Note: There are other authors with the same name: Charles Nodier (in error)
|
|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Fiction Series
- Lord Ruthven
-
Le vampire (1820) [SF]
only appeared as:
- Translation: The Vampire [English] (2004)
- Lord Ruthwen; Ou, Les Vampires (1820)
-
Le vampire (1820) [SF]
only appeared as:
- Infernaliana (1822)
-
Povești și nuvele?Povesti si nuvele[Romanian] (1915)
Poveshti shi nuvele - Contes et nouvelles: première série (1922)
- Contes et nouvelles (1935)
- Les démons de la nuit (1980)
- Smarra & Trilby [English] (1993)
- Outlaws and Sorrows [English] (2020)
- Nouvelles et contes: (1e série) (unknown)
- La reine Coax: suivi de: Trésor des Fèves (1937) with George Sand
-
Récits fantastiques (1992)
with
Honoré de Balzac?Honore de BalzacandThéophile Gautier?Theophile GautierandProsper Mérimée?Prosper Merimee[only as by Balzac and Gautier and Mérimée and Nodier]
- The Luck of the Bean-Rows [English] (1921)
- Frankenstein Universe
- The Monster and the Magician [English] (2005) with Antoine Beraud and Jean Toussaint Merle
- Trilby
-
Trilby ou le lutin d'Argail (1822)
also appeared as:
- Variant: Trilby ou le lutin d'Argail: Nouvelle écossaise (1822)
- Translation: Trilby [Romanian] (1915)
- Translation: Trilby [English] (1993)
- Translation: Trilby o il folletto di Argail [Italian] (2005)
- Translation: Trilby; or, The Elf of Argyll [English] (2006)
-
Trilby ou le lutin d'Argail (1822)
also appeared as:
-
Une heure ou la vision (1806)
also appeared as:
- Translation: One O'Clock; or, The Vision [English] (2020)
- Smarra (épisode) (1821)
- Smarra (excerpt) [English] (1821)
-
Smarra, ou les démons de la nuit (1821)
only appeared as:
- Variant: Smarra ou les démons de la nuit (1821)
- Translation: Smarra, or The Demons of the Night [English] (1993)
- Aventure de la tante Mélancthon (1822)
- Caroline (1822)
- Facéties sur les vampires (1822)
- Fête nocturne ou assemblée de sorciers (1822)
- Flaxbinder corrigé par un spectre (1822)
- Histoire d'un broucolaque (1822)
- Histoire d'un mari assassiné qui revient après sa mort demander vengeance (1822)
- Histoire d'une apparition de démons et de spectres, en 1609 (1822)
- Histoire d'une damnée qui revint après sa mort (1822)
- Histoire de l'esprit qui apparut à Dourdans (1822)
- Jeune fille flamande étranglée par le diable (1822)
- L'apparition singulière (1822)
- L'esprit du château d'Egmont (1822)
- La biche de l'abbaye (1822)
- La maison du lac (1822)
- La maison enchantée (1822)
- La nonne sanglante (1822)
- La petite chienne blanche (1822)
- Le cheval sans fin (1822)
- Le diable comme il s'en trouve (1822)
- Le lièvre (1822)
- Le pacte infernal (1822)
- Le revenant et son fils (1822)
- Le revenant rouge (1822)
- Le spectre d'Olivier (1822)
- Le trésor (1822)
- Le trésor du diable (1822)
-
Le vampire Arnold-Paul (1822)
also appeared as:
- Translation: Il vampiro Arnold Paul [Italian] (2020)
- Le vampire Harppe (1822)
- Le voyage (1822)
- Les aventures de Thibaud de la Jacquière (1822)
- Spectre qui demande vengeance (1822)
- Spectres qui excitent la tempête (1822)
- Spectres qui vont en pèlerinage (1822)
-
Trésor des fèves et fleur des pois?Tresor des feves et fleur des pois(1822) also appeared as:
- Translation: The Luck of the Bean-Rows [English] (1921)
-
Variant: Trésor des fèves et fleur des pois: (conte des fées)?Tresor des feves et fleur des pois: (conte des fees)(1922)
- Translation: Skarb Bobowy [Polish] (1927) [as by uncredited]
- Translation: Bean Flower and Pea Blossom [English] (1930)
- Translation: The Luck of the Bean Rows: A Fairy Tale for Lucky Children [English] (2019)
- Vampires de Hongrie (1822)
- Le pays des rêves (1831)
- Le vampire de bien (1831)
-
Jean-François les Bas-Bleus (1832)
also appeared as:
-
Translation: Ioan Francisc – ciorapi albaștri?Ioan Francisc – ciorapi albastri[Romanian] (1915)
Ioan Francisc – ciorapi albashtri - Translation: Jean-François Bluestockings [English] (1971)
-
Translation:
- La fée aux miettes: (épisode) (1832)
-
Le songe d'or (1832)
also appeared as:
- Translation: The Dream of Gold [English] (1988)
-
La combe de l'homme mort (1833)
also appeared as:
- Translation: El valle del hombre muerto [Spanish] (1963)
-
Translation: Văgăuna mortului?Vagauna mortului[Romanian] (1982)
-
Hurlubleu grand Manifafa d'Hurlubière ou la perfectibilité: Histoire progressive (1833)
also appeared as:
- Variant: Hurlubleu, Grand Manifafa d'Hurlubière ou la Perfectibilité (1980)
- Translation: Perfectibility [English] (2009)
-
Lidivine (1835)
also appeared as:
- Translation: Lidivina [Romanian] (1915)
-
Inès de Las Sierras (1837)
also appeared as:
- Translation: Ines de Las Sierras [English] (1909)
-
Paul ou la ressemblance (1837)
only appeared as:
-
Translation: Paul sau asemănarea?Paul sau asemanarea[Romanian] (1915)
-
Translation:
-
Légende de Sœur Béatrix?Legende de Soeur Beatrix(1838)
- La neuvaine de la Chandeleur (1839)
-
Histoire du chien de Brisquet (1844)
also appeared as:
-
Translation: Câinele lui Brischet?Cainele lui Brischet[Romanian] (1915)
-
Translation:
-
Baptiste Montauban (1846)
only appeared as:
- Translation: Baptiste Montauban [Romanian] (1915)
- Les aveugles de Chamouny (1853)
- La fée aux miettes (excerpt) (1980)
- Trilby ou le lutin d'Argail [English] (2006)
- Le vampire (1819)
- Avertissement (Infernalia) (1822)
- Du fantastique en littérature (1830)
- Notice sur Galland (1975)
- De quelques phénomènes du sommeil (2001)