| 意味 | 例文 (21件) |
特殊銀行の英語
追加できません
(登録数上限)
「特殊銀行」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21件
彼らは,自分たちの特殊な能力や一風変わった計画によって,次々と銀行強盗を成功させる。例文帳に追加
With their special abilities and unusual plans, they successfully rob bank after bank.発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave
銀行等から現金輸送車等の特殊車両への現金等の積み込み、または現金輸送車等の特殊車両から銀行等への現金等の積み下ろしを、強盗等の襲撃を抑制しつつ安全に行うことができる現金輸送車等の特殊車両の現金等の積み込み、積み下ろし方法および装置を提供する。例文帳に追加
To perform loading of cash to a special vehicle, such as cash transport vehicles, from a bank and unloading of cash for the special vehicle, such as cash transport vehicle, with safety as the occurrence of robbery attack is suppressed. - 特許庁
銀行等から現金輸送車等の特殊車両への現金等の積み込み、または現金輸送車等の特殊車両から銀行等への現金等の積み下ろしを、強盗等の襲撃を抑制しつつ安全に行うことができる現金輸送車等の特殊車両の現金等の積み込み、積み下ろし方法および装置を提供する。例文帳に追加
To provide a method and device for cash loading and unloading on/ from a special vehicle such as a bank cash transport vehicle whereby the cash loading and unloading operations can be executed safely while an attack of burglers, etc., is hindered. - 特許庁
韓国の場合、銀行のカテゴリー別に中小企業向け融資比率の規定がある(特殊銀行:融資残高の80%、地方銀行:60%、市中銀行:45%)。アジア危機後、市中銀行は規定を下回るなど不十分な状態が続いているものの、一定の効果は有していると考えられる。例文帳に追加
In Korea the loan ratio for small and medium-sized enterprises is stipulated by bank category (special banks: 80% balance of loans, local banks: 60%, city banks: 45%). While city banks continue to provide an insufficient amount of loans that fall below the amount stipulated since the Asian crisis, it is believed that city banks have a certain positive impact. - 経済産業省
MICRの主な制約は,銀行業務の処理に必要な10個の数字と四つの特殊文字しか使えないことである.英字は使用できない例文帳に追加
The main limitation of MICR is that only the 10 digits and 4 special characters needed for bank processing are used. No alphabetic characters are available発音を聞く - コンピューター用語辞典
第四十八条 内閣総理大臣は、外国銀行支店の業務の健全かつ適切な運営を確保するため必要があると認めるときは、外国銀行支店(当該外国銀行支店を所属銀行とする銀行代理業者を含む。)に対し、外国銀行支店に係る外国銀行(当該外国銀行と政令で定める特殊の関係のある者を含む。)の業務又は財産の状況に関する報告又は資料の提出を求めることができる。例文帳に追加
Article 48 The Prime Minister may, when he/she finds it necessary for ensuring sound and appropriate management of the Foreign Bank Branch, require the Foreign Bank Branch (including a Bank Agent for which that Foreign Bank Branch serves as an Principal Bank) to submit reports or materials concerning the status of the business or property of the Foreign Bank to which the Foreign Bank Branch belongs (including a person who has a special relationship specified by a Cabinet Order with that Foreign Bank).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十三条の二 銀行は、その特定関係者(当該銀行の子会社、当該銀行の銀行主要株主、当該銀行を子会社とする銀行持株会社、当該銀行持株会社の子会社(当該銀行を除く。)、当該銀行を所属銀行とする銀行代理業者その他の当該銀行と政令で定める特殊の関係のある者をいう。以下この条及び次条において同じ。)又はその特定関係者の顧客との間で、次に掲げる取引又は行為をしてはならない。ただし、当該取引又は行為をすることにつき内閣府令で定めるやむを得ない理由がある場合において、内閣総理大臣の承認を受けたときは、この限りでない。例文帳に追加
Article 13-2 A Bank shall not carry out the following transactions or acts with a specified related person (meaning a Subsidiary Company of that Bank, a Major Shareholder of Bank for that Bank, a Bank Holding Company which has that Bank as its Subsidiary Company, a Subsidiary Company of that Bank Holding Company (excluding that Bank), a Bank Agent for which that Bank serves as an Principal Bank, or any other person having a special relationship specified by a Cabinet Order with that Bank; hereinafter the same shall apply in this Article and the following Article) or a customer of such specified related person; provided, however, that this shall not apply to the cases where the approval of the Prime Minister has been obtained, in the case where there is a compelling reason specified by a Cabinet Office Ordinance for carrying out that transaction or act:発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「特殊銀行」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21件
