[go: up one dir, main page]

1 Samuel 26:11
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
2486 [e]חָלִ֤ילָה
ḥā-lî-lāh
ForbidInterjection | 3fs
  לִּי֙
that IPrep | 1cs
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136">3068
[e]
מֵֽיהוָ֔ה
Yah-weh,
YahwehPrep-m | N-proper-ms
1a) (Qal)
1a1) to send
1a2) to stretch out, extend, direct
1a3) to send away
1a4) to let loose
1b) (Niphal) to be sent
1c) (Piel)
1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out
1c2) to let go, set free
1c3) to shoot forth (of branches)
1c4) to let down
1c5) to shoot
1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled
1e) (Hiphil) to send">7971
[e]
מִשְּׁלֹ֥חַ
miš-šə-lō-aḥ
should stretch outPrep-m | V-Qal-Inf
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists">3027
[e]
יָדִ֖י
yā-ḏî
my handN-fsc | 1cs
1a) of the Messiah, Messianic prince
1b) of the king of Israel
1c) of the high priest of Israel
1d) of Cyrus
1e) of the patriarchs as anointed kings">4899
[e]
בִּמְשִׁ֣יחַ
bim-šî-aḥ
against anointedPrep-b | Adj-msc
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136">3068
[e]
יְהוָ֑ה
Yah-weh;
of YahwehN-proper-ms
1a) now
1b) in phrases">6258
[e]
וְ֠עַתָּה
wə-‘at-tāh
but nowConj-w | Adv
1a) (Qal)
1a1) to take, take in the hand
1a2) to take and carry along
1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away
1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept
1a5) to take up or upon, put upon
1a6) to fetch
1a7) to take, lead, conduct
1a8) to take, capture, seize
1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance)
1b) (Niphal)
1b1) to be captured
1b2) to be taken away, be removed
1b3) to be taken, brought unto
1c) (Pual)
1c1) to be taken from or out of
1c2) to be stolen from
1c3) to be taken captive
1c4) to be taken away, be removed
1d) (Hophal)
1d1) to be taken unto, be brought unto
1d2) to be taken out of
1d3) to be taken away
1e) (Hithpael)
1e1) to take hold of oneself
1e2) to flash about (of lightning)">3947
[e]
קַח־
qaḥ-
takeV-Qal-Imp-ms
1a) used in entreaty or exhortation">4994 [e]נָ֨א
pleaseInterjection
853 [e]אֶֽת־
’eṯ-
-DirObjM
1a) spear
1a1) shaft of a spear
1a2) spear-head">2595
[e]
הַחֲנִ֜ית
ha-ḥă-nîṯ
the spearArt | N-fs
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if">834
[e]
אֲשֶׁ֧ר
’ă-šer
that [are]Pro-r
  [מראשתו]
[mə-ra-’ă-šō-ṯōw
-Noun - feminine plural construct :: third person masculine singular N-fpc | 3ms
 
ḵ]
 
1) place at the head, dominion, head place
adv
2) at head place">4763
[e]
(מְרַאֲשֹׁתָ֛יו)
(mə-ra-’ă-šō-ṯāw
by his headN-fpc | 3ms
 
q)
 
853 [e]וְאֶת־
wə-’eṯ-
andConj-w | DirObjM
6835 [e]צַפַּ֥חַת
ṣap-pa-ḥaṯ
the jugN-fsc
1a) water
1b) water of the feet, urine
1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)">4325
[e]
הַמַּ֖יִם
ham-ma-yim
of waterArt | N-mp
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk">1980
[e]
וְנֵ֥לֲכָה
wə-nê-lă-ḵāh
and let goConj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp
  לָּֽנוּ׃
lā-nū.
usPrep | 1cp





















Hebrew Texts
שמואל א 26:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חָלִ֤ילָה לִּי֙ מֵֽיהוָ֔ה מִשְּׁלֹ֥חַ יָדִ֖י בִּמְשִׁ֣יחַ יְהוָ֑ה וְ֠עַתָּה קַח־נָ֨א אֶֽת־הַחֲנִ֜ית אֲשֶׁ֧ר [מְרַאֲשֹׁתֹו כ] (מְרַאֲשֹׁתָ֛יו ק) וְאֶת־צַפַּ֥חַת הַמַּ֖יִם וְנֵ֥לֲכָה לָּֽנוּ׃

שמואל א 26:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חלילה לי מיהוה משלח ידי במשיח יהוה ועתה קח־נא את־החנית אשר [מראשתו כ] (מראשתיו ק) ואת־צפחת המים ונלכה לנו׃

שמואל א 26:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
חלילה לי מיהוה משלח ידי במשיח יהוה ועתה קח־נא את־החנית אשר [מראשתו כ] (מראשתיו ק) ואת־צפחת המים ונלכה לנו׃

שמואל א 26:11 Hebrew Bible
חלילה לי מיהוה משלח ידי במשיח יהוה ועתה קח נא את החנית אשר מראשתו ואת צפחת המים ונלכה לנו׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
"The LORD forbid that I should stretch out my hand against the LORD'S anointed; but now please take the spear that is at his head and the jug of water, and let us go."

King James Bible
The LORD forbid that I should stretch forth mine hand against the LORD'S anointed: but, I pray thee, take thou now the spear that is at his bolster, and the cruse of water, and let us go.

Holman Christian Standard Bible
However, because of the LORD, I will never lift my hand against the LORD's anointed. Instead, take the spear and the water jug by his head, and let's go."
Treasury of Scripture Knowledge

that I should

1 Samuel 24:6,12 And he said to his men, The LORD forbid that I should do this thing …

2 Samuel 1:14,16 And David said to him, How were you not afraid to stretch forth your …

Links
1 Samuel 26:111 Samuel 26:11 NIV1 Samuel 26:11 NLT1 Samuel 26:11 ESV1 Samuel 26:11 NASB1 Samuel 26:11 KJV1 Samuel 26:11 Bible Apps1 Samuel 26:11 Biblia Paralela1 Samuel 26:11 Chinese Bible1 Samuel 26:11 French Bible1 Samuel 26:11 German BibleBible Hub
1 Samuel 26:10
Top of Page
Top of Page