Note: There are other authors with the same name: Richard Adams (1938-), Richard Adams (artist)
|
|
|
| Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Fiction Series
- Beklan Empire
- 1 Shardik (1974) also appeared as:
- 2
Maia (1984)
also appeared as:
- Translation: Maia [German] (1986)
- Watership Down
- 1
Watership Down (1972)
also appeared as:
- Translation: Waterschapsheuvel [Dutch] (1974)
-
Translation: Ruohometsän kansa?Ruohometsaen kansa[Finnish] (1975)
Ruohometsan kansa -
Translation: Unten am Fluß?Unten am Fluss[German] (1975)
- Translation: Les garennes de Watership Down [French] (1976)
-
Translation: Brežuljak Voteršip [Serbian] (1986)
[as by Ričard Adams?Ricard Adams]
Richard Adams -
Translation: Watership Down: Unten am Fluß?Watership Down: Unten am Fluss[German] (2001)
-
Translation: Unten am Fluß: »Watership Down«?Unten am Fluss: »Watership Down«[German] (2006)
-
Translation: Хълмът Уотършип?Halmat Uotarship[Bulgarian] (2008) [as byРичард Адамс?Rizhard Adams]
- Translation: Watership Down [French] (2016)
- 2
Tales from Watership Down (1996) [C]
also appeared as:
- Translation: Neues vom Watership Down [German] (1997)
-
Translation: Ruohometsän tarinoita?Ruohometsaen tarinoita[Finnish] (1997)
Ruohometsan tarinoita
- El-ahrairah
-
Speedwell's Story (1996) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Speedwells Erzählung?Speedwells Erzaehlung[German] (1997)
-
Translation: Tädykkeen tarina?Taedykkeen tarina[Finnish] (1997)
Tadykkeen tarina
-
Translation:
-
The Fox in the Water (1996) [SF]
also appeared as:
- Translation: Der Fuchs im Wasser [German] (1997)
-
Translation: Kettu vedessä?Kettu vedessae[Finnish] (1997)
Kettu vedessa
-
The Hole in the Sky (1996) [SF]
also appeared as:
- Translation: Das Loch im Himmel [German] (1997)
-
Translation: Reikä taivaassa?Reikae taivaassa[Finnish] (1997)
Reika taivaassa
-
The Rabbit's Ghost Story (1996) [SF]
also appeared as:
- Translation: Die Sache mit dem Kaninchengespenst [German] (1997)
- Translation: Kummitusjuttu [Finnish] (1997)
-
The Sense of Smell (1996) [SF]
also appeared as:
- Translation: Der Geruchssinn [German] (1997)
- Translation: Hajuaisti [Finnish] (1997)
-
The Story of King Fur-Rocious (1996) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Die Sache mit König Berser-Kerl?Die Sache mit Koenig Berser-Kerl[German] (1997)
-
Translation: Tarina Kuningas Körmystä?Tarina Kuningas Koermystae[Finnish] (1997)
Tarina Kuningas Kormysta
-
Translation:
-
The Story of the Three Cows (1996) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Die Geschichte von den Drei Kühen?Die Geschichte von den Drei Kuehen[German] (1997)
-
Translation: Tarina kolmesta lehmästä?Tarina kolmesta lehmaestae[Finnish] (1997)
Tarina kolmesta lehmasta
-
Translation:
-
Speedwell's Story (1996) [SF]
also appeared as:
- El-ahrairah & Rabscuttle
-
El-ahrairah and the Lendri (1996) [SF]
also appeared as:
- Translation: El-ahrairah ja lendri [Finnish] (1997)
- Translation: El-ahrairah und der lendri [German] (1997)
-
The Story of the Comical Field (1996) [SF]
also appeared as:
- Translation: Die Geschichte vom Komischen Feld [German] (1997)
- Translation: Tarina kummasta pensastarhasta [Finnish] (1997)
-
The Story of the Great Marsh (1996) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Der Marsch über den großen Sumpf?Der Marsch ueber den grossen Sumpf[German] (1997)
- Translation: Tarina suuresta suosta [Finnish] (1997)
-
Translation:
-
The Story of the Terrible Hay-Making (1996) [SF]
also appeared as:
- Translation: Die schreckliche Heumahd [German] (1997)
-
Translation: Tarina kauheasta heinänkorjuusta?Tarina kauheasta heinaenkorjuusta[Finnish] (1997)
Tarina kauheasta heinankorjuusta
-
El-ahrairah and the Lendri (1996) [SF]
also appeared as:
- Hazel
- Campion (1996) [SF] also appeared as:
- Flyairth (1996) [SF] also appeared as:
-
Flyairth's Departure (1996) [SF]
also appeared as:
- Translation: Flyairth geht fort [German] (1997)
-
Translation: Flyairthin lähtö?Flyairthin laehtoe[Finnish] (1997)
Flyairthin lahto
-
Hyzenthlay in Action (1996) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Hyzenthlay bewährt sich?Hyzenthlay bewaehrt sich[German] (1997)
