[go: up one dir, main page]

    Calendário de lançamento250 filmes mais bem avaliadosFilmes mais popularesPesquisar filmes por gêneroBilheteria de sucessoHorários de exibição e ingressosNotícias de filmesDestaque do cinema indiano
    O que está passando na TV e no streamingAs 250 séries mais bem avaliadasProgramas de TV mais popularesPesquisar séries por gêneroNotícias de TV
    O que assistirTrailers mais recentesOriginais do IMDbEscolhas do IMDbDestaque da IMDbGuia de entretenimento para a famíliaPodcasts do IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalIMDb Stars to WatchPrêmios STARMeterCentral de prêmiosCentral de festivaisTodos os eventos
    Criado hojeCelebridades mais popularesNotícias de celebridades
    Central de ajudaZona do colaboradorEnquetes
Para profissionais do setor
  • Idioma
  • Totalmente suportado
  • English (United States)
    Parcialmente suportado
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de favoritos
Fazer login
  • Totalmente suportado
  • English (United States)
    Parcialmente suportado
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar o app
Voltar
  • Elenco e equipe
  • Avaliações de usuários
  • Curiosidades
  • Perguntas frequentes
IMDbPro
Mamma Roma (1962)

Citações

Mamma Roma

Editar
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: He was sixty-five and I was fourteen. I got married in a young fascist girl's uniform!
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: Biancofiore, since you're doing me one favor, would you do me another?
  • Biancofiore: Sure. That's what I do best - favors for people.
  • Mamma Roma: My son's got a crush, so to speak, on this crazy girl who looks like a broom in drag. He's never been with a woman before, understand? So, he's hooked, of course.
  • Biancofiore: First love.
  • Mamma Roma: You have to be his second. You have to make him forget her, even the way she smells. And you know what you're doing.
  • Biancofiore: I'll do it.
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: Look what a jewel my son is.
  • Biancofiore: You'd hang on the cross for him, wouldn't you?
  • Mamma Roma: You bet I would. What else is there in life?
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: Explain to me why I'm a nobody and you're the king of kings?
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: Whatever you do to your mother will come back around to you.
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: Good thing I'm taking you back to Rome with me or who knows what you'd end up like here.
  • Ettore: Why are you taking me to Rome?
  • Mamma Roma: To keep the Pope company!
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: Did you think I was some kind of witch? I've never caused trouble. Everyone's always liked me.
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: About your father - guess what I dreamt last night? I dreamt we were up in the mountains in Greece. First it was full of mud. Then we came to a hill covered in rosemary, and a voice called out, "Mamma Roma. Mamma Roma, come here." It was your father's voice. Just imagine. Yes, I walked towards your father's voice, and on the other side of the hill, who do you think I saw?
  • Ettore: Who?
  • Mamma Roma: You. But you were a policeman.
  • Ettore: What did I do?
  • Mamma Roma: You wanted to put me in jail.
  • Ettore: And what did you do?
  • Mamma Roma: I ran as fast as I could. Just look at this rascal, wanted to arrest his mother!
  • [English subtitled version]
  • Bruna: Have you ever been with a woman?
  • Bruna: [as Ettore shakes his head no] Then you don't even know how women are made.
  • Ettore: How are you made?
  • Bruna: If you only knew.
  • Ettore: Where are we going? To America?
  • Bruna: Can't wait, can you? Your heart's pounding, right? I bet your heart's beating hard.
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: I know why you wanted it. Fool. At your age, the only woman you need is your mother. Forget about women. You don't have the brains to understand them. They're all tramps! Each worse than the one before. Is that clear?
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: Just wait. Your mother will make you into somebody. You'll be the envy of everyone. You'll like being the young gentleman.
  • Ettore: They're all stupid. I can't stand them. They've got some money, so they think they're a big deal.
  • Mamma Roma: So now you're a communist? We won't get along if you turn into a comrade and hang around with those losers. You have to think like me!
  • [English subtitled version]
  • Biancofiore: Here, drink up. Don't be ashamed. It'll help. You're not that young anymore. This fog rusts your bones. Screw them if they call us tramps.
  • Mamma Roma: Why do we do this? Who makes you do it? You don't even know yourself.
  • Biancofiore: You've done it for thirty years and you're asking me?
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: How you end up is your own fault.
  • Biancofiore: Everybody knows that.
  • Mamma Roma: The evil you do is like a highway the innocent have to walk down.
  • [English subtitled version]
  • Tonino: Everybody goes with her, even the garbage men. She's good-looking, though. You should see her legs.
  • [English subtitled version]
  • Ettore: What am I going to Biancofiore's for?
  • Mamma Roma: You'll thank your mother later!
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: [to Ettore] So now you're a communist? We won't get along if you turn into a comrade and hang around with those losers!
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: This is Peppe and this is Nicola. This is Regina, the pervert. If you only knew what she does!
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: That's our house over there. The one with the window in the sun and the panties hanging out.
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: Can you dance?
  • Ettore: A little. The cha-cha-cha.
  • Mamma Roma: What? The cha-cha-cha? Come dance a tango with your mother!
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: What an ugly view. All you see is the cemetery.
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: There was a neighbor of ours, a rich old man with loads of money. He dressed like Robespierre. He had a mustache and cane, like he was a king. You know how he made his money? Under fascism. Mussolini told him, "Build a district for the working class."
  • [English subtitled version]
  • Carmine: Do you sleep in the nude?
  • Bruna: That's my business. Can't I sleep as I please?
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: God, I've got an awful stomach ache. Like I ate my own heart out.
  • [English subtitled version]
  • Tonino: Are you leaving us high and dry? Just like the Germans, you come and take over.

Contribua para esta página

Sugerir uma alteração ou adicionar conteúdo ausente
  • Saiba mais sobre como contribuir
Editar página

Mais deste título

Explore mais

Vistos recentemente

Ative os cookies do navegador para usar este recurso. Saiba mais.
Obtenha o aplicativo IMDb
Faça login para obter mais acessoFaça login para obter mais acesso
Siga o IMDb nas redes sociais
Obtenha o aplicativo IMDb
Para Android e iOS
Obtenha o aplicativo IMDb
  • Ajuda
  • Índice do site
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Dados da licença do IMDb
  • Sala de imprensa
  • Anúncios
  • Empregos
  • Condições de uso
  • Política de privacidade
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, uma empresa da Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.