[go: up one dir, main page]

    Calendário de lançamento250 filmes mais bem avaliadosFilmes mais popularesPesquisar filmes por gêneroBilheteria de sucessoHorários de exibição e ingressosNotícias de filmesDestaque do cinema indiano
    O que está passando na TV e no streamingAs 250 séries mais bem avaliadasProgramas de TV mais popularesPesquisar séries por gêneroNotícias de TV
    O que assistirTrailers mais recentesOriginais do IMDbEscolhas do IMDbDestaque da IMDbGuia de entretenimento para a famíliaPodcasts do IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalIMDb Stars to WatchPrêmios STARMeterCentral de prêmiosCentral de festivaisTodos os eventos
    Criado hojeCelebridades mais popularesNotícias de celebridades
    Central de ajudaZona do colaboradorEnquetes
Para profissionais do setor
  • Idioma
  • Totalmente suportado
  • English (United States)
    Parcialmente suportado
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de favoritos
Fazer login
  • Totalmente suportado
  • English (United States)
    Parcialmente suportado
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar o app
Voltar
  • Elenco e equipe
  • Avaliações de usuários
  • Curiosidades
  • Perguntas frequentes
IMDbPro
Pokémon: O Filme 2000 (1999)

Citações

Pokémon: O Filme 2000

Editar
  • Lawrence III: "Disturb not the harmony of Fire, Ice, or Lightning lest these three Titans wreck destruction upon the world in which they clash. Though the water's Great Guardian shall arise to quell the fighting alone its song will fail. Thus the Earth shall turn to ash. O, Chosen One, into thine hands bring together all three. Their treasures combined tame the beast of the sea." Now it begins.
  • Ash Ketchum: It's times like these that I wish I had been named Bob.
  • Slowking: I could use some pants.
  • Jessie: Listen to me kid, when you get involved with the opposite sex you're only asking for trouble!
  • James: Yes, and that's the kind of trouble I stay out of.
  • Meowth: Yous two don't need the opposite sex cause' yous got each other!
  • Jessie: What's that supposed to mean?
  • James: Not funny!
  • [English Version]
  • Ash Ketchum: [crying] I'll do whatever it takes to get that third treasure. But, what if I mess up? What if... I...
  • Misty: You can do it.
  • Melody: We know you can.
  • Ash Ketchum: Yeah, you're right. I can do it. I'm the Chosen One.
  • [walking on the snow]
  • Ash Ketchum: Right now I feel more the frozen one.
  • [falls on the snow]
  • Ash Ketchum: Maybe they got the wrong Ash.
  • [Japanese Version]
  • Satoshi: [crying] And I'm just... Kasumi, Kenji, Flula-san.
  • Kasumi: Satoshi.
  • Flula: Satoshi-kun.
  • Satoshi: Let's go save the world! We have to try!
  • [walking on the snow]
  • Satoshi: I said I'd do it.
  • [falls on the snow]
  • Satoshi: But it's still a long way to go.
  • [after waking up from a nap only to find Togepi gone, Pikachu calls out to Togepi]
  • Pikachu: Pi, Pi, Pi!
  • [Togepi's name in Pikachu speak]
  • Jessie: Prepare for more trouble than you've ever seen!
  • James: Make it double; we're on the big screen!
  • Ash Ketchum: I'm going to have to catch this on video!
  • Jessie: [Jesse, James and Meowth are hanging on to a flying Lugia] We're slowing Lugia down, we're too heavy!
  • James: Let's try Weight Watchers!
  • Jessie: It's too late for that!
  • Meowth: I heard it's never too late if you really stick to the program!
  • James: We actually did some good this time!
  • Meowth: What if the Boss finds out?
  • James: That's bad.
  • Jessie: We'll just make our own team then!
  • James: That's good!
  • Meowth: But we ain't got no money.
  • James: That's bad.
  • Jessie: Then we'll just steal some!
  • James: That's good! Or is that bad?
  • Jessie: Let's not say goodbye.
