A Verdadeira História do Gato de Botas
Título original: La véritable histoire du Chat Botté
AVALIAÇÃO DA IMDb
3,1/10
1,2 mil
SUA AVALIAÇÃO
Adicionar um enredo no seu idiomaAn adaptation of Charles Perrault's famous Puss'n Boots, "The True Story of Puss'n Boots" is a story for young and old for the first time on cinema screens.An adaptation of Charles Perrault's famous Puss'n Boots, "The True Story of Puss'n Boots" is a story for young and old for the first time on cinema screens.An adaptation of Charles Perrault's famous Puss'n Boots, "The True Story of Puss'n Boots" is a story for young and old for the first time on cinema screens.
- Direção
- Roteiristas
- Artistas
Jérôme Deschamps
- Le Chat Botté
- (narração)
- …
Yolande Moreau
- La Reine
- (narração)
Arthur Deschamps
- P'tit Pierre
- (narração)
Louise Wallon
- La Princesse
- (narração)
Jean-Claude Bolle-Reddat
- Le Chambellan
- (narração)
André Wilms
- L'Ogre
- (narração)
Atmen Kelif
- Marcel
- (narração)
- …
François Toumarkine
- Le Bossu
- (narração)
Philippe Leygnac
- Le Fou
- (narração)
Robert Horn
- L'Intendant
- (narração)
Pascal Ternisien
- Gaston
- (narração)
Hervé Lassïnce
- Maurice
- (narração)
- …
Macha Makeïeff
- La Serveuse
- (narração)
- …
Pascal Hérold
- Charles Perreault
- (narração)
Myriam Hérold
- Gardes Reine
- (narração)
Simon de Chabaneix
- Ogre Canard
- (narração)
Thor Bishopric
- Maurice
- (English version)
- (narração)
Daniel Brochu
- Peter
- (English version)
- (narração)
Avaliações em destaque
Claims that this is trying to cash in on the Shrek movie may be true, we thought that was what we were renting. Still, when we realized, we were not disappointed and were willing to give it a try...
Only to be severely disappointed. The story is not compelling, the characters are unsympathetic and ugly in both visage and voice. The animation is weak and odd (and not in the cool good way). We waited for it to get better but it just trundled along in mediocrity. I fell asleep somewhere a little after halfway despite giving it my best. The survivors reported it was as bad through to the end.
I was intrigued to find out it is from France as it did have that vibe that used to come from several foreign-produced cartoons when I was younger (Dogtanion, around the world in 80 days etc). I think it's the way they try and cram the English language into French-animated mouths. Indeed, this may have succeeded more as a traditional cartoon, possibly a series.
To sum up, not worth watching. Go track down the Christopher Walken live-action version. I stumbled on it by accident one day and ended up watching it all the way through, spellbound.
Only to be severely disappointed. The story is not compelling, the characters are unsympathetic and ugly in both visage and voice. The animation is weak and odd (and not in the cool good way). We waited for it to get better but it just trundled along in mediocrity. I fell asleep somewhere a little after halfway despite giving it my best. The survivors reported it was as bad through to the end.
I was intrigued to find out it is from France as it did have that vibe that used to come from several foreign-produced cartoons when I was younger (Dogtanion, around the world in 80 days etc). I think it's the way they try and cram the English language into French-animated mouths. Indeed, this may have succeeded more as a traditional cartoon, possibly a series.
To sum up, not worth watching. Go track down the Christopher Walken live-action version. I stumbled on it by accident one day and ended up watching it all the way through, spellbound.
I'm sure my impression of it would have been much better had I listened to it in the original French. But William Shatner was a horrible, horrible, HORRIBLE choice for the voice of the English version. His raspy, shaky voice and constant non-verbal noises he kept making just utterly ruined it. In the prior release, for English-speaking audiences, I suppose we were spoiled by Antonio Bandaras' as the cat. Shatner's Puss was just plain nails-on-chalkboard awful. Totally ruined any potential enjoyment I might have been able to get out of it. The story itself was okay, though definitely a bit on the "silly" side - but it doesn't seem to be geared towards an adult audience, so that's okay.
I can't really comment on the French version, though surely they had to have a better voice than Shatner. If you're listening to it in English, just don't expect an experience even remotely similar to the original movie release. This movie was nothing like it. At. All.
I can't really comment on the French version, though surely they had to have a better voice than Shatner. If you're listening to it in English, just don't expect an experience even remotely similar to the original movie release. This movie was nothing like it. At. All.
