[go: up one dir, main page]

    Calendário de lançamento250 filmes mais bem avaliadosFilmes mais popularesPesquisar filmes por gêneroBilheteria de sucessoHorários de exibição e ingressosNotícias de filmesDestaque do cinema indiano
    O que está passando na TV e no streamingAs 250 séries mais bem avaliadasProgramas de TV mais popularesPesquisar séries por gêneroNotícias de TV
    O que assistirTrailers mais recentesOriginais do IMDbEscolhas do IMDbDestaque da IMDbGuia de entretenimento para a famíliaPodcasts do IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalPrêmios STARMeterCentral de prêmiosCentral de festivaisTodos os eventos
    Criado hojeCelebridades mais popularesNotícias de celebridades
    Central de ajudaZona do colaboradorEnquetes
Para profissionais do setor
  • Idioma
  • Totalmente suportado
  • English (United States)
    Parcialmente suportado
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de favoritos
Fazer login
  • Totalmente suportado
  • English (United States)
    Parcialmente suportado
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar o app
Voltar
  • Elenco e equipe
  • Avaliações de usuários
  • Curiosidades
  • Perguntas frequentes
IMDbPro
Joe Pesci, Marisa Tomei, and Fred Gwynne in Meu Primo Vinny (1992)

Curiosidades

Meu Primo Vinny

Editar
The misunderstanding between Vincent Gambini and Judge Haller regarding the two "youts" was a real conversation between Joe Pesci and director Jonathan Lynn. Lynn, who is English, at first had a hard time understanding Pesci's pronounced New York accent. He decided that the routine was quite funny and put it in the film.
When Vinny is trying to explain his "real name" to Judge Haller, he knocks over the judge's chess board. This was accidental but director Jonathan Lynn thought it was so funny and authentic he decided to leave it in the film.
Director Jonathan Lynn actually has a law degree and insisted the film's legal proceedings be realistic. In fact, many attorneys and law professors have praised the film for its accurate depiction of trial strategy and courtroom procedure, especially with regards to presenting expert witnesses at trial. Additionally, the film has been screened at some law schools to illustrate courtroom procedures.
Gambini's cross examination of Sam Tipton (grits), Ernie Crane (dirty windows), and Constance Riley (glasses) represents technically competent impeachment of the prosecutor's witnesses. Overall the film does an excellent job, though abridged and succinct, of representing the criminal judicial process.
According to director Jonathan Lynn, the eastern screech owl in the scene in the woods was a real owl that had a little prior training so it wouldn't be scared away by the gunfire. The crew got it to open its mouth by giving it little pieces of beef, and artificially induced screeches were added to the film in post production. The owl's reaction to Vinny shooting the gun was authentic and needed only one take. The director states on the DVD commentary, "we got amazingly lucky with that screech owl".

Contribua para esta página

Sugerir uma alteração ou adicionar conteúdo ausente
  • Saiba mais sobre como contribuir
Editar página

Mais deste título

Explore mais

Vistos recentemente

Ative os cookies do navegador para usar este recurso. Saiba mais.
Obtenha o aplicativo IMDb
Faça login para obter mais acessoFaça login para obter mais acesso
Siga o IMDb nas redes sociais
Obtenha o aplicativo IMDb
Para Android e iOS
Obtenha o aplicativo IMDb
  • Ajuda
  • Índice do site
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Dados da licença do IMDb
  • Sala de imprensa
  • Anúncios
  • Empregos
  • Condições de uso
  • Política de privacidade
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, uma empresa da Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.