[go: up one dir, main page]

ISFDB banner

Publication: Urania #1273

You are not logged in. If you create a free account and sign in, you will be able to customize what is displayed.

picture
  • Publication: Urania #1273Publication Record # 384303 (View All Issues) (View Issue Grid)
  • Editor: Giuseppe Lippi
  • Date: 1995-12-24
  • Catalog ID: 1273
  • Publisher: Mondadori
  • Price:
    Lit 5,500?Lit: Italian lira. ISO code: ITL in 1861-1999
  • Pages: 304
  • Format:
    digest?Digest-size magazine, including both standard digest size, at about 7" by 4.5", and also large digest, such as recent issues of Asimov's, which are about 8.25" by 5.125".
  • Type: MAGAZINE
  • Cover: Urania #1273 by Giuseppe Festino
  • Notes: "Fantashow" is an original Italian anthology. Contains: A Galaxy Called Rome translated by Remo Guerrini as "Una galassia di nome Roma" Who's Cribbing? translated by Maria Barbara Piccioli as "Chi plagia?" The Curse of the Mhondoro Nkabele translated by Maria Barbara Piccioli as "La maledizione di Mhondoro Nkabele" The Pro translated by Maria Barbara Piccioli as "Il professionista" The Reunion at the Mile-High translated by Maria Barbara Piccioli as "Riunione a Mile-High" The World Science Fiction Convention 2080 translated by Maria Barbara Piccioli as "La Convention mondiale del 2080" Hapgood's Hoax translated by Maria Barbara Piccioli as "La beffa di Hapgood" Waterspider translated by Maria Barbara Piccioli as "Pulce d'acqua" Hark! Was That the Squeal of an Angry Thoat? translated by Maria Barbara Piccioli as "Ascolta! Era lo strillo di un rospococco arrabbiato, quello?" Corridors translated by Maria Barbara Piccioli as "Meandri" Another Fine Mess translated by Elena Rossi as "Un altro bel pasticcio" A Place with Shade translated by Lidia Perria as "Un posto all'ombra" El Hijo de Hernez translated by Lidia Perria as "El Hijo de Hernez" When Joy Came to the World translated by Lidia Perria as "L'avvento della gioia" Shepherd Moon translated by Lidia Perria as "Luna stregata" One Ordinary Day, With Peanuts translated by Lidia Perria as "Una giornata qualsiasi, con noccioline" Shootin' Babies translated by Lidia Perria as "Non si uccidono così anche i bambini?" "Morte nell'agglomerato" is an original Italian shortstory "C'era una volta una città" is an original Italian shortstory "Dalle utopie a oggi" is an original Italian essay "Scienza, satira e comunicazione" is an original Italian essay "Siamo sempre noi" is an original Italian essay "Ma che futuro ci hai fatto" is an original Italian essay "Progettare l'impossibile e altre avventure" is an original Italian essay Data from http://www.fantascienza.com, which reports the original name for the collection as Inside the Funhouse: 17 Sf Stories About SF, which contains only a few of the stories.
Cover art supplied by Mondourania
Editor Title: Urania - 1995 • [Urania (collana)] • (1995) • edited by Giuseppe Lippi

Contents (view Concise Listing)

Copyright © 1995-2025 Al von Ruff and the ISFDB team
ISFDB Engine - Version 4.00 (2006-04-24)
ISFDB is an Amazon Associate in order to have access to Amazon's product data. As an Amazon Associate ISFDB earns from qualifying purchases.