This animation movie is really useless. Not for smile, not for learn, without a useful moral. Graphics is banal and similar to other movies, does not add anything new to the gender. Also the soundtrack is not related with the supposed audience (I think this film was supposed for young guys, lessthen 10 year) since the song are mostly dance music. I think the writers of the tale supposed to tell a funny rearrangement of Puss'n Boots, but they dramatically fails. This kind of animation movies must be different from that movie. I think the director could work better than now. I can't find any reason to see this movie, only the title is appetizing, but this is a virtue of the marketing.. :). Not recommended.
This film is not fit for the American viewing audience...(pause while I vomit....regain my composure). What am I hearing?...a middle schooler's impersonation of a crazy grandmother? No, that's William Shatner trying to disguise Captain Kirk's voice. Let's not compare this to other movies with cats that wear boots. Let's judge it on it's own merits. For starters, never dub a movie. Not even a cartoon. It is horrifying to watch lips that don't match the audio. Subtitles would have been more bearable. Secondly, the plot is so boring my wife has banned my Red Box privileges. To watch paint dry is more entertaining than this film.
"It's a trap!" -Admiral Ackbar- The same could be spoken of this film. Whenever a great film is released, or even just anticipated, anyone with the ability to churn our their own knockoff is going to release their dumbed-down version so as to capitalize on the success or hype of the original. The True Story of Puss in Boots is one such film.
While I'm quite the plot, if you wish to call it that, differs quite widely from Dreamworks upcoming film, the cover was way to much like the Dreamworks cover to make me think that this film being released about the same time was mere coincidence. The film makers knew you would get this by accident, thinking you were getting the American made film staring Antonio Banderas...and so did Redbox. Hence, why I want my dollar back.
The characters in this film are just awful, and the American dubbed voice acting does them no justice (Shatner sounds like Herbert the Pervert from Family Guy) there is your pop-obsessed princess, an obese king, a drunk queen, your demon-clown chamberlain (who I am convinced was supposed to be the court jester in the French version) and for some reason an ogre who seems to be more along the lines of Cthulhu.
The plot makes no sense, and I will not even attempt to walk you through it. I got bored after 15 minutes and just completely lost track of what was going on.
I don't fault the French for trying to trick us into getting this film. What I do fault them for is deliberately messing up a story that originated in their country far worse than any American hack could. The blame for tricking us lies with Redbox for trying to pass this abomination off as the Dreamworks film we actually wanted to see. If you're reading this review, it is likely because you fell for the trap as I did. In that case, I can only offer my condolences. In the off-chance someone reads this before renting this film, do not get it!
While I'm quite the plot, if you wish to call it that, differs quite widely from Dreamworks upcoming film, the cover was way to much like the Dreamworks cover to make me think that this film being released about the same time was mere coincidence. The film makers knew you would get this by accident, thinking you were getting the American made film staring Antonio Banderas...and so did Redbox. Hence, why I want my dollar back.
The characters in this film are just awful, and the American dubbed voice acting does them no justice (Shatner sounds like Herbert the Pervert from Family Guy) there is your pop-obsessed princess, an obese king, a drunk queen, your demon-clown chamberlain (who I am convinced was supposed to be the court jester in the French version) and for some reason an ogre who seems to be more along the lines of Cthulhu.
The plot makes no sense, and I will not even attempt to walk you through it. I got bored after 15 minutes and just completely lost track of what was going on.
I don't fault the French for trying to trick us into getting this film. What I do fault them for is deliberately messing up a story that originated in their country far worse than any American hack could. The blame for tricking us lies with Redbox for trying to pass this abomination off as the Dreamworks film we actually wanted to see. If you're reading this review, it is likely because you fell for the trap as I did. In that case, I can only offer my condolences. In the off-chance someone reads this before renting this film, do not get it!
Você sabia?
- ConexõesFeatured in Phelous & the Movies: The True Story of Puss'N Boots: Part 1 (2015)
- Trilhas sonorasFur Elise
Written by Ludwig van Beethoven
Principais escolhas
Faça login para avaliar e ver a lista de recomendações personalizadas
- How long is The True Story of Puss'N Boots?Fornecido pela Alexa
Detalhes
Bilheteria
- Orçamento
- US$ 25.000.000 (estimativa)
- Faturamento bruto mundial
- US$ 7.687.222
- Tempo de duração
- 1 h 20 min(80 min)
- Cor
- Mixagem de som
Contribua para esta página
Sugerir uma alteração ou adicionar conteúdo ausente