[go: up one dir, main page]

Exodus 8:26
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch">559
 [e]   26
way·yō·mer   26
וַיֹּ֣אמֶר   26
And said   26
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   26
  
 

 
 
  1) the prophet and lawgiver, leader of the exodus">4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
N‑proper‑ms
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)">3808
 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
1a) (Niphal)
1a1) to be set up, be established, be fixed
1a1a) to be firmly established
1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring
1a1c) to be fixed, be securely determined
1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense)
1a3) to prepare, be ready
1a4) to be prepared, be arranged, be settled
1b) (Hiphil)
1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm
1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish
1b3) to direct toward (moral sense)
1b4) to arrange, order
1c) (Hophal)
1c1) to be established, be fastened
1c2) to be prepared, be ready
1d) (Polel)
1d1) to set up, establish
1d2) to constitute, make
1d3) to fix
1d4) to direct
1e) (Pulal) to be established, be prepared
1f) (Hithpolel) to be established, be restored">3559
 [e]
nā·ḵō·wn
נָכוֹן֙
it is right
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze">6213
 [e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֣וֹת
to do
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
  
 

 
 
  1) so, therefore, thus
1a) thus, so
1b) just so
1c) therefore
1d) so...as (paired with adv)
1e) then
1f) forasmuch as (in phrase)
1g) (with prep)
1g1) therefore, this being so (specific)
1g2) hitherto
1g3) therefore, on this ground (general)
1g4) afterwards
1g5) in such case
adj
2) right, just, honest, true, veritable
2a) right, just, honest
2b) correct
2c) true, veritable
2d) true!, right!, correct! (in assent)">3651
 [e]
kên,
כֵּ֔ן
so
Adv
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore">3588
 [e]

כִּ֚י
for
Conj
1a) in ritual sense (of unclean food, idols, mixed marriages)
1b) in ethical sense (of wickedness etc)">8441
 [e]
tō·w·‘ă·ḇaṯ
תּוֹעֲבַ֣ת
the abomination
N‑fsc
1) Egyptian-an inhabitant or citizen of Egypt
1a) an Egyptian
1b) the Egyptian">4713
 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
1a) (Qal)
1a1) to slaughter for sacrifice
1a2) to slaughter for eating
1a3) to slaughter in divine judgment
1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice">2076
 [e]
niz·baḥ
נִזְבַּ֖ח
we would be sacrificing
V‑Qal‑Imperf‑1cp
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136">3068
 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
  
 
.
 
 
  1a) rulers, judges
1b) divine ones
1c) angels
1d) gods
2) (plural intensive-singular meaning)
2a) god, goddess
2b) godlike one
2c) works or special possessions of God
2d) the (true) God
2e) God">430
 [e]
’ĕ·lō·hê·nū;
אֱלֹהֵ֑ינוּ
our God
N‑mpc | 1cp
  
 

 
 
  1) behold, lo, though hypothetical part
2) if">2005
 [e]
hên
הֵ֣ן
If
Interjection
1a) (Qal)
1a1) to slaughter for sacrifice
1a2) to slaughter for eating
1a3) to slaughter in divine judgment
1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice">2076
 [e]
niz·baḥ
נִזְבַּ֞ח
we sacrifice
V‑Qal‑Imperf‑1cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1a) in ritual sense (of unclean food, idols, mixed marriages)
1b) in ethical sense (of wickedness etc)">8441
 [e]
tō·w·‘ă·ḇaṯ
תּוֹעֲבַ֥ת
the abomination
N‑fsc
1) Egyptian-an inhabitant or citizen of Egypt
1a) an Egyptian
1b) the Egyptian">4713
 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֛יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
  
 

 
 
  1a) eye
1a1) of physical eye
1a2) as showing mental qualities
1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
2) spring, fountain">5869
 [e]
lə·‘ê·nê·hem
לְעֵינֵיהֶ֖ם
before their eyes
Prep‑l | N‑cdc | 3mp
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)">3808
 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
then not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
  
 
؟
 
 
  1a) (Qal) to pelt with stones, stone to death
1b) (Niphal) to be stoned to death
1c) (Piel)
1c1) to stone, pelt with stones
1c2) to free from stones (of vineyard, highway)
1d) (Pual) to be stoned to death">5619
 [e]
yis·qə·lu·nū.
יִסְקְלֻֽנוּ׃
will they stone us
V‑Qal‑Imperf‑3mp | 1cp


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
But Moses said, “ It would not be right to do that, because what we will sacrifice to the LORD our God is detestable to the Egyptians. If we sacrifice what the Egyptians detest in front of them, won’t they stone us?

New American Standard Bible
But Moses said, "It is not right to do so, for we will sacrifice to the LORD our God what is an abomination to the Egyptians. If we sacrifice what is an abomination to the Egyptians before their eyes, will they not then stone us?

King James Bible
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?
Parallel Verses
International Standard Version
"It wouldn't be right to sacrifice in this way," Moses replied, "because if we do, we will sacrifice to the LORD our God what is offensive to the Egyptians. If we offer sacrifices that are offensive to the Egyptians in front of them, they'll stone us, won't they?

American Standard Version
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

Young's Literal Translation
and Moses saith, 'Not right to do so, for the abomination of the Egyptians we do sacrifice to Jehovah our God; lo, we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes -- and they do not stone us!
Links
Exodus 8:26Exodus 8:26 NIVExodus 8:26 NLTExodus 8:26 ESVExodus 8:26 NASBExodus 8:26 KJVExodus 8:26 CommentariesExodus 8:26 Bible AppsExodus 8:26 Biblia ParalelaExodus 8:26 Chinese BibleExodus 8:26 French BibleExodus 8:26 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Exodus 8:25
Top of Page
Top of Page