AVALIAÇÃO DA IMDb
5,7/10
3,6 mil
SUA AVALIAÇÃO
Adicionar um enredo no seu idiomaSet in the 16th century, this is a story about Ukraine's Cossack warriors and their campaign to defend their lands from the advancing Polish armies.Set in the 16th century, this is a story about Ukraine's Cossack warriors and their campaign to defend their lands from the advancing Polish armies.Set in the 16th century, this is a story about Ukraine's Cossack warriors and their campaign to defend their lands from the advancing Polish armies.
- Direção
- Roteiristas
- Artistas
- Prêmios
- 5 vitórias e 3 indicações no total
Yury Belyayev
- Koshevoy Kirdaga
- (as Yuriy Belyaev)
Sergey Bezrukov
- Narrator
- (narração)
Sergey Dreyden
- Yankel - the Jew
- (as Sergey Dontsov)
Alim Kouliev
- Cossack Moisei Shilo
- (English version)
- (narração)
Liubomiras Laucevicius
- Polish Duke
- (as Liubomiras Lauciavicius)
- Direção
- Roteiristas
- Elenco e equipe completos
- Produção, bilheteria e muito mais no IMDbPro
Avaliações em destaque
.... And I guess that's the problem. Unabashed patriotism is OK for some, not for others. The Zaporozhians' battles in defence of Orthodoxy, when it was being attacked on two fronts, is a story that must not be forgotten. The film is impressive in its historical detail, costumes, etc.... the music (and some of the acting) is a little melodramatic, but I think it's a fitting thing for a rousing film. The scene of cossacks writing a letter to the Ottoman Sultan (an actual event from 1675) is reminiscent of the famous Repin painting depicting it. A grittier, less glam/swashbuckling version than the Yul Brynner classic, but that's what this story needs. It will never get wide theatrical release in North America because it is too honest, and not politically correct enough. Who cares. It's in my video collection, and it is becoming a favourite quickly.
The 2009 Russian-made adaptation of "Taras Bulba" yet again highlights the directing genius of Vladimir Bortko. The film is beautifully crafted with spectacular costumes, truly epic battle scenes and a melodic score.
The cast is hand-picked to suit the roles perfectly, with Vladimir Vdovichenkov (Brigada, Bumer) playing the patriotic Ostap. Igor Petrenko (Geroy Nashego Vremeni, Volkodav iz roda Serykh Psov) is seen in yet another negative role that the audience can sympathise with - the traitorous Andrey. The stunning Magdalena Mielcarz (Quo Vadis?, Limousine) plays Elzhbeta, Andrey's love interest, and his sole reason for betraying his father and country. However, the real show-stealer is Bogdan Stupka (Est - Ouest, Ogniem i Mieczem), who portrays the brave Cossack Colonel Taras Bulba. The fearsome leader's role is played superbly, with his character catching on the exact same vibe that came off him in the original novel. A noteworthy mention also goes to the Russian cinema veteran Mikhail Boyarsky (D'Artanyan i tri Mushketyora, Gardemariny, Vperyod!), seen as Moisei Shilo, a well-respected Cossack and a seasoned warrior.
The film remains true to Gogol's 1842 edition of the novel and to history. The Cossack's repeated words of praise for the Russian Land and Orthodox Christianity can be found in the manuscript. The political situation at the end of the XVI century in Ukraine was that it's cultural and religious life was being tarnished and oppressed by the Polish-Lithuanian Commonwealth, the Rzeczpospolita. The Zaporizhian Cossacks were frequently involved in violent clashes with the Poles, which lasted well into the XVII century, until Ukraine requested Russian military assistance to finally defeat Poland and force it towards diplomacy. Interestingly, the Cossacks considered themselves independent from any nation, be it Russia or Ukraine, and they did not recognise the sovereignty of either ruler. Instead, they elected their own leaders and fought for their lands - the lands of the old Kievan Rus' that were united by Orthodoxy, and called Rus' for short.
With the budget of 516 million Russian rubles, Bortko is able to re- create the feeling of the time, aided with mass numbers of actors to ensure the realism of battle. Zaporizhian Sich was built as an accurate depiction of a Cossack settlement and the costumes used are reflective of the dress sense of the various factions.
Surely the picture could be improved on a number of fronts. Andrey's character development suffered, largely due to the time constraints of a single part film feature, however, that did not detract from the empathy one could experience with him. Another element that suffered from time constrains is the number of self-reflective narratives, that provide an insight on the various characters, present in the original novel. This is a common problem to all film adaptations of previously written materials.
Overall, Vladimir Bortko's "Taras Bulba" is a solid historical feature and a worthy adaptation of Nikolai Gogol's masterpiece. While it is somewhat inappropriate to compare it to a mini-series, the film reaches the same high standard set by Bortko in "Master i Margarita".
8/10
The cast is hand-picked to suit the roles perfectly, with Vladimir Vdovichenkov (Brigada, Bumer) playing the patriotic Ostap. Igor Petrenko (Geroy Nashego Vremeni, Volkodav iz roda Serykh Psov) is seen in yet another negative role that the audience can sympathise with - the traitorous Andrey. The stunning Magdalena Mielcarz (Quo Vadis?, Limousine) plays Elzhbeta, Andrey's love interest, and his sole reason for betraying his father and country. However, the real show-stealer is Bogdan Stupka (Est - Ouest, Ogniem i Mieczem), who portrays the brave Cossack Colonel Taras Bulba. The fearsome leader's role is played superbly, with his character catching on the exact same vibe that came off him in the original novel. A noteworthy mention also goes to the Russian cinema veteran Mikhail Boyarsky (D'Artanyan i tri Mushketyora, Gardemariny, Vperyod!), seen as Moisei Shilo, a well-respected Cossack and a seasoned warrior.