第五十二条の二の八 内閣総理大臣は、外国銀行代理業務の健全かつ適切な運営を確保するため必要があると認めるときは、外国銀行代理銀行に対し、その所属外国銀行(当該所属外国銀行と政令で定める特殊の関係のある者を含む。)の業務又は財産の状況に関する報告又は資料の提出を求めることができる。例文帳に追加
Article 52-2-8 The Prime Minister may, when he/she finds it necessary for ensuring sound and appropriate management of the Foreign Bank Agency Services, require the Foreign Bank's Agent Bank to make reports or to submit materials with regard to the status of business or property of the Principal Foreign Bank thereof (including said Principal Foreign Bank and persons who have a special relationship as specified by Cabinet Order).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
本発明は、銀行券、旅券、有価証券、商品タグ及び各種証明書等に偽造、複製の防止用として施す特殊潜像模様形成体に関するものである。例文帳に追加
To provide special latent image pattern-formed bodies applied to bank notes, passports, securities, product tags, various certificates or the like as those for preventing forgery and duplication. - 特許庁
二 銀行及びその子会社その他の当該銀行と内閣府令で定める特殊の関係のある会社(以下この号、第三章及び第四章において「子会社等」という。)の保有する資産等に照らし当該銀行及びその子会社等の自己資本の充実の状況が適当であるかどうかの基準例文帳に追加
(ii) Criteria on whether or not the adequacy of equity capital of that Bank and its Subsidiary Companies, etc. is appropriate in light of the circumstances such as the assets owned by the Bank, its Subsidiary Company and other that Bank and company that has a special relationship specified by a Cabinet Office Ordinance(hereinafter referred to as "Subsidiaries, etc." in this item, Chapter III and Chapter IV).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五十二条の二十五 内閣総理大臣は、銀行の業務の健全な運営に資するため、銀行持株会社が銀行持株会社及びその子会社その他の当該銀行持株会社と内閣府令で定める特殊の関係のある会社(以下この節において「子会社等」という。)の保有する資産等に照らし当該銀行持株会社及びその子会社等の自己資本の充実の状況が適当であるかどうかその他銀行持株会社及びその子会社等の経営の健全性を判断するための基準であつて、銀行の経営の健全性の判断のために参考となるべきものを定めることができる。例文帳に追加
Article 52-25 The Prime Minister may, in order to contribute to the sound management of the business of Banks, set the criteria to be used by a Bank Holding Company for deciding whether or not the adequacy of equity capital of the Bank Holding Company and its Subsidiary Companies and any other company that has a special relationship specified by a Cabinet Office Ordinance with the Bank Holding Company (hereinafter referred to as "Subsidiaries, etc." in this Section) is appropriate in light of the circumstances such as the assets owned by that Bank Holding Company and its Subsidiaries, etc., and any other criteria that may be used by Bank Holding Companies to determine soundness in their and their Subsidiary Companies' management and would be helpful for determining soundness in management of Banks.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 卸売業、銀行業、信託業、証券業、保険業、水運業又は航空運送業 その事業を主として当該特定外国法人に係る特殊関係内国法人、特殊関係株主等その他これらの者に準ずる者として政令で定めるもの以外の者との間で行つている場合として政令で定める場合例文帳に追加
(i) Wholesale business, banking business, trust business, securities business, insurance business, water transportation business or air transportation business: The case specified by a Cabinet Order in which the said specified foreign corporation conducts business mainly with a person other than [1] a specially-related domestic corporation that is related to the said specified foreign corporation, [2] a specially-related shareholder, etc. or [3] any other person specified by a Cabinet Order as being equivalent to the persons mentioned in [1] or [2]発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五十二条の十四 内閣総理大臣は、銀行主要株主(銀行の総株主の議決権の百分の五十を超える議決権の保有者に限る。以下この条において同じ。)の業務又は財産の状況(銀行主要株主が会社その他の法人である場合にあつては、当該銀行主要株主の子会社その他の当該銀行主要株主と内閣府令で定める特殊の関係のある会社の財産の状況を含む。)に照らして、当該銀行の業務の健全かつ適切な運営を確保するため特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、当該銀行主要株主に対し、措置を講ずべき事項及び期限を示して、当該銀行の経営の健全性を確保するための改善計画の提出を求め、若しくは提出された改善計画の変更を命じ、又はその必要の限度において監督上必要な措置を命ずることができる。例文帳に追加
