Adicionar um enredo no seu idiomaThe search for a hidden treasure in a villa pits three friends against each other.The search for a hidden treasure in a villa pits three friends against each other.The search for a hidden treasure in a villa pits three friends against each other.
Avaliações de usuários
Fotos
Enredo
Você sabia?
- CuriosidadesThe clue the Countess gives the 3 friends: [Repeated line] "Fate la nanna coscine di pollo" is an Italian lullaby. Translated it's "Go to sleep, little chicken legs".
- Erros de gravaçãoWhere Silvia parks is farther from the unconscious Simone than in the following shot, when she puts him in the car.
- Cenas durante ou pós-créditosThere is a copy with the working title "Fate la nanna coscine di pollo" [Repeated line, translated "Go to sleep, little chicken legs"] beginning the opening credits. It is also on title cards between Parts 1 and 2.
- Versões alternativasThere is a copy with the working title "Fate la nanna coscine di pollo" [Repeated line, translated: "Go to sleep, little chicken legs"] beginning the opening credits. It is also on title cards between Parts 1 and 2.
- Trilhas sonorasFate la nanna coscine di pollo
by Nedo Benvenuti
Principais escolhas
Faça login para avaliar e ver a lista de recomendações personalizadas
Detalhes
- Data de lançamento
- País de origem
- Idioma
- Também conhecido como
- The Morbid Loves of a Countess
- Locações de filme
- Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro
- Tempo de duração1 hora 29 minutos
- Cor
Contribua para esta página
Sugerir uma alteração ou adicionar conteúdo ausente
Principal brecha
By what name was Amori morbosi di una contessina (1977) officially released in Canada in English?
Responda