35 reviews
Before watching it, get this straight !
1- This movie is an adaptation from a original play and smaller works from the same author (1955).
2- This is not how Brazil is today in the country side but how it was at the beginning of the 20 century (circa 1920). Sort of Brazilian Wild West (in our case Wild East).
3- This was a TV series much longer and was reduced to almost 1/3 of its original size for the theaters and DVD due to the great viewers ratings of the TV series.
4- Much of the jokes and characters are local to the region shown in the movie: Sertão Brasileiro.
5- To understanding the movie you should really know Brazilian Portuguese, some local accents related to the plot and the colloquial words used make it very tricky to translate, and in many cases, impossible. I watched also with English subtitles, and believe me: most of the jokes are gone.
6- There is no parallels between this movie and "Cidade de Deus" (City of God). You can argue about the technical aspects of them but for me, is like comparing "much ado about nothing" (from Shakespeare) and American Pie. To really appreciate "much ado..." you you must master the English Victorian world completely (of course... its out of my league. Eng. is not my first !). Or like old Italian comedies from the 60 and 70 where many joke relay on gestures that a foreign just cant understand.
7- And about the religious ending, its a joke inside the joke. And of course, if you cut a work that takes 3 1/2 hours to just 90 minutes and thinks that its the same thing.
...for example, for a native Brazilian, its just hilarious to see a black Jesus, a Zelot Devil and organized one following rules by the book.
In the other hand, you could compare this movie to DOGMA (Kevin Smith). And its way better than DOGMA.
Thats all folks...
And of course... I'm a Brazilian.
1- This movie is an adaptation from a original play and smaller works from the same author (1955).
2- This is not how Brazil is today in the country side but how it was at the beginning of the 20 century (circa 1920). Sort of Brazilian Wild West (in our case Wild East).
3- This was a TV series much longer and was reduced to almost 1/3 of its original size for the theaters and DVD due to the great viewers ratings of the TV series.
4- Much of the jokes and characters are local to the region shown in the movie: Sertão Brasileiro.
5- To understanding the movie you should really know Brazilian Portuguese, some local accents related to the plot and the colloquial words used make it very tricky to translate, and in many cases, impossible. I watched also with English subtitles, and believe me: most of the jokes are gone.
6- There is no parallels between this movie and "Cidade de Deus" (City of God). You can argue about the technical aspects of them but for me, is like comparing "much ado about nothing" (from Shakespeare) and American Pie. To really appreciate "much ado..." you you must master the English Victorian world completely (of course... its out of my league. Eng. is not my first !). Or like old Italian comedies from the 60 and 70 where many joke relay on gestures that a foreign just cant understand.
7- And about the religious ending, its a joke inside the joke. And of course, if you cut a work that takes 3 1/2 hours to just 90 minutes and thinks that its the same thing.
...for example, for a native Brazilian, its just hilarious to see a black Jesus, a Zelot Devil and organized one following rules by the book.
In the other hand, you could compare this movie to DOGMA (Kevin Smith). And its way better than DOGMA.
Thats all folks...
And of course... I'm a Brazilian.
- fredmontier
- Jun 29, 2010
- Permalink
O Auto de Compadecida is a funny film, in more ways than one. At first, I was baffled by the storyline, or rather, by the lack of a storyline such as I'm used to. If you expect the first five or ten minutes of a film being devoted to introducing the characters, their backgrounds, and their passions, you'll find yourself puzzled by this flick. There is hardly any introduction or explanation, and such as is offered appears exactly at the appropriate moments. The film is also funny in content. The main characters are a teller of unlikely stories and a schemer of impossible schemes, who never reach the third dimension, but then, there's no need for that: the burlesque quality and speed of the scenes thrive on these two men being cartoon characters rather than real people. And truly, an in-depth character would be highly out of place in a scene which involves Jesus, Mary, and Lucifer doodling in the margins of a book--using blood as ink, naturally. Highly enjoyable.
"O Auto da Compadecida" figures as the best Brazilian comedy of all times, not only for the jokes itself but for the social and economical context that it shows!! Showing the northeast poor situation it shows an atmosphere that can only be understanded by Brazilians and third world countries citizens.
