|
Editor Title:
S-Fマガジン - 1960?S-F Magajin - 1960
Esu-Efu Magajin - 1960
• [Esu-Efu Magajin - 1960
S-Fマガジン (S-F Magazine)?SF Magajin
SF Magazine
S-F Magajin
] • (1960) • edited by SF Magazine
S-F Magajin
福島正実?Fukushima Masami
ふくしままさみ
ふくしままさみ
Contents (view Concise Listing)
- 5 • 草原 • short story by Ray Bradbury (trans. of The Veldt 1950) [as by レイ・ブラッドベリ?Rei Buraddoberi]
- 17 • ドアからドアへ?Doa kara Doa he• short story by Guy DeAngelis (trans. of Door to Door 1953) [as by
Doa kara Doa eガイ・ディーンジェリス?Gai Diunjerisu] - 30 • 愛すべきゼロの列?あいすべきゼロのれつ• [Asimov's Essays: F&SF] • essay by Isaac Asimov (trans. of Love Those Zeroes 1959) [as by
Aisubeki Zero no Retsuアイザック・アシモフ?Aizakku Ashimofu] - 34 • チャンネル・ゼロ?Channeru Zero• short story by Richard Matheson (trans. of Through Channels 1951) [as byリチャード・マシスン?Richādo Mashison]
Richaado Mashison - 40 • 祈り • short story by Alfred Bester (trans. of Star Light, Star Bright 1953) [as by アルフレッド・ベスター?Arufureddo Busutā]
Arufureddo Busutaa - 63 • 不景気?ふけいき• short story by Robert Sheckley (trans. of The Slow Season 1954) [as by
Fukeikiロバート・シェクリイ?Robāto Shekurii] - 77 • 13階 • short story by William Tenn (trans. of The Tenants 1954) [as by ウィリアム・テン?Uiriamu Ten]
- 101 • 上げ潮?あげしお• short fiction by Jack Finney (trans. of There Is a Tide... 1952) [as by
Ageshioジャック・フィニイ?Jakku Finii] - 116 • 何がベムをそうさせたか??なにがベムをそうさせたか?• short story by Robert Bloch (trans. of How Bug-Eyed Was My Monster 1957) [as by
Nani ga Bemu wo Sōsaseta ka?
Nani ga Bemu wo Sousaseta ka?
Nani ga Bemu o Sōsaseta ka?
Nani ga Bemu o Sousaseta ka?ロバート・ブロック?Robāto Burokku]
Robaato Burokku - 121 • 恐怖屋フィリプソ?きょうふやフィリプソ• short story by Theodore Sturgeon (trans. of Fear Is a Business 1956) [as by
Kyōfuya Firipuso
Kyoufuya Firipusoシオドア・スタージョン?Shiodoa Sutājon]
Shiodoa Sutaajon