[go: up one dir, main page]

    Calendário de lançamento250 filmes mais bem avaliadosFilmes mais popularesPesquisar filmes por gêneroBilheteria de sucessoHorários de exibição e ingressosNotícias de filmesDestaque do cinema indiano
    O que está passando na TV e no streamingAs 250 séries mais bem avaliadasProgramas de TV mais popularesPesquisar séries por gêneroNotícias de TV
    O que assistirTrailers mais recentesOriginais do IMDbEscolhas do IMDbDestaque da IMDbGuia de entretenimento para a famíliaPodcasts do IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalIMDb Stars to WatchPrêmios STARMeterCentral de prêmiosCentral de festivaisTodos os eventos
    Criado hojeCelebridades mais popularesNotícias de celebridades
    Central de ajudaZona do colaboradorEnquetes
Para profissionais do setor
  • Idioma
  • Totalmente suportado
  • English (United States)
    Parcialmente suportado
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de favoritos
Fazer login
  • Totalmente suportado
  • English (United States)
    Parcialmente suportado
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar o app
Voltar
  • Elenco e equipe
  • Avaliações de usuários
  • Curiosidades
  • Perguntas frequentes
IMDbPro
Perseguidos por Acaso (1989)

Citações

Perseguidos por Acaso

Editar
  • Penn: Ah, the revolution! Starting in the most unlikely of places: Trump Casino, Atlantic City!
  • [the first time Teller has ever spoken on-camera]
  • Teller: Listen...
  • The Fan: [shocked] Come on, Teller! The audience knows Teller doesn't talk!
  • [after a gunshot shatters a mirror]
  • Penn: Let me tell you something mister. That had better be a blank at that window, and a squib behind that mirror, because if you hired someone to fire off a real gun between us, I don't think that's funny. Actually a blank and a squib is only mildly funny.
  • [last lines]
  • [narrating from beyond the grave as the camera pulls back]
  • Penn: [voice-over] Oh, yeah. We're dead and there's no way out. I mean, it couldn't be a gag, it couldn't be a joke. We're not gonna have one of the characters wake up from a bad dream; you'd hate us for that! I mean the movie is called 'Penn & Teller Get Killed.' We HAD to get killed at the end, there's no way out of that. We were married to that ending from the moment we thought of the title, and now we've actually killed off ourselves, and there's no taking that back. And this whole pullback, this is not us going to heaven. We're just dead. I mean, those were suicides, frowned upon by every major Western religion, and Atlantic City is in the Western world, so... Penn & Teller are dead. That's it. Thanks. Hope you enjoyed it. You can imagine the sequel thing is kind of a bitch.
  • Teller: [voice-over] Why didn't we just use different names?
  • Penn: Damn!
  • Penn: Are we live?
  • Penn: You tied me to an operating table, forced Uncle Ernesto to go at my throat with a scalpel. That was funny.
  • [after Penn gets shot]
  • Woman in Parking Lot: In the shoulder, huh? Well, at that range you were lucky.
  • Penn: No! I just got shot, that's not lucky. Lucky is winning the lottery.
  • Woman in Parking Lot: Hey, aren't you that guy who goes on TV and asks people to kill him?
  • Penn: I didn't ask people to kill me, I said I wished someone were trying to kill me.
  • Woman in Parking Lot: You said that on national TV? There's a lot of nuts out there! You're lucky I don't have a gun or I'd blow your fucking brains out.
  • Penn: Yeah, I'm the luckiest guy in the world. Mr. Lucky just got shot in the arm!
  • Penn: Thanks. You've kept me alive and taught me a very important lesson: One should never go on national TV and beg psychopaths to kill one.
  • Penn: [to waitress] Gracias.
  • Carlotta: Very good! And how do you say "son of a hooker"?
  • Penn: Hijo de puta!
  • Carlotta: EE-ho de puta.
  • Penn: Hijo de puta. This is great! Now I can say "thank you", "son of a bitch", and "the dog is big and black". I'm becoming a world citizen!
  • [Teller is trying to pull a knife out of Penn]
  • Penn: What are you trying to do? Twist the knife? Look, pretty soon I'll pass out. Then I'll go into a coma, and then I'll die. During any one of *those* times you'll have *plenty* of opportunity to play around with the knife. Until then just keep your paws to yourself.
  • Penn: [to Teller] Better take the drain cleaner out of your mouth, this is getting serious...
  • Penn: Commie bastard, I'll show you distribution of wealth!

Contribua para esta página

Sugerir uma alteração ou adicionar conteúdo ausente
  • Saiba mais sobre como contribuir
Editar página

Mais deste título

Explore mais

Vistos recentemente

Ative os cookies do navegador para usar este recurso. Saiba mais.
Obtenha o aplicativo IMDb
Faça login para obter mais acessoFaça login para obter mais acesso
Siga o IMDb nas redes sociais
Obtenha o aplicativo IMDb
Para Android e iOS
Obtenha o aplicativo IMDb
  • Ajuda
  • Índice do site
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Dados da licença do IMDb
  • Sala de imprensa
  • Anúncios
  • Empregos
  • Condições de uso
  • Política de privacidade
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, uma empresa da Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.