donalflynn2002
Joined Apr 2006
Welcome to the new profile
Our updates are still in development. While the previous version of the profile is no longer accessible, we're actively working on improvements, and some of the missing features will be returning soon! Stay tuned for their return. In the meantime, the Ratings Analysis is still available on our iOS and Android apps, found on the profile page. To view your Rating Distribution(s) by Year and Genre, please refer to our new Help guide.
Badges2
To learn how to earn badges, go to the badges help page.
Reviews1
donalflynn2002's rating
My family came from Clonakilty and were directly involved in the events portrayed. The film struck an authentic note in portraying the young men and their fight. Of course the British forces were shown as monsters in the film as part of the mode of telling the tale, but growing up listening to the stories of the fighters, tales of atrocities did not feature.
The technical detail in the film was accurate and quite excellent and for that reason it may be of interest to point out three anomalies.
First: the men sung the present Irish National Anthem when they were held in the barracks and they sung it using Irish (Gaelic) words. In fact, the popular republican song which became the National Anthem was called The Soldiers' Song and the words were (of course)in English. They went:
Soldiers are we, Whose lives are pledged to Ireland, Some have come, From a land beyond the waves, Sworn to be free, Once more our ancient sire land, Etc
The Gaelic words were not written until ten or fifteen years later and were then promoted by Government as part of the fiction of Ireland being Gaelic speaking. When I was in school in the 1940's we learned the original English version and although nowadays the schools teach the Gaelic words, very few people retain them.
Second: after the men came in from the ambush they were fed at the farmhouse, eating from round bowls. I never saw such a dish in use in Ireland until people started going to Spain on their holidays in the 1960's. We used flat plated or flat-bottomed soup plates.
Third: When asked when he was leaving for England, the young doctor said "at the weekend". He would have said "on Saturday" or "on Sunday". The word "weekend" meaning a segment of time only arrived when the weekend became a defined segment of time. When small farmers worked a seven day week, they had no "weekends" and did not have a word for them in everyday usage.
My word for this film is 'evocative'and it with this sense that it should be watched.
The technical detail in the film was accurate and quite excellent and for that reason it may be of interest to point out three anomalies.
First: the men sung the present Irish National Anthem when they were held in the barracks and they sung it using Irish (Gaelic) words. In fact, the popular republican song which became the National Anthem was called The Soldiers' Song and the words were (of course)in English. They went:
Soldiers are we, Whose lives are pledged to Ireland, Some have come, From a land beyond the waves, Sworn to be free, Once more our ancient sire land, Etc
The Gaelic words were not written until ten or fifteen years later and were then promoted by Government as part of the fiction of Ireland being Gaelic speaking. When I was in school in the 1940's we learned the original English version and although nowadays the schools teach the Gaelic words, very few people retain them.
Second: after the men came in from the ambush they were fed at the farmhouse, eating from round bowls. I never saw such a dish in use in Ireland until people started going to Spain on their holidays in the 1960's. We used flat plated or flat-bottomed soup plates.
Third: When asked when he was leaving for England, the young doctor said "at the weekend". He would have said "on Saturday" or "on Sunday". The word "weekend" meaning a segment of time only arrived when the weekend became a defined segment of time. When small farmers worked a seven day week, they had no "weekends" and did not have a word for them in everyday usage.
My word for this film is 'evocative'and it with this sense that it should be watched.