[go: up one dir, main page]

    Release calendarTop 250 moviesMost popular moviesBrowse movies by genreTop box officeShowtimes & ticketsMovie newsIndia movie spotlight
    What's on TV & streamingTop 250 TV showsMost popular TV showsBrowse TV shows by genreTV news
    What to watchLatest trailersIMDb OriginalsIMDb PicksIMDb SpotlightFamily entertainment guideIMDb Podcasts
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralAll events
    Born todayMost popular celebsCelebrity news
    Help centerContributor zonePolls
For industry professionals
  • Language
  • Fully supported
  • English (United States)
    Partially supported
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Watchlist
Sign in
  • Fully supported
  • English (United States)
    Partially supported
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Use app
Back
  • Cast & crew
  • User reviews
  • Trivia
IMDbPro
Chrono Cross (1999)

Trivia

Chrono Cross

Edit
Because the game's 40 playable characters all have different speech patterns, a sub-program was created specifically for the game to generate the different speech patterns around the line, rather than code in every line for every character.
In the US/Canada version of the game, after completing the game once players may encounter a battle with three characters returning from Chrono Trigger (1995): Slash, Flea, and Ozzie. These characters are (obviously) named after rock legends: Slash of Guns 'N Roses, Flea from the Red Hot Chili Peppers, and Ozzy Osbourne. They are also a mistranslation; in the original Chrono Trigger, they were named after condiments (Mayonnaise, Vinegar, and Soy Sauce). However, thinking that the joke would not go over well, translator Ted Woolsey changed the names.
Translator and Localization director, Richard Honeywood created an auto-accent generation system for the game where they could write in plain English text and allow a randomly generated accent to come out. Without this system the text for all 43 main characters would have made an English translation impossible.
Some of the tracks in the game are remakes of tracks from Chrono Trigger (1995), including the world map theme in Home world and the victory theme.
Despite its large cast or characters, several playable characters were cut from Chrono Cross. This could explain why some random characters have portraits, such as Leah's sister.

Contribute to this page

Suggest an edit or add missing content
  • Learn more about contributing
Edit page

More from this title

More to explore

Recently viewed

Please enable browser cookies to use this feature. Learn more.
Get the IMDb App
Sign in for more accessSign in for more access
Follow IMDb on social
Get the IMDb App
For Android and iOS
Get the IMDb App
  • Help
  • Site Index
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • License IMDb Data
  • Press Room
  • Advertising
  • Jobs
  • Conditions of Use
  • Privacy Policy
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, an Amazon company

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.