Adicionar um enredo no seu idiomaBased on the 1989 best-selling memoir of the same name by Peter Mayle about his first year in Provence, and the local events and customs.Based on the 1989 best-selling memoir of the same name by Peter Mayle about his first year in Provence, and the local events and customs.Based on the 1989 best-selling memoir of the same name by Peter Mayle about his first year in Provence, and the local events and customs.
- Prêmios
- 1 vitória e 2 indicações no total
Explorar episódios
Avaliações em destaque
Great scenery, and a decent sense of place. Unfortunately, John thaw just calls in his performance, with lots of face pulling and yelling. Lindsay Duncan is much better, but isn't given a lot to do. The French locals are drawn too broadly, and are actually a distraction when on-screen. Still an enjoyable watch though, for the settings and scenery.
I was worried that this A&E production would lack the charm of the book. As it turned out, the aesthetics of this film were spot on, even if the French humor was not as well adapted for the screen compared to all those wonderful passages that were peppered throughout the book.
I read the book many years before seeing the film, but remarkable, the details were still fresh in my mind, thanks to Mayle's gift of description.
I still gave this 4 stars because they did a great job of presenting Provence exactly the way it is and the way one pictures it while reading the book.
But it's the book that will always have a special place in my heart.
~NN
I read the book many years before seeing the film, but remarkable, the details were still fresh in my mind, thanks to Mayle's gift of description.
I still gave this 4 stars because they did a great job of presenting Provence exactly the way it is and the way one pictures it while reading the book.
But it's the book that will always have a special place in my heart.
~NN
Peter Mayle's book is the type-specimen of the expat setting up in a (slightly) foreign land, and a wry set of vignettes of the learning experience. The film (or more properly telemovie) is an absurd - even offensive - exercise in stereotyping which panders to holiday nostalgia and the idea that France is stuck in a primitive past of 'characters' such as those we find in Marcel Pagnol's books/films and their later adaptations. That was 100 years ago! Even then they were 'characters' picked out for their end-of-bell-curve status.
Some reviewers mention with fondness the appalling house guest and the ridiculous Parisienne, both over-the-top embellishments, if not complete inventions. They are simply not believable, ridiculous cardboard cutouts, highly annoying and a complete detractor from the story. I wonder what Peter Mayle himself thinks of the 'extrapolation' of his book.
I will admit to having only watched the first 90 minute episode, but assume the rest is similar. Apart from a bit of personal nostalgia - I love Provence, the old villages and the countryside, and have been through some of the same experiences restoring a house in France (although the day-to-day reality is much more mundane and there are an awful lot of 'normal' people in France who would never make it into this movie) - I found this pastiche of 'characters', Pagnol, scenery and expatriate self indulgence, one of my least satisfying movie experiences for a long time. It's a movie I might well walk out of at the cinema.
I can get the scenery from the Tour de France coverage, the characters in all their richness from Pagnol, and the expat experience from (not always comfortable) reality. Better to watch a travel documentary - skewed of course, but at least some attempt at representing reality in an interesting way.
I don't believe that the smaller vignettes of the book could not have been turned into a movie. Obviously it would require a good storyline into which to weave them, but pickign a few and makign them 'episodes' was an easy way out.
The use of enough English mixed into the conversations as a mechanism to avoid subtitling is quite a good idea, but could have been done much better eg. the characters could have attempted some believable, halting/incorrect version in French and then quickly repeated in English as a sort of verbal subtitle, instead of speaking English at a Frenchman who ostensibly doesn't understand it and then in other places saying something quite fluently in French with an English word thrown in for some common word that they would clearly know (that would work if they were searching for a technical term). The French characters using occasional English words is quite believable. OK, this is a bit picky and might not jar so much on someone who only understands the English, but it could have been one of the saving graces of this film if done better.
Some reviewers mention with fondness the appalling house guest and the ridiculous Parisienne, both over-the-top embellishments, if not complete inventions. They are simply not believable, ridiculous cardboard cutouts, highly annoying and a complete detractor from the story. I wonder what Peter Mayle himself thinks of the 'extrapolation' of his book.
I will admit to having only watched the first 90 minute episode, but assume the rest is similar. Apart from a bit of personal nostalgia - I love Provence, the old villages and the countryside, and have been through some of the same experiences restoring a house in France (although the day-to-day reality is much more mundane and there are an awful lot of 'normal' people in France who would never make it into this movie) - I found this pastiche of 'characters', Pagnol, scenery and expatriate self indulgence, one of my least satisfying movie experiences for a long time. It's a movie I might well walk out of at the cinema.