The movie tells the story of joão grilo and chicó two poor friends that uses their smart to survive. sometimes honestly and sometimes tricking the richer and stronger people. With a smart and simple humor it makes you laugh from the first to the last minute, don't having to appeal to nudity and deliberated violence!!
This one is one of the greatest comedies ever and should be watched by everyone who can understand it context!!
The movie tells the story of joão grilo and chicó two poor friends that uses their smart to survive. sometimes honestly and sometimes tricking the richer and stronger people. With a smart and simple humor it makes you laugh from the first to the last minute, don't having to appeal to nudity and deliberated violence!!
This one is one of the greatest comedies ever and should be watched by everyone who can understand it context!!
- maidenmaniac
- Feb 23, 2006
- Permalink
It's hard to find actors with as much charisma and on-screen chemistry as this movie's main duo. Throw in an impeccable script and various Cameos by Brazil's biggest and brightest stars, and you'll have one of the funniest movies ever made (and my personal favorite amongst the post-1980s Brazilian productions. The only downside of this movie is that it was originally a four-hour TV mini-series; the two-hour version is inevitably condensed. If you have the option of choosing between them, go for the complete work. If not... well, half the laugh is still better than no laugh.
- jungpfeffer
- Jul 8, 2003
- Permalink
O Auto da compadecida is comedy about survival, we saw the things through the eyes of João and Chicó, both of them represent a great part of a invisible Brazil, poor and simple people that do everything to survive, we saw that even in the poor places there will have a huge social inequality. To survive this people even have to fool the Devil.
- ian_saltos
- Oct 11, 2020
- Permalink
Thats amazing story about heaven, hell and the duality of the human being settled in the poorest region of the Brazilian northeast is a great portrait of the human in the most comic way possible. It isn't the most famous Brazilian movies around the world, but it's surely one of the best.
- luizedumedeiros-82678
- Jun 21, 2020
- Permalink
"O Auto da Compadecida," commonly translated as "A Dog's Will" (a translation which, to my ears, waters down the significance, the gravitas, and the poetry of the title in the original) is a sure-classic and a phenomenon of the Brazilian cinema and popular culture of the recent past and of modernity in the rural communities of its countryside. The film has marked the heart and the soul of an entire generation since the dawn of the twenty-first century, and features lines and words still common-parlance among the average Brazilian (e.g., João Grilo's : "Não sei não... Só sei que foi assim. ("I don't know--all I know it was so"))
All in all, the film portrays themes of class, spiritual feelings, and some legendary figures of the folklore and of the past of the Brazilian drylands and Northeast. In a way, "O Auto da Compadecida" memorializes through the friendship of Chicó and João Grilo an entire generation and past, an entire dialectic and language, all done with outstanding actors, actresses, and acting overall.
This is surely a landmark of Brazilian cinema, imagination, and one that is sure to delight those open to receive its humor and themes of love, spirituality, redemption, and forgiveness.
All in all, the film portrays themes of class, spiritual feelings, and some legendary figures of the folklore and of the past of the Brazilian drylands and Northeast. In a way, "O Auto da Compadecida" memorializes through the friendship of Chicó and João Grilo an entire generation and past, an entire dialectic and language, all done with outstanding actors, actresses, and acting overall.
This is surely a landmark of Brazilian cinema, imagination, and one that is sure to delight those open to receive its humor and themes of love, spirituality, redemption, and forgiveness.
- ReviewingHistory
- Jun 20, 2020
- Permalink
One of my favorite Brazilian movies. Matheus Nachtergaele and Selton Mello did a terrific job together. The movie is funny, colorful, engaging and has a little bit of culture from the northeast of Brazil. Definitely a must watch movie.
This movie is wonderful!! One of the best Brazilian movies ever. Simple scenery, good sound and music, good actors, screenplay and directing, everything done with care and without much technology, and the result is a great and comfortable movie.
This movie it's wonderful . It says that the Brazil can do great comedies.Shows a creative and hilarious story about two mens ,with different personalities Chicó (the liar) and João Grilo (the smart one)living the most funny history you'll ever heard...
