Na Londres de 1890, dois amigos usam o mesmo pseudônimo, "Ernest", para suas atividades secretas. A hilaridade segue.Na Londres de 1890, dois amigos usam o mesmo pseudônimo, "Ernest", para suas atividades secretas. A hilaridade segue.Na Londres de 1890, dois amigos usam o mesmo pseudônimo, "Ernest", para suas atividades secretas. A hilaridade segue.
- Direção
- Roteiristas
- Artistas
- Prêmios
- 2 vitórias e 2 indicações no total
- Direção
- Roteiristas
- Elenco e equipe completos
- Produção, bilheteria e muito mais no IMDbPro
Avaliações em destaque
I first started by reading the play, then watching the 1952 version, and then this latest reworking. The cast were absolutely stellar, though I'd go along with the criticism that they were just a little too deadpan in places. The sheer quantity of wit and wordplay in this script make it difficult to keep up, and it's often only in a reading that you realise that just about every other line is a hilarious gag.
I really can't understand an earlier criticism that a viewer couldn't make out any of the dialogue. I though it was wonderfully recorded with crystal clear diction throughout, but maybe that's an international difference. I'm lucky to make out about one third of anything the children say in 'To Kill a Mockingbird'.
Anyway - it was well filmed, great locations, and wonderful wit delivered by beautiful people. I loved it.
The film does vary somewhat from the original play (as seems to be what many people are complaining about) but I love the changes. The main differences seem to be quite simply the fact that in the film the conversations take place in different settings to the play, however this is because it is far easier to do this on screen than on stage, and it makes for far more interesting viewing in my opinion. As for the script it is, for the most part, almost word for word the same as the original.
This is a wonderful, fun film that I would recommend anyone to watch for some light hearted amusement, just don't try to take it too seriously and you'll love it!
Você sabia?
- CuriosidadesFinty Williams (Young Lady Bracknell) is the daughter of Dame Judi Dench (older Lady Bracknell).
- Erros de gravaçãoWhen Gwendolyn holds a match to light Cecily's cigarette, the cigarette is lit already. Also, Gwendolyn's match flame does not come close enough to the end of Cecily's cigarette to light it.
- Citações
Algy: Bunbury? He was quite *exploded*.
Lady Bracknell: Exploded?
Algy: [pretending sadness] Mm.
Lady Bracknell: Was he the victim of some revolutionary outrage? I was not aware that Mr. Bunbury was interested in social legislation.
Algy: My dear Aunt Augusta, I mean he was *found out*. The doctors found out that Bunbury could not live - that is what I mean - so Bunbury died.
Lady Bracknell: He seems to have had great confidence in the opinion of his physicians.
- Cenas durante ou pós-créditosAfter the funeral for Bunbury, Colin Firth's Earnest is seen getting a tattoo of "Gwendolyn" on his posterior
- ConexõesFeatured in Forever Ealing (2002)
- Trilhas sonorasLady Come Down
Music written by Charlie Mole
Lyrics by Oscar Wilde
Performed by Colin Firth and Rupert Everett
Courtesy of Fragile Music Ltd.
Principais escolhas
- How long is The Importance of Being Earnest?Fornecido pela Alexa
Detalhes
- Data de lançamento
- Países de origem
- Centrais de atendimento oficiais
- Idiomas
- Também conhecido como
- The Importance of Being Earnest
- Locações de filme
- West Wycombe Park, West Wycombe, Buckinghamshire, Inglaterra, Reino Unido(Jack Worthing's country estate in Hertfordshire)
- Empresas de produção
- Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro
Bilheteria
- Orçamento
- US$ 15.000.000 (estimativa)
- Faturamento bruto nos EUA e Canadá
- US$ 8.384.929
- Fim de semana de estreia nos EUA e Canadá
- US$ 500.447
- 27 de mai. de 2002
- Faturamento bruto mundial
- US$ 18.009.625
- Tempo de duração
- 1 h 37 min(97 min)
- Mixagem de som
- Proporção
- 2.35 : 1