[go: up one dir, main page]

    Calendário de lançamento250 filmes mais bem avaliadosFilmes mais popularesPesquisar filmes por gêneroBilheteria de sucessoHorários de exibição e ingressosNotícias de filmesDestaque do cinema indiano
    O que está passando na TV e no streamingAs 250 séries mais bem avaliadasProgramas de TV mais popularesPesquisar séries por gêneroNotícias de TV
    O que assistirTrailers mais recentesOriginais do IMDbEscolhas do IMDbDestaque da IMDbGuia de entretenimento para a famíliaPodcasts do IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalIMDb Stars to WatchPrêmios STARMeterCentral de prêmiosCentral de festivaisTodos os eventos
    Criado hojeCelebridades mais popularesNotícias de celebridades
    Central de ajudaZona do colaboradorEnquetes
Para profissionais do setor
  • Idioma
  • Totalmente suportado
  • English (United States)
    Parcialmente suportado
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de favoritos
Fazer login
  • Totalmente suportado
  • English (United States)
    Parcialmente suportado
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar o app
Voltar
  • Elenco e equipe
  • Avaliações de usuários
  • Curiosidades
  • Perguntas frequentes
IMDbPro
Chunhyang: Amor Proibido (2000)

Citações

Chunhyang: Amor Proibido

Editar
  • Mongyong Lee: "Like the sun and the moon, my love will never change."
  • Mongyong Lee: Chunhyang, take this mirror. My love is as pure as the mirror's reflection. Cherish it and think of me when you use it.
  • Chunhyang Sung: Take this, my husband. My unchangeable love is the same as the color of jade. Think of me when you see it.
  • Mongyong Lee: Bring me the Book of 1000 Characters.
  • Pangja: Why read a beginner's book to study for your test?
  • Mongyong Lee: Because each character has profound meaning.
  • Mongyong Lee: Go see how far the sun has fallen.
  • Pangja: It hasn't set yet, master.
  • Mongyong Lee: Why is it moving so slowly today?
  • Pangja: It seemed to run so fast yesterday, but today it must have a boil in its foot.
  • Mongyong Lee: A painting of the famous Minister Kang. Did you draw this too?
  • Chunhyang Sung: You're making me blush, Master Lee.
  • Mongyong Lee: While fishing with no bait, he waits forever to meet King Moon, and later fulfills his dream. While avoiding a disrupt world and becoming a hermit, it's an ambitious life that understands patience. Your wish to meet a good husband is shown in the painting.
  • Hyangdan: My lady almost had a baby on the swing!
  • Pangja: What? A baby? Can you believe it? A virgin gave birth!
  • Hyangdan: I meant she almost fell, you idiot.
  • Mongyong Lee: Chunhyang, come here. The night is late. Let's sleep.
  • Chunhyang Sung: I don't want to.
  • Mongyong Lee: Listen to me and come here. They say for a married couple, ever-lasting happiness depends on the first night.
  • Chunhyang Sung: But if you grab the wife's hand, they say it's bad luck.
  • Pangja: She cursed me in words I didn't understand. And told me to repeat them to you.
  • Mongyong Lee: What words?
  • Pangja: She said, 'The wild geese desires flowers... ' or was it the other way.
  • Mongyong Lee: Really? They're not insults, but a proverb with deep meaning. Like the wild geese desire the sea, the crabs their holes, and a butterfly's flower, she wants me to come to her.
  • Chunhyang Sung: The wild geese desire the sea, the crabs desire their holes, and a butterfly desires a flower.
  • Chunhyang Sung: Although a lotus blossoms from clay, it's clean and enchanting, and its scent travels for miles.
  • Mongyong Lee: The farther a lotus scent travels, the fresher and purer. Your scent fills my room, and intoxicates me. Instead of the lotus, you're the best flower, Chunhyang.
  • Mongyong Lee: Our enemy is not a person, the enemy is the class that divides us.
  • Chunhyang Sung: A governor is loyal to one king. A wife is loyal to one husband. But would you fall on your knees, and serve two kings, governor?
  • Chunhyang Sung: My husband. Tomorrow at the new governor's birthday feast, I'll be executed. Don't let anyone touch my body. Take me to Seoul and bury me in your ancestors' graveyard. Then prepare a simple altar for me, and say these words: 'Chunhyang, cherish the drink I pour for you.' If you do this, I can rest in peace.
  • Mongyong Lee: Adoring a pretty woman is natural. But don't you think what you did to Chunhyang was too harsh?
  • Gov. Byun Hakdo: Class has a definite order. A daughter of a courtesan becomes one naturally. She didn't disobey just me, but she disgraced the law, and committed treason.
  • Mongyong Lee: It wasn't injustice... it was her will to be a human being.
  • Lord of Soonchun: After the feast, Chunhyang will be flogged to death. I won't miss it for anything.

Contribua para esta página

Sugerir uma alteração ou adicionar conteúdo ausente
  • Saiba mais sobre como contribuir
Editar página

Mais deste título

Explore mais

Vistos recentemente

Ative os cookies do navegador para usar este recurso. Saiba mais.
Obtenha o aplicativo IMDb
Faça login para obter mais acessoFaça login para obter mais acesso
Siga o IMDb nas redes sociais
Obtenha o aplicativo IMDb
Para Android e iOS
Obtenha o aplicativo IMDb
  • Ajuda
  • Índice do site
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Dados da licença do IMDb
  • Sala de imprensa
  • Anúncios
  • Empregos
  • Condições de uso
  • Política de privacidade
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, uma empresa da Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.