- Translation: Hyzenthlay tarttuu toimeen [Finnish] (1997)
-
Translation:
- Sandwort (1996) [SF] also appeared as:
-
Stonecrop (1996) [SF]
also appeared as:
- Translation: Maksaruoho [Finnish] (1997)
- Translation: Stonecrop [German] (1997)
-
The New Warren (1996) [SF]
also appeared as:
- Translation: Das neue Gehege [German] (1997)
-
Translation: Uusi kylä?Uusi kylae[Finnish] (1997)
Uusi kyla
-
The Secret River (1996) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Der Geheime Fluß?Der Geheime Fluss[German] (1997)
- Translation: Salainen virta [Finnish] (1997)
-
Translation:
- 1
Watership Down (1972)
also appeared as:
-
The Plague Dogs (1977)
also appeared as:
- Translation: Ruttokoirat [Finnish] (1978)
- Translation: Twee honden [Dutch] (1978)
-
The Girl in a Swing (1980)
also appeared as:
- Translation: Keinumorsian [Finnish] (1986)
-
Traveller (1988)
also appeared as:
- Translation: Traveller [German] (2006)
- The Outlandish Knight (2000)
-
The Iron Wolf and Other Stories (1980)
also appeared as:
- Translation: De ijzeren wolf en andere verhalen [Dutch] (1980)
- Variant: The Unbroken Web: Stories and Fables (1980)
- The Legend of Te Tuna (1986)
- The Adventures of Egg Box Dragon (2017)
- The Watership Down Film Picture Book (1978)
- The Day Gone By (1990)
- The Story of the Blessing of el-Ahrairah (excerpt) (1973)
-
A Hundred Times (1980)
also appeared as:
- Translation: Honderd keer [Dutch] (1980)
-
Back of the Moon (1980)
also appeared as:
- Translation: De achterkant van de maan [Dutch] (1980)
-
Crab (1980)
also appeared as:
- Translation: Kreeft [Dutch] (1980)
-
How Long Will You Live? (1980)
also appeared as:
- Translation: Hoe lang zul je leven? [Dutch] (1980)
- Variant: How Long Will You Live (1982)
-
Mice in the Corn (1980)
also appeared as:
- Translation: Muizen in het koren [Dutch] (1980)
-
Prince Meerzat Istvan and the Horse of Dust and Thunder (1980)
also appeared as:
- Translation: Prins Meerzat Istvan en het paard van stof en donder [Dutch] (1980)
-
Stan Bolovan and the Dragon (1980)
also appeared as:
- Translation: Stan Bolovan en de draak [Dutch] (1980)
-
The Blind Boy and His Dog (1980)
also appeared as:
- Translation: De blinde jongen en zijn hond [Dutch] (1980)
-
The Cat in the Sea (1980)
also appeared as:
- Translation: De kat in de zee [Dutch] (1980)
-
The Crimson Parrot (1980)
also appeared as:
- Translation: De vuurrode papegaai [Dutch] (1980)
-
The Crow and the Daylight (1980)
also appeared as:
- Translation: De kraai en het daglicht [Dutch] (1980)
-
The Giant Eel (1980)
also appeared as:
- Translation: De reuzenpaling [Dutch] (1980)
-
The Iron Wolf (1980)
also appeared as:
- Translation: De ijzeren wolf [Dutch] (1980)
-
The Language of Animals (1980)
also appeared as:
- Translation: De taal van de dieren [Dutch] (1980)
-
The Moddey Dhoo (1980)
also appeared as:
- Translation: De Moddey Dhoo [Dutch] (1980)
-
The Nightingale (1980)
also appeared as:
- Translation: De nachtegaal [Dutch] (1980)
-
The Robin (1980)
also appeared as:
- Translation: Het roodborstje [Dutch] (1980)
-
The Rocks of Korsan (1980)
also appeared as:
- Translation: De rotsen van Korsan [Dutch] (1980)
- The Story of El-ahrairah and the Black Rabbit of Inlé (1980)
-
The Woodpecker (1980)
also appeared as:
- Translation: De specht [Dutch] (1980)
- The Bommie and the Drop-Off (1995)
-
The Knife (2010)
also appeared as:
- Translation: A faca [Portuguese] (2019)
- The Adventures of Egg Box Dragon (2017)
- The Legend of Te Tuna (1982)
-
Introduction: The Unbroken Web (1980)
also appeared as:
- Translation: Inleiding: Het ongebroken web [Dutch] (1980)
- The Unbroken Web (1982)
- Notes and Acknowledgements [Traveller] (1988)
-
Introduction (Tales from Watership Down) (1996)
also appeared as:
- Translation: Einleitung (Neues vom Watership Down) [German] (1997)
-
Lapine Glossary (1996)
also appeared as:
- Translation: Lapiininkielen sanasto [Finnish] (1997)
- Note on Pronunciation (Tales from Watership Down) (1996)
- Introduction (Watership Down) (2005)
- Voorwoord (Waterschapsheuvel) [Dutch] (2015)