- tuana-oliveira
- Jan 2, 2012
- Permalink
This movie is inspired by Ariano Suassuna's screenplay (which goes by the same name). It treats the "auto" (religious play) genre in a amazing and comical manner, the actors did an amazing job performing their roles. And despite being an theater adaptation, it manages to be as good as the play (the experience of reading it, I never watched it live) itself.
- seankuchida
- Aug 13, 2019
- Permalink
It's just sad. For hundredth time I see promising start in a Brazilian movie, but it stumbles somewhere towards the end.
Here we have a case of screwball comedy. In the beginning, it presents some appealing characters and plenty of funny jokes and fooling around. You may not like the genre, but you gotta admit it's a good example of it. And, unlike many new Hollywood productions, this movie doesn't employ below-the-belt jokes and toilet humor at all. Everything is built on dialogs and acting.
Then, after about an hour, we're introduced to the Lord, Virgin Mary and the Devil. Frankly, I still don't know if it's a religious mockery or supposed to be taken seriously, because comedy elements mix with rather grave matters here. But in either case, it's plain dull. We spend half an hour in heaven, without much action, plot development or jokes.
What fills this time? Infamous "social context". We're repeatedly shown sorrowful images and told sad stories: boy whose family has been shot by police, misadventures of poor homeless children, etc. But, as you expect in a comedy, they fail to provoke any genuine emotions. Does every Brazilian movie has to thrust this "social context" down your throat? If you start it as a comedy, finish it as a comedy, for God's sake! Not every movie has to be City of God.
Maybe, this 30-minutes fragment does a good job at presenting Christian values? Hell, no. It shows faith as some bureaucratic institute and overloads it with unnecessary catholic mythology. It reminds me of the Sunday school, where kids are taught shell, but not spirit. (Forgive me if you had better religious education). Like Greek myths, only much less imaginative. So, if you look for something to present ideas of Christianity to your Chinese friend, please continue looking.
I still think it's pretty remarkable movie, if you're interested in Brazilian culture or learn Portuguese, but as a comedy it's half-baked.
7/10
Here we have a case of screwball comedy. In the beginning, it presents some appealing characters and plenty of funny jokes and fooling around. You may not like the genre, but you gotta admit it's a good example of it. And, unlike many new Hollywood productions, this movie doesn't employ below-the-belt jokes and toilet humor at all. Everything is built on dialogs and acting.
Then, after about an hour, we're introduced to the Lord, Virgin Mary and the Devil. Frankly, I still don't know if it's a religious mockery or supposed to be taken seriously, because comedy elements mix with rather grave matters here. But in either case, it's plain dull. We spend half an hour in heaven, without much action, plot development or jokes.
What fills this time? Infamous "social context". We're repeatedly shown sorrowful images and told sad stories: boy whose family has been shot by police, misadventures of poor homeless children, etc. But, as you expect in a comedy, they fail to provoke any genuine emotions. Does every Brazilian movie has to thrust this "social context" down your throat? If you start it as a comedy, finish it as a comedy, for God's sake! Not every movie has to be City of God.
Maybe, this 30-minutes fragment does a good job at presenting Christian values? Hell, no. It shows faith as some bureaucratic institute and overloads it with unnecessary catholic mythology. It reminds me of the Sunday school, where kids are taught shell, but not spirit. (Forgive me if you had better religious education). Like Greek myths, only much less imaginative. So, if you look for something to present ideas of Christianity to your Chinese friend, please continue looking.
I still think it's pretty remarkable movie, if you're interested in Brazilian culture or learn Portuguese, but as a comedy it's half-baked.
7/10
I viewed this movie based on the many recommendations here and elsewhere. I'm no stranger to Brazilian cinema, though I do not profess to be anything close to familiar with it -- at least with comedy. (More from the drama and crime veins.) And I know enough of Portuguese to barely get by (and even have a native Portuguese-speaking wife).
The story is over-acted, but you kind of have to give it a pass for that as an adaptation from the original stage play. So manners, expressions, and exchanges are all exaggerated for the stage but put on film. It comes on pretty thick.
Then there's the subject matter of the story and comedy itself. I love parody, but the sort of social, class, and religious satire that dominates this movie seems very predictable and trite from a modern American's perspective. Here's where I think much of it was lost in translation for me: cultural and historical translation. The jokes seem forced, and many of the situations follow the absurd misunderstandings of an episode of 1970s TV's "Three's Company".
I can only guess that the subject matter may have been taboo or shocking at the time to make cynical jokes about how, say, the priesthood might respond differently based on money and class. But in today's world where we have the realities of child abuse scandals and the like, it comes off too dated and quaint to have much impact by comparison to all that we know today.
The comedy itself lacks variety, relentlessly focusing on the topic of social, class, and religious stratifications and hypocrisies. As such it's quite one dimensional, so if the social play of poor people tricking more influential people to interpret things differently according to their egos and financial interests doesn't provide a wealth of laughs for you, the movie falls completely flat and drones on the topic incessantly.
I made it through to the end, but I kind of wish I had stopped sooner. Definitely for specific tastes of humor.
The story is over-acted, but you kind of have to give it a pass for that as an adaptation from the original stage play. So manners, expressions, and exchanges are all exaggerated for the stage but put on film. It comes on pretty thick.
Then there's the subject matter of the story and comedy itself. I love parody, but the sort of social, class, and religious satire that dominates this movie seems very predictable and trite from a modern American's perspective. Here's where I think much of it was lost in translation for me: cultural and historical translation. The jokes seem forced, and many of the situations follow the absurd misunderstandings of an episode of 1970s TV's "Three's Company".
I can only guess that the subject matter may have been taboo or shocking at the time to make cynical jokes about how, say, the priesthood might respond differently based on money and class. But in today's world where we have the realities of child abuse scandals and the like, it comes off too dated and quaint to have much impact by comparison to all that we know today.
The comedy itself lacks variety, relentlessly focusing on the topic of social, class, and religious stratifications and hypocrisies. As such it's quite one dimensional, so if the social play of poor people tricking more influential people to interpret things differently according to their egos and financial interests doesn't provide a wealth of laughs for you, the movie falls completely flat and drones on the topic incessantly.
I made it through to the end, but I kind of wish I had stopped sooner. Definitely for specific tastes of humor.
When the 4-chapter mini-series was announced by Globo network, few people expected it to be THAT good, for the simple reason that nothing that good had been done in Brazilian television in the previous 15 years. The adaptation is efficient, departing very little from Cabral de Mello Neto's text and mood, the direction, scenography and art direction are beautiful, the humour is well balanced with adventure and drama, everything works well. But the real treat you get watching this is Nachtergale's performance as Joao Grilo. This is the production that made everyone agree that he is the best actor of his generation by a mile. Let me talk a little of what the story is about. It is not really a 'fantasy' of the writer as some American viewers (understandably) thought. The play's proposal is to be an adaptation of several texts from the tradition of 'cordel literature', typical of the Brazilian northeast (where the play is set). Those texts are mostly long poems that translate the folklore of that region. It is, of course, a very catholic area, but in a very peculiar way. Jesus ('Manuel'), Mary ('the Merciful') and the devil ARE common characters of those folk stories, and they are as 'accessibile' to people as the movie shows in Brazilian Folklore. Also from 'Cordel literature' comes the character of 'Joao Grilo'. Anyone who sees this movie and don't know Grilo should watch for Shakespeare's 'Henry IV' (the character Falstaff) and Moliere's 'Scapino'. It is sort of a universal character the court's fool, and doesn't belong to Arraes, Mello Neto or even to Brazilian Folklore. So it is not really someone's fantasy it is the fantasy of an anonymous collective, the people from Brazil's northeastern 'sertao'. It is a great movie anyway, I just thought people would like to know the background.
- fabiogaucho
- Sep 5, 2004
- Permalink
This movie is a film adaptation of a very funny and traditional Brazilian story. The actors are very good and the director created the perfect ambiance for the scenes. It's a movie about a very particular Brazilian way of life. You will not find at this movie big cities like São Paulo or Rio, or big forests like Amazon, nothing. You will find the Sertão: a deserted area in Brazil where a lot of people lives with few resources and needs to use the creativity to survive. Maybe, for non-Brazilians, the language can be a problem, because most of the jokes have some linguistic aspect. But this is not a very big problem. The film is funny for everybody and have a good message at the end.
- joserobertobarbosa
- Mar 5, 2019
- Permalink
It was a serie wich was compacted into a movie. Era uma série que foi compactada em filme. In spit of it..... it became the best comedy movie ever here.
- rayonnunes
- Aug 13, 2019
- Permalink
- miguelneto-74936
- May 9, 2016
- Permalink
O único defeito é que acaba !
Just perfect, so cultural and a beautiful message. Ariano Suassuna is a magnificent storyteller. His masterpiece, O Auto da Compadecida, is hilarious and heart touching at the same time. You MUST watch it now, Thank me later !
- adalice_duarte
- Oct 11, 2020
- Permalink
- rafaelacurcio
- Aug 13, 2019
- Permalink
You need to be born in the Brazilian Northeast to perceive all the BEAUTY of this movie. A wonderful story written for theatre in 1955 by Ariano Suassuna.
- joaoialima3
- Feb 23, 2020
- Permalink
I must confess, I think O Auto da Compadecida is the only Brazilian movie I have seen. Nevertheless, I certainly hope this isn't the best the country has to offer. What you have here is a religious screwball comedy, and unfortunately, neither side of that equation works.
As a screwball comedy, the movie is based simply on the characters shouting a lot and acting like complete idiots. That is supposed to create comedy, but there is nothing funny about the characters' complete turnovers on the weakest possible motivations. Some of the plot line is good, like the early introduction of the bandits, but most of it is just a detached mess to make the characters run all over their village with little reason.
The religious part is even worse. The movie is firmly based on the Catholic interpretation of the Christian faith, including some of its more dubious folklore. When it comes to religion, the characters of the movie are at their most gullible, showing no sign of intellect at all. The bigger problem is that it's completely impossible to tell if the religious aspect of the movie should be taken seriously or as a mockery of the common beliefs. The second part of the movie is the worst offender here. It presents a surprising and somewhat imaginative plot twist based on the Catholic mythology. Unfortunately, the drawn-out scene drones on, ultimately becoming much too serious and overly long to keep the viewer's interest.
The movie is not completely worthless, but its high points are much too few for a 100-minute movie. I shudder to think of the longer TV version. Many of those minutes are used to strech the movie by dull bickering and shouting, making the viewer again and again wish that the story would move on. On all accounts, O Auto da Compadecida is a severely underwhelming movie, even despite its flashy presentation and supposedly snappy script. As a short film of 30 minutes with a lot more editing, it might have worked, but not as a full-length film.
As a screwball comedy, the movie is based simply on the characters shouting a lot and acting like complete idiots. That is supposed to create comedy, but there is nothing funny about the characters' complete turnovers on the weakest possible motivations. Some of the plot line is good, like the early introduction of the bandits, but most of it is just a detached mess to make the characters run all over their village with little reason.
The religious part is even worse. The movie is firmly based on the Catholic interpretation of the Christian faith, including some of its more dubious folklore. When it comes to religion, the characters of the movie are at their most gullible, showing no sign of intellect at all. The bigger problem is that it's completely impossible to tell if the religious aspect of the movie should be taken seriously or as a mockery of the common beliefs. The second part of the movie is the worst offender here. It presents a surprising and somewhat imaginative plot twist based on the Catholic mythology. Unfortunately, the drawn-out scene drones on, ultimately becoming much too serious and overly long to keep the viewer's interest.
The movie is not completely worthless, but its high points are much too few for a 100-minute movie. I shudder to think of the longer TV version. Many of those minutes are used to strech the movie by dull bickering and shouting, making the viewer again and again wish that the story would move on. On all accounts, O Auto da Compadecida is a severely underwhelming movie, even despite its flashy presentation and supposedly snappy script. As a short film of 30 minutes with a lot more editing, it might have worked, but not as a full-length film.
- patygirl_df
- May 6, 2001
- Permalink