Article 52-14 (1) The Prime Minister may, when and to the extent that he/she finds it particularly necessary for ensuring sound and appropriate management of the business of a Bank in light of the status of business or property (in the case that the Major Shareholder of Bank is a company or any other juridical person, it shall include the status of property of Subsidiary Companies of that Major Shareholder of the Bank or any other companies that have a special relationship specified by a Cabinet Office Ordinance with that Major Shareholder of Bank) of the Major Shareholder of Bank (limited to a person who holds more than five hundredths of the Voting Rights Held by All of the Shareholders of the Bank; hereinafter the same shall apply in this Article), request the Major Shareholder of Bank to submit an improvement plan for securing the soundness in management of the Bank or order amendment of the submitted improvement plan by designating matters for which measures should be taken and the time limit therefor, or may order, within the limit necessary, measures necessary for the purpose of supervision.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
検証委の結果ではないのですけれども、もうすぐペイオフから1年経って、多大な被害というか、預金者に全額戻らないという迷惑をかけた銀行だったわけですけれども、この1年経ってみてのご感想というか、あの銀行は非常に特殊な銀行だったということを破綻した当時、金融庁として強調していたわけですが、今後の課題というか、全体としての健全性の底上げ、金融機関としての底上げについて、大臣としてご感想などがございましたらお願いします。例文帳に追加
This question is not related to the results of the review committee. It is nearly one year since you invoked the payoff measure, and the Incubator Bank of Japan has caused considerable damage as deposits were not fully paid back to depositors. Looking back at the past year, how do you feel about that? When Incubator Bank of Japan failed, the FSA stressed that that bank was a very extraordinary bank. What are your thoughts on future challenges, such as how to improve the soundness of the financial sector as a whole and the soundness of financial institutions?発音を聞く - 金融庁
2 銀行が子会社(内閣府令で定める会社を除く。)その他の当該銀行と内閣府令で定める特殊の関係のある者(以下この条において「子会社等」という。)を有する場合には、当該銀行及び当該子会社等又は当該子会社等の同一人に対する信用の供与等の額は、政令で定める区分ごとに、合算して、当該銀行及び当該子会社等の自己資本の純合計額に政令で定める率を乗じて得た額(以下この条において「合算信用供与等限度額」という。)を超えてはならない。この場合においては、前項ただし書の規定を準用する。例文帳に追加
(2) Where a Bank has Subsidiary Companies (excluding companies specified by a Cabinet Office Ordinance) and persons who has a special relationship with other that Bank specified by a Cabinet Office Ordinance (hereinafter referred to as the "Subsidiary Companies, etc." in this Article), the total amount of granting of credit, etc. to one person by the Bank and its Subsidiary Companies, etc. or by its Subsidiary Companies, etc. shall not exceed the amount obtained by multiplying the total net amount of the equity capital of the Bank and its Subsidiary Companies, etc. by the ratio specified by a Cabinet Order for each category provided therein (hereinafter referred to as the "Consolidated Limit of Granting of Credit, etc." in this Article). In this case, the proviso to the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
| 意味 | 例文 (21件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|