  • James: Let's just say...
  • Meowth: We're gonna die!
  • Jessie: [in a Magicarpe boat heading towards a rock] Do we have Carpe insurance? We're about to be...
  • Meowth: Fillet à fish.
  • Ash Ketchum: [after realizing the "World shall turn to Ash" statement] Right now I wish I was named "Bob" instead of "Ash".
  • [Japanese Version only scene]
  • Kenji: It's a Water Gun/100,000 volts combo. Once the water is affected by the electricity, it separates, becoming H2 and O. And with the Flamethrower... Everybody duck!
  • Delia Ketchum: And remember Ash, everyday, you're my hero.
  • Ash Ketchum: Thanks, mom.
  • Ash Ketchum: [referring to all the Pokemon gathered] What can they do to help?
  • Lugia: They are not sure. And that is why they are here.
  • Ash Ketchum: What do you mean?
  • Lugia: That if just one Pokemon could help the world would be worth the journey for thousands of them any day. But this day, the one who can make all the difference is you.
  • James: If the legend comes true, all intelligent life will be destroyed.
  • Jessie: That's right.
  • James: And I'll be...
  • Meowth: You will be fine.
  • Jessie: [English version] We're slowing Lugia down. The three of us are too heavy.
  • James: Let's try weight watchers.
  • Jessie: It's too late for that!
  • Meowth: I heard it's never too late if you really stick to the program!
  • Jessie: [Referring to bird Pokemon flying above them] I'd hate to get burned by their fire.
  • James: I'd hate to get zapped by their lightning.
  • Meowth: I'd hate to get hit by... ..their droppings.
  • Lugia: I have failed.
  • Delia Ketchum: Ash!, Ash!
  • [Delia, Professor Oak and Professor Ivy they just arrived]
  • Professor Samuel Oak: Ahh! My lumbago!
  • Ash Ketchum: Is my mom!
  • Delia Ketchum: All right, start talking! You are in big trouble Mister!
  • Misty: But... Mrs. Ketchum, Ash just helped save the whole world!
  • Delia Ketchum: Oh he did, did he? Well I could've lost my whole world!
  • Ash Ketchum: Huh?
  • Delia Ketchum: Every day I worry about you and wonder if you're all right. I know I can't stop you. From doing the things you need to do. I just can't help missing you all the time. You're a Pokémon trainer and that's just how it is. But next time, could you try to save the world just a little closer to home?
  • Ash Ketchum: I guess I... could give it a try.
  • Delia Ketchum: And remember, every day... you're my hero.
  • Ash Ketchum: Thanks mom.
  • Pikachu: Pikachu.
  • Maren: And she says "No, but I have crabbies."
  • [she giggles]
  • [On the travel in the sea]
  • Narrator: Another perfect day in paradise. the weather, warm, the breezes, balmy, the water, calm and crystal clear. Even Pokémon trainers deserve a break on a day like today, and as our heroes sail through the Orange Islands, Ash Ketchum dreams of his next big adventure. Little does he know it will be his greatest.
  • Ash Ketchum: [yawns] Nice day.
  • Misty: It's beautiful! right, Togepi?
  • Togepi: Togeprrri.
  • Tracey Sketchit: Hey, Ash, think we have time to give the Pokémon a little fresh air?
  • Maren: Sure, Tracey. It'Il take us about an hour to get to the next island. There's plenty of time.
  • Ash Ketchum: Well, what are we waiting for?
  • Mimey: Mime, Mime, Mime, Mime, Mime, Mime, Mime!
  • Delia Ketchum: What is it, Mimey?
  • Mimey: Mime, Mime, Mime, Mime!
  • Delia Ketchum: Mr. Mime is very upset.
  • Professor Samuel Oak: Yes and so are the other Pokémon. Pokémon are more in tune with nature than we are. When something goes wrong, they can sense it. And I'm afraid something somewhere is going terribly wrong.
  • Lawrence III: Now the chase is on.
