
@@ -56272,7 +56301,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "无担保贷款"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1701
msgid "Unset Matched Payment Request"
msgstr ""
@@ -56475,7 +56504,7 @@ msgstr "更新打印格式"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:591
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr ""
@@ -57063,11 +57092,11 @@ msgstr "库存评估价"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1835
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1839
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "估价率缺失"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1813
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1817
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "要为{1} {2}进行会计分录,必须使用项目{0}的评估率。"
@@ -57099,7 +57128,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2247
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2851
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "评估类型的费用不能标记为包含"
@@ -57997,7 +58026,7 @@ msgstr "无法删除,因为此仓库有库存分类账分录。"
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "仓库不能因为序列号变更"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:151
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "仓库信息必填"
@@ -58139,7 +58168,7 @@ msgstr "警告"
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:763
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:774
msgid "Warning on Negative Stock"
msgstr ""
@@ -59097,7 +59126,7 @@ msgstr "是"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3430
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3431
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "您无法按照{}工作流程中设置的条件进行更新。"
@@ -59105,7 +59134,7 @@ msgstr "您无法按照{}工作流程中设置的条件进行更新。"
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "你没有权限在{0}前添加或更改分录。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
@@ -59162,7 +59191,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:133
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr ""
@@ -59222,7 +59251,7 @@ msgstr "您必须先付款才能提交订单。"
msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3406
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3407
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "您无权访问{}中的{}个项目。"
@@ -59270,7 +59299,7 @@ msgstr "在添加项目之前,您必须选择一个客户。"
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2803
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -59354,7 +59383,7 @@ msgstr "[重要] [ERPNext]自动重新排序错误"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1827
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
msgid "after"
msgstr ""
@@ -59576,7 +59605,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1828
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1832
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -59846,7 +59875,7 @@ msgstr "{0}已成功提交"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2372
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{1}行中的{0}"
@@ -59888,7 +59917,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0}是必需的。也许没有为{1}至{2}创建货币兑换记录"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2759
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2760
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0}是必填项。{1}和{2}的货币转换记录可能还未生成。"
@@ -59930,7 +59959,7 @@ msgstr "{0}暂缓处理,直到{1}"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:197
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
msgstr "{0}是必填项"
@@ -59943,7 +59972,7 @@ msgstr "{0}处理项"
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0}物料已生产"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:195
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:194
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0}在退货凭证中必须为负"
@@ -59979,20 +60008,20 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:146
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:142
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} ({4}) on {5} {6} for {7} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1486 erpnext/stock/stock_ledger.py:1977
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1991
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1490 erpnext/stock/stock_ledger.py:1981
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1995
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} {1}在需要{2}在{3} {4}:{5}来完成这一交易单位。"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2101 erpnext/stock/stock_ledger.py:2147
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2105 erpnext/stock/stock_ledger.py:2151
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1480
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1484
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0}单位{1}在{2}完成此交易所需。"
@@ -60074,7 +60103,7 @@ msgstr "{0} {1}与{2}相关联,但业务伙伴科目为{3}"
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:677
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:462
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:926
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:939
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1}被取消或关闭"