The film remains true to Gogol's 1842 edition of the novel and to history. The Cossack's repeated words of praise for the Russian Land and Orthodox Christianity can be found in the manuscript. The political situation at the end of the XVI century in Ukraine was that it's cultural and religious life was being tarnished and oppressed by the Polish-Lithuanian Commonwealth, the Rzeczpospolita. The Zaporizhian Cossacks were frequently involved in violent clashes with the Poles, which lasted well into the XVII century, until Ukraine requested Russian military assistance to finally defeat Poland and force it towards diplomacy. Interestingly, the Cossacks considered themselves independent from any nation, be it Russia or Ukraine, and they did not recognise the sovereignty of either ruler. Instead, they elected their own leaders and fought for their lands - the lands of the old Kievan Rus' that were united by Orthodoxy, and called Rus' for short.
With the budget of 516 million Russian rubles, Bortko is able to re- create the feeling of the time, aided with mass numbers of actors to ensure the realism of battle. Zaporizhian Sich was built as an accurate depiction of a Cossack settlement and the costumes used are reflective of the dress sense of the various factions.
Surely the picture could be improved on a number of fronts. Andrey's character development suffered, largely due to the time constraints of a single part film feature, however, that did not detract from the empathy one could experience with him. Another element that suffered from time constrains is the number of self-reflective narratives, that provide an insight on the various characters, present in the original novel. This is a common problem to all film adaptations of previously written materials.
Overall, Vladimir Bortko's "Taras Bulba" is a solid historical feature and a worthy adaptation of Nikolai Gogol's masterpiece. While it is somewhat inappropriate to compare it to a mini-series, the film reaches the same high standard set by Bortko in "Master i Margarita".
8/10
Film initially glue you with seat. You feel it interesting. Faces expressing the personality. Good photograph. But when you reach to the end, too much spilling of blood on screen nourish distaste. It would have been a good picture if it had sensible editing.
"May they all know what brotherhood means on Russian soil." The true account of Taras Bulba (Stupka), a Ukraine Cossack who helped to defend his homeland from the Poles in the 16th century. This is one of the best foreign movies that I have seen. The movie opens with a "Braveheart" like speech, then we flash back to what got him in that position. The movie then begins to take shape and tries to cover every conceivable aspect it can. Love story, fighting, father/son tension, and the quest for freedom. Much like as in "Saving Private Ryan" the movie is bookended by very intense fighting scenes. This is another movie that is not meant for queasy viewers. The torture scene toward the end makes the "Braveheart" one seem tame. There is so much in this movie and I could go on and on about the aspects of why I liked it, but it's best to just watch it and see for yourself. Very, very well done. Overall, a fantastic foreign movie that has some of the most intense battle scenes I have seen in a long time. I give it an A-.
Would I watch again? - I might, but not for awhile.
*Also try - Agora & Braveheart
Would I watch again? - I might, but not for awhile.
*Also try - Agora & Braveheart
Unfortunately, this version of the great classic does not do it great justice. Bohdan Stupka's great performance does not elicit much response in either Vladimir Vdovichenkov as the brave Ostap or Igor Petrenko as the tragically star-struck Andrii. Partly, this looks like a poor script as the lines follow just too closely the original text of Gogol. Partly, this goes to the director's focus which was far more on the settings than dialogues, except when delivering propaganda one-liners a la Eisenstein or Dovzhenko.
Overall, this version of Taras Bulba seems just too much of an agitprop forthe new Cossack village creed of militant Russian patriotism and pride in martial traditions of the legendary steppe marauders which finds its natural outlet in heavy drinking and voting loyalty to Yedinaya Rossija.
Overall, this version of Taras Bulba seems just too much of an agitprop forthe new Cossack village creed of militant Russian patriotism and pride in martial traditions of the legendary steppe marauders which finds its natural outlet in heavy drinking and voting loyalty to Yedinaya Rossija.
Você sabia?
- Curiosidades150 horses were used in the film.
- Erros de gravaçãoOn two occasions, it is raining in spite of the day clearly being sunny.
- Versões alternativas"Veer" (2010)
- ConexõesReferenced in Zloy gorod (2025)
Principais escolhas
Faça login para avaliar e ver a lista de recomendações personalizadas
- How long is Taras Bulba?Fornecido pela Alexa
Detalhes
- Data de lançamento
- País de origem
- Centrais de atendimento oficiais
- Idiomas
- Também conhecido como
- Iron & Blood: The Legend of Taras Bulba
- Locações de filme
- Empresa de produção
- Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro
Bilheteria
- Orçamento
- US$ 15.700.000 (estimativa)
- Faturamento bruto mundial
- US$ 18.888.220
- Tempo de duração
- 2 h 11 min(131 min)
- Cor
Contribua para esta página
Sugerir uma alteração ou adicionar conteúdo ausente