|
|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Novels
- Vercoquin et le plancton (1946)
-
L'automne à Pékin (1947)
also appeared as:
- Translation: Outono em Pequim [Portuguese] (2002)
-
L'écume des jours (1947)
also appeared as:
- Translation: Froth on the Daydream [English] (1967)
- Translation: La espuma de los días [Spanish] (1967)
- Translation: Mood Indigo [English] (1968)
- Translation: A Espuma dos Dias [Portuguese] (1997)
- Translation: Foam of the Daze [English] (2003)
- Translation: Mood Indigo [English] (2014)
-
Les morts ont tous la même peau (1948)
only appeared as:
- Variant: Les morts ont tous la même peau (1948) [as by Vernon Sullivan]
- Translation: Os mortos têm todos a mesma pele [Portuguese] (1982) [as by Vernon Sullivan]
-
Et on tuera tous les affreux (1948)
only appeared as:
- Variant: Et on tuera tous les affreux (1948) [as by Vernon Sullivan]
- Translation: Uccidere i mostri [Italian] (1969) [as by Vernon Sullivan]
- Translation: Morte aos Feios [Portuguese] (1981) [as by Vernon Sullivan]
- Translation: Wir werden alle Fiesen killen [German] (1981)
- Translation: To Hell with the Ugly [English] (2011)
-
L'herbe rouge (1950)
also appeared as:
- Translation: La Hierba roja [Spanish] (1969)
-
Elles se rendent pas compte (1950)
only appeared as:
- Variant: Elles se rendent pas compte (1950) [as by Vernon Sullivan]
- Translation: Elas não dão por ela [Portuguese] (1982) [as by Vernon Sullivan]
-
L'arrache-cœur?L'arrache-coeur(1953) also appeared as:
- Translation: Heartsnatcher [English] (1968)
-
Les fourmis (1949)
only appeared as:
- Translation: As Formigas [Portuguese] (2004)
- Les lurettes fourrées (1962)
- Le loup-garou (1970)
- Je voudrais pas crever (1999)
- Blues pour un chat noir: et autres nouvelles (2002)
- L'herbe rouge / Les lurettes fourrées (1962) [O]
-
Œuvres romanesques complètes: II?OEuvres romanesques completes: II(2010) [O]
Oeuvres romanesques completes: II -
Œuvres romanesques complètes: I?Ouvres romanesques complètes: I(2010) [O]
OEuvres romanesques complètes: I
- Cinéma science-fiction (1978)
- Un robot poète ne nous fait pas peur (2023)
-
Les fourmis (1946)
also appeared as:
- Translation: As formigas [Portuguese] (1969)
- Translation: As Formigas [Portuguese] (2004)
- Le ratichon baigneur (1946)
-
L'oie bleue (1946)
also appeared as:
- Translation: O Ganso Azul [Portuguese] (2004)
-
Les chiens, le désir et la mort (1947)
also appeared as:
- Variant: Les chiens, le désir et la mort (1947) [as by Vernon Sullivan]
- Translation: Os cães, o desejo e a morte [Portuguese] (1982) [as by Vernon Sullivan]
-
Les poissons morts (1947)
also appeared as:
- Translation: The Dead Fish [English] (1965)
- Translation: Os Peixes Mortos [Portuguese] (2004)
- Méfie-toi de l'orchestre (1947)
- Surprise-partie chez Léobille (1947)
-
La route déserte (1948)
also appeared as:
- Translation: A Estrada Deserta [Portuguese] (2004)
-
Le voyage à Khonostrov (1948)
also appeared as:
- Translation: Viagem a Khonostrov [Portuguese] (2004)
- Les pas vernis (1948)
- Les pompiers (1948)
- En rond autour de minuit (1948)
- Francfort-sous-la-Main (1949)
- Le retraité (1949)
- Divertissements culturels (1949)
- Un test (1949)
-
Blues pour un chat noir (1949)
also appeared as:
- Translation: Blues para Um Gato Negro [Portuguese] (2004)
-
L'écrevisse (1949)
also appeared as:
- Translation: O Lagostim [Portuguese] (2004)
-
Le brouillard (1949)
also appeared as:
- Translation: O Nevoeiro [Portuguese] (2004)
-
Le figurant (1949)
also appeared as:
- Translation: O Figurante [Portuguese] (2004)
-
Le plombier (1949)
also appeared as:
- Translation: O Canalizador [Portuguese] (2004)
-
Les bons élèves (1949)
also appeared as:
- Translation: Os Bons Alunos [Portuguese] (2004)
- Translation: Honor Students [English] (2010)
- Une grande vedette (1949)
- L'amour est aveugle (1949)
- Les filles d'avril (1949)
-
Un cœur d'or?Un coeur d'or(1949)
- Un métier de chien (1949)
- Le penseur (1949)
- L'assassin (1949)
- Un drôle de sport (1950)
- Le motif (1950)
- Le voyeur (1951)
- Le bonhomme de neige (1951)
- Une pénible histoire (1952)
- Un seul permis pour leur amour (1952) [only as by Joëlle Bausset]
-
Paris, le 15 décembre 1999... (1958)
also appeared as:
-
Translation: Париж, 15 декабря 1999...?Parizh, 15 dekabrya 1999...[Russian] (1984) [as byБорис Виан?Boris Vian]
-
Translation:
-
Le rappel (1962)
also appeared as:
- Translation: Evocación [Spanish] (1970)
-
Le danger des classiques (1964)
also appeared as:
- Translation: Veszedelmes klasszikusok [Hungarian] (1976)
- Translation: Vorsicht vor Klassikern [German] (1979)
-
Translation: Осторожно — классика!?Ostorozhno — klassika![Russian] (1991) [as byБорис Виан?Boris Vian]
- Trouble dans les andains (1966)
-
En l'an 1999 (1968)
only appeared as:
- Translation: Io, dittatore [Italian] (1972)
-
Le loup-garou (1970)
also appeared as:
- Translation: Der Werwolf [German] (1967)
- Les remparts du sud (1970)
- Marseille commençait à s'éveiller (1970)
-
Martin m'a téléphoné (1970)
also appeared as:
- Variant: Martin m'a téléphoné... (1970)
- Conte de fées à l'usage des moyennes personnes (1976)
- Drencula: Extraits du journal de David Benson (1980)
- L'impuissant (1981)
- Maternité (1981)
-
Egy vasárnap kétezerben?Egy vasarnap ketezerben[Hungarian] (1982)
Egy vaaarnap keetezerben - La bourse ou la vie (1982)
-
Je mourrai d'un cancer vertebrale (2015)
only appeared as:
- Translation: "I will die from a cancer of the spine" [English] (2015)
-
Avant-propos (L'écume des jours) (1947)
also appeared as:
- Translation: Foreword (Mood Indigo) [English] (1967)
- Translation: Prólogo do Autor (A Espuma dos Dias) [Portuguese] (1997)
-
Un nouveau genre littéraire : la science-fiction (1951)
also appeared as:
-
Translation: Egy új irodalmi műfaj: a science-fiction?Egy uj irodalmi mufaj: a science-fiction[Hungarian] (1982)
Egy uuj irodalmi muuefaj: a science-fiction
-
Translation:
- Le monde futur de la science-fiction est désespément triste (1952)
- Un robot-poète ne nous fait pas peur (1953)
- Sur certains aspects actuels de la science-fiction (1953)
- Architecture et science-fiction (1959)
- Posfácio (Os mortos têm todos a mesma pele) [Portuguese] (1982)
- Pour mon bibi (2013)
- Pierre Kast et Boris Vian s'entretiennent de la Science-Fiction (1978) by André S. Labarthe (co-interviewed with Pierre Kast)
Non-Genre Titles
Novels
- J'irai cracher sur vos tombes (1946) [also as by Vernon Sullivan]
-
J'irai cracher sur vos tombes (1967)
with
Jacques Dopagne
and
Françoise d'Eaubonne?Francoise d'Eaubonne