I can get the scenery from the Tour de France coverage, the characters in all their richness from Pagnol, and the expat experience from (not always comfortable) reality. Better to watch a travel documentary - skewed of course, but at least some attempt at representing reality in an interesting way.
I don't believe that the smaller vignettes of the book could not have been turned into a movie. Obviously it would require a good storyline into which to weave them, but pickign a few and makign them 'episodes' was an easy way out.
The use of enough English mixed into the conversations as a mechanism to avoid subtitling is quite a good idea, but could have been done much better eg. the characters could have attempted some believable, halting/incorrect version in French and then quickly repeated in English as a sort of verbal subtitle, instead of speaking English at a Frenchman who ostensibly doesn't understand it and then in other places saying something quite fluently in French with an English word thrown in for some common word that they would clearly know (that would work if they were searching for a technical term). The French characters using occasional English words is quite believable. OK, this is a bit picky and might not jar so much on someone who only understands the English, but it could have been one of the saving graces of this film if done better.
I watched this series on FTA TV from Radio-Télevision Monte Carlo. It was subtitled in French.
I've since read the book, and it's better. But the photography is good, and some of the characters (can you say Rivière?; the Mayles can't, pronouncing it RIViair) are very convincing. But I'm left with the overall impression that this is the British conquest of Provence. The Mayles are the centrepiece, saving the local people from one disaster after another (amongst other things). Annie doesn't even appear in the book, and my impression is that her name is a pun on the French title "Une année en Provence", but here she's saving the French from themselves. That wasn't necessary, and it strongly detracts from what would otherwise have been a very enjoyable series.
How do I rate it? It's difficult to say. I like watching the recordings we made, but every time the sheer Britishness of it gets on my nerves. So: parts of it are excellent, I'll give it a 5.
I've since read the book, and it's better. But the photography is good, and some of the characters (can you say Rivière?; the Mayles can't, pronouncing it RIViair) are very convincing. But I'm left with the overall impression that this is the British conquest of Provence. The Mayles are the centrepiece, saving the local people from one disaster after another (amongst other things). Annie doesn't even appear in the book, and my impression is that her name is a pun on the French title "Une année en Provence", but here she's saving the French from themselves. That wasn't necessary, and it strongly detracts from what would otherwise have been a very enjoyable series.
How do I rate it? It's difficult to say. I like watching the recordings we made, but every time the sheer Britishness of it gets on my nerves. So: parts of it are excellent, I'll give it a 5.
I have this on VHS, and I enjoyed it enormously. Every single scene had something to smile about, whether it was Peter Mayle struggling with french, or Challemagne the rooster. I have one question, Why did so many people ignore this series at the time? Of course, it fell victim to the Darling Buds of May, which is also wonderful, but this is so relaxing to watch.
Provence has never looked so beautiful, some of the landscapes were absolutely gorgeous. John Thaw gives a rock-solid performance, that is always overlooked. When I mention this series to anyone, they are either blank-eyed, or go on criticising the books. Lindsay Duncan is also wonderful as Annie, although I read somewhere, that Thaw's wife Shiela Hancock was originally asked to do the role before the producers decided she was too old.
Watch this series, you'll really like it. I am just angry, that this wonderful programme was ignored. 10/10 Bethany Cox
Provence has never looked so beautiful, some of the landscapes were absolutely gorgeous. John Thaw gives a rock-solid performance, that is always overlooked. When I mention this series to anyone, they are either blank-eyed, or go on criticising the books. Lindsay Duncan is also wonderful as Annie, although I read somewhere, that Thaw's wife Shiela Hancock was originally asked to do the role before the producers decided she was too old.
Watch this series, you'll really like it. I am just angry, that this wonderful programme was ignored. 10/10 Bethany Cox
Você sabia?
- CuriosidadesJohn Thaw was disappointed when the series drew low ratings. In 1997, he said it was "a disaster" but everyone was "allowed one". He said he was saddened because they worked hard and hoped it would be enjoyed, but it was only enjoyed by "five people".
- ConexõesReferenced in Drop the Dead Donkey: George and His Daughter (1993)
Principais escolhas
Faça login para avaliar e ver a lista de recomendações personalizadas
- How many seasons does A Year in Provence have?Fornecido pela Alexa
Detalhes
Contribua para esta página
Sugerir uma alteração ou adicionar conteúdo ausente