| 意味 | 例文 (11件) |
高筈の英語
追加できません
(登録数上限)
「高筈」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
そうだ ルイスの高級時計も見た筈だ例文帳に追加
Yeah, she must have. I mean, she saw louis' maserati, his watch. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
矢筈を高く体に平行にして背負うこと例文帳に追加
the action of holding an arrow so that the notch of the arrow is over one's head発音を聞く - EDR日英対訳辞書
矢筈を身に並行にして高くつけているさま例文帳に追加
to carry an arrow so that the notch of the arrow is above one's head発音を聞く - EDR日英対訳辞書
高い電流精度を持った定電流出力特性に高速な過渡応筈特性を兼ね備えることを可能にするドライバ回路を提供する。例文帳に追加
To provide a driver circuit for also including a high-speed transient response property in constant current output characteristics having high current accuracy. - 特許庁
所定の申請手数料及び当該記入が行われていなかったならば納付されるべきであった筈のすべての更新手数料の残高例文帳に追加
the prescribed application fee and the balance of all renewal fees which would have been payable if the entry had not been made. - 特許庁
光秀は明智光春、武田元明、京極高次らに近江の長浜城(近江国)、佐和山城、安土城の各城を攻略させ、次に日野攻囲に移る手筈だったが、直前に敗死した。例文帳に追加
Mitsuhide captured a number of castles with Mitsuharu AKECHI, Motoaki TAKEDA, Takatsugu KYOGOKU and others including Nagahama Castle at Omi (Omi Province), Sawayama Castle and Azuchi Castle, but was defeated and killed just as he was about to lay siege to Hino.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第69条(3)により長官が記入を取り消す場合は,特許所有者は,記入の取消から2月以内に,当該記入が行われていなかったならば納付されるべきであった筈のすべての更新手数料の残高に等しい金額を納付する。例文帳に追加
Where the Controller cancels the entry pursuant to section 69(3), the proprietor of the patent shall, within two months from the cancellation of the entry, pay a sum equal to the balance of all renewal fees which would have been payable if the entry had not been made. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「高筈」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
だが、徳川光圀が「大日本史」で親房の主張を高く評価し、また親房からすれば、本来否定されるべき存在である筈の江戸幕府の中にも泰時の例などを引用して「武家による徳治政治」の正当性を導く意見が現れるようになった。例文帳に追加
Mitsukuni TOKUGAWA, however, rated Chikafusa's opinions very highly in his 'Dainihonshi' (History of Greater Japan), and argued in places for the view that even from Chikafusa's perspective, who would likely have criticized the fundamental existence of the Edo bakufu, it was nevertheless possible to achieve a 'virtuous governmental administration under the warrior class,' citing contemporary examples of Yasutoki-like figures within the bakufu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、孝謙天皇称徳天皇亡き後に最も皇位に近い立場にいた筈の他戸親王の『続日本紀』における初出が、父・光仁天皇の即位後であること(つまり称徳朝における叙任記録が存在しない)や姉の酒人内親王も井上内親王が37歳の時の子であることを考えた場合、当時でも稀な高齢出産があった可能性も排除出来ない。例文帳に追加
Even considering that the first time he was reported in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) was after his father, Emperor Konin, ascended the throne even then that he was considered the closest crown prince to the Imperial Throne after Emperor Koken and Emperor Shotoku died (this means that there is no record he was conferred to any position) and his sister, Imperial Princess Sakahito was born when her mother, Imperial Princess Inoe was 37 years old, so we cannot exclude the possibility of late childbearing even it was very rare case at that time.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第68条に基づいて行われた記入後の何時でも,特許所有者は当該記入の取消を長官へ申請することができる。また,当該申請が行われ,当該記入が行われなかったならば納付を要した筈の全ての更新手数料の残高が納付された場合において,長官は,当該特許に基づく如何なるライセンスも現存しないこと,又は当該特許に基づく全ての実施権者が当該取消に同意したことに納得するときは,当該記入を取り消すことができる。例文帳に追加
At any time after an entry has been made under section 68, the proprietor of a patent may apply to the Controller for cancellation of the entry, and where such an application is made and the balance paid of all renewal fees which would have been payable if the entry had not been made, the Controller may, if satisfied that there is no existing licence under the patent, or that all licensees under the patent have consented to such cancellation, cancel the entry.発音を聞く - 特許庁
特許所有者が(2)にいう方法で妨げられる及び妨げられたことに(2)に基づいて行われた申請により長官が納得するときは,長官は同項にいう記入を取り消す。また,取消により当該特許所有者は,記入が行われなかったならば納付を要した筈の全ての更新手数料の残高に等しい額を所定の期間内に納付する義務を有する。また,当該金額が前記期間内に納付されないときは,当該特許は前記期間満了時に効力を失うものとする。例文帳に追加
Where the Controller is satisfied, on application made under subsection (2), that the proprietor of a patent is and was precluded in the manner mentioned in subsection (2), he shall cancel the entry referred to in that subsection, and thereupon the proprietor shall be liable to pay, within such period as may be prescribed, a sum equal to the balance of all renewal fees which would have been payable if the entry had not been made, and if the sum is not paid within the said period the patent shall cease to have effect on the expiration of the said period.発音を聞く - 特許庁
| 意味 | 例文 (11件) |
高筈のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|