AVALIAÇÃO DA IMDb
6,8/10
10 mil
SUA AVALIAÇÃO
O General Othello é manipulado para pensar que sua nova esposa Desdemona tem um caso com seu tenente Michael Cassio, quando na realidade, tudo faz parte do plano de um amargo chamado Lago.O General Othello é manipulado para pensar que sua nova esposa Desdemona tem um caso com seu tenente Michael Cassio, quando na realidade, tudo faz parte do plano de um amargo chamado Lago.O General Othello é manipulado para pensar que sua nova esposa Desdemona tem um caso com seu tenente Michael Cassio, quando na realidade, tudo faz parte do plano de um amargo chamado Lago.
- Direção
- Roteiristas
- Artistas
- Prêmios
- 3 indicações no total
Irène Jacob
- Desdemona
- (as Irene Jacob)
André Oumansky
- Gratiano
- (as Andre Oumansky)
Luca Guardabascio
- Servant in the dancin scene
- (não creditado)
- Direção
- Roteiristas
- Elenco e equipe completos
- Produção, bilheteria e muito mais no IMDbPro
Avaliações em destaque
For me, the Lawrence Fishbourne version of "Othello" is the best ever put on film. His performance is excellent, while not overpowering the villainous Iago. And the title role is played by a black man, as it should be, rather than a white man with boot-polish on his face. The film's marginal eroticism has been criticised, but isn't eroticism at the very heart of the story?
Olivier's "Othello" was essentially a film of the stage production, and for me the Orson Welles version was a failure, despite Welles' star performance, because most of the other actors were almost devoid of charisma. How could Desdemona possibly have been interested in a slob like Welles' Cassio?
I have always found the original play unconvincing, for several reasons. Iago's motive, resentment of Cassio's promotion, seems too trivial for the tragedy it precipitates. At risk of committing heresy, I found the Verdi opera more convincing, with the soliloquy by Iago explaining his innate determination to commit evil.
Also, given the closeness of Othello's friendship with Iago, his decision to bypass him in favour of Cassio makes little sense. Likewise, Othello's readiness to believe the worst of Desdemona, and the ease with which Iago leads him on to murder, makes the title character look quite pathetic, almost simple-minded.
In this film, the cutting of the text to the absolute minimum helps to hide the play's inherent faults and tighten the action, and Fishbourne's wordless suffering speaks volumes that more than make up for the loss of Shakespeare's lines. I couldn't help comparing this film with Kenneth Brannagh's "Hamlet", the longest and most tedious of his self-advertisements, in which every long-winded speech was preserved intact. Here Brannagh's Iago is almost as good as Fishbourne's Othello, and he makes the most of the lines he has.
To sum up, ten out of ten. I can only regret that Fishbourne is not offered more roles of this quality.
Olivier's "Othello" was essentially a film of the stage production, and for me the Orson Welles version was a failure, despite Welles' star performance, because most of the other actors were almost devoid of charisma. How could Desdemona possibly have been interested in a slob like Welles' Cassio?
I have always found the original play unconvincing, for several reasons. Iago's motive, resentment of Cassio's promotion, seems too trivial for the tragedy it precipitates. At risk of committing heresy, I found the Verdi opera more convincing, with the soliloquy by Iago explaining his innate determination to commit evil.
Also, given the closeness of Othello's friendship with Iago, his decision to bypass him in favour of Cassio makes little sense. Likewise, Othello's readiness to believe the worst of Desdemona, and the ease with which Iago leads him on to murder, makes the title character look quite pathetic, almost simple-minded.
In this film, the cutting of the text to the absolute minimum helps to hide the play's inherent faults and tighten the action, and Fishbourne's wordless suffering speaks volumes that more than make up for the loss of Shakespeare's lines. I couldn't help comparing this film with Kenneth Brannagh's "Hamlet", the longest and most tedious of his self-advertisements, in which every long-winded speech was preserved intact. Here Brannagh's Iago is almost as good as Fishbourne's Othello, and he makes the most of the lines he has.
To sum up, ten out of ten. I can only regret that Fishbourne is not offered more roles of this quality.
it is almost a spell. of a meet after a long time. because the performance of Laurence Fishburne is amazing. the result - scene by scene he becomes Othello in a manner who escapes from a simple role. and Kenneth Branagh - yes, he gives to Iago the right word and though and intention and gesture. because this is the best good point of film - to recreate a world in each of its details. maybe, it is not the best Othello version. but it is one of the most honest. and realistic. you feel the Moor. each of his states. each traits of his jealousy and fury and doubts. maybe, it is the memorable role of Laurence Fishburne career.
I rented this film mainly to see Kenneth Branagh once again, but was totally surprised by the entire cast, especially Laurence Fishbourne who portrayed Othello brilliantly. The dignified, regal Fishbourne transforms Othello into a tragic figure with restraint, control and believability. It was also an added surprise to see two actors from Brahagh's Hamlet: Michael Maloney and Nicholas Farrel. And any film with Nathaniel Parker is a pleasure. Branagh brought a depth to Iago that I hadn't seen before, especially during the scene on the beach when he and Othello hug. Iago in tears? And then again at the final scene. Iago was evil, yes, but for an actor to find a few moments to make him human -that's when the audience knows something extraordinary has happened on stage or screen. See this film.
Director Oliver Parker wanted to make Othello a more "pacy" story, so he omitted quite a lot of the original text when writing this version for the screen. Luckily, the cuts and alterations that he has made do little damage to the old Shakesperean chestnut. I wouldn't say that any of the tweaks are particularly for the better, but the essence of Shakespeare's tale of envy, jealousy and deceit is so powerful that it would take a bungling fool - an Ed Wood wannabe, for instance - to rob it of its power. The weighty themes shine through as strongly as ever in this latest presentation.
Laurence Fishburne plays the titular character, a renowned Moorish soldier. His courage has impressed young Venetian lady Desdemona (Irene Jacob) and the pair of them secretly marry. However, her father is displeased by this secret ceremony and he warns Othello that if she can deceive her own father then she may one day do the same to him. One of Othello's soldiers, Iago (Kenneth Branagh) fails to get a promotion of rank which he feels he deserves, and to gain revenge he engineers a series of lies and incidents designed to convince Othello that his wife is being disloyal to him by fornicating with another man.
Inevitably, viewers may find themselves comparing this version with other productions. How does it rank alongside the 1952 Orson Welles version and the 1965 Laurence Olivier one? To be honest, it depends upon the viewer. Purists would probably opt for the Olivier offering, since it is only very slightly abridged and contains such strong performances that all four lead actors earned Oscar nominations. Film buffs might go for the Welles version, with its moody b&w lighting and a now-classic murder scene, not to mention the fact that the production history itself is as fascinating as the story. This version will undoubtedly find favour with viewers more inclined towards modern tastes. It has high production values, a sweeping score, accessible delivery of the lines, flashy photography, and "cool" stylistic touches (Fishburne's head tattoo, for instance). Personally, I feel the 1952 Othello will always be the benchmark, but this one is reasonably well made and it compares quite favourably with other versions.
Laurence Fishburne plays the titular character, a renowned Moorish soldier. His courage has impressed young Venetian lady Desdemona (Irene Jacob) and the pair of them secretly marry. However, her father is displeased by this secret ceremony and he warns Othello that if she can deceive her own father then she may one day do the same to him. One of Othello's soldiers, Iago (Kenneth Branagh) fails to get a promotion of rank which he feels he deserves, and to gain revenge he engineers a series of lies and incidents designed to convince Othello that his wife is being disloyal to him by fornicating with another man.
Inevitably, viewers may find themselves comparing this version with other productions. How does it rank alongside the 1952 Orson Welles version and the 1965 Laurence Olivier one? To be honest, it depends upon the viewer. Purists would probably opt for the Olivier offering, since it is only very slightly abridged and contains such strong performances that all four lead actors earned Oscar nominations. Film buffs might go for the Welles version, with its moody b&w lighting and a now-classic murder scene, not to mention the fact that the production history itself is as fascinating as the story. This version will undoubtedly find favour with viewers more inclined towards modern tastes. It has high production values, a sweeping score, accessible delivery of the lines, flashy photography, and "cool" stylistic touches (Fishburne's head tattoo, for instance). Personally, I feel the 1952 Othello will always be the benchmark, but this one is reasonably well made and it compares quite favourably with other versions.
I like the full versions of Shakespeare on film and will happily put in the effort for the reward. However I do like the cut versions (Richard III, Romeo & Juliet etc), yes they are for the short of attention MTV generation, but is that a bad thing?
It's good to get a new generation into these plays. In this version Brannagh gives an effortless performance (he can do shakespeare in his sleep) and Fishburne is great as the main character tortured by the betrayal and lack of honour of those around him.(although at times i was listening for the "Shaft" theme song - he did play it a bit street-tuff at time!).
A cut version yes, but it looks beautiful and is more accesible than other versions.
It's good to get a new generation into these plays. In this version Brannagh gives an effortless performance (he can do shakespeare in his sleep) and Fishburne is great as the main character tortured by the betrayal and lack of honour of those around him.(although at times i was listening for the "Shaft" theme song - he did play it a bit street-tuff at time!).
A cut version yes, but it looks beautiful and is more accesible than other versions.
Você sabia?
- CuriosidadesThis production marks the first time a black man was cast in the title role in a film version of Othello.
- Erros de gravaçãoIn the beach scene, equipment boxes are visible on the upper slope of the beach as Iago and Othello walk along.
Principais escolhas
Faça login para avaliar e ver a lista de recomendações personalizadas
- How long is Othello?Fornecido pela Alexa
Detalhes
- Data de lançamento
- Países de origem
- Central de atendimento oficial
- Idioma
- Também conhecido como
- Otelo
- Locações de filme
- Empresas de produção
- Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro
Bilheteria
- Orçamento
- US$ 11.000.000 (estimativa)
- Faturamento bruto nos EUA e Canadá
- US$ 2.844.379
- Fim de semana de estreia nos EUA e Canadá
- US$ 29.097
- 17 de dez. de 1995
- Faturamento bruto mundial
- US$ 2.844.379
- Tempo de duração2 horas 3 minutos
- Mixagem de som
- Proporção
- 1.85 : 1
Contribua para esta página
Sugerir uma alteração ou adicionar conteúdo ausente