  • Lawrence III: Well I've taken the first piece without much difficulty. It's like a simple game of chess. Next I'll capture Zapdos, and Articuno soon after, and that will flush out the king. And then that's when the game is going to get interesting. Bring together all three. Their treasures combine tame the Beast of the Sea... Lugia.
  • [English Version]
  • Melody: Well, I hope you're happy, Mr. Hero. If you'd just listened to me in the first place and stayed at the party like I told you to, we wouldn't be stranded out here on this island.
  • Misty: Welcome to my world. I have to deal with his stubborn attitude every single day.
  • Melody: Oh, you'll get used to it. It's just something you're gonna need to work on when the two of you get married.
  • Misty: [shouts] Take that back!
  • [Japanese Version]
  • Flula: Jeez. Coming here in this weather... How can you be so stupid?
  • Kasumi: He's always like that. Now you know how bad I have it.
  • Flula: I get it! You're following him around because you like him, right?
  • Kasumi: No!
  • [English Version]
  • Melody: What are you coming for?
  • Misty: To find Ash. And before you start saying it's because I secretly like him, don't. Because I don't.
  • Melody: Hey, chill out. You sure are sensitive about someone who's not your boyfriend.
  • Misty: He's not my boyfriend! He's a boy and he's a friend, but he's not a boyfriend!
  • Tracey Sketchit: You talking about me?
  • [Japanese Version]
  • Flula: Why are you following me?
  • Kasumi: I'm going too. And I'm not his sister or girlfriend or something. But I'm going anyway.
  • Flula: Why? Oh, I see. That's why you're following him.
  • Kasumi: I'm not following him! I wanted to go somewhere else, but the big waves pushed us here.
  • Kenji: I'm going too.
  • [English Version]
  • Melody: Here take this.
  • [tries to hand Misty her flute]
  • Misty: Huh?
  • Melody: Legend or not. Ash can't do this alone.
  • Misty: [pause.] Uh-unh. You'll have to play Lugia's song. I'll go look for him. And Ash is never really alone because he's got... me.
  • [Japanese Version]
  • Flula: Hold this.
  • [tries to hand Kasumi her flute]
  • Flula: I'm going after Satoshi-kun.
  • Kasumi: This is your flute. Your instrument. He's my burden... right?
  • [English Version]
  • Melody: So, you're a Pokémon trainer, huh? I guess he'll do. Here's your traditional welcome kiss.
  • [Melody kisses Ash]
  • Melody: Are you his little sister?
  • Misty: I am not.
  • Melody: Well, then I guess you must be, his girlfriend.
  • Misty: Ugh, gross.
  • Melody: Oh, I don't think so. I'll be glad to play for him tonight at the legend banquet. Starts around eight. Oh, and Misty. Try not to get jealous.
  • [Japanese Version]
  • Flula: You're a Pokémon Trainer? Oh, well. Customs, customs. Welcome.
  • [Flula kisses Satoshi]
  • Flula: Are you his sister?
  • Kasumi: Who is?
  • Flula: Then you're his girlfriend, right?
  • Kasumi: Who is?
  • Flula: Never mind, never mind. But y'know, to follow him all the way out here... I'd have to say you have pretty good taste.

Contribua para esta página

Sugerir uma alteração ou adicionar conteúdo ausente
  • Saiba mais sobre como contribuir
Editar página

Mais deste título

Explore mais

Vistos recentemente

Ative os cookies do navegador para usar este recurso. Saiba mais.
Obtenha o aplicativo IMDb
Faça login para obter mais acessoFaça login para obter mais acesso
Siga o IMDb nas redes sociais
Obtenha o aplicativo IMDb
Para Android e iOS
Obtenha o aplicativo IMDb
  • Ajuda
  • Índice do site
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Dados da licença do IMDb
  • Sala de imprensa
  • Anúncios
  • Empregos
  • Condições de uso
  • Política de privacidade
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, uma empresa da Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.