|
Collection Title:
Gott segne Sie, Dr. Kevorkian • [God Bless You, Dr. Kevorkian] • (2004) • collection by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of God Bless You, Dr. Kevorkian 1999) [as by Kurt Vonnegut]
Contents (view Concise Listing)
- Einleitung: Eine Mitteilung des WNYC-Reporters zum Thema Jenseits • [God Bless You, Dr. Kevorkian • 0] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of Introduction (God Bless You, Dr. Kevorkian) 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Heute morgen, als ich meine Nahtod-Erfahrung hatte, ...] • [God Bless You, Dr. Kevorkian • 1] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of On My Near-Death Experience 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Heute morgen hatte ich, dank einer kontrollierten Nahtod-Erfahrung, ...] • [God Bless You, Dr. Kevorkian • 2] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of This Morning, Thanks to a Controlled 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Nach der kontrollierten Nahtod-Erfahrung von heute morgen ...] • [God Bless You, Dr. Kevorkian • 3] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of After This Morning's Controlled 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Die heutige kontrollierte Nahtod-Erfahrung war echt süß!]?[Die heutige kontrollierte Nahtod-Erfahrung war echt suess!]• [God Bless You, Dr. Kevorkian • 4] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of Today's Controlled Near-Death 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Während der gestrigen kontrollierten Nahtod-Erfahrung habe ich gleich ...]?[Waehrend der gestrigen kontrollierten Nahtod-Erfahrung habe ich gleich ...]• [God Bless You, Dr. Kevorkian • 5] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of During Yeasterday's Controlled 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Dr. Jack Kevorkian hat mich wieder von dem losgezurrt, ...] • [God Bless You, Dr. Kevorkian • 6] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of Dr. Jack Kevorkian Has Again 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Seit fast einem Jahr interviewe ich jetzt schon ...] • [God Bless You, Dr. Kevorkian • 7] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of During What Has Been Almost 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Hier spricht Kurt Vonnegut.] • [God Bless You, Dr. Kevorkian • 8] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of This Is Kurt Vonnegut. 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Jack Kevorkian und ich hatten gedacht ...] • [God Bless You, Dr. Kevorkian • 9] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of Jack Kevorkian and I Thought 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Dr. Kevorkian hat mich gerade nach einer weiteren ...] • [God Bless You, Dr. Kevorkian • 10] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of Dr. Kevorkian Has Just 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Während der heutigen kontrollierten Nahtod-Erfahrung ...]?[Waehrend der heutigen kontrollierten Nahtod-Erfahrung ...]• [God Bless You, Dr. Kevorkian • 11] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of During Today's Controlled Near-Death 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Hier spricht Kurt Vonnegut, und ich berichte ...] • [God Bless You, Dr. Kevorkian • 12] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of This Is Kurt Vonnegut, 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Während meiner kontrollierten Nahtod-Erfahrungen habe ich ...]?[Waehrend meiner kontrollierten Nahtod-Erfahrungen habe ich ...]• [God Bless You, Dr. Kevorkian • 13] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of During My Controlled Near-Death 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Ich habe gerade Peter Pellegrino interviewt ...] • [God Bless You, Dr. Kevorkian • 14] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of I Have Just Interviewed 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Als ich bei meiner heutigen kontrollierten Nahtod-Erfahrung ...] • [God Bless You, Dr. Kevorkian • 15] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of When I Went Looking 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Während meiner letzten kontrollierten Nahtod-Erfahrung ...]?[Waehrend meiner letzten kontrollierten Nahtod-Erfahrung ...]• [God Bless You, Dr. Kevorkian • 16] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of During My Most Recent Controlled 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Ich habe immer mit offenen Karten gespielt, ...] • [God Bless You, Dr. Kevorkian • 17] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of Never Before Have I Been a Tease 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Ich bin gerade aus dem Himmel zurückgekehrt, ...]?[Ich bin gerade aus dem Himmel zurueckgekehrt, ...]• [God Bless You, Dr. Kevorkian • 18] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of I Have Returned from Heaven, 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Es ist der 3. Februar 1998, am späten Nachmittag.]?[Es ist der 3. Februar 1998, am spaeten Nachmittag.]• [God Bless You, Dr. Kevorkian • 19] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of It Is Late in the Afternoon 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Unglücklicherweise haben die juristischen Schwierigkeiten, ...]?[Ungluecklicherweise haben die juristischen Schwierigkeiten, ...]• [God Bless You, Dr. Kevorkian • 20] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of Unfortunately, the Recent 1999) [as by Kurt Vonnegut]
- [Meine Karriere im Post-mortem-Journalismus, ...] • [God Bless You, Dr. Kevorkian • 21] • (2004) • short story by Kurt Vonnegut, Jr. (trans. of My Career in Post-Mortem Journalism, 1999) [as by Kurt Vonnegut]