[go: up one dir, main page]

Daniel 2:23
    23
lāḵ   23
לָ֣ךְ ׀   23
You   23
Prep | 2ms   23
1a) god, heathen deity
1b) God (of Israel)">426
 [e]
’ĕ·lāh
אֱלָ֣הּ
God
N‑msc
  
 

 
 
 2 [e]
’ă·ḇā·hā·ṯî,
אֲבָהָתִ֗י
of my fathers
N‑mpc | 1cs
3029 [e]
mə·hō·w·ḏê
מְהוֹדֵ֤א
thank
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
7624 [e]
ū·mə·šab·baḥ
וּמְשַׁבַּח֙
and praise You
Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑ms
576 [e]
’ă·nāh,
אֲנָ֔ה
I
Pro‑1cs
1) who, which, that
mark of genitive
2) that of, which belongs to, that
conj
3) that, because">1768
 [e]

דִּ֧י
who me
Pro‑r
2452 [e]
ḥā·ḵə·mə·ṯā
חָכְמְתָ֛א
wisdom
N‑fsd
  
 

 
 
 1370 [e]
ū·ḡə·ḇū·rə·ṯā
וּגְבוּרְתָ֖א
and might
Conj‑w | N‑fsd
1a) (P'al)
1a1) to give
1a2) to place, lay (foundations)
1b) (Hithp'al)
1b1) to be given
1b2) to be paid">3052
 [e]
yə·haḇt
יְהַ֣בְתְּ
You have given
V‑Qal‑Perf‑2ms
 
lî;
לִ֑י
me
Prep | 1cs
3705 [e]
ū·ḵə·‘an
וּכְעַ֤ן
now
Conj‑w | Adv
1a) (P'al) to know
1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know">3046
 [e]
hō·w·ḏa‘·ta·nî
הֽוֹדַעְתַּ֙נִי֙
have made known to me
V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cs
1) who, which, that
mark of genitive
2) that of, which belongs to, that
conj
3) that, because">1768
 [e]
dî-
דִּֽי־
what
Pro‑r
1a) (P'al)
1a1) to ask, request
1a2) to seek (for favour)">1156
 [e]
ḇə·‘ê·nā
בְעֵ֣ינָא
we asked
V‑Qal‑Perf‑1cp
1a) from, out of (of place)
1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source)
1c) from (of time)
1d) beyond, more than (in comparisons)">4481
 [e]
min·nāḵ,
מִנָּ֔ךְ
of You
Prep | 2ms
1) who, which, that
mark of genitive
2) that of, which belongs to, that
conj
3) that, because">1768
 [e]
dî-
דִּֽי־
for
Pro‑r
1a) word, utterance, command
1b) thing, affair, matter">4406
 [e]
mil·laṯ
מִלַּ֥ת
demand
N‑fsc
4430 [e]
mal·kā
מַלְכָּ֖א
king's the
N‑msd
  
 
.
 
 
  1a) (P'al) to know
1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know">3046
 [e]
hō·w·ḏa‘·te·nā.
הוֹדַעְתֶּֽנָא׃
You have made known to us
V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cp


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
I offer thanks and praise to You, God of my fathers, because You have given me wisdom and power. And now You have let me know what we asked of You, for You have let us know the king’s mystery.

New American Standard Bible
"To You, O God of my fathers, I give thanks and praise, For You have given me wisdom and power; Even now You have made known to me what we requested of You, For You have made known to us the king's matter."

King James Bible
I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast [now] made known unto us the king's matter.
Parallel Verses
International Standard Version
To you, God of my ancestors, I give thanks and praise, because you have given me wisdom and power; you have now revealed to me what we asked of you by making known to us what the king commanded."

American Standard Version
I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast now made known unto me what we desired of thee; for thou hast made known unto us the king's matter.

Young's Literal Translation
Thee, O God of my fathers, I am thanking and praising, for wisdom and might Thou hast given to me; and now, Thou hast caused me to know that which we have sought from Thee, for the king's matter Thou hast caused us to know.'
Links
Daniel 2:23Daniel 2:23 NIVDaniel 2:23 NLTDaniel 2:23 ESVDaniel 2:23 NASBDaniel 2:23 KJVDaniel 2:23 CommentariesDaniel 2:23 Bible AppsDaniel 2:23 Biblia ParalelaDaniel 2:23 Chinese BibleDaniel 2:23 French BibleDaniel 2:23 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Daniel 2:22
Top of Page
Top of Page