Text Analysis | Strong's | Hebrew | English | Morphology | 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch">559 [e] | וַיֹּ֤אמֶר way-yō-mer | And said | Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | n pr m 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel n pr loc 2) a wilderness encampment of the Israelites">3837 [e] | לָבָן֙ lā-ḇān | Laban | N-proper-ms | | 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel">3290 [e] | לְיַעֲקֹ֔ב lə-ya-‘ă-qōḇ, | to Jacob | Prep-l | N-proper-ms | 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore">3588 [e] | הֲכִי־ hă-ḵî- | because | Conj | 1a) brother of same parents 1b) half-brother (same father) 1c) relative, kinship, same tribe 1d) each to the other (reciprocal relationship) 1e) (fig.) of resemblance">251 [e] | אָחִ֣י ’ā-ḥî | my relative | N-msc | 1cs | | 859 [e] | אַ֔תָּה ’at-tāh, | you [are] | Pro-2ms | 1a) (Qal) 1a1) to labour, work, do work 1a2) to work for another, serve another by labour 1a3) to serve as subjects 1a4) to serve (God) 1a5) to serve (with Levitical service) 1b) (Niphal) 1b1) to be worked, be tilled (of land) 1b2) to make oneself a servant 1c) (Pual) to be worked 1d) (Hiphil) 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve 1d2) to cause to serve as subjects 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve">5647 [e] | וַעֲבַדְתַּ֖נִי wa-‘ă-ḇaḏ-ta-nî | therefore should you serve me | Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms | 1cs2 | 1a) gratis, gratuitously, for nothing 1b) for no purpose, in vain 1c) gratuitously, without cause, undeservedly">2600 [e] | חִנָּ֑ם ḥin-nām; | for nothing | Adv | 1a) (Hiphil) to tell, declare 1a1) to tell, announce, report 1a2) to declare, make known, expound 1a3) to inform of 1a4) to publish, declare, proclaim 1a5) to avow, acknowledge, confess 1a5a) messenger (participle) 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported">5046 [e] | הַגִּ֥ידָה hag-gî-ḏāh | Tell | V-Hifil-Imp-ms | 3fs | | | לִּ֖י lî | me | Prep | 1cs | 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may">4100 [e] | מַה־ mah- | what | Interrog | | 4909 [e] | מַּשְׂכֻּרְתֶּֽךָ׃ maś-kur-te-ḵā. | [shall be] your wages | N-fsc | 2ms |
|
Hebrew Texts Parallel Verses New American Standard Bible Then Laban said to Jacob, "Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?"
King James BibleAnd Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
Holman Christian Standard BibleLaban said to him, "Just because you're my relative, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be." Treasury of Scripture Knowledge tell me. Genesis 30:28 And he said, Appoint me your wages, and I will give it. Genesis 31:7 And your father has deceived me, and changed my wages ten times; … Links Genesis 29:15 • Genesis 29:15 NIV • Genesis 29:15 NLT • Genesis 29:15 ESV • Genesis 29:15 NASB • Genesis 29:15 KJV • Genesis 29:15 Bible Apps • Genesis 29:15 Biblia Paralela • Genesis 29:15 Chinese Bible • Genesis 29:15 French Bible • Genesis 29:15 German Bible • Bible Hub |
   
|