A prince falls in love with a princess cursed to change into a swan by day, but their love is threatened by the sorcerer who keeps her imprisoned.A prince falls in love with a princess cursed to change into a swan by day, but their love is threatened by the sorcerer who keeps her imprisoned.A prince falls in love with a princess cursed to change into a swan by day, but their love is threatened by the sorcerer who keeps her imprisoned.
- Prince Siegfried
- (voice)
- Rothbart
- (voice)
- Odille
- (voice)
- Hans
- (voice)
- Margarita
- (voice)
- Queen Mother
- (voice)
- Benno
- (voice)
- Minister
- (voice)
- Catherina
- (voice)
- …
- Francine
- (voice)
- Prince Siegfried
- (English version)
- (voice)
- Princess Odette
- (English version)
- (voice)
- Rothbart
- (English version)
- (voice)
- Director
- Writer
- All cast & crew
- Production, box office & more at IMDbPro
- kittyangel2
- Jul 6, 2005
- Permalink
Storyline
Did you know
- TriviaHas two different existing English-translated versions. On DVD, both are only available for purchase online in bootleg-copy formats, as there was never an official American DVD release for either. On VHS, one of the English-translated versions was released in America officially, but still has a reputation for being very hard to find, at least in its original form (not a bootleg copy.)
- Quotes
Prince Siegfried: Are you a swan that turned into a human being? Or a human being that turned into a swan?
Princess Odette: I'm really a human being. But, an evil sorcerer put me under a magic spell and turned me into a swan.
Prince Siegfried: An evil sorcerer?
Princess Odette: Yes. I can only turn back into a human girl, after the sun goes down and the moon comes out.
Prince Siegfried: Then, the spell that turned my friend Adolph into a statue.
Princess Odette: Yes. That was Rothbart's doing.
- Alternate versionsThe original English dub version by Frontier Enterprises utilizes the original end credit sequence, featuring the English-translated credits against a still of Odette's crown inter-cut with key moments from the movie in a gold frame (as seen at the beginning of the movie). The second English dub version by Sync, Ltd. omitted the end credit sequence completely, instead opting to place a THE END title over the final shot of Odette's crown sparkling in the grass (along with The Samuel Goldwyn Company credit).
- ConnectionsReferenced in Fainaru fantajî II (1988)
- SoundtracksSwan Lake
Music by Pyotr Ilyich Tchaikovsky
Conducted by Stefan Soltesz
Performed by Wiener Symphoniker
- How long is Swan Lake?Powered by Alexa
Details
- Release date
- Country of origin
- Official site
- Language
- Also known as
- Swan Lake
- Production companies
- See more company credits at IMDbPro