Text Analysis | Strong's | Hebrew | English | Morphology | 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch">559 [e] | וַיֹּ֜אמֶר way-yō-mer | Therefore he said | Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 1a) messenger 1b) angel 1c) the theophanic angel">4397 [e] | לְמַלְאֲכֵ֣י lə-mal-’ă-ḵê | to the messengers | Prep-l | N-mpc | | | בֶן־ ḇen- | of | Prep | 1) the king of Syria, contemporary with Asa of Judah 2) the son of Hazael, also king of Syria">1130 [e] | הֲדַ֗ד hă-ḏaḏ, | Ben-hadad | N-proper-ms | 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch">559 [e] | אִמְר֞וּ ’im-rū | Tell | V-Qal-Imp-mp | 1a) lord, master 1a1) reference to men 1a1a) superintendent of household, of affairs 1a1b) master 1a1c) king 1a2) reference to God 1a2a) the Lord God 1a2b) Lord of the whole earth 1b) lords, kings 1b1) reference to men 1b1a) proprietor of hill of Samaria 1b1b) master 1b1c) husband 1b1d) prophet 1b1e) governor 1b1f) prince 1b1g) king 1b2) reference to God 1b2a) Lord of lords (probably = 'thy husband, Yahweh') 1c) my lord, my master 1c1) reference to men 1c1a) master 1c1b) husband 1c1c) prophet 1c1d) prince 1c1e) king 1c1f) father 1c1g) Moses 1c1h) priest 1c1i) theophanic angel 1c1j) captain 1c1k) general recognition of superiority 1c2) reference to God 1c2a) my Lord, my Lord and my God 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh)">113 [e] | לַֽאדֹנִ֤י la-ḏō-nî | my lord | Prep-l | N-msc | 1cs | | 4428 [e] | הַמֶּ֙לֶךְ֙ ham-me-leḵ | the king | Art | N-ms | 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything">3605 [e] | כֹּל֩ kōl | all | N-ms | 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if">834 [e] | אֲשֶׁר־ ’ă-šer- | that | Pro-r | 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send">7971 [e] | שָׁלַ֨חְתָּ šā-laḥ-tā | you sent for | V-Qal-Perf-2ms | 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)">413 [e] | אֶל־ ’el- | to | Prep | 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals)">5650 [e] | עַבְדְּךָ֤ ‘aḇ-də-ḵā | your servant | N-msc | 2ms | 1) first, primary, former 1a) former (of time) 1a1) ancestors 1a2) former things 1b) foremost (of location) 1c) first (in time) 1d) first, chief (in degree) adv 2) first, before, formerly, at first">7223 [e] | בָרִֽאשֹׁנָה֙ ḇā-ri-šō-nāh | the first time | Prep-b, Art | Adj-fs | 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made 2) (Piel) to press, squeeze">6213 [e] | אֶעֱשֶׂ֔ה ’e-‘ĕ-śeh, | I will do | V-Qal-Imperf-1cs | 1a) speech 1b) saying, utterance 1c) word, words 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)">1697 [e] | וְהַדָּבָ֣ר wə-had-dā-ḇār | but thing | Conj-w, Art | N-ms | 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how">2088 [e] | הַזֶּ֔ה haz-zeh, | this | Art | Pro-ms | 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)">3808 [e] | לֹ֥א lō | not | Adv-NegPrt | 1a) (Qal) 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor 1a3) to have ability, have strength">3201 [e] | אוּכַ֖ל ’ū-ḵal | I cannot | V-Qal-Imperf-1cs | 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made 2) (Piel) to press, squeeze">6213 [e] | לַעֲשׂ֑וֹת la-‘ă-śō-wṯ; | do | Prep-l | V-Qal-Inf | 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk">1980 [e] | וַיֵּֽלְכוּ֙ way-yê-lə-ḵū | And departed | Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 1a) messenger 1b) angel 1c) the theophanic angel">4397 [e] | הַמַּלְאָכִ֔ים ham-mal-’ā-ḵîm, | the messengers | Art | N-mp | 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back">7725 [e] | וַיְשִׁבֻ֖הוּ way-ši-ḇu-hū | and brought back to him | Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp | 3ms | 1a) speech 1b) saying, utterance 1c) word, words 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)">1697 [e] | דָּבָֽר׃ dā-ḇār. | word | N-ms |
|
Hebrew Texts Parallel Verses New American Standard Bible So he said to the messengers of Ben-hadad, "Tell my lord the king, 'All that you sent for to your servant at the first I will do, but this thing I cannot do.'" And the messengers departed and brought him word again.
King James BibleWherefore he said unto the messengers of Benhadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy servant at the first I will do: but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word again.
Holman Christian Standard BibleSo he said to Ben-hadad's messengers, "Say to my lord the king, 'Everything you demanded of your servant the first time, I will do, but this thing I cannot do.'" So the messengers left and took word back to him. Treasury of Scripture Knowledge Let not him, etc. This was no doubt a proverbial mode of expression. Jonathan renders it: `Let not him who girds himself, and goes down to battle, boast as one who has conquered and returned from it.' 1 Samuel 14:6,12,13 And Jonathan said to the young man that bore his armor, Come, and … 1 Samuel 17:44-47 And the Philistine said to David, Come to me, and I will give your … Proverbs 27:1 Boast not yourself of to morrow; for you know not what a day may bring forth. Ecclesiastes 9:11 I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, … Isaiah 10:15,16 Shall the ax boast itself against him that hews therewith? or shall … Matthew 26:33-35 Peter answered and said to him, Though all men shall be offended … Matthew 26:75 And Peter remembered the word of Jesus, which said to him, Before … harness The word harness is an obsolete word for armour, derived from the French harnois Exodus 13:18 But God led the people about, through the way of the wilderness of … Links 1 Kings 20:9 • 1 Kings 20:9 NIV • 1 Kings 20:9 NLT • 1 Kings 20:9 ESV • 1 Kings 20:9 NASB • 1 Kings 20:9 KJV • 1 Kings 20:9 Bible Apps • 1 Kings 20:9 Biblia Paralela • 1 Kings 20:9 Chinese Bible • 1 Kings 20:9 French Bible • 1 Kings 20:9 German Bible • Bible